Propuesta didáctica. 2.º Bachillerato. Lengua castellana y Literatura

Page 1

2 BACHILLERATO

LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA

PROPUESTA DIDÁCTICA

Julio Ariza Conejero

Ildefonso Coca Mérida

Juan Antonio González Romano (coordinador)

Beatriz Hoster Cabo

M.ª del Carmen Lachica Aguilera

Alberto Ruiz Campos algaida

1 PROGRAMACIÓN

LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA

TEMPORALIZACIÓN

Sesiones Aprendizajes, actividades, tareas y situaciones de aprendizaje

1.ª sesión Cuestiones previas. Presentación de la unidad. Epígrafe 1. El lenguaje y las lenguas. Variedades de la lengua. Subepígrafe 1.1. El proceso de comunicación.

2ª sesión Subepígrafe 1.1. Recurso Las funciones del lenguaje. Actividades 1-3. Subepígrafe 1.2. Variedades de la lengua. La norma lingüística.

3.ª sesión Subepígrafe 1.3. Las lenguas de España y sus dialectos. Variedades diatópicas del español. Historia y uso de las palabras: ¿Español o castellano? Actividad 4.

4.ª sesión Subepígrafe 1.3.1. Características de los dialectos del español. Actividades 5-8.

5.ª sesión Situación de aprendizaje: El español, una lengua viva.

6.ª sesión Subepígrafe 1.4. Variedades culturales (diastráticas) y de registro (diafásicas) del español. Principales vulgarismos y rasgos del registro coloquial.

7.ª sesión Subepígrafe 1.5. Las jergas y los tecnolectos. Subepígrafe 1.6. Los medios de comunicación y las redes sociales en los procesos de normalización lingüística. Actividad 9.

8.ª sesión Síntesis de la unidad. Prueba de evaluación.

9.ª sesión Situación de aprendizaje. Tarea final: ¿Están vivas las lenguas?

10.ª sesión Repaso de la unidad.

algaida editores S.A. 6
S O N D E F M A M J Primer trimestre Segundo trimestre Tercer trimestre 1

OBJETIVOS DIDÁCTICOS JUSTIFICACIÓN DE LA UNIDAD

● Conocer el proceso de comunicación y los elementos que intervienen. Aprender a definirlos. Reflexionar sobre los conceptos de lengua y habla.

● Reconocer la subjetividad del hablante y las funciones del lenguaje.

● Conocer qué son las variedades de la lengua y otros conceptos relacionados como el signo o la norma lingüísticos. Apreciar las variedades lingüísticas del español y conocer aquellos aspectos que las diferencian según el lugar de procedencia, el nivel cultural del hablante y la situación comunicativa.

● Distinguir lengua de dialecto, conocer y reconocer, según sus rasgos, los diferentes dialectos del español existentes en la península.

● Aprender a definir, dentro de las variedades culturales, cuándo usar un nivel culto, medio o vulgar; y qué tipo de registro utilizar, formal o informal, dependiendo del contexto en que se encuentre el hablante.

● Conocer y distinguir, dentro de las variedades de registro del lenguaje, los conceptos de jerga y tecnolecto, aprender a definirlos y saber cuándo utilizarlos.

● Entender el impacto que los medios de comunicación y las redes sociales tienen en los procesos de normalización lingüística.

En esta unidad se explican y trabajan contenidos relacionados con los elementos del proceso de comunicación, las funciones del lenguaje, las variedades lingüísticas y la diversidad lingüística de España. El estudio de estos aspectos de la lingüística resulta imprescindible no solo para que el alumnado adquiera una mayor conciencia del uso de su propia lengua, sino también para que reconozca y respete las distintas características del español en relación con las variedades diatópicas, diastráticas y diafásicas.

Esta unidad se compone de un único epígrafe, dividido a su vez en varios subepígrafes en los que se expone el proceso de comunicación y los elementos que lo componen, las funciones del lenguaje, las variedades de la lengua, la lengua española y sus distintas variedades diatópicas, las variedades culturales, las jergas, los tecnolectos y las relaciones entre la lengua y los medios de comunicación en la actualidad. Este epígrafe favorece, además y en gran medida, la expresión y la compresión de textos orales y escritos.

Como el resto de las unidades, resultarán especialmente útiles los bloques eminentemente prácticos, en los que se incluyen actividades para que el alumnado aplique los conocimientos adquiridos en esta ocasión: «Prueba de evaluación» (con los textos Cansera, ¿Usté es nueva? y Esto no mola) y «Hacia la prueba» (con el texto La OMS y la pandemia). Se dedica igualmente un apartado al repaso práctico de los conocimientos adquiridos en la unidad («Síntesis de la unidad»). Finalmente destacamos los apartados «Comentario de texto» (con el texto Cuento de Navidad) y «Ahora tú: Comentario guiado» (con el texto Gacelas y fake news). En el primero de ellos se ofrece una guía para la realización de un comentario de texto con las soluciones a los distintos apartados, mientras que en el segundo se le muestran al alumnado una serie de orientaciones para que pueda resolver por sí mismo las cuestiones planteadas en un comentario de texto.

SITUACIONES DE APRENDIZAJE DE LA UNIDAD

Esta unidad desarrolla dos situaciones de aprendizaje que permitirán al alumnado profundizar de un modo práctico y comunicativo en los contenidos fundamentales de la misma. Ambas situaciones de aprendizaje se encuentran estratégicamente ubicadas en la unidad, para poder articular y abordar los contenidos de una manera racional y organizada.

La «Situación de aprendizaje: El español, una lengua viva» tiene como objetivo que el alumnado realice una investigación sobre la situación del español como lengua en el mundo. La actividad comienza con la lectura y explicación de una infografía sobre un informe acerca del español, en el que se destacan algunos datos importantes como número total de hablantes, alumnos que lo estudian como segundo idioma o su posición entre las lenguas más usadas en Internet. Se proponen seis cuestiones. En la cuestión A se sugiere que los alumnos busquen en Internet el informe a partir del cual se ha hecho la infografía. Para realizar la cuestión B se formarán grupos de seis o siete alumnos, debiendo cada grupo hacer una lectura comprensiva del informe. El docente destacará aquellos aspectos especialmente relevantes. Una vez realizada la lectura, cada grupo seleccionará alguno de los aspectos del informe: la influencia económica y comercial del español, el español como instrumento de comunicación internacional, la divulgación científica en español o la lengua española en la Red.

Para la cuestión C se propone que cada grupo sintetice lo más destacado del apartado que haya elegido, realizando un breve resumen. Es importante que dicho resumen refleje de forma objetiva y fidedigna los datos del informe, pudiendo incorporarse información que se encuentre en otras páginas webs que previamente hayan sido supervisadas por el docente.

Con la cuestión D cada grupo expondrá las conclusiones del informe al resto de la clase a través de un portavoz. Es importante que el portavoz emplee un lenguaje adecuado y que no solo se limite a leer el texto, sino que además sea capaz de explicar con claridad las conclusiones. Bajo la moderación del docente, los alumnos podrán realizar preguntas sobre la información de las exposiciones. Una vez que cada grupo haya expuesto sus conclusiones, se pasará a la cuestión E, en la que entre todos los grupos deberán realizar un dosier en el que se resuman todos los aspectos que se han investigado. Cada grupo deberá realizar su aportación por consenso. En el dosier se pueden incorporar recursos visuales que sean de interés para su explicación, como estadísticas, porcentajes, mapas, etc. La cuestión F plantea la posibilidad de que el dosier se difunda a través de la página web del centro, aunque también sería posible realizar un blog, o utilizar las redes sociales para hacerse eco de los datos.

Esta situación de aprendizaje es un complemento perfecto para el estudio del español en esta unidad didáctica, ya que potencia, mediante la asimilación de su importancia en el mundo, la expresión y compresión oral y escrita, además de repasar los contenidos que se han visto. La cuestión D, que se centra en desarrollar la expresión y compresión oral, fomenta también la tolerancia y el respeto.

En la «Situación de aprendizaje: Tarea final: ¿Están vivas las lenguas?» se propone que el alumnado realice una investigación sobre la influencia que la diversidad lingüística tiene en la evolución de las lenguas, concretamente en el español actual.

Esta actividad se compone de tres fases. En la primera de ellas, se formarán grupos de cinco alumnos. Cada grupo tendrá que realizar una serie de fichas sobre las relaciones del español con otras lenguas o con el modo en que los hablantes jóvenes usan la lengua, ya sea de forma hablada o en las redes sociales. Se propondrá, para orientarlos, que cada miembro del grupo busque información sobre uno de los siguientes temas: los americanismos, los anglicismos, los galicismos, otros extranjerismos, los términos y expresiones de la jerga juvenil y las fórmulas de escritura en las redes sociales. Otra posibilidad es que cada grupo se centre en uno de esos aspectos. En cualquier caso, el objetivo es que recaben información junto a abundantes ejemplos tanto en el Diccionario de la lengua española como en Internet. En la segunda fase esta actividad, los distintos grupos realizarán una puesta en común sobre la información que han obtenido, cuyo resultado se expondrá en un mural. Resulta fundamental en esta fase la labor del docente, que deberá orientar al alumnado sobre qué información es más relevante o interesante. En la puesta en común, por lo tanto, habrá de tenerse en cuenta que haya una suficiente representación de cada grupo, que no se produzcan repeticiones, que se seleccionen aquellas palabras o expresiones con mayor vigencia o con más posibilidades de incorporación al español actual o que aparezcan todos los temas investigados. En la tercera fase se hará una evaluación con la que se revisará el trabajo realizado. Para ello, se puede realizar un debate, moderado por el docente, en el que se planteen cuestiones como si ha tenido éxito, si ha sido provechoso para el alumnado, o cuál ha sido la utilidad de la actividad. Cada grupo puede recoger una serie de reflexiones sobre su trabajo. Además de esto, en este coloquio, se puede motivar al alumnado para que recapacite sobre la manera en la que hablan entre ellos, sobre el uso de la ortografía en las redes sociales, la conveniencia o no de utilizar determinadas palabras en una situación, etc. Además, en esta actividad se podrían realizar videos cortos en los que se incluyan imágenes y breves textos sobre ciertos términos o expresiones y proyectarlos en clase. Los objetivos de esta actividad se centran en desarrollar la expresión escrita y oral, así como la comprensión oral y escrita, favoreciendo el trabajo en equipo y la asimilación de valores como el respeto y la tolerancia. Así mismo, se repasan de forma práctica aspectos sobre la diversidad lingüística abordados en esta Situación de aprendizaje y que resultan básicos, en este caso, para que los alumnos reflexionen sobre su propia lengua. Por último, pero no menos importante, contribuye a familiarizar al alumnado con el uso de las nuevas tecnologías.

algaida editores S.A. Unidad 1. La diversidad lingüística 7

SABERES BÁSICOS

● Cuestiones previas.

● Epígrafe 1. El lenguaje y las lenguas. Variedades de las lenguas.

● Subepígrafe 1.1. El proceso de comunicación.

● Las funciones del lenguaje. Actividades de la 1-3.

● Subepígrafe 1.2. Variedades de la lengua.

● La norma lingüística.

● Subepígrafe 1.3. Las lenguas de España y sus dialectos . Variedades diatópicas del español. Actividad 4.

● Subepígrafe 1.3.1. Características de los dialectos del español. Actividades de la 5-8.

● Microsituación de aprendizaje. El español, una lengua viva.

● Subepígrafe 1.4. Variedades culturales (diastráticas) y de registro (diafásicas) del español.

A. Las lenguas y sus hablantes.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

COMPETENCIAS ESPECÍFICAS

(DESCRIPTORES OPERATIVOS)

● Las lenguas de España y los dialectos del español.

EVIDENCIAS CCL1, CCL5, CP2, CP3, CC1, CC2, CCEC1.

● Diferencias entre los rasgos propios de las variedades dialectales (fónicos, gramaticales y léxicos) y los relativos a los sociolectos y los registros.

1.1. Reconocer y valorar las lenguas de España y las variedades dialectales del español, con especial atención a la del propio territorio, contrastando de manera explícita y con el metalenguaje apropiado aspectos lingüísticos y discursivos de las lenguas y los dialectos en manifestaciones orales, escritas y multimodales, diferenciando los rasgos de lengua que responden a la diversidad dialectal de los que se corresponden con sociolectos o registros.

1. Explicar y apreciar la diversidad lingüística del mundo a partir del conocimiento de la realidad plurilingüe y pluricultural de España y la riqueza dialectal del español, así como de la reflexión sobre los fenómenos del contacto entre lenguas, para favorecer la reflexión interlingüística, para refutar los estereotipos y prejuicios lingüísticos y para valorar esta diversidad como fuente de patrimonio cultural.

● Principales vulgarismos y rasgos del registro coloquial.

● Subepígrafes 1.6. Los medios de comunicación y las redes sociales en los procesos de normalización lingüística. Actividad 9.

A. Las lenguas y sus hablantes.

● Las lenguas de España y los dialectos del español.

● Estrategias avanzadas de la reflexión interlingüística.

● Indagación y explicación de los conceptos de norma culta y estándar, atendiendo a su utilidad y a su diversidad en la lengua española.

● Subepígrafe 1.5. Las jergas y los tecnolectos

● Los medios de comunicación y las redes sociales en los procesos de normalización lingüística.

● Detección de prejuicios y estereotipos lingüísticos con la finalidad de combatirlos.

● Síntesis de la unidad.

● Situación de aprendizaje. El español, una lengua viva. 1.2. Cuestionar y refutar prejuicios y estereotipos lingüísticos adoptando una actitud de respeto y valoración de la riqueza cultural, lingüística y dialectal, atendiendo a la diversidad de normas cultas y estándares que se dan en una misma lengua, así como analizando y valorando la relevancia actual de los medios de comunicación y las redes sociales en los procesos de normalización lingüística.

● Prueba de evaluación. Actividades 1-5.

● Situación de aprendizaje. Tarea final: ¿Están vivas las lenguas?

algaida editores S.A. 8 PROGRAMACIÓN PERFIL DE SALIDA

EVIDENCIAS

● Cuestiones previas.

● Epígrafe 1. El lenguaje y las lenguas. Variedades de las lenguas.

● Subepígrafe 1.1. El proceso de comunicación.

● Las funciones del lenguaje. Actividades 1-3.

● Subepígrafe 1.3.1. Características de los dialectos del español. Actividades 5-8.

● Situación de aprendizaje: El español, una lengua viva.

● Situación de aprendizaje: El español, una lengua viva.

● Subepígrafe 1.4. Variedades culturales (diastráticas) y de registro (diafásicas) del español.

● Principales vulgarismos y Rasgos del registro coloquial.

● Subepígrafe 1.5. Las jergas y los tecnolectos.

● Subepígrafes 1.6. Los medios de comunicación y las redes sociales en los procesos de normalización lingüística. Actividad 9.

● Síntesis de la unidad.

● Prueba de evaluación. Actividades 1-5.

● Comentario de texto resuelto

● Ahora tú. Comentario guiado.

● Hacia la prueba. Actividades 1-5.

● Situación de aprendizaje. Tarea final: ¿Están vivas las lenguas?

SABERES BÁSICOS

B. Comunicación

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

COMPETENCIAS ESPECÍFICAS

(DESCRIPTORES OPERATIVOS)

● Estrategias de producción, comprensión y análisis crítico de textos orales, escritos y multimodales de diferentes ámbitos con atención conjunta los siguientes aspectos:

● Contexto. Componentes del hecho comunicativo: grado de formalidad de la situación y carácter público o privado; distancia social entre los interlocutores; propósitos comunicativos e interpretación de intenciones; canal de comunicación y elementos no verbales de la comunicación.

2.1. Identificar el sentido global, la estructura, la información relevante en función de las necesidades comunicativas y la intención del emisor en textos orales y multimodales especializados propios de diferentes ámbitos analizando la interacción entre los diferentes códigos.

● Interacción oral y escrita de carácter formal. Tomar y ceder la palabra. Cooperación conversacional y cortesía lingüística.

● Comprensión oral: sentido global del texto y relación entre sus partes, selección y retención de la información relevante. La intención del emisor. Detección de los usos discriminatorios del lenguaje verbal y no verbal. Valoración de la forma y el contenido del texto. Los textos expositivos y argumentativos orales.

● Formas lingüísticas de expresión de la subjetividad y de la objetividad.

B. Comunicación

● Estrategias de producción, comprensión y análisis crítico de textos orales, escritos y multimodales de diferentes ámbitos con atención conjunta a los siguientes aspectos:

● Contexto. Componentes del hecho comunicativo: grado de formalidad de la situación y carácter público o privado; distancia social entre los interlocutores; propósitos comunicativos e interpretación de intenciones; canal de comunicación y elementos no verbales de la comunicación.

2.2. Valorar la forma y el contenido de textos orales y multimodales especializados evaluando su calidad, fiabilidad e idoneidad del canal utilizado, así como la eficacia de los procedimientos comunicativos empleados.

● Comprensión oral: sentido global del texto y relación entre sus partes, selección y retención de la información relevante. La intención del emisor. Detección de los usos discriminatorios del lenguaje verbal y no verbal. Valoración de la forma y el contenido del texto. Los textos expositivos y argumentativos orales.

2. Comprender e interpretar textos orales y multimodales, con especial atención a los textos académicos y de los medios de comunicación, recogiendo el sentido general y la información más relevante, identificando el punto de vista y la intención del emisor y valorando su fiabilidad, su forma y su contenido, para construir conocimiento, para formarse opinión y para ensanchar las posibilidades de disfrute y ocio.

CP2, STEM1, CD2, CD3, CPSAA4, CC3.

algaida editores S.A. Unidad 1. La diversidad lingüística 9 PERFIL DE SALIDA
CCL2,

EVIDENCIAS

● Cuestiones previas.

● Epígrafe 1. El lenguaje y las lenguas. Variedades de la lengua.

● Subepígrafe 1.1. El proceso de comunicación.

● Las funciones del lenguaje. Actividades 1-3.

● Subepígrafe 1.2. Variedades de la lengua. La norma lingüística.

● Situación de aprendizaje. El español, una lengua viva.

● Subepígrafe 1.4. Variedades culturales (diastráticas) y de registro (diafásicas) del español.

● Principales vulgarismos y fasgos del registro coloquial.

● Subepígrafe 1.5. Las jergas y los tecnolectos.

● Subepígrafes 1.6. Los medios de comunicación y las redes sociales en los procesos de normalización lingüística. Actividad 9.

● Síntesis de la unidad.

● Prueba de evaluación. Actividades 1-5.

● Comentario de texto resuelto.

● Ahora tú. Comentario guiado.

● Hacia la prueba. Actividades 1-5.

● Situación de aprendizaje. Tarea final: ¿Están vivas las lenguas?

SABERES BÁSICOS

B. Comunicación

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

COMPETENCIAS ESPECÍFICAS

(DESCRIPTORES OPERATIVOS)

textuales: coherencia, cohesión y adecuación. Los marcadores textuales.

● Propiedades

● Producción oral formal: Planificación y búsqueda de información, textualización y revisión. Adecuación a la audiencia y al tiempo de exposición.

Elementos no verbales. Rasgos discursivos y lingüísticos de la oralidad formal. La deliberación oral argumentada.

3.1. Realizar exposiciones y argumentaciones orales formales extensas en las que se recojan diferentes puntos de vista, con diferente grado de planificación sobre temas de interés científico y cultural y de relevancia académica y social ajustándose a las convenciones propias de cada género discursivo y hacerlo con fluidez, rigor, coherencia, cohesión y el registro adecuado en diferentes soportes, utilizando de manera eficaz recursos verbales y no verbales.

B. Comunicación

● Estrategias de producción, comprensión y análisis crítico de textos orales, escritos y multimodales de diferentes ámbitos con atención conjunta a los siguientes aspectos:

● Interacción oral y escrita de carácter formal. Tomar y ceder la palabra. Cooperación conversacional y cortesía lingüística.

3.2. Participar de manera activa y adecuada en interacciones orales (formales e informales) y en el trabajo en equipo con actitudes de escucha activa y estrategias de cooperación conversacional y cortesía lingüística.

3. Producir textos orales y multimodales, con atención preferente a textos de carácter académico, con rigor, fluidez, coherencia, cohesión y el registro adecuado, atendiendo a las convenciones propias de los diferentes géneros discursivos, y participar en interacciones orales con actitud cooperativa y respetuosa, tanto para construir conocimiento y establecer vínculos personales, como para intervenir de manera activa e informada en diferentes contextos sociales.

CCL1, CCL3, CCL5, CP2, STEM1, CD2, CD3, CC2.

● Producción oral formal: Planificación y búsqueda de información, textualización y revisión. Adecuación a la audiencia y al tiempo de exposición.

Elementos no verbales. Rasgos discursivos y lingüísticos de la oralidad formal. La deliberación oral argumentada.

algaida editores S.A. 10 PROGRAMACIÓN PERFIL DE SALIDA

EVIDENCIAS

● Cuestiones previas.

● Epígrafe 1. El lenguaje y las lenguas. Variedades de la lengua.

● Subepígrafe 1.1. El proceso de comunicación.

● Subepígrafe 1.1. Las funciones del lenguaje. Actividades 1-3.

● Subepígrafe 1.2. Variedades de la lengua. La norma lingüística.

● Situación de aprendizaje. El español, una lengua viva.

● Subepígrafe 1.4. Variedades culturales (diastráticas) y de registro (diafásicas) del español. Principales vulgarismos y Rasgos del registro coloquial.

● Subepígrafe 1.5. Las jergas y los tecnolectos.

SABERES BÁSICOS

B. Comunicación

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

COMPETENCIAS ESPECÍFICAS

(DESCRIPTORES OPERATIVOS)

● Estrategias de producción, comprensión y análisis crítico de textos orales, escritos y multimodales de diferentes ámbitos con atención conjunta a los siguientes aspectos:

● Propiedades textuales: coherencia, cohesión y adecuación. Los marcadores textuales.

● Géneros discursivos propios del ámbito educativo. Los textos académicos: el texto científico y sus características lingüísticas; el texto humanístico y sus características lingüísticas. EL ensayo.

4.1. Identificar el sentido global, la estructura, la información relevante y la intención del emisor de textos escritos y multimodales especializados, con especial atención a textos académicos y de los medios de comunicación, realizando las inferencias necesarias y con diferentes propósitos de lectura.

● Subepígrafes 1.6. Los medios de comunicación y las redes sociales en los procesos de normalización lingüística. Actividad

● Géneros discursivos propios del ámbito social. Las redes sociales y medios de comunicación. Los textos periodísticos. Géneros periodísticos. El artículo periodístico. La publicidad. Los nuevos anuncios impresos y audiovisuales. El español en la Red. El español y las nuevas tecnologías.

9.

● Síntesis de la unidad.

● Prueba de evaluación. Actividades 1-5.

● Situación de aprendizaje. Tarea final: ¿Están vivas las lenguas?

● Comprensión lectora: sentido global del texto y relación entre sus partes. La intención del emisor. Detección de los usos discriminatorios del lenguaje verbal e icónico. Valoración de la forma y el contenido del texto. Los géneros textuales escritos del ámbito académico. Los textos periodísticos y publicitarios escritos. Los textos multimodales.

● Epígrafe 1. El lenguaje y las lenguas. Variedades de la lengua.

● Subepígrafe1.1. El proceso de comunicación.

● Subepígrafe1.1. Las funciones del lenguaje. Actividades 1-3.

● Subepígrafe 1.2. Variedades de la lengua. La norma lingüística.

● Subepígrafe 1.3. Las lenguas de España y sus dialectos. Variedades diatópicas del español. Actividad 4.

● Subepígrafe 1.3.1. Características de los dialectos del español. Actividades 5-8.

● Situación de aprendizaje. El español, una lengua viva.

● Subepígrafe 1.4. Variedades culturales (diastráticas) y de registro (diafásicas) del español. Principales vulgarismos y Rasgos del registro coloquial.

● Subepígrafe 1.5. Las jergas y los tecnolectos.

● Subepígrafes 1.6. Los medios de comunicación y las redes sociales en los procesos de normalización lingüística. Actividad 9.

● Síntesis de la unidad.

● Prueba de evaluación. Actividades 1-5.

● Actividades 1-5.

● Situación de aprendizaje. Tarea final. ¿ Están vivas las lenguas?

B. Comunicación

● Estrategias de producción, comprensión y análisis crítico de textos orales, escritos y multimodales de diferentes ámbitos con atención conjunta a los siguientes aspectos:

● Comprensión oral: sentido global del texto y relación entre sus partes, selección y retención de la información relevante. La intención del emisor. Detección de los usos discriminatorios del lenguaje verbal y no verbal. Valoración de la forma y el contenido del texto. Los textos expositivos y argumentativos orales.

4.2. Valorar críticamente el contenido y la forma de textos especializados, evaluando su calidad y fiabilidad, así como la eficacia de los procedimientos lingüísticos empleados.

4. Comprender, interpretar y valorar textos escritos, con sentido crítico y diferentes propósitos de lectura, con especial atención a textos académicos y de los medios de comunicación, reconociendo el sentido global y las ideas principales y secundarias, integrando la información explícita y realizando las inferencias necesarias, identificando la intención del emisor, reflexionando sobre el contenido y la forma y evaluando su calidad y fiabilidad, para dar respuesta a necesidades e intereses comunicativos diversos y para construir conocimiento.

CCL2, CCL3, CCL5, CCL2, CCL3, CCL5, CP2, STEM4, CD1, CPSAA4, CC3.

● -Comprensión lectora: sentido global del texto y relación entre sus partes.

La intención del emisor. Detección de los usos discriminatorios del lenguaje verbal e icónico. Valoración de la forma y el contenido del texto. Los géneros textuales escritos del ámbito académico. Los textos periodísticos y publicitarios escritos. Los textos multimodales

algaida editores S.A. Unidad 1. La diversidad lingüística 11 PERFIL DE SALIDA

EVIDENCIAS

● Cuestiones previas.

● Presentación de la situación de aprendizaje.

● Epígrafe 1. El lenguaje y las lenguas. Variedades de la lengua.

● Subepígrafe 1.1. El proceso de comunicación.

● Subepígrafe 1.1 . Las funciones del lenguaje. Actividades 1-3.

● Subepígrafe 1.2. Variedades de la lengua. La norma lingüística.

● Situación de aprendizaje. El español, una lengua viva.

● Subepígrafe 1.4. Variedades culturales (diastráticas) y de registro (diafásicas) del español. Principales vulgarismos y rasgos del registro coloquial.

● Subepígrafe 1.5. Las jergas y los tecnolectos.

● Subepígrafes 1.6. Los medios de comunicación y las redes sociales en los procesos de normalización lingüística. Actividad 9.

● Síntesis de la unidad.

● Prueba de evaluación. Actividades 1-5.

● Situación de aprendizaje. Tarea final: ¿Están vivas las lenguas?

● Cuestiones previas.

● Presentación de la situación de aprendizaje.

● Epígrafe 1. El lenguaje y las lenguas. Variedades de la lengua.

● Subepígrafe 1.1. El proceso de comunicación.

● Subepígrafe 1.1 . Las funciones del lenguaje. Actividades 1-3.

● Subepígrafe 1.2. Variedades de la lengua.

● La norma lingüística.

● Situación de aprendizaje. El español, una lengua viva.

● Subepígrafe 1.4. Variedades culturales (diastráticas) y de registro (diafásicas) del español. Principales vulgarismos y rasgos del registro coloquial.

● Subepígrafe 1.5. Las jergas y los tecnolectos.

● Subepígrafes 1.6. Los medios de comunicación y las redes sociales en los procesos de normalización lingüística. Actividad 9.

● Síntesis de la unidad.

● Prueba de evaluación.

● Actividades 1-5.

● Situación de aprendizaje. Tarea final: ¿Están vivas las lenguas?

SABERES BÁSICOS

B. Comunicación

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

COMPETENCIAS ESPECÍFICAS

(DESCRIPTORES OPERATIVOS)

● Estrategias de producción, comprensión y análisis crítico de textos orales, escritos y multimodales de diferentes ámbitos con atención conjunta a los siguientes aspectos:

● Géneros discursivos propios del ámbito educativo. Los textos académicos: el texto científico y sus características lingüísticas; el texto humanístico y sus características lingüísticas. EL ensayo.

● Producción escrita. Proceso de elaboración: planificación, redacción, revisión y edición en diferentes soportes. Corrección gramatical y ortográfica.

Propiedad léxica de clasificación y de relación.

5.1. Elaborar textos académicos coherentes, cohesionados y con el registro adecuado en torno a temas curriculares o de interés social y cultural, precedidos de un proceso de planificación que atienda a la situación comunicativa, destinatario, propósito y canal, y de redacción y revisión de borradores entre iguales o utilizando otros instrumentos de consulta.

5. Producir textos escritos y multimodales coherentes, cohesionados, adecuados y correctos, con especial atención a los géneros discursivos del ámbito académico, para construir conocimiento y dar respuesta de manera informada, eficaz y creativa a demandas comunicativas concretas.

CCL1, CCL3, CCL5, STEM1, CD2, CD3, CPSAA5, CC2.

● Recursos lingüísticos para adecuar el registro a la situación de comunicación.

B. Comunicación

● Estrategias de producción, comprensión y análisis crítico de textos orales, escritos y multimodales de diferentes ámbitos con atención conjunta a los siguientes aspectos:

● Conectores, marcadores discursivos, y otros procedimientos léxico-semánticos y gramaticales que contribuyen a la cohesión del texto.

5.2. Incorporar procedimientos para enriquecer los textos, atendiendo a aspectos discursivos, lingüísticos y de estilo, con precisión léxica y corrección ortográfica y gramatical.

● Relaciones entre las formas verbales como procedimientos de cohesión del texto, con especial atención a la valoración y al uso de los tiempos verbales. Valor de las formas no personales.

● Corrección lingüística y revisión ortográfica, gramatical y tipográfica de los textos. Uso eficaz de diccionarios, manuales de consulta y de correctores ortográficos en soporte analógico o digital.

● Los signos de puntuación como mecanismo organizador del texto escrito y su relación con el significado.

algaida editores S.A. 12 PROGRAMACIÓN PERFIL DE SALIDA

SABERES BÁSICOS

● Cuestiones previas.

● Epígrafe 1. El lenguaje y las lenguas. Variedades de la lengua.

● Subepígrafe1.1. El proceso de comunicación.

● Subepígrafe1.1. Las funciones del lenguaje. Actividades 1-3.

● Subepígrafe 1.2. Variedades de la lengua. La norma lingüística.

● Situación de aprendizaje. El español, una lengua viva.

● Subepígrafe 1.4. Variedades culturales (diastráticas) y de registro (diafásicas) del español. Principales vulgarismos y rasgos del registro coloquial.

● Subepígrafe 1.5. Las jergas y los tecnolectos.

● Subepígrafes 1.6. Los medios de comunicación y las redes sociales en los procesos de normalización lingüística. Actividad 9.

● Síntesis de la unidad.

● Prueba de evaluación. Actividades 1-5.

● Situación de aprendizaje. Tarea final: ¿Están vivas las lenguas?

● Cuestiones previas.

● Epígrafe 1. El lenguaje y las lenguas. Variedades de la lengua.

● Subepígrafe1.1. El proceso de comunicación.

● Subepígrafe1.1. Las funciones del lenguaje. Actividades 1-3.

● Subepígrafe 1.2. Variedades de la lengua. La norma lingüística.

● Situación de aprendizaje. El español, una lengua viva.

● Subepígrafe 1.4. Variedades culturales (diastráticas) y de registro (diafásicas) del español. Principales vulgarismos y rasgos del registro coloquial.

● Subepígrafe 1.5. Las jergas y los tecnolectos.

● Subepígrafes 1.6. Los medios de comunicación y las redes sociales en los procesos de normalización lingüística. Actividad 9.

● Síntesis de la unidad.

● Prueba de evaluación. Actividades 1-5.

● Situación de aprendizaje. Tarea final: ¿Están vivas las lenguas?

B. Comunicación.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

COMPETENCIAS ESPECÍFICAS

● Estrategias de producción, comprensión y análisis crítico de textos orales, escritos y multimodales de diferentes ámbitos con ● de la cultura, atendiendo a los siguientes saberes:

● Producción escrita. Proceso de elaboración: planificación, redacción, revisión y edición en diferentes soportes. Corrección gramatical y ortográfica. Propiedad léxica de clasificación y de relación.

● Alfabetización informacional: Búsqueda autónoma y selección de la información con criterios de fiabilidad, calidad y pertinencia; análisis, valoración, reorganización y síntesis de la información en esquemas propios y transformación en conocimiento; comunicación y difusión de la información reelaborada de manera creativa y respetuosa con la propiedad intelectual. La gestión de contenidos, el almacenamiento y la recuperación de la información relevante. Noticias falsas y verificación de hechos.

6.1. Elaborar trabajos de investigación de manera autónoma, en diferentes soportes, sobre diversos temas de interés académico, personal o social que impliquen localizar, seleccionar y contrastar información procedente de diferentes fuentes, con especial atención a la gestión de su almacenamiento y recuperación, así como a la evaluación de su fiabilidad y pertinencia; organizarla e integrarla en esquemas propios; y reelaborarla y comunicarla de manera creativa, adoptando un punto de vista crítico y respetuoso con la propiedad intelectual.

6. Seleccionar y contrastar información procedente de diferentes fuentes, evaluando su fiabilidad y pertinencia en función de los objetivos de lectura y evitando los riesgos de manipulación y desinformación, e integrarla y transformarla en conocimiento para comunicarla, con un punto de vista crítico y personal a la par que respetuoso con la propiedad intelectual, especialmente en el marco de la realización de trabajos de investigación sobre temas del currículo o vinculados a las obras literarias leídas.

(DESCRIPTORES OPERATIVOS)

EVIDENCIAS CCL3, CD1, CD2, CD3, CD4, CPSAA4, CC2, CE3.

B. Comunicación.

● Estrategias de producción, comprensión y análisis crítico de textos orales, escritos y multimodales de diferentes ámbitos con atención conjunta los siguientes aspectos:

● Comprensión lectora: sentido global del texto y relación entre sus partes.

La intención del emisor. Detección de los usos discriminatorios del lenguaje verbal e icónico. Valoración de la forma y el contenido del texto. Los géneros textuales escritos del ámbito académico. Los textos periodísticos y publicitarios escritos. Los textos multimodales.

6.2. Evaluar la veracidad de noticias e informaciones, con especial atención a las redes sociales y otros entornos digitales, siguiendo pautas de análisis, contraste y verificación, haciendo uso de las herramientas adecuadas y manteniendo una actitud crítica frente a los posibles sesgos de la información.

● Alfabetización informacional: Búsqueda autónoma y selección de la información con criterios de fiabilidad, calidad y pertinencia; análisis, valoración, reorganización y síntesis de la información en esquemas propios y transformación en conocimiento; comunicación y difusión de la información reelaborada de manera creativa y respetuosa con la propiedad intelectual. La gestión de contenidos, el almacenamiento y la recuperación de la información relevante. Noticias falsas y verificación de hechos.

algaida editores S.A. Unidad 1. La diversidad lingüística 13 PERFIL DE SALIDA

EVIDENCIAS

● Cuestiones previas.

● Epígrafe 1. El lenguaje y las lenguas. Variedades de la lengua.

● Subepígrafe1.1. El proceso de comunicación.

● Subepígrafe1.1. Las funciones del lenguaje. Actividades 1-3.

● Subepígrafe 1.2. Variedades de la lengua.

● La norma lingüística.

● Situación de aprendizaje. El español, una lengua viva.

● Subepígrafe 1.4. Variedades culturales (diastráticas) y de registro (diafásicas) del español. Principales vulgarismos y rasgos del registro coloquial.

● Subepígrafe 1.5. Las jergas y los tecnolectos.

● Subepígrafes 1.6. Los medios de comunicación y las redes sociales en los procesos de normalización lingüística. Actividad 9.

● Síntesis de la unidad.

● Prueba de evaluación. Actividades 1-5.

● Situación de aprendizaje. Tarea final: ¿Están vivas las lenguas?

● Cuestiones previas.

● Epígrafe 1. El lenguaje y las lenguas. Variedades de la lengua.

● Subepígrafe1.1. El proceso de comunicación.

● Subepígrafe1.1. Las funciones del lenguaje. Actividades 1-3.

● Subepígrafe 1.2. Variedades de la lengua. La norma lingüística.

● Situación de aprendizaje. El español, una lengua viva.

● Subepígrafe 1.4. Variedades culturales (diastráticas) y de registro (diafásicas) del español. Principales vulgarismos y rasgos del registro coloquial.

● Subepígrafe 1.5. Las jergas y los tecnolectos.

● Subepígrafes 1.6. Los medios de comunicación y las redes sociales en los procesos de normalización lingüística. Actividad 9.

● Síntesis de la unidad.

● Prueba de evaluación. Actividades 1-5.

● Situación de aprendizaje. Tarea final: ¿Están vivas las lenguas?

SABERES BÁSICOS

D. Reflexión sobre la lengua

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

COMPETENCIAS ESPECÍFICAS

(DESCRIPTORES OPERATIVOS)

● Elaboración de conclusiones propias sobre el funcionamiento del sistema lingüístico con un metalenguaje específico a partir de la observación, comparación y clasificación de unidades comunicativas y del contraste entre lenguas, atendiendo a los siguientes saberes:

● Diferencias relevantes e intersecciones entre lengua oral y lengua escrita atendiendo a aspectos sintácticos, léxicos y pragmáticos. Marcas de oralidad en textos escritos. Marcas de lengua escrita en textos hablados.

● La lengua como sistema interconectado teniendo en cuenta los diferentes niveles: fonológico, morfológico, sintáctico y semántico. Diacronía y sincronía.

B. Comunicación

● Estrategias de producción, comprensión y análisis crítico de textos orales, escritos y multimodales de diferentes ámbitos con atención conjunta a los siguientes aspectos:

● Contexto. Componentes del hecho comunicativo: grado de formalidad de la situación y carácter público o privado; distancia social entre los interlocutores; propósitos comunicativos e interpretación de intenciones; canal de comunicación y elementos no verbales de la comunicación.

● Formas lingüísticas de expresión de la subjetividad y de la objetividad.

● Recursos lingüísticos para adecuar el registro a la situación de comunicación

9.1.

Revisar los propios textos y hacer propuestas de mejora argumentando los cambios a partir de la reflexión metalingüística e interlingüística y con un metalenguaje específico, e identificar y subsanar problemas de comprensión lectora utilizando los conocimientos explícitos sobre la lengua y su uso.

9. Consolidar y profundizar en el conocimiento explícito y sistemático sobre la estructura de la lengua y sus usos, y reflexionar de manera autónoma sobre las elecciones lingüísticas y discursivas, con la terminología adecuada, para desarrollar la conciencia lingüística, para aumentar el repertorio comunicativo y para mejorar las destrezas tanto de producción oral y escrita como de comprensión e interpretación crítica.

CCL1, CCL2, CP2, STEM1, STEM2, CPSAA5.

9.2. Explicar y argumentar la interrelación entre el propósito comunicativo y las elecciones lingüísticas del emisor, así como sus efectos en el receptor, utilizando el conocimiento explícito de la lengua y un metalenguaje específico.

algaida editores S.A. 14 PROGRAMACIÓN PERFIL DE SALIDA

SABERES BÁSICOS

● Subepígrafe 1.4. Variedades culturales (diastráticas) y de registro (diafásicas del español).

● Subepígrafe 1.6. Los medios de comunicación y las redes sociales en los procesos de normalización lingüística.

● Situación de aprendizaje. El español, una lengua viva.

● Situación de aprendizaje. Tarea final. ¿Están vivas las lenguas?

● Cuestiones previas.

● Epígrafe 1. El lenguaje y las lenguas. Variedades de la lengua.

● Subepígrafe1.1. El proceso de comunicación.

● Subepígrafe1.1. Las funciones del lenguaje. Actividades 1-3.

● Subepígrafe 1.2. Variedades de la lengua. La norma lingüística.

● Subepígrafe 1.3. Las lenguas de España y sus dialectos. Variedades diatópicas del español. Actividad 4.

● Subepígrafe 1.3.1. Características de los dialectos del español. Actividades 5-8.

● Situación de aprendizaje. El español, una lengua viva.

● Subepígrafe 1.4. Variedades culturales (diastráticas) y de registro (diafásicas) del español. Principales vulgarismos y rasgos del registro coloquial.

● Subepígrafe 1.5. Las jergas y los tecnolectos.

● Subepígrafes 1.6. Los medios de comunicación y las redes sociales en los procesos de normalización lingüística. Actividad 9.

● Síntesis de la unidad.

● Prueba de evaluación. Actividades 1-5.

● Situación de aprendizaje. Tarea final: ¿Están vivas las lenguas?

D. Reflexión sobre la lengua

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

COMPETENCIAS ESPECÍFICAS

(DESCRIPTORES OPERATIVOS)

● Estrategias de producción, comprensión y análisis crítico de textos orales, escritos y multimodales de diferentes ámbitos con atención conjunta a los siguientes aspectos:

● La lengua como sistema interconectado teniendo en cuenta los diferen -

tes niveles: fonológico, morfológico, sintáctico y semántico. Diacronía y sincronía.

● Distinción entre la forma (categoría gramatical) y la función de las palabras (funciones sintácticas de la oración simple y compuesta). Los grupos sintácticos. Las funciones oracionales. Las funciones extraoracionales. Los valores de se.

9.3. Elaborar y presentar los resultados de pequeños proyectos de investigación sobre aspectos relevantes del funcionamiento de la lengua, formulando hipótesis y estableciendo generalizaciones, utilizando los conceptos y la terminología lingüística adecuada y consultando de manera autónoma diccionarios, manuales y gramáticas.

● Relación entre la estructura semántica (significados verbales y argumentos) y sintáctica (sujeto, predicado y complementos) de la oración simple y compuesta en función del propósito comunicativo. Oraciones coordinadas, yuxtapuestas, subordinadas sustantivas, subordinadas adjetivas y subordinadas adverbiales.

● Uso autónomo de diccionarios, manuales de gramática y otras fuentes de consulta para obtener información gramatical de carácter general.

A. Las lenguas y sus hablantes

● Las lenguas de España y los dialectos del español. El español actual en manifestaciones orales, escritas y multimodales.

B. Comunicación

● Estrategias de producción, comprensión y análisis crítico de textos orales, escritos y multimodales de diferentes ámbitos con atención conjunta a los siguientes aspectos:

● Comprensión oral: sentido global del texto y relación entre sus partes, selección y retención de la información relevante. La intención del emisor.

10.1. Identificar y desterrar los usos discriminatorios de la lengua, los abusos de poder a través de la palabra y los usos manipuladores del lenguaje a partir de la reflexión y el análisis de los elementos lingüísticos, textuales y discursivos utilizados, así como de los elementos no verbales que rigen la comunicación entre las personas.

Detección de los usos discriminatorios del lenguaje verbal y no verbal.

Valoración de la forma y el contenido del texto. Los textos expositivos y argumentativos orales

D. Reflexión sobre la lengua

● Elaboración de conclusiones propias sobre el funcionamiento del sistema lingüístico con un metalenguaje específico a partir de la observación, comparación y clasificación de unidades comunicativas y del contraste entre lenguas, atendiendo a los siguientes saberes:

● -Procedimientos de adquisición y formación de palabras y reflexión sobre los cambios en su significado. Las relaciones semánticas entre palabras: sinonimia, antonimia, polisemia y homonimia. Campo semántico y campo asociativo. Valores denotativos y connotativos en función de su adecuación al contexto y al propósito comunicativo.

10. Poner las prácticas comunicativas al servicio de la convivencia democrática, la resolución dialogada de los conflictos y la igualdad de derechos de todas las personas, utilizando un lenguaje no discriminatorio y desterrando los abusos de poder a través de la palabra, para favorecer un uso no solo eficaz sino también ético y democrático del lenguaje.

CCL1, CCL5, CP3, CD3, CPSAA3, CC1, CC2, CC3

algaida editores S.A. Unidad 1. La diversidad lingüística 15 PERFIL DE SALIDA
EVIDENCIAS

EVIDENCIAS

● Cuestiones previas.

● Epígrafe 1. El lenguaje y las lenguas. Variedades de la lengua.

● Subepígrafe1.1. El proceso de comunicación.

● Subepígrafe1.1. Las funciones del lenguaje. Actividades 1-3.

● Subepígrafe 1.2. Variedades de la lengua. La norma lingüística.

● Subepígrafe 1.3. Las lenguas de España y sus dialectos. Variedades diatópicas del español. Actividad 4.

● Subepígrafe 1.3.1. Características de los dialectos del español. Actividades 5-8.

● Situación de aprendizaje. El español, una lengua viva.

● Subepígrafe 1.4. Variedades culturales (diastráticas) y de registro (diafásicas) del español. Principales vulgarismos y rasgos del registro coloquial.

● Subepígrafe 1.5. Las jergas y los tecnolectos.

● Subepígrafes 1.6. Los medios de comunicación y las redes sociales en los procesos de normalización lingüística. Actividad 9.

● Síntesis de la unidad.

● Prueba de evaluación. Actividades 1-5.

● Situación de aprendizaje. Tarea final: ¿Están vivas las lenguas?

SABERES BÁSICOS

B. Comunicación

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

COMPETENCIAS ESPECÍFICAS

(DESCRIPTORES OPERATIVOS)

● Estrategias de producción, comprensión y análisis crítico de textos orales, escritos y multimodales de diferentes ámbitos con atención conjunta a los siguientes aspectos:

● Interacción oral y escrita de carácter formal. Tomar y ceder la palabra.

10.2. Utilizar estrategias para la resolución dialogada de los conflictos y la búsqueda de consensos tanto en el ámbito personal como educativo y social.

Cooperación conversacional y cortesía lingüística.

● Comprensión oral: sentido global del texto y relación entre sus partes, selección y retención de la información relevante. La intención del emisor. Detección de los usos discriminatorios del lenguaje verbal y no verbal. Valoración de la forma y el contenido del texto. Los textos expositivos y argumentativos orales.

● Producción oral formal: Planificación y búsqueda de información, textualización y revisión. Adecuación a la audiencia y al tiempo de exposición.

Elementos no verbales. Rasgos discursivos y lingüísticos de la oralidad formal. La deliberación oral argumentada.

Competencias clave: CCL competencia en comunicación lingüística. CD competencia digital. CPSAA competencia personal, social y de aprender a aprender. CC competencia ciudadana. CE competencia emprendedora. CCEC competencia en conciencia y expresión culturales.

algaida editores S.A. 16 PROGRAMACIÓN PERFIL DE SALIDA

METODOLOGÍA

La secuencia de aprendizaje que seguiremos en esta unidad será la siguiente:

1. Inicio de la unidad. Desde el inicio de la unidad se proponen recursos de diferente índole que deben permitirnos aterrizar y comenzar el aprendizaje. En este inicio se situarán los elementos que nos permitan entender qué vamos a trabajar, pero también, de manera muy general, los instrumentos a partir de los cuales vamos a desarrollar la unidad. Entre estos elementos debemos destacar:

● Imagen representativa y motivadora de la temática de la unidad.

● Índice de la unidad. El profesorado debe presentar los contenidos de la unidad de manera estructurada a través del índice. Presentamos un índice debidamente ordenado de todos los contenidos compartimentados en sus correspondientes secciones, epígrafes y subepígrafes. En esta ocasión contamos con un solo epígrafe (1. El lenguaje y las lenguas. Variedades de la lengua), que se subdivide a su vez en diversos subepígrafes (1.1. El proceso de comunicación;

1.2. Variedades de la lengua; 1.3. Las lenguas de España y sus dialectos. Variedades diatópicas del español; 1.4. Variedades culturales –diastráticas– y de registro –diafásicas– del español y 1.5. Las jergas y los tecnolectos). En el último bloque aparecen las secciones finales de repaso y prueba de evaluación.

● Cuestiones previas: en este apartado se consigue con ellas:

– Indagar sobre los conocimientos previos del alumnado, realizando una serie de preguntas que nos llevan a la reflexión y a establecer el nivel académico del que partimos antes de iniciar las explicaciones.

– Activar la curiosidad del alumnado por la materia que posteriormente vamos a desarrollar.

– Establecer un breve debate sobre las sensaciones e ideas suscitadas en el alumnado por el título de la unidad.

2. Desarrollo de la unidad. Los contenidos de la unidad se desarrollan en diversos apartados, cada uno de los cuales cuenta con un conjunto numeroso y variado de actividades, textos, imágenes, mapas, recursos y propuestas de trabajo para desarrollar una metodología competencial y activa que capte la atención del alumnado y lo implique activamente. Desarrollamos un doble recorrido en paralelo mediante el que conectamos los contenidos con su aplicación práctica (situaciones de aprendizaje).

Cada apartado puede ser abordado mediante diferentes estrategias y procedimientos a través de las propuestas que se nos plantean. Así, se puede enfocar desde el trabajo individual en las actividades o cuestiones presentadas, y en pequeños grupos las «Situaciones de aprendizaje» que aparecen como actividad de afianzamiento una vez trabajados un conjunto de saberes básicos, para la profundización en el desarrollo de las competencias específicas. Los recursos ofrecidos a través de textos, imágenes, recuadros explicativos, infografías, mapas, tablas, actividades…propician de la misma manera el trabajo sobre aspectos competenciales diferentes. Como se puede apreciar, se ofrecen diferentes formas de enseñanza para un aprendizaje diverso y significativo.

A través de un amplio epígrafe de carácter eminentemente lingüístico, se realiza un pormenorizado recorrido por el proceso de comunicación y los elementos que lo componen, las funciones del lenguaje, las variedades de la lengua, la lengua española y sus distintas variedades diatópicas, las variedades cultuales, las jergas, los tecnolectos y las relaciones entre la lengua y los medios de comunicación en la actualidad. En este sentido destacan, además, las siguientes secciones:

● Situación de aprendizaje: El español, una lengua viva. Tiene como objetivo que el alumnado realice una investigación sobre la situación del español como lengua puntera en el mundo. La actividad comienza con la lectura y explicación de una infografía acerca de un informe del Instituto Cervantes sobre el español, en el que se destacan algunos datos importantes como número total de hablantes, alumnos que lo estudian como segundo idioma o su posición entre las lenguas más usadas en Internet. A partir de ello, los alumnos deberán elaborar un informe pautado sobre diversos aspectos del español en la actualidad y exponerlo en clase.

3. Finalización de la unidad. En esta fase consolidaremos las ideas fundamentales de la unidad a través de una síntesis, una prueba de evaluación y una situación final de aprendizaje que requerirá la elaboración de un producto final.

● Síntesis de la unidad: en esta sección se sintetiza la información más importante de la unidad a través de esquemas, cuadros e infografías. En este caso se resume el proceso de comunicación, las funciones del lenguaje, la norma lingüística, las variedades diatópicas, diafásicas y diastráticas, así como las jergas y los tecnolectos.

● Prueba de evaluación: se plantean actividades sobre los contenidos de la Situación de aprendizaje a partir de tres textos: Cansera, ¿Usté es nueva? y Esto no mola

● Situación de aprendizaje. Tarea final: ¿Están vivas las lenguas? Se propone que el alumnado realice una investigación sobre la influencia que tiene la diversidad lingüística en la evolución de las lenguas, concretamente en el español actual. Consta a su vez de tres fases:

– Reparto de las tareas: se crean grupos y se elaboran fichas sobre americanismos, galicismos, jergas, tecnolectos, etc.

– Selección de información y elaboración del mural: tras una puesta en común, se elige la información más adecuada y se compone con ella un mural.

– Evaluación: a través de la evaluación de esta «Situación de aprendizaje», se motiva al alumno para que reflexione sobre el español en la actualidad y acerca de la influencia de otras lenguas y de las TIC.

Antes de concluir debemos subrayar que las situaciones de aprendizaje combinan los canales tradicionales de expresión (oralidad y escritura en papel) con los soportes digitales desarrollados por las nuevas tecnologías. Además, debemos resaltar que por sus características intrínsecas antes detalladas ayudan al desarrollo de estas competencias clave: CCL, CD, CPSAA, CC, CE y CCEC.

Agrupamientos Espacios

Además del trabajo individual, se podrá trabajar en pequeño y gran grupo. Del mismo modo, podremos llevar a cabo actividades mediante interacciones entre el alumnado, utilizando algunas de las técnicas cooperativas propuestas en las claves del proyecto como reflexionar sobre los contenidos de la unidad mediante cuestiones previas; formación de tertulia literaria sobre un texto dado; debate sobre un audio dado; búsqueda de información en enlaces digitales, etc. Así, proponemos un amplio abanico de posibilidades que permitirá al alumnado asimilar los contenidos en diferentes agrupamientos.

● Trabajo individual: este agrupamiento afianza la autonomía y autoestima del alumnado. Puede ser utilizado en la mayoría de las actividades del libro, aunque este tipo de agrupamiento se aborda especialmente en los siguientes secciones, lugares y procesos de la unidad: en las «Cuestiones previas»; en las actividades de todos los subepígrafes del epígrafe 1, es decir, en las actividades de la 1 a la 9. En las actividades de las «Situaciones de aprendizaje» también hay una parte de reflexión individual, aunque se trate de tareas eminentemente grupales.

● Trabajo por parejas. Con este agrupamiento se pretende reforzar la enseñanza dirigida o tutorizada alumno-alumno. De este modo, lo ideal es que ambos alumnos tengan distintos niveles de aprendizaje, de manera que uno actúe como guía o tutor de otro, favoreciendo así el compañerismo, el respeto y la solidaridad entre alumnos de perfiles diferentes. Se puede plantear este tipo de agrupamiento para las actividades del epígrafe 1 así como en la sección «Prueba de evaluación».

● Aula de referencia: es el espacio habitual en el que el alumnado está ubicado estratégicamente según su ritmo de aprendizaje.

● Aula TIC: este espacio es ideal para poder acercarse a los contenidos de la unidad de forma digital. Así, pues, el alumnado podrá disponer de todo tipo de información mediante páginas web y blogs.

● Biblioteca: la biblioteca es un espacio idóneo no solo para consultar libros relacionados con los contenidos estudiados en la unidad, sino que es un lugar propicio para el abordaje de dichos contenidos. Así, el alumnado podrá examinar todo tipo de manuales de la Biblioteca.

● Departamento de Lengua y Literatura: este espacio es propicio para trabajar en pequeños grupos con el alumnado. Debe funcionar como una biblioteca monotemática que satisfaga todas las necesidades académicas del alumnado tanto de esta unidad como del resto del temario.

● Salón de actos: espacio acorde para exposiciones orales y debates por su amplitud y mejor acústica.

algaida editores S.A. Unidad 1. La diversidad lingüística 17

● Trabajo cooperativo. Este tipo de agrupamiento implica un procedimiento pedagógico-didáctico consistente en la confección dentro del aula de pequeños grupos mixtos y heterogéneos donde el alumnado trabaje conjuntamente de forma coordinada para resolver tareas académicas y profundizar en su propio aprendizaje. En un tipo de agrupamiento que puede utilizarse especialmente en las «Situaciones de aprendizaje».

● Trabajo en gran grupo. Trabajar en gran grupo permite la participación conjunta de toda el aula y constituye una herramienta muy eficaz en el conocimiento de los saberes previos del alumnado. Por ello, es conveniente realizar tareas bajo este agrupamiento sobre todo al inicio de la unidad. Asimismo, posibilita el fomento del respeto e interés por las opiniones de los demás y por el turno de palabra. Este tipo de agrupamiento también se puede aplicar en las dos «Situaciones de aprendizaje» de la unidad, en las que tendrá que realizar una investigación y la posterior exposición pública del trabajo o debate, implicando por ello la coordinación de toda la clase.

Contexto

X Personal X Familiar X Centro educativo X Social Natural X Digital

TRANSVERSALIDAD

● Comprensión lectora a través de los textos que aparecen en la unidad. La comprensión lectora se realiza en esta unidad de varias formas. Por una parte, a través de todas las actividades (y sus textos asociados) que implican la lectura y asimilación de los contenidos, así como de las dos «Situaciones de aprendizaje» de la unidad.

Por otra parte, la comprensión lectora se trabaja a través de la lectura de los diversos textos, que señalamos a continuación, y que abarcan diversas diversas tipologías textuales:

narrativos: El cuarto de atrás, La experiencia, Cuento de Navidad.

– expositivos: Cansera, Esto no mola, Gacelas y fake news, La OMS y la pandemia

– dialógicos: La confesión, ¿Usté es nueva?

Cada uno de estos textos se acompaña de una serie de actividades que requieren una completa comprensión lectora por parte del alumnado.

● Expresión oral y escrita.

La comprensión oral y escrita se realiza en esta unidad de varias formas. Entre ellas destacan muy especialmente las actividades relacionadas con los contenidos, así como las dos «Situaciones de aprendizaje», en las que el alumnado trabaja muy singularmente la expresión escrita, ya que debe redactar textos, pero también la expresión oral, dado que la puesta en común de ideas se realiza mediante un debate.

● Comunicación audiovisual.

En las dos «Situaciones de aprendizaje» el alumnado debe crear informes y un mural, respectivamente, lo que se podrá realizar a través de ilustraciones, imágenes, fotografías, etc. En este caso, se puede combinar el formato en papel con la realización de vídeos cortos en los que se incluyan imágenes y breves textos.

● Fomento de la tolerancia y reconocimiento de la diversidad y la convivencia intercultural.

Durante toda la unidad se fomenta la diversidad y la convivencia intercultural al tratar la relación de convivencia entre las distintas lenguas y dialectos que se hablan en España. En este sentido, podemos destacar textos como El habla de Lena, La experiencia o Cansera, que fomentan el conocimiento y el respeto hacia las variedades diatópicas de la lengua.

● Desarrollo de las habilidades básicas para la comunicación interpersonal, capacidad de escucha activa, empatía, racionalidad y acuerdos a través del diálogo: El trabajo en parejas o en grupos en las dos «Situaciones de aprendizaje» son claves en ese trabajo autónomo y de comunicación interpersonal que se desarrolla en el marco del aula o, en ocasiones, fuera de ella. Algunas de las actividades implican realizar esfuerzos de escucha activa y la aplicación de criterios racionales y sensatos, con el objeto de llegar a acuerdos y fomentar la empatía entre el alumnado, como es el caso del debate de ideas requerido en la «Situación de aprendizaje. Tarea final». En este sentido, ambas secciones contribuyen igualmente a la educación en valores y para la convivencia, a la mejora de habilidades sociales y al respeto en las relaciones interpersonales.

● Prevención de situaciones de acoso escolar, discriminación o maltrato, la promoción del bienestar, de la seguridad y de la protección de todos los miembros de la comunidad educativa: La observación e intervención del docente durante el desarrollo del trabajo, ya sea en gran grupo o por parejas, resultará clave para la consecución de espacios libres de violencia y basados en la convivencia pacífica y la tolerancia.

● Educación emocional. Autoconcepto, la imagen corporal y la autoestima: En esta unidad se favorece la autoestima y el autoconcepto del alumnado, ya que el conocimiento y la reflexión sobre la lengua y las variedades dialectales fomentarán en buena medida el respeto, la tolerancia y la valoración propia de las modalidades lingüísticas.

● Igualdad efectiva entre hombres y mujeres. El reconocimiento de la contribución de ambos sexos al desarrollo de nuestra sociedad y al conocimiento acumulado por la humanidad, el análisis de las causas, situaciones y posibles soluciones a las desigualdades por razón de sexo.

Al igual que en el resto de unidades, en la presente se realiza una representación equilibrada e igualitaria en la presencia gráfica (ilustraciones, fotografías) de ambos sexos. Del mismo modo, se recogen diversos textos elaborados por mujeres (Carmen Martín Gaite, Juana Macías Torcuato, etc.) con el objetivo de poner en valor su producción lingüística y literaria.

INTERDISCIPLINARIEDAD

Abordamos a continuación aspectos compartidos o procedentes de otras asignaturas del mismo nivel educativo. Con ellos se puede plantear un trabajo de carácter interdisciplinar con la siguiente materia:

● Historia de España. La materia de Historia de España contribuye a la percepción y al análisis de una realidad cada vez más diversa y cambiante. La comprensión de su devenir a través del tiempo y del espacio, y el análisis del cambio como fruto de la acción humana implica concebir el aprendizaje del alumnado como una invitación al conocimiento de sí mismo y del mundo que lo rodea, a la participación y al compromiso social. Vivir en sociedad, interactuar en el entorno y comprender cómo son las relaciones que establecemos y las normas de funcionamiento que las rigen resultan esenciales para que el alumnado pueda asumir sus derechos y responsabilidades, ejercitar la ciudadanía y orientar su comportamiento cívico, cuestiones estas de especial importancia en una etapa educativa en que precisa de experiencias formativas que le permitan construir su criterio, su identidad, su autonomía para desenvolverse en su entorno social. Por todo ello, es fundamental para asimilar los contenidos lingüísticos de la unidad conocer de forma profusa el contexto histórico-cultural de nuestro país, así como las circunstancias políticas y sociales que rodean históricamente a las diversas lenguas y dialectos del español. De esta manera, se incorporan mapas físico-políticos que muestran porcentajes de habla de cada dialecto y que permiten al alumnado tener una mejor visión de la realidad lingüística de su propia lengua, así como entender cualquier posible conflicto o polémica entre estas variedades. Así, conseguimos que la unidad esté vinculada intrínsecamente con la asignatura citada, logrando una trascendencia disciplinar y facilitando que el alumnado obtenga un saber integral. Este enfoque didáctico es claramente pragmático, ya que convierte los saberes en un elemento dinámico y funcional (recordemos que entronca incluso con las nuevas tecnologías y las redes sociales, por ejemplo).

● Latín. Esta unidad mantiene una estrecha relación igualmente con Latín de 2.º de Bachillerato, ya que para conocer la situación lingüística actual de España es importante saber que las distintas lenguas y dialectos que se hablan derivan, en su mayor parte, del latín, y hunde sus profundas raíces en el proceso de romanización de la península ibérica. Esto contribuye a reflexionar sobre la pervivencia de la cultura latina y permite poner en valor el patrimonio material e inmaterial de esta civilización.

algaida editores S.A. 18 PROGRAMACIÓN

Recursos impresos

● Propuesta didáctica.

● Libro de texto, material complementario y solucionario.

● Cuaderno de clase para la realización de las actividades y tareas propuestas.

● Bibliografía recomendada:

– Lengua, aprendizaje y enseñanza, el enfoque comunicativo: de la teoría a la práctica. Maqueo, Ana María. Limusa. 2006.

– Historia de la lengua. Lapesa, Rafael. Gredos, 1991.

– Lenguas y dialectos en España. García Moutón, G. Arco Libros, 1994.

– Las variedades de la lengua. Moreno Fernández, Francisco. Arco Libros, 2010.

● Libro de texto digital.

MATERIALES Y RECURSOS

Recursos digitales

● Propuesta didáctica digital.

● Parque digital de Algaida.

● Webgrafía:

Instituto Cervantes: https://www.cervantes.es/lengua_y_ensenanza/enlaces_interes.htm

Enlaces a las Academias de las lenguas de España.

– Altalingua: https://altalingua.es/cuantas-lenguas-y-dialectos-hay-en-espana/ Las lenguas de España y los dialectos.

– Emocionesbasicas: http://emocionesbasicas.com/2019/10/20/elementos-de-la-comunicacion-funciones-del-lenguaje/ Descripción del proceso de comunicación, sus elementos y las funciones del lenguaje. Incluye un video.

– Instituto Cervantes: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/ diccio_ele/diccionario/variedadlinguistica.htm. Las variedades de la lengua.

INCLUSIÓN Y ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD

El presente proyecto pedagógico se ha diseñado para contribuir a que el alumnado adquiera los conocimientos de una manera progresiva, considerando los diversos estilos de aprendizaje existentes. Destacamos a continuación las principales medidas de inclusión y atención a la diversidad:

● Diferentes estrategias de pensamiento. Las estrategias para el desarrollo del pensamiento son aquellas que nos ayudan a aprender a pensar y nos permiten mejorar el dominio de los conocimientos, su aplicación y su transferencia. Entendemos por pensamiento eficaz la aplicación competente y estratégica de destrezas de pensamiento y hábitos de la mente que permiten llevar a cabo actos meditados de pensamientos como tomar decisiones, argumentar y otras acciones analíticas, creativas o críticas. Básicamente, podemos distinguir tres estrategias de pensamiento para trabajar en el aula:

– Organizadores visuales y gráficos para ordenar la mente (mapas conceptuales, cronogramas, esquemas, resúmenes…).

– Faros o llaves del pensamiento (opiniones, argumentaciones, debates, lluvias de ideas, acuerdos en común…).

– Estrategias de pensamiento metacognitivas y autorreguladoras (autoevaluación del alumnado para reflexionar sobre errores y las actuaciones que debe tomar para mejorar su rendimiento académico).

● Enseñanza de las emociones. La educación emocional, dentro del marco de la actual legislación educativa, se contempla como un principio pedagógico y competencia clave que se debe desarrollar en todas las áreas del currículo educativo. Enseñar a reconocer y encauzar correctamente las emociones es primordial en el crecimiento personal del alumnado. Entre otros aspectos, consolida en el alumnado los siguientes parámetros:

– Aumenta su nivel de bienestar personal.

– Los convierte en personas responsables, comprometidas y cooperadoras.

– Mejora su calidad de vida tanto física, como emocional.

– Contribuye a aumentar sus logros académicos y profesionales a medio y largo plazo.

● Uso de las TIC. Las TIC cobran especial relevancia por varios motivos:

– Las nuevas tecnologías, Internet y las redes sociales son herramientas que permiten conectar los conocimientos adquiridos en la unidad con el alumnado, brindando un acceso fácil y rápido a la información relevante.

– Posibilitan complementar y profundizar los contenidos impartidos en la unidad.

– Permiten adaptar los contenidos a los distintos ritmos de aprendizaje del alumnado.

● Variedad de actividades. Se proponen tanto actividades de conocimiento teórico como de carácter más competencial, que implican procesos cognitivos más complejos asociados a inferencias, valoraciones y creaciones de productos, combinando diversas estrategias y destrezas, aprendizaje cooperativo y cultura emprendedora, entre otros factores que favorecen la inclusión académica. Por tanto, todas las actividades (y secciones) están diseñadas para abordar las necesidades de un alumnado diverso, de todos los perfiles educativos posibles.

Material para el aula

● Pizarra digital.

● Proyector audiovisual.

● Dispositivos móviles para grabar y reproducir imagen y sonido.

● Tabletas.

● Videocámaras.

● Apartados «Síntesis de la unidad» y «Prueba de evaluación». No podemos olvidar cómo ambas secciones reúnen y evidencian los aspectos más importantes de la unidad, facilitando una mejor asimilación de los contenidos por parte del alumnado. En ambos apartados, se brindan oportunidades académicas adaptadas a diferentes ritmos de aprendizaje, asegurando que cualquier estudiante pueda aprovechar al máximo los recursos ofrecidos.

● Las dos secciones de «Situaciones de aprendizaje», que acometen un trabajo integrador y adecuado a cada nivel del alumnado.

● Alternancia de los distintos tipos de agrupamientos señalados en puntos anteriores para la integración y el aprendizaje óptimos del alumnado.

● Recuadros y contenidos esquematizados e ilustrados, que colman desde el inicio hasta el final toda la unidad, constituyendo unos recursos de refuerzo y afianzamiento de todo lo impartido.

● Recursos de inclusión y atención a la diversidad específicos complementarios al libro de texto. Se incluyen en la propuesta didáctica y en el banco de recursos web para ofrecer una respuesta más adaptada el amplio abanico de estilos de aprendizaje que ofrece el alumnado. Además de todo ello, el profesorado podrá adoptar medidas más concretas de acuerdo a las características de su grupo-clase.

– Actividades de apoyo: se facilitan una serie de textos plagados de ejemplos en torno a la temática de la unidad. Este recurso puede trabajarse por agrupamiento individual o por parejas preferentemente. Estos textos abordan con diferentes estilos cognitivos los diversos procesos de aprendizaje.

– Actividades de refuerzo: con este recurso se redunda en las nociones claves de la unidad con ejercicios que apuntalan los contenidos mediante definiciones, reconocimientos y análisis de elementos básicos de la unidad. De este modo, esta actividad conecta sobre todo con los alumnos que denotan un aprendizaje cognitivo más lento o tardío, facilitando de una manera práctica y significativa la asimilación de los saberes.

– Actividades de ampliación: orientada sobre todo para el alumnado con un ritmo de aprendizaje más rápido, fomenta la posibilidad de profundizar y ensanchar los conocimientos asimilados hacia una esfera del conocimiento más compleja y elaborada.

– Actividades de repaso: desde un enfoque pragmático y comunicativo se abordan, a modo procedimental de puesta a punto académica, las nociones imprescindibles de la unidad, siendo un recurso muy útil para actualizar o refrescar los contenidos asimilados para cualquier tipo de alumnado, independientemente de cuál sea su ritmo de aprendizaje cognitivo.

algaida editores S.A. Unidad 1. La diversidad lingüística 19

EVALUACIÓN

● Pruebas orales: «Situación de aprendizaje», «Situación de aprendizaje. Tarea final».

● Intervenciones en clase y exposiciones orales.

● Pruebas escritas.

● «Situaciones de aprendizaje»: dos a lo largo de la unidad. «Situación de aprendizaje: El español, una lengua viva» y «Situación de aprendizaje. Tarea final: ¿Están vivas las lenguas?».

● Trabajos, informes, investigaciones.

● Trabajos cooperativos: «Situación de aprendizaje: El español, una lengua viva» y «Situación de aprendizaje. Tarea final: ¿Están vivas las lenguas?».

● Entrevistas personales o grupales: «Situación de aprendizaje. Tarea final: ¿Están vivas las lenguas?».

● Tareas en el cuaderno de clase.

● Resolución de problemas.

● Cuestiones y pruebas orales planteadas en la unidad.

● Prueba de evaluación de la unidad.

● Cuestiones y reflexiones de ideas previas al inicio de la unidad.

● Cuaderno de clase: actividades de comprensión sobre los saberes básicos.

● Cuaderno de clase: actividades finales de la unidad.

● Cuestiones de las «Situaciones de aprendizaje» de la unidad.

● Actividades de la «Prueba de evaluación»

● «Situación de aprendizaje. Tarea final» de la unidad.

● Rúbricas: Este instrumento de evaluación permite evaluar el nivel de aprendizaje que ha adquirido el alumnado. Podemos emplear rúbricas de:

– Rúbrica de evaluación para textos escritos.

– Rúbrica de evaluación para exposiciones orales.

– Rúbrica de evaluación para comprensión lectora.

– Rúbrica de evaluación para comprensión oral.

– Rúbrica de evaluación para evaluar las competencias lingüísticas.

Rúbrica de evaluación para el cuaderno de clase.

– Rúbrica de evaluación para trabajos cooperativos.

– Rúbrica de evaluación para la participación en el trabajo en equipo.

– Rúbrica de evaluación para elaboración de audiovisuales.

– Rúbrica de evaluación para producciones del alumnado.

– Rúbrica de evaluación para comentarios de textos literarios y lingüísticos.

● Actividades y tareas realizadas en el cuaderno de clase.

● Portfolios.

● Producto final.

● Producciones textuales, informes, trabajos realizados por el alumnado…

algaida editores S.A. 20 PROGRAMACIÓN
Situaciones de evaluación
Instrumentos y recursos de evaluación

II ORIENTACIONES Y ESTRATEGIAS METODOLÓGICAS

LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA

Unidad 7 LA EDAD DE PLATA (I). LA NOVELA DESDE EL REALISMO A 1939

Unidad 2 EL TEXTO Y SUS PROPIEDADES

Unidad 8 LA EDAD DE PLATA (II). LA LÍRICA HASTA 1939

Unidad 3 TEXTOS EXPOSITIVOS, ARGUMENTATIVOS Y OTRAS VARIEDADES DISCURSIVAS

Unidad 9 LA EDAD DE PLATA (III). EL TEATRO HASTA 1939

Unidad 4 LAS UNIDADES DE LA LENGUA. LAS PALABRAS

Unidad 10 GUERRA CIVIL, EXILIO Y DICTADURA

Unidad 5 LA ORACIÓN SIMPLE

Unidad 11 LA LITERATURA ESPAÑOLA CONTEMPORÁNEA

Unidad 6 LA ORACIÓN COMPUESTA

Unidad 12 LA LITERATURA HISPANOAMERICANA DESDE EL SIGLO XX

Índice

LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA

INTRODUCCIÓN

Como es habitual en todo el curso, se plantea una metodología abierta, flexible y participativa. En términos generales, el docente dará las explicaciones básicas de cada epígrafe, interpelando al alumnado y recibiendo sus intervenciones para valorar de esta manera sus conocimientos previos y ajustarse al nivel del grupo-clase. Para este punto, resulta de gran utilidad el uso de las cuestiones previas presentadas en la unidad. Después de las explicaciones, se pasará al trabajo práctico con los textos. Las actividades, orientadas por el profesorado, serán resueltas por los alumnos, a veces de forma individual para una posterior puesta en común, y otras veces de forma colaborativa. Esto servirá para afianzar los conceptos fundamentales y para resolver las dudas que puedan surgir. En las tareas más complejas, se dará más tiempo para que el alumnado realice las actividades propuestas, y el docente orientará las producciones lingüísticas del alumnado y resolverá sus dudas.

Como siempre, es importante tener presente una serie de recomendaciones metodológicas:

1. El aprendizaje del alumno tiene que ser significativo, lo que significa que debe partir de su propia experiencia y adaptarse a sus necesidades. En cada unidad, es posible aplicar los contenidos a textos muy diversos procedentes de fuentes e intereses cercanos al alumnado, como periódicos locales o juveniles, información local procedente de radio, televisión o internet, publicidad o propaganda dirigida a la población juvenil, leyendas locales, etc.

2. Para la elaboración de textos propios, no se proponen soluciones cerradas ni fórmulas, sino que las orientaciones deben ser un estímulo para el aprendizaje, que tiene que ser elaborado por el propio alumno.

3. El papel del docente es el de dinamizador del aula. Debe estimular al alumno a la creación, la participación, la búsqueda de información y la organización de esta. Los alumnos son los protagonistas de su propio aprendizaje.

4. Los textos, imágenes y actividades propuestas representan un estímulo para la reflexión acerca de la realidad, el lenguaje y la opinión crítica, pero no son excluyentes. Los alumnos pueden proponer otros textos para su trabajo en el aula.

5. Tanto el profesor como los compañeros de clase tienen un papel importante a la hora de leer, comentar y analizar las respuestas de las actividades y los textos propuestos como tareas. Se debe crear un clima de confianza en el que los alumnos se sientan motivados a la participación, comentando, analizando y exponiendo sus conclusiones acerca de cada contenido teórico o de cada actividad o tarea que se desarrolle en el aula.

6. Es importante que el alumno recoja sus ideas previas sobre los contenidos de la unidad en el cuaderno de trabajo para que pueda contrastarlas con los aprendizajes adquiridos al final de esta y ver así su propia progresión.

7. Siempre que sea posible, se propondrá trabajar en grupo. La creación colectiva favorece la cohesión y el respeto entre los alumnos.

Presentación de la unidad

Teniendo en cuenta que el alumnado de Bachillerato cuenta con un nivel más avanzado, resulta apropiado comenzar la clase planteando cuestiones iniciales para fomentar la reflexión. Es importante tener en cuenta que los conceptos de proceso de comunicación y variedades de la lengua ya han sido estudiados en cursos anteriores, por lo que se espera que los estudiantes estén familiarizados con ellos.

En este sentido, se sugiere motivar a los estudiantes a revisar los conocimientos previos adquiridos en años anteriores, esperando que sean ellos mismos quienes produzcan una respuesta fundamentada en dichos conocimientos. De esta manera, se contribuirá a desarrollar el criterio de los estudiantes para expresar sus ideas, fomentando la capacidad de elegir y discriminar la información y los conceptos necesarios para crear sus propias definiciones.

algaida editores S.A. 134
1

Cuestiones previas

La unidad 1 se abre, como todas, con un índice detallado de los contenidos que se van a desarrollar en la misma. En este caso se abordan —principalmente— todos los aspectos fundamentales sobre la diversidad lingüística (el lenguaje, las lenguas, variedades de la lengua…). A continuación, se plantean diversas cuestiones elementales como sondeo de los conocimientos previos, para lanzarlas oralmente en clase y, a partir de las respuestas del alumnado, plantear las explicaciones pertinentes.

Una vez hechas las reflexiones oportunas tras las cuestiones previas, comenzamos el desarrollo del resto de los bloques.

Epígrafe 1. El lenguaje y las lenguas. Variedades de la lengua

Esta unidad al completo consta de un solo epígrafe, relacionado con el proceso de comunicación, el lenguaje y las variedades de la lengua, aspectos que se desarrollan a lo largo de los siguientes subepígrafes.

En el subepígrafe 1.1 de la unidad, (El proceso de comunicación) se aborda el proceso de comunicación y se explica cómo definir el término «comunicación», identificando los elementos que intervienen en ella y cuándo se produce. La comunicación es una cualidad que caracteriza al lenguaje y le otorga su propia identidad.

Para ayudar al estudiante a entender de manera práctica y visual el proceso de comunicación, se incluye un esquema sobre las situaciones comuicativas, un recuadro sobre las funciones del lenguaje y actividades posteriores. El esquema facilita la comprensión visual, mientras que el recuadro sobre las funciones del lenguaje amplía el conocimiento abordado. Las actividades invitan al alumnado a leer un diálogo y a extraer los diferentes elementos que intervienen en dicha comunicación, al tiempo que incluyen imágenes que ilustran distintas formas de comunicación para demostrar que no es necesario escribir grandes textos para comunicarse efectivamente.

algaida editores S.A. Unidad 1. La diversidad lingüística 135

En el subepígrafe 1.2 (Las variedades de la lengua), se profundiza en este aspecto y se comienza con una definición del concepto «lengua» y sus características. Se destaca que la lengua refleja elementos culturales y sociales, los cuales quedan plasmados en los signos lingüísticos y otros signos no verbales de los hablantes en cada zona geográfica donde se habla una misma lengua. Asimismo, se hace hincapié en que existen diferencias entre los hablantes de una misma lengua, dependiendo del lugar de procedencia del hablante, de su nivel cultural y de la situación comunicativa en la que se encuentre. De esta manera, el alumno se familiariza con los conceptos de «diversidad lingüística», «variedades diatópicas» (según lugar de procedencia), «variedades diastráticas» (según nivel cultural) y «variedades diafásicas» (según contexto).

Además, se presenta al alumnado al concepto de «norma lingüística», a través del cual se reconoce la existencia de un código para la lengua española. Para reforzar esta idea, se presenta un recuadro al margen dedicado a la norma lingüística y la RAE. Aunque no se incluyen actividades en este apartado, se volverá a profundizar en cada tipo de variedad en los subepígrafes posteriores.

En el subepígrafe 1.3 (Las lenguas de España y sus dialectos. Variedades diatópicas del español), el alumno aprenderá a diferenciar entre «lengua» y «dialecto» y conocerá las lenguas que se hablan en España, junto con sus dialectos. Para reforzar el aprendizaje, se incluye un esquema que facilitará la comprensión de los orígenes de estas lenguas y su desarrollo. Además, se agregan dos imágenes de la península y una del mundo que ayudarán al alumno a identificar en qué zonas se habla cada lengua y en qué porcentaje es hablada. También se plantea la duda sobre si debemos llamar a nuestra lengua «castellano» o «español», y para ello, se incluye un recurso titulado «Historia y uso de las palabras» que ayudará a resolver las dudas al respecto. Para reflexionar sobre la cuestión de cómo llamar a nuestra lengua, se incluye una actividad que consiste en analizar dos textos escritos en diferentes épocas, uno en la Edad Media y otro actualizado de la misma obra, a fin de justificar la respuesta.

algaida editores S.A. 136 ORIENTACIONES Y ESTRATEGIAS METODOLÓGICAS

En el subapartado 1.3.1, se desarrollarán las características de cada uno de los dialectos del español a través de tablas que incluyen rasgos fonéticos, morfosintácticos y léxicos. De este modo, se presentarán los rasgos del andaluz, el canario, el asturiano, el español de América y la modalidad castellana septentrional, entre otros.

Aunque los rasgos de los dialectos se perciben principalmente en la lengua oral hablada, también es posible identificarlos en un texto escrito que incluya símbolos y modificaciones morfosintácticas, o bien, usando un léxico específico que se identifique con dicho dialecto. Por ello, se incluye una actividad en la que se pedirá al alumnado que identifique a qué dialecto pertenece cada uno de los cuatro textos expuestos y que los justifique con ejemplos. Este ejercicio fomentará la observación y el análisis, y facilitará que el alumno aprenda a redactar con ejemplos para interiorizar los rasgos de manera práctica.

algaida editores S.A. Unidad 1. La diversidad lingüística 137

En la situación de aprendizaje interna «El español una lengua viva» se aborda la lengua española desde una perspectiva más amplia y científica, con el objetivo de que los estudiantes realicen un trabajo en equipo de investigación y elaboren un dosier o expediente sobre diversos aspectos que envuelven a la lengua, sus variedades y repercusión socioeconómica.

Para llevar a cabo esta tarea, se sugiere que los estudiantes se dividan en grupos y se encomienda a cada grupo una tarea específica como, por ejemplo:

¬ Investigar las características de la lengua española en su evolución histórica, desde sus orígenes hasta la actualidad.

¬ Analizar las variedades regionales del español y sus rasgos lingüísticos característicos.

¬ Estudiar la influencia de otras lenguas en el español y su impacto en la evolución de la lengua.

¬ Analizar la presencia del español en el mundo, su importancia socioeconómica y su difusión en diferentes países.

¬ Realizar un análisis comparativo entre el español y otras lenguas romances y su evolución a lo largo del tiempo.

Una vez que los estudiantes hayan recopilado la información necesaria, se les podrá pedir que elaboren un informe conjunto y lo presenten ante el resto de la clase. Este ejercicio fomentará la participación y el trabajo grupal, así como la capacidad de investigación y análisis de los estudiantes. Es importante destacar que el objetivo de esta situación de aprendizaje es que los estudiantes comprendan la importancia del español como lengua viva y su evolución a lo largo del tiempo, así como la influencia de la lengua en la sociedad y la cultura. Además, se busca fomentar la reflexión crítica y el análisis riguroso de los estudiantes en torno a la lengua y su uso en diferentes contextos.

En el subepígrafe 1.4 (Variedades culturales —diastráticas— y variedades de registro —diafásicas— del español) se profundiza en la variedad lingüística desde diferentes perspectivas. Para facilitar la comprensión de estos conceptos, se presenta un recurso dividido en dos partes: las variedades culturales y las variedades de registro. Dentro de las variedades culturales, se incluyen tres niveles: culto, medio y bajo, que dependen de la distancia social que el hablante tome respecto a su receptor. En el caso de las variedades de registro, se despliegan dos filas: registro formal y familiar o coloquial, cuyo uso depende del contexto en el que se encuentre el hablante.

Para complementar la información sobre estos dos tipos de variedades, se han incluido dos recuadros al margen. El primero contiene ejemplos de «vulgarismos» en distintos niveles del lenguaje: nivel fónico, morfosintáctico y léxico-semántico. El segundo recuadro se centra en los rasgos del registro coloquial, dividiéndolos según la predominancia de la función expresiva, la finalidad práctica y la presencia simultánea de interlocutores. Estos ejemplos permitirán al alumnado comprender mejor los conceptos y reconocerlos en su experiencia como hablante.

En resumen, se trata de un subepígrafe muy completo que permite a los alumnos profundizar en la variedad lingüística y en los distintos niveles y registros del lenguaje, proporcionando ejemplos y herramientas útiles para su comprensión y aplicación.

Para lograr que los alumnos comprendan de manera más efectiva los conceptos presentados en los subepígrafes 1.4 y 1.5, se utiliza una estrategia pedagógica que consiste en incluir recursos con información detallada y ejemplos concretos. En el caso del subepígrafe 1.4, se presenta un recuadro dividido en

algaida editores S.A. 138 ORIENTACIONES Y ESTRATEGIAS METODOLÓGICAS

dos partes que explica las variedades culturales y las variedades de registro del lenguaje. En él se detallan los distintos niveles culto, medio y bajo de las variedades culturales, así como los registros formal y familiar o coloquial de las variedades de registro. Además, se incluyen dos recursos al margen que ofrecen ejemplos de vulgarismos y rasgos del registro coloquial. En cuanto al subepígrafe 1.5 (Las jergas y los tecnolectos), se presenta una descripción de las modalidades específicas del lenguaje, como la «jerga» y el «tecnolecto», junto con ejemplos que ilustran sus diferencias. De igual modo, se incluye un recuadro con términos relacionados con actividades específicas que son interpretados de manera concreta por un grupo social determinado.

Además de definirlos, se explican las diferencias y quedan ejemplificadas. En el caso del «tecnolecto» de manera más amplia a través de un recurso donde se exponen términos que son interpretados de una forma concreta por un grupo social dado relacionado con alguna actividad especializada.

Este uso de la exposición de términos o ideas a través de recuadros hace que las unidades más teóricas puedan interiorizarse de manera más visible gracias a la disposición de los contenidos. Esta es una organización del material a la que los alumnos deben estar acostumbrados, ya que ven resaltados los principales contenidos desde el inicio de su educación académica.

Esta estrategia pedagógica es muy efectiva ya que permite que los alumnos visualicen y comprendan los conceptos presentados de manera más clara. Al ver la información organizada de esta manera, pueden relacionarla con situaciones cotidianas y aplicarla en su experiencia como hablantes. De otro lado, esta estrategia contribuye a que los estudiantes puedan desarrollar habilidades de análisis y síntesis al identificar los diferentes elementos que componen cada variedad del lenguaje y cómo se aplican en diferentes situaciones. En general, el uso de recuadros y ejemplos concretos es una herramienta valiosa para hacer que los alumnos comprendan de manera más efectiva los conceptos teóricos presentados.

En este último apartado de la unidad (subepígrafe 1.6 Los medios de comunicación y las redes sociales en los procesos de normalización lingüística) se realiza una breve reflexión y análisis sobre Internet y las redes sociales como canal de comunicación y el impacto que estas tienen sobre nuestra lengua, y se pone a prueba la capacidad del alumno para aplicar los conocimientos adquiridos en la unidad. Se trata de una gran oportunidad para que los estudiantes utilicen lo aprendido de una manera práctica y profunda, analizando detalladamente el impacto de estas tecnologías en la lengua.

Es importante destacar que, en este curso académico y en otros, se espera que los alumnos enfrenten mayores niveles de complejidad y profundidad en los conocimientos, lo que implica una mayor carga teórica. Sin embargo, también se les exigirá un alto nivel de análisis, investigación y redacción en la práctica. Por lo tanto, este último apartado es una excelente manera de desarrollar estas habilidades y preparar a los alumnos para futuros desafíos académicos y profesionales.

Además, es importante que los alumnos comprendan que la lengua no es estática, sino que evoluciona y se adapta a los cambios sociales y tecnológicos. Por lo tanto, es fundamental que aprendan a ser críticos y reflexivos sobre cómo la tecnología y las redes sociales están influyendo en la lengua y en su uso cotidiano.

En este sentido, el análisis y reflexión sobre el impacto de Internet y las redes sociales en la lengua puede ser una excelente oportunidad para que los estudiantes comprendan la importancia de cuidar el uso que hacen del lenguaje en este contexto y, al mismo tiempo, para que desarrollen su capacidad crítica y analítica. A ello contribuirá significativamente la actividad número 9, en la que se les requiere identificar diversas expresiones como dichos populares, jerga o tecnoloectos. Asimismo, esta reflexión puede ser el punto de partida para abordar otros temas relacionados con la lengua, como la comunicación en línea, el lenguaje inclusivo, la brecha digital o la preservación de las lenguas minoritarias en el mundo digital. En resumen, el subepígrafe 1.6 no solo constituye una buena oportunidad para poner en práctica los conocimientos adquiridos en la unidad, sino también para reflexionar sobre la importancia de la lengua como herramienta de comunicación y su relación con la tecnología y las redes sociales en la actualidad.

algaida editores S.A. Unidad 1. La diversidad lingüística 139

En este apartado final, se realiza un completo repaso por todo el proceso comunicativo, las funciones del lenguaje, las variedades de la lengua, la norma lingüística y las variedades diatópicas del español. Para facilitar el aprendizaje, por tanto, se sintetizan en este epígrafe los contenidos teóricos que hemos tratado en la unidad. Se trata de un recorrido básico por los contenidos trabajados que permitirá al alumnado realizar las consultas que sean necesarias de forma rápida y eficaz.

Síntesis de la unidad

Prueba de evaluación

En esta unidad, la prueba de evaluación propuesta se relaciona con la cuestión principal que ocupa toda la estructura teórica de la unidad: la diversidad y la norma lingüística. La actividad consta de tres textos que muestran diferentes tipos de dialectos (variedad diatópica), así como rasgos de registro (variedad diafásica) o nivel cultural (variedad diastrática). La actividad requiere un análisis de los rasgos presentes en cada texto atendiendo a estas tres variedades y justificando en la redacción del comentario por qué se trata de un tipo u otro de variante, señalando ejemplos concretos de aspectos a nivel fonético, morfosintáctico y léxico.

Igualmente, se pide reescribir uno de los textos modernizando y ajustándolo a la norma lingüística. Esto implica tener conocimiento previo sobre la norma lingüística y cómo funciona, así como mostrar familiaridad con la variedad planteada en el texto. La actividad requiere que el alumno haya interiorizado previamente los contenidos y sea capaz de reflexionar y plantear sus propias ideas de manera coherente en su redacción.

En resumen, la prueba de evaluación propuesta se centra en aplicar los conocimientos adquiridos en la unidad sobre la diversidad y la norma lingüísticas a través del análisis y la reescritura de textos.

algaida editores S.A. 140 ORIENTACIONES Y ESTRATEGIAS METODOLÓGICAS

Situación de aprendizaje. Tarea final ¿Están vivas las lenguas?

Esta última sección de la unidad constituye una situación práctica de carácter comunicativo y real en la que se habrá de resolver un reto, un problema o una tarea competencial que requiere aplicar los aprendizajes textuales, lingüísticos y literarios, así como la elaboración de un producto final o la organización de algún tipo de evento relacionado temáticamente con la unidad. A partir de unos materiales y un guion de trabajo previo, detalladamente explicados en este apartado del libro del alumno, afrontaremos dicha tarea práctica para resolver el reto planteado al inicio y elaborar el mencionado producto final, que compartiremos habitualmente con nuestro entorno académico.

En esta situación final de aprendizaje (en la que se requiere elaborar un mural para reflexionar sobre la influencia de la diversidad lingüística en la evolución de las lenguas) se pretende consolidar los conocimientos adquiridos en la unidad, y al mismo tiempo, brindar una oportunidad para reflexionar de manera más profunda sobre cómo las distintas variedades lingüísticas impactan en la lengua estándar. Además, al fomentar el trabajo en grupo, se promueve la colaboración y el intercambio de ideas entre los estudiantes. La actividad también impulsa el desarrollo de la capacidad crítica y creativa de los alumnos, ya que les permite elaborar textos y discursos basados en fuentes fiables, tras un análisis previo y una reflexión. De esta manera, se pretende que los alumnos creen sus propias opiniones acerca del contenido y ofrezcan una nueva dimensión y perspectiva a los temas tratados en la unidad.

Para ello, además de las orientaciones recogidas en este apartado del libro del alumno, se puede incidir complementariamente en las siguientes:

¬ Selección de información relevante. Investigar y seleccionar información relevante sobre la influencia de la diversidad lingüística en la evolución de las lenguas. Se pueden incluir datos históricos, teorías lingüísticas, ejemplos de influencias lingüísticas y cualquier otro aspecto que se considere importante.

¬ Organización de la información. Organizar la información en categorías y subcategorías que faciliten la comprensión del tema. Por ejemplo, se puede dividir la información en secciones como «Influencia de la diversidad lingüística en la gramática», «Ejemplos de influencias lingüísticas en diferentes idiomas», «Evolución histórica de las lenguas debido a la influencia de otras lenguas», entre otros.

¬ Selección de imágenes y gráficos. Seleccionar imágenes y gráficos relevantes que ayuden a ilustrar la información. Por ejemplo, se pueden incluir mapas que muestren la distribución geográfica de los diferentes idiomas, ejemplos de lenguas que han influido en otras, diagramas que muestren cómo la influencia lingüística ha afectado al léxico de diferentes idiomas, entre otros.

¬ Diseño y presentación del mural. Diseñar el mural de manera atractiva y organizada. Debemos asegurarnos de que la información esté claramente presentada y que las imágenes y gráficos estén bien integrados. Se pueden utilizar diferentes colores y fuentes para hacer que la información sea más fácil de leer.

¬ Comunicación efectiva. Presentar el mural de manera eficaz para que el público pueda entender la información de manera clara y concisa. Se puede preparar una breve presentación oral para explicar los aspectos más relevantes del mural y responder cualquier pregunta que pueda surgir.

algaida editores S.A. Unidad 1. La diversidad lingüística 141

INCLUSIÓN Y RECURSOS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD Índice

LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA

Actividades de apoyo

Actividades de refuerzo

Actividades de ampliación

Actividades de repaso

Unidad 2 EL TEXTO Y SUS PROPIEDADES

1 Actividades de apoyo

2 Actividades de refuerzo

3 Actividades de ampliación .................................................................................

4 Actividades de repaso

5 Soluciones

Unidad 3 TEXTOS EXPOSITIVOS, ARGUMENTATIVOS Y OTRAS VARIEDADES DISCURSIVAS

1 Actividades de apoyo

2 Actividades de refuerzo

3 Actividades de ampliación

4 Actividades de repaso

5 Soluciones

Unidad 4 LAS UNIDADES DE LA LENGUA. LAS PALABRAS

1 Actividades de apoyo

2 Actividades de refuerzo

3 Actividades de ampliación

4 Actividades de repaso

5 Soluciones

Unidad 5 LA ORACIÓN SIMPLE

1 Actividades de apoyo

2 Actividades de refuerzo

3 Actividades de ampliación

4 Actividades de repaso

5 Soluciones

Unidad 6 LA ORACIÓN COMPUESTA

1 Actividades de apoyo

2 Actividades de refuerzo

3 Actividades de ampliación

4 Actividades de repaso

5 Soluciones

Unidad 7 LA EDAD DE PLATA (I). LA NOVELA DESDE EL REALISMO A 1939

1 Actividades de apoyo

2 Actividades de refuerzo

3 Actividades de ampliación

4 Actividades de repaso

5 Soluciones

Unidad 8 LA EDAD DE PLATA (II). LA LÍRICA HASTA 1939

1 Actividades de apoyo

2 Actividades de refuerzo

3 Actividades de ampliación

4 Actividades de repaso

5 Soluciones

Unidad 9 LA EDAD DE PLATA (III). EL TEATRO HASTA 1939

1 Actividades de apoyo

2 Actividades de refuerzo........................................................................................

3 Actividades de ampliación

4 Actividades de repaso

5 Soluciones

Unidad 10 GUERRA CIVIL, EXILIO Y DICTADURA

1 Actividades de apoyo

2 Actividades de refuerzo

3 Actividades de ampliación

4 Actividades de repaso

5 Soluciones

Unidad 11 LA LITERATURA ESPAÑOLA CONTEMPORÁNEA

1 Actividades de apoyo

2 Actividades de refuerzo

3 Actividades de ampliación

4 Actividades de repaso

5 Soluciones

Unidad 12 LA LITERATURA HISPANOAMERICANA DESDE EL SIGLO XX

1 Actividades de apoyo

2 Actividades de refuerzo

3 Actividades de ampliación

4 Actividades de repaso

5 Soluciones

LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA ACTIVIDADES DE APOYO

Nombre y apellidos:

Curso: Grupo: Fecha:

1 Lee el siguiente fragmento de la obra Historia de una escalera, de Antonio Buero Vallejo, y responde a las preguntas planteadas.

(Con un suspiro de disgusto, vuelve a recostarse en el pasamanos. Pausa. Urbano llega al primer rellano. Viste traje azul mahón. Es un muchacho fuerte y moreno, de fisonomía ruda, pero expresiva: un proletario. Fernando lo mira avanzar en silencio. Urbano comienza a subir la escalera y se detiene al verle.)

Urbano.—¡Hola! ¿Qué haces aquí?

Fernando.—Hola, Urbano. Nada.

Urbano.— Tienes cara de enfado.

Fernando.—No es nada.

Urbano.— Baja al «casinillo». (Señalando el hueco de la ventana.) Te invito a un cigarro. (Pausa.) ¡Baja, hombre! (Fernando empieza a bajar sin prisa.) Algo te pasa. (Sacando la petaca.) ¿No se puede saber?

Fernando.— (Que ha llegado.) Nada, lo de siempre… (Se recuestan en la pared del «casinillo». Mientras hacen pitillos.) ¡Que estoy harto de todo esto!

Urbano.— (Riendo) Eso es ya muy viejo. Creí que te ocurría algo.

Fernando.— Puedes reírte. Pero te aseguro que no sé cómo aguanto. (Breve pausa.) En fin, ¡para qué hablar! ¿Qué hay por tu fábrica?

Urbano.— ¡Muchas cosas! Desde la última huelga de metalúrgicos la gente se sindica a toda prisa. A ver cuándo nos imitáis los dependientes.

Fernando.— No me interesan esas cosas.

Urbano.— Porque eres tonto. No sé de qué te sirve tanta lectura.

Fernando.— ¿Me quieres decir que lo que sacáis en limpio de esos líos?

Urbano.— Fernando, eres un desgraciado. Y lo peor es que no lo sabes. Los pobres diablos como nosotros nunca lograremos mejorar de vida sin la ayuda mutua. Y eso es el sindicato. ¡Solidaridad! Ésa es nuestra palabra. Y sería la tuya si te dieses cuenta de que no eres más que un triste hortera. ¡Pero como te crees un marqués!

Fernando.— No me creo nada. Sólo quiero subir. ¿Comprendes? ¡Subir! Y dejar toda esta sordidez en que vivimos.

Urbano.— Y a los demás que nos parta un rayo.

Fernando.— ¿Qué tengo yo que ver con los demás? Nadie hace nada por nadie. Y vosotros os metéis en el sindicato porque no tenéis arranque para subir solos. Pero ese no es camino para mí. Yo sé que puedo subir y subiré solo.

Urbano.— ¿Se puede uno reír?

Fernando. – Haz lo que te dé la gana.

Urbano.— (Sonriendo.) Escucha, papanatas. Para subir solo, como dices, tendrías que trabajar todos los días diez horas en la papelería; no podrías faltar nunca, como has hecho hoy…

Fernando.— ¿Cómo lo sabes?

Urbano.— ¡Porque lo dice tu cara, simple! Y déjame continuar. No podrías tumbarte a hacer versitos ni a pensar en las musarañas; buscarías trabajos particulares para redondear el presupuesto y te acostarías a las tres de la mañana contento de ahorrar sueño y dinero. Porque tendrías que ahorrar, ahorrar como una urraca; quitándolo de la comida, del vestido, del tabaco… Y cuando llevases un montón de años haciendo eso, y ensayando negocios y buscando caminos, acabarías por verte solicitando cualquier miserable empleo para no morirte de hambre… No tienes tú madera para esa vida.

Fernando.— Ya lo veremos. Desde mañana mismo…

a) Tras la lectura, realiza el cuadro de situación comunicativa utilizando como ejemplo un fragmento del texto para identificar los diferentes elementos de comunicación: emisor, receptor, mensaje, código, contexto. Para ayudarte, define cada uno de sus elementos.

b) Señala, al menos tres tipos de funciones del lenguaje que identifiques en el texto.

algaida editores, S.A. Material fotocopiable e imprimible autorizado. Disponible en PDF.

Unidad 1. La diversidad lingüística
Historia de una escalera (1949)
1 5 10 15 20 25 30 35

algaida editores, S.A. Material fotocopiable e imprimible autorizado. Disponible en PDF.

ACTIVIDADES DE APOYO

2 Completa las siguientes definiciones de acuerdo con los contenidos aprendidos en la unidad 1.

a) En toda lengua existe una preocupación por fijar su uso correcto, es decir, por establecer una norma que contenga las diversas formas de hablar efectivamente utilizadas por la colectividad. Entendemos por el conjunto de procedimientos que garantiza la unidad del idioma.

b) La (asociada al referente). El emisor señala un hecho objetivo, sin expresar sus sentimientos ni intentar provocar una reacción en el receptor.

c) Las lenguas son entes vivos que evolucionan y se adaptan a las diversas situaciones e, incluso, a los diversos lugares en que se usan. Hablamos, entonces de las

d) Frente a lengua, el se define como un sistema lingüístico de menor homogeneidad, que no se diferencia totalmente de otro sistema y que no suele tener un uso literario. Aunque todavía se utiliza, en la actualidad se prefieren los términos o modalidades.

e) El implica adaptarse a una situación de mayor distancia y a ciertas normas (instancias, formularios, solicitudes, escritura o exposición oral académica…).

f) El se caracteriza por la presencia en el texto de . Se llaman así las incorrecciones (siempre en relación con la norma) cometidas por los hablantes en los actos comunicativos. Los no son, sin embargo, exclusivos del : cualquier hablante culto o medio puede incurrir en ellos.

g) Una es una modalidad lingüística especial de un determinado grupo social o profesional cuyos hablantes usan solo en cuanto miembros de ese grupo, mientras que el es el conjunto de recursos del idioma que facilita la comunicación entre los miembros de un determinado ámbito profesional.

3 Lee los textos siguientes y responde a las preguntas planteadas.

TEXTO 1

Ze l’arbierte ar lehtó u lehtora d’ehte Er Prinzipito ke la zerxa dialehtá prinzipá keze maneha en ehta traduzión eh el andalú de l’Argarbía, komarka del ehe zentro-zúd’An-

daluzía, alimentá kon argunoh beneroh d’otrah bariánteh dialehtaleh. ¿I por ké ehtabariedá dialehtá andaluza i no otra? La razón eh mu zenziya: pork’eh el andalú natibo kemaneha zu traduhtó, el abaho Firmante H. Porrah, tan guena komo kuahkieriya otra, ener momento en ke no ezihte otabía ningún andalú ahuntao.¿I por ké ehtá ehkrito kon ehta ortografía? Po porke la porfía a tento’e la ehkritura’elandalú buye en un prozezo bibo en buhkia dun akuerdo k’otabía no a yegao; porfía entrelah taramah de lah propuehtah d’ehkritura etimolóhika i lah propuehtah de trahkriziónehnolinguíhtika.

TEXTO 2

A Central Sindical Independente e de Funcionarios (CSIF) exixiu esta terza feira a retirada inmediata do novo plan XIDE (Xestión Integral de Demanda en Equipo) de xestión de citas dos profesionais de Atención Primaria, xa que, segundo denuncia, supón «un incremento importante da carga de traballo dos centros de saúde».

a) ¿Qué diferencia existe entre lengua y dialecto? Puedes servirte de los textos para justificar tu respuesta.

b) ¿Cuál de estos textos está escrita en una de las lenguas de España y cuál en dialecto?

c) ¿Qué otras lenguas y dialectos faltan por no estar representadas en estos textos? ¿En qué zonas de España se habla cada uno?

4. El impacto de Internet y las redes sociales en las lenguas es innegable: en español conocemos el nacimiento de muchos términos que hacen referencia a esta nueva realidad, como puede ser googlear. ¿Qué otros términos conoces?, ¿a qué hacen referencia?, ¿crees que está relacionado con un grupo social concreto? ¿podríamos hablar de jerga o tecnolecto? Justifica tu respuesta introduciendo estos conceptos.

Unidad 1. La diversidad lingüística
5 10 5

ACTIVIDADES DE REFUERZO

Nombre y apellidos:

Curso: Grupo: Fecha:

1 Para que el proceso de comunicación se produzca, ¿qué elementos deben estar presentes? Localiza y define con tus propias palabras todos los elementos que intervienen en la comunicación.

2 ¿De qué función del lenguaje hablamos en cada una de estas situaciones comunicativas?

a) Andrea, por favor, te he pedido que abras la ventana. Hace calor.

b) Hola, disculpa, ¿puedo pasar?

c) El autobús no pasa a esa hora.

d) ¡Qué bien sienta el verano!

e) ¿Qué significaba maltrecho?

f) Tenía una mirada radiante.

3 Define los siguientes conceptos de la manera más completa posible:

■ Dialecto.

■ Norma lingüística.

■ Variedad diatópica.

■ Lengua.

■ Registro formal.

■ Tecnolecto.

■ Registro vulgar.

■ Jerga.

4 Lee el siguiente texto y responde a la pregunta planteada.

El español en el mundo

El español, también conocido como castellano por su origen en la provincia de Castilla, es una de las lenguas más habladas actualmente. Según estudios realizados en los últimos años por importantes instituciones encargadas de la enseñanza del español, el idioma es hablado o estudiado por más de 500 millones de personas en todo el mundo, entre las cuales más de 450 millones lo dominan plenamente, más de 50 millones lo hablan con alguna limitación y cerca de 20 millones están en proceso de aprendizaje. De acuerdo con esos datos, la lengua de Cervantes reina detrás del mandarín y, por primera vez, por delante del inglés, alcanzando el rango de segunda lengua franca en el mundo. Es decir, el 67% de la población mundial es ya hispanohablante.

El español —que empieza su difusión fuera de la península ibérica durante los siglos XV y XVI— es la lengua oficial de veintiún países: España (Europa); Argentina, Bolivia, Colombia, Costa Rica, Cuba, Chile, Ecuador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Puerto Rico, República Dominicana, El Salvador, Uruguay y Venezuela (América); y Guinea Ecuatorial (África). Además de estos países, se habla español en partes de Estados Unidos y también en Israel y Filipinas, aunque como lengua minoritaria. El español es también uno de los idiomas oficiales de la ONU, de la UNESCO, de la UE y del MERCOSUR. Así que su importancia se debe no solo al número de hablantes, sino también a su extensión y a su difusión internacional.

Frente a la enorme extensión del español, un problema se plantea en el proceso de enseñanza y aprendizaje del idioma de Cervantes: la diversidad lingüística, que se refiere a las variantes de la lengua, las cuales poseen rasgos fonéticos, léxicos y morfosintácticos particulares.

Los usuarios del español saben muy bien que no todos los hablantes de la lengua hablan de la misma manera, es decir, no utilizan la misma variedad del idioma. El español contemporáneo, por ejemplo, no es el mismo español que se hablaba en España en los siglos XV y XVI, cuando los primeros españoles llegaron a América. Asimismo, se percibe que el español que se habla hoy día en Buenos Aires no es igual al español que se habla en la Ciudad de México, en San Juan, en Tenerife o en Salamanca, en España.

Análie Francine Matias Miranda y Edna Maria Monhaler La diversidad lingüística del español en el mundo contemporáneo propuestas de actividades didácticas, Universidade Ribeirão Preto (publicado en Cervantes Virtual).

a) ¿Qué opinas sobre llamar a nuestra lengua castellano o español? ¿Crees que enriquece o empobrece el lenguaje?

¿Piensas que el único español es el de la Península?

5 Elige un ámbito social o cultural en que te sientas desenvuelto (videojuegos, baile, deporte, política, literatura) e intenta crear un texto con alto uso de jerga y tecnolectos, de manera que solo aquellos que comparten tu afición puedan comprenderte. Después exponlo en clase y compartid los distintos lenguajes.

Unidad 1. La diversidad lingüística
algaida editores, S.A. Material fotocopiable e imprimible autorizado. Disponible en PDF.
5 10 15 20 25 30 35 40

algaida editores, S.A. Material fotocopiable e imprimible autorizado. Disponible en PDF.

Nombre y apellidos:

ACTIVIDADES DE AMPLIACION

Curso: Grupo: Fecha:

1 En el proceso de comunicación siempre deben intervenir un emisor y un receptor, un contexto y el código o mensaje que viaja de uno a otro y viceversa. Este código puede ser o no lingüístico. ¿Cómo denominamos a aquellos mensajes que no se producen mediante el lenguaje escrito o hablado? ¿Podrías poner algún ejemplo? ¿Puede haber comunicación sin que haya escrita una palabra?

2 En este anuncio publicitario, ¿qué se nos dice según el código no verbal? ¿Y según el código verbal?

3 En el siguiente grafiti vemos una frase escrita en dialecto,

a) ¿Cómo podemos saber de qué dialecto se trata?

b) ¿Cómo se escribiría la frase adecuándose a la norma lingüística?

c) ¿Crees que cada dialecto tiene su propia norma lingüística?

ÇIMEDANAELEHÎH YOMEQUEOCORTIGO

4 Busca en Internet dos ejemplos de texto que presenten dialectos diferentes y otros dos que muestren dos lenguas diferentes de entre las lenguas de España.

a) Justifica la elección basándote en los rasgos característicos desde el punto de vista fonético (si es posible), morfosintáctico y léxico que hemos aprendido en la unidad.

b) ¿Sabrías decir si los textos tienen un registro culto, medio o vulgar? ¿Están escritos a través de un registro formal o informal? ¿Por qué?

c) ¿Usan algún tipo de jerga? ¿Cómo quedaría uno de los textos si estuviera escrito en la jerga que conoces?

Unidad 1. La diversidad lingüística

ACTIVIDADES DE REPASO

Nombre y apellidos:

Curso: Grupo: Fecha:

1 Define el concepto de comunicación.

2 Explica el proceso de comunicación y los elementos que intervienen en él

3 Pon un ejemplo de cada una de las funciones del lenguaje.

4 Indica cuáles son las variedades del lenguaje y define brevemente cada una.

5 ¿Qué lenguas derivan del latín?

6 Elige un dialecto del español, selecciona tres características y cita un ejemplo de cada uno.

7 ¿Qué son las jergas? ¿Y los tecnolectos?

algaida editores, S.A. Material fotocopiable e imprimible autorizado. Disponible en PDF.

Unidad 1. La diversidad lingüística

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES DE APOYO

1 a) Para poder identificar los conceptos señalados en el texto, antes es necesario definirlos. Por su parte, el emisor es quien transmite un mensaje al receptor, mientras que el receptor es quien recibe el mensaje. El mensaje es un conjunto de elementos materiales cuya percepción nos informa de la existencia de otra realidad, el llamado referente; este referente puede ser material, es decir, percibido por los sentidos (una mesa, un árbol) o conceptual, es decir, inmaterial (una idea, una emoción). Para que la comunicación se cumpla, es necesario que emisor y receptor compartan un código común, mediante el cual el primero codifica y el segundo descodifica el mensaje. El código puede ser múltiple y variado (lenguaje corporal-gestual, lengua de signos, colores, señales de tráfico, lenguajes de programación informática y, por supuesto las lenguas, entre ellas la española). Otro elemento es el canal (contacto), que permite tanto al emisor como al receptor establecer y mantener una comunicación. Son canales el aire (para los sonidos), el papel (para las grafías o el braille), los teléfonos móviles, tabletas, etc. El contexto, elemento al que se presta especial atención en esta unidad, es un elemento esencial que contempla las circunstancias físicas, culturales o lingüísticas en las que se emite y se recibe el mensaje. El contexto determina, por ejemplo, si un gesto tiene un valor u otro según sea el lugar en que lo usemos; también establece si hemos de usar un registro formal o coloquial. El receptor, asimismo, se guía del contexto y espera un mensaje con ciertas características.

En el fragmento:

«URBANO.— Baja al “casinillo”. (Señalando el hueco de la ventana.) Te invito a un cigarro. (Pausa.) ¡Baja, hombre! (FERNANDO empieza a bajar sin prisa.) Algo te pasa. (Sacando la petaca.) ¿No se puede saber?

FERNANDO.— (Que ha llegado.) Nada, lo de siempre… (Se recuestan en la pared del “casinillo”. Mientras hacen pitillos.) ¡Que estoy harto de todo esto!». nos encontramos ante un diálogo. En este diálogo, Urbano inicia la conversación posicionándose como el emisor. Emplea la lengua como código y el canal oral para trasladar su mensaje. El contexto nos lo da la acotación inicial del diálogo teatral: se encuentran en el rellano de su edificio, es decir, un espacio distendido donde podrán hablar sin tapujos, de manera informal. Fernando actúa como receptor

del mensaje de Urbano y, para demostrar que ha captado el mensaje, le responde, convirtiéndose ahora en emisor.

b) Actividad de respuesta libre por parte del alumnado.

2 a) Norma lingüística.

b) Función representativa o referencial.

c) Variedades de la lengua.

d) Dialecto, hablas.

e) Registro formal.

f) Nivel vulgar; vulgarismos; vulgarismos; registro vulgar.

g) Jerga; tecnolecto.

3 a) Una lengua es el código verbal compartido por una comunidad de hablantes. Son ejemplo de lenguas el español, el inglés, el francés, el chino… Nuestro planeta goza, en este sentido, de una amplia y rica diversidad lingüística. Esto ocurre dentro de España, donde contamos con más de una lengua oficial, como es el caso en el texto 2, del gallego. Frente a lengua, el dialecto se define como un sistema lingüístico de menor homogeneidad, que no se diferencia totalmente de otro sistema y que no suele tener un uso literario. Aunque todavía se utiliza, en la actualidad se prefieren los términos hablas o modalidades. En España contamos con gran variedad de dialectos, tantos como regiones existen, por lo que solo somos capaces de agruparlas en grandes bloques como son, basándonos en el texto 1, el andaluz.

b) En este caso, el texto 1 hace referencia al dialecto andaluz, aunque la escritura del mismo pueda despistar un poco. Se trata del proyecto del antropólogo Juan Porras (Huan Porrah) cuyo objetivo es no solo transcribir, sino también traducir al andaluz la popular obra, El Principito En el caso del Texto 2, en cambio, sí se trata de una lengua, la lengua gallega, proveniente, al igual que el español, del latín.

c) Las lenguas que faltan por representarse son el vasco o euskera (País Vasco y región de Navarra) y el catalán (en Cataluña y, en sus variantes, en Valencia y las islas Baleares). Los dialectos que faltan por representarse son: fabla aragonesa, leonés, canario, modalidad gallega, extremeño, modalidad valenciana, español de América, etc. Todas ellas se hablan en las zonas que les dan nombre, respectivamente: Aragón, León, islas Canarias, Galicia, Extremadura, Valencia, América del Sur, etc.

4 Actividad de respuesta libre por parte del alumnado.

algaida editores, S.A. Unidad 1. La diversidad lingüística
LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA 1

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES DE REFUERZO

1 Para que el proceso de comunicación pueda producirse es necesario que estén presentes los siguientes elementos: un emisor que emita el mensaje y un receptor que lo reciba, fundamentalmente. El mensaje es un conjunto de elementos materiales a través de los que percibimos una realidad o referente. Estos referentes pueden ser materiales si son percibidos por nuestros sentidos y también pueden ser inmateriales o emocionales. Este mensaje ha de ser enviado a través de un código (verbal o no verbal) y un canal elegido (imagen, oralidad, escritura). Por último, el mensaje irá sujeto a un contexto que ayudará siempre al receptor a interpretar el mensaje recibido correctamente.

2

a) Función apelativa o conativa.

b) Función fática o contacto.

c) Función referencial o representativa.

d) Función expresiva o emotiva.

e) Función metalingüística.

f) Función poética o estética.

3

■ Dialecto: se define como un sistema lingüístico de menor homogeneidad, que no se diferencia totalmente de otro sistema y que no suele tener un uso literario. Aunque todavía se utiliza, en la actualidad se prefieren los términos hablas o modalidades. Se ha visto afectado desde hace algunas décadas por connotaciones negativas relacionadas con un estilo inferior o vulgar del uso lingüístico. Por este motivo, en los documentos oficiales, se ha sustituido por otros más neutros como «variedad» o «modalidad lingüística».

■ Norma lingüística: es el conjunto de procedimientos que garantiza la unidad del idioma. En toda lengua existe una preocupación por fijar su uso correcto, es decir, por establecer una norma que contenga las diversas formas de hablar efectivamente utilizadas por la colectividad, y que, a su vez, rechace las formas incorrectas, vulgares o descuidadas. La norma culta sirve de guía y se caracteriza por su universalidad, por su arraigo cultural y por su estabilidad. En el caso del español, la norma está fijada por la Real Academia Española. Por otra parte, la norma estándar del español recoge las manifestaciones

cultas de cada una de las modalidades dialectales de nuestro idioma, aquellas que permiten concebir un español estándar que es el que se debe utilizar a la hora de educar y en los medios de comunicación.

■ Variedad diatópica: se producen a lo largo del espacio geográfico en el que se habla una determinada lengua histórica. Según el lugar donde se hable una misma lengua histórica, encontraremos determinadas diferencias propias de ese lugar. Se manifiestan en los dialectos.

■ Lengua: es el código verbal compartido por una comunidad de hablantes. Son ejemplo de lenguas el español, el inglés, el francés, el chino… Nuestro planeta goza, en este sentido, de una amplia y rica diversidad lingüística. Las lenguas históricas son desde las que nacen los dialectos.

■ Registro formal: implica adaptarse a una situación de mayor distancia y a ciertas normas (instancias, formularios, solicitudes, escritura o exposición oral académica…). Se trata de uno de los aspectos para distinguir las diferentes variedades diafásicas.

■ Tecnolecto: es el conjunto de recursos del idioma que facilita la comunicación entre los miembros de un determinado ámbito profesional.

■ Registro vulgar: es uno de los aspectos fundamentales para determinar si un texto pertenece a uno u otro estrato de las variedades diastráticas. Se caracteriza por la presencia en el texto de vulgarismos. Se llaman así las incorrecciones (siempre en relación con la norma) cometidas por los hablantes en los actos comunicativos. Los vulgarismos no son, sin embargo, exclusivos del registro vulgar: cualquier hablante culto o medio puede incurrir en ellos, a veces de forma voluntaria. Los vulgarismos se dan en los tres niveles fundamentales de la lengua (fónico, léxico-semántico y morfosintáctico).

■ Jerga: es una modalidad lingüística especial de un determinado grupo social o profesional cuyos hablantes usan solo en cuanto miembros de ese grupo.

4 Actividad de respuesta libre por parte del alumnado.

5 Actividad de respuesta libre por parte del alumnado.

algaida editores, S.A. Unidad 1. La diversidad lingüística

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES DE AMPLIACIÓN

1 a) Llamamos a este código que no emplea el lenguaje oral o escrito, código no verbal.

b) El código no verbal es bastante amplio; puede entenderse desde gestos que interpretamos (al mismo tiempo que usamos código verbal o sin ellos, por ejemplo, un policía organizando el tráfico), por colores (el semáforo, por ejemplo), o bien en carteles universales («Silencio», «No se permiten perros» o señales de tráfico). Es muy famoso el ejemplo de la camiseta con iconos para ayudar a comunicarse en el extranjero a gente que no conoce bien el idioma.

c) Actividad de respuesta libre.

2 a) En este anuncio de Coca-cola, marca muy conocida, nos encontramos con la tapa de una botella de refresco moteada de gotas. En este sentido, la imagen está invitando a que el receptor sienta ganas de tomar dicha bebida refrescante.

b) Sin embargo, si atendemos al código verbal, el refresco o, más bien la marca, está invitando al lector a que lea

la revista donde aparece el anuncio, invita a abrir una revista tan refrescante como su bebida (al tiempo que la propia bebida). Un ejemplo más de ello con el mismo producto es el anuncio de Coca-cola utilizando sus sonidos antes de iniciar una película en el cine.

3 a) En esta frase podemos deducir que se trata del dialecto andaluz, no solo por la forma de escritura aljamiada que se está popularizando en los últimos tiempos pretendiendo transcribir de forma escrita la fonética andaluza. Esto es, precisamente, lo que nos ayuda a entender que se trata del andaluz: la omisión de r al final de elehih, por ejemplo, el uso de la sonora çi en lugar de si o la caída de la d intervocálica. También nos ayuda a saberlo, la posible confusión entre r y n en cortigo en lugar de contigo.

b) Si me das a elegir, me quedo contigo.

c) Actividad de respuesta libre.

4 Actividad de respuesta libre por parte del alumnado en función de los ejemplos que localice.

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES DE REPASO

1 La comunicación es el proceso mediante el cual los seres humanos intercambian información, ideas, sentimientos y significados a través de diversos canales y medios, con el objetivo de transmitir un mensaje de un emisor a uno o varios receptores. La comunicación puede ser verbal (a través del habla o la escritura) o no verbal (a través de gestos, expresiones faciales, posturas, etc.), y puede tener lugar en distintos contextos, como la familia, el trabajo, la educación, la política, la cultura, entre otros. La comunicación es una habilidad fundamental para la vida social y el desarrollo humano, ya que nos permite interactuar y relacionarnos con otros, compartir conocimientos, resolver conflictos y construir vínculos de confianza y colaboración.

2 El proceso de comunicación se compone de los siguientes elementos:

■ Emisor: es la persona o entidad que inicia la comunicación y envía el mensaje. El emisor codifica el mensaje en un lenguaje o código que el receptor pueda entender.

■ Mensaje: es la información, idea o contenido que el emisor desea transmitir al receptor. El mensaje puede ser verbal o no verbal, y puede ser interpretado de diferentes maneras por el receptor.

■ Canal: es el medio o vía a través de la cual se transmite el mensaje. Puede ser un canal verbal (como una conversación o una llamada telefónica) o no verbal (como un gesto o una mirada).

■ Receptor: es la persona o entidad que recibe y decodifica el mensaje enviado por el emisor. El receptor interpreta el mensaje y lo comprende en función de sus propias experiencias y conocimientos.

■ Retroalimentación: es la respuesta o reacción que el receptor envía al emisor después de haber recibido el

mensaje. La retroalimentación puede ser verbal o no verbal, y permite al emisor saber si el mensaje ha sido entendido de manera efectiva.

■ Ruido: es cualquier interferencia o distorsión que pueda afectar la transmisión del mensaje a través del canal. El ruido puede ser físico (como un sonido de fondo) o psicológico (como la falta de atención o la incomodidad). 3

■ Función referencial o informativa: El clima en Madrid hoy es soleado y con una temperatura de 20 grados Celsius.

■ Función emotiva o expresiva: ¡Qué alegría verte de nuevo!

■ Función conativa o apelativa: Compra ahora nuestro producto y obtén un 20% de descuento.

■ Función fática o de contacto: Hola, ¿me escuchas?

■ Función metalingüística o de uso del lenguaje: La palabra ‘amigo’ es un sustantivo masculino que se utiliza para referirse a una persona cercana o querida.

■ Función poética o estética: En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme...

4 ■ Según el lugar de procedencia. Variedades espaciales o diatópicas (dialectos regionales o hablas locales): andaluz, madrileño, español de América…

■ Según el nivel cultural del hablante. Variedades culturales o diastráticas: español culto, medio o vulgar.

■ Según la situación comunicativa. Variedades de registro o diafásicas: español formal, español coloquial…

5 El latín es una lengua antigua que ha influido en numerosas lenguas a lo largo de la historia. De hecho, se estima que alrededor del 60% del vocabulario del español proviene del latín.

Algunas de las lenguas que derivan directamente del latín son las lenguas romances, que son aquellas que surgieron en las regiones del Imperio romano y evolucionaron a partir

algaida editores, S.A. Unidad 1. La diversidad lingüística

del latín vulgar. Entre ellas se encuentran: el español, el portugués, el francés, el italiano, el rumano, el catalán o el gallego.

Además, el latín también ha influido en otras lenguas europeas, como el inglés, el alemán y el holandés, a través del vocabulario científico, médico y legal, entre otros ámbitos.

6 Actividad de libre resolución en función del dialecto escogido por el alumno. Una sugerencia puede ser la siguiente sobre el dialecto del español hablado en México:

■ El uso de la forma de tratamiento ustedes en lugar de vosotros: en México, se utiliza la forma de tratamiento ustedes para referirse a un grupo de personas en segunda persona del plural, en lugar de vosotros, que se utiliza en España. Por ejemplo, en México se dice Ustedes van al cine en lugar de Vosotros vais al cine.

■ El uso frecuente de diminutivos: en México, se utilizan con mucha frecuencia los diminutivos para referirse a cosas pequeñas o para expresar afecto. Por ejemplo, se dice un momentito en lugar de un momento o un ratito, y se utiliza el diminutivo pancito para referirse a un pan pequeño.

■ El uso de palabras indígenas en la lengua española: en México, se utilizan con frecuencia palabras de origen indígena en la lengua española, especialmente en las regiones donde hay una presencia importante de comunidades indígenas. Por ejemplo, en México se utiliza la palabra chamaco (que significa niño en español) en lugar de niño en algunas regiones.

Es importante destacar que estas características pueden variar dentro del propio dialecto mexicano dependiendo de la región o el contexto social en el que se habla

7 Las jergas son formas de hablar o de utilizar el lenguaje que se utilizan dentro de un grupo social específico y que pueden ser difíciles de entender para aquellos que no pertenecen a ese grupo. Las jergas suelen incluir palabras o expresiones que son propias de ese grupo social y que pueden ser desconocidas para quienes no están familiarizados con ellas. Algunos ejemplos de jergas son la jerga utilizada por los jóvenes, la jerga utilizada por los músicos o la jerga utilizada por los trabajadores de la construcción. Los tecnolectos, por otro lado, son formas de hablar o de utilizar el lenguaje que están asociadas con un área específica de conocimiento o con un campo técnico. Los tecnolectos suelen incluir términos y jergas que son específicos de ese campo de conocimiento y que pueden ser desconocidos para quienes no están familiarizados con él. Algunos ejemplos de tecnolectos son la jerga utilizada en la informática, la jerga utilizada en la medicina o la jerga utilizada en la ingeniería.

Es importante destacar que tanto las jergas como los tecnolectos son formas especializadas de lenguaje que se utilizan en contextos específicos y que pueden ser muy útiles para comunicarse dentro de un grupo social o en un área de conocimiento determinada, pero que pueden ser difíciles de comprender para aquellos que no tienen experiencia o conocimiento en ese campo o grupo social en particular.

algaida editores, S.A. Unidad 1. La diversidad lingüística

LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA PROPUESTA DIDÁCTICA

2 BACHILLERATO

ISBN 978-849189-759-0 9 788491 897590 2917572 algaida
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.