Page 1

CATALO GO /

C ATA LOGU E

IMAB GROUP PROJECTS

Z213V07 Imab Group S.p.A. Via L. Falasconi, 92 61033 Fermignano (PU) - ITALY tel. +39 0722 335 701 - fax +39 0722 332 028 www.imabgroup.com - info@imabgroup.com

IMAB GROUP projects


NOW AS THEN

AUJOURD’HUI COMME HIER HOY COMO AYER

Respect for the past and enthusiasm for the future were the principles that formed the foundation of the company starting in 1968, the year IMAB was founded by Antonio Bruscoli. Important concepts like passion and sacrifice have become the lifeblood of the bonds that have developed in this company; thus to recount the history of IMAB, the story of many families must be told, of the generations of fathers and sons who have contributed their work to building a company with solid roots. The family then, today as in the past, represents the favourite recipient of the Group’s creations. Over the years IMAB has developed knowledge and skills that mark the transition from an artisan company to a vertically integrated manufacturing industry: the passion for work and for doing things well has been converted with the passage of time into the use of increasingly advanced technologies to ensure now, as then, quality products for everyone. Today the company covers a total of 150,000 square meters by 15 plants / operating units in the province of Pesaro-Urbino and employs 530 employees with an average age of 38 years. IMAB has consolidated its experience in Italy and in many other countries all over the world starting from living rooms and bedrooms. In the last few years the company increased its offer by producing kids and teen-agers bedrooms and kitchens to offer the customer a complete and coordinate proposal for the whole house. Le respect pour le passé et l’entusiasme pour le future representent les principles don’t a été basée l’usine à partir du 1968, année de la fondation par Antonio Bruscoli. Concepts importants comme passion et sacrifice sont devenus la sève vitale des liens des cette usine, puisque, pour racconter l’histoire de IMAB, il faut racconter les événements de beaucoup de familles, de pères et fils, qui, grace à leur travail, ont contribué à la construction d’une usine solide. La famille, donc, aujourd’hui comme ayer, répresente le destinataire de toutes les creations du Group. Pendant les années, IMAB a developpé connaissances et competences, qui ont signé le passage de petite enterprise à industrie manifacturière integrée en vertical: la passion pour le travail et les choses bien faites s’est traduite dans l’utilisation de technologies toujours plus avancées pour assurer produits de qualité. Aujourd’hui l’usine occupe 150.000 mc et 15 plantes/unites productives en la province de Pesaro-Urbino et a 530 employés, avec un age moyen de 38 ans. IMAB a consolidé son experience en Italie et dans le monde grace aux livings et chambres à coucher; dans les dernières anneés aussi chambres à coucher pour enfants et jeunes fils et cuisines aussi, pour offrir au client propositions complètes pour toute la maison. El respeto por el pasado y el entusiasmo por el futuro han sido los principios que han formado la base de la empresa desde 1968, año de la fundación de IMAB por Antonio Bruscoli. Conceptos importantes como amor y sacrificio se han convertido en los elementos vitales de esta empresa, porque para contar la historia de IMAB se necesita contar la historia de muchas familias, generaciones de padres e hijos que han contribuido con su trabajo a la construcción de una sociedad con fuertes raíces. La familia, entonces, hoy como en el pasado, representa al destinatario de las creaciones del Grupo IMAB. Durante algunos años el Grupo Imab ha desarrollado conocimientos y habilidades que han marcado la transición de la empresa artesanal a la industria manufacturera de integración vertical: la pasión por el trabajo y por las cosas bien hechas se ha transformado en el tiempo en uso de tecnologías que son cada vez más avanzadas para garantizar, hoy como ayer, productos de calidad para toda la gente. Actualmente, la empresa cubre un total de 150.000 metros cuadrados con sus 15 establecimientos /unidades operativas en la provincia de Pesaro-Urbino y tiene 530 empleados con una edad media de 38 años. IMAB ha consolidado su experiencia en Italia y en todo el mundo a partir de la zona de dormitorio y sala de estar, e integrando en los últimos años las habitaciones para niños y jóvenes y las cocinas, para ofrecer a los clientes una propuesta completa y coordinada para toda la casa.

IMAB GROUP joints projects for qualified products and environmental protection. The whole production is always in Italy to guarantee 100% result in originality, design and value. IMAB GROUP cherche toujours la qualité des projets et la protection de l’ambiante. L’entreprise recherche le développement de toute la production en Italie, pour garantir le 100% de originalité, design et valeur. IMAB GROUP se dirige a la calidad del producto y a la protección del medio ambiente. La empresa siempre ha desarrollado toda su producción en Italia para garantizar el 100% de originalidad, diseño y calidad. IS O 9 0 0 1

Design: Gino Brini - Luogo Design Aprile Gennaio 20132013


1952

1968

HISTORY AND EXPERIENCE

carpentery Bruscoli bros. menuiserie frères Bruscoli. carpintería Hermanos Bruscoli.

HISTOIRE ET EXPERIENCE HISTORIA Y EXPERIENCIA

IMAB is founded, an artisan company producing solid furniture. naissance d’IMAB, entreprise artisanale productrice de meubles de séjour en massif. nació IMAB, empresa artesanal productora de salas en madera.

through investment in CNC machinery for manufacturing chipboard panels, IMAB became the supplier/ contractor for major companies in the district of Pesaro.

1975

grâce aux investissements dans des appareils à commande numérique pour l’usinage de panneaux en particules de fibres agglomérées, IMAB devient fournisseur/sous-traitant pour les principales entreprises de la zone de Pesaro. a través de inversiones en maquinaria CNC para el procesamiento de paneles en madera aglomerada, IMAB se convierte en proveedor de las principales empresas de Pesaro.

INDEX

the Gamma Industry brand was created with the aim of directly presenting home furniture on the market, providing finished product.

1987

naissance de la marque Gamma Industry visant à se présenter directement sur le marché avec une gamme de meubles pour la maison, livrés en tant que produits finis.

04 08 48 80 114

nació la marca Gamma Industry con el objetivo de presentarse directamente en el mercado de muebles para ofrecer un producto terminado.

2

1994

3

commercial expansion phase begins with the creation of trademarks Gamma Italia, Gamma Stile and Armadione. début de la phase d’expansion commerciale avec la naissance des marques Gamma Italia, Gamma Stile et Armadione. empezó la fase de expansión comercial con las marcas Gamma Italia, Gamma Stile y Armadione.

2003

the merger of Imab Mobili e Prefabbricati and Gamma Industry creates the IMAB Group S.p.A. de la fusion d’Imab Mobili e Prefabbricati et Gamma Industry naît IMAB GROUP S.p.A. de la fusión de Imab Muebles y prefabricados y Gamma Industry nació IMAB GROUP S.p.A.

2004

2006

2008

2009

NOW

with the entry into operation of the Canavaccio logistics centre, the Group claims over 300 employees and operates on an area covering about ​​100,000 square meters.

the Group Mobilmax Ltd. joins in: a GDO-channel oriented company, serving the “discount price” market segment with products shipped on pallets.

the group expanded further with the integration of Ekin, a manufacturer of children’s bedrooms in traditional and modern style.

with the acquisitionof the Prodomo Cucine company, the expansion phase is completed.

avec l’entrée en service du centre logistique de Canavaccio, le Groupe compte un effectif de plus de 300 personnes et exerce son activité sur une superficie couverte environ de 100 000 m2.

incorporation dans le Groupe Mobilmax S.r.l., une entreprise orientée vers le canal GDO, au service du segment de marché de « premier prix » avec des produits expédiés sur palette.

the pensarecasa.it project was created. This is the group’s new philosophy: to satisfy the demand for fashion furnishing at a very competitive price-quality ratio, affordable to everyone.

con la entrada en funcionamiento del centro de logística de Canavaccio, el Grupo cuenta con más de 300 empleados y hace su actividad en una área cubierta de 100.000 metros cuadrados.

se incorporó al Grupo Mobilmax, empresa orientada al canal GDO, al servicio del segmento del mercado de “primer precio” con productos en viados sobre una paleta.

le groupe s’étend ultérieurement par l’intégration d’Ekin, une entreprise spécialisée dans la production de chambres pour enfants de style classique et moderne. el grupo se expande aún más con la incorporación de Ekin, una empresa que produce dormitorios de estilo clásico y moderno para niños.

par le rachat de l’entreprise Prodomo Cucine, s’achève de la phase d’expansion. con la adquisición de la empresa Prodomo Cucine se finaliza la fase de expansión.

c’est la naissance du projet pensarecasa.it et de la nouvelle philosophie du groupe : satisfaire à toute exigence d’ameublement de tendance en offrant un rapport qualitéprix extrêmement compétitif et à la portée de tous les portefeuilles. nace el proyecto pensarecasa.it. Es una nueva filosofía de la empresa: satisfacer la necesidad de mobiliario de tendencia con una relación calidad-precio muy competitiva, para toda la gente.

Imab group: structure and production capacity Store and Shop Apartment Projects Merchandising for communication


THE VERTICALLY INTEGRATED MANUFACTURING COMPANY ENTREPRISE MANUFACTURIÈRE VERTICALEMENT INTÉGRÉE EMPRESA MANUFACTURERA VERTICALMENTE INTEGRADA Imab Group stands out for the management of the entire furniture design and manufacturing cycle, starting from product concept up to the production and delivery of the furniture to the end customer. The control of process variables is the first quality assurance. The piece of furniture is the result of the research and development of new furniture and marketing solutions, while the architects provide to design and industrialize the products with advanced CAD/CAM systems. Over 500 prototypes are produced annually in the company’s laboratory, in which the mastery of our craftsmen is combined with local and international market requirements. Each product is then industrialized to be prepared for a transformation cycle designed according to the latest and more flexible technologies.

4 5

Imab Group se caractérise par la gestion du cycle complet de conception et de fabrication du meuble, depuis le concept du produit jusqu’à la production et à la livraison du meuble chez le client final. Le contrôle des variables du processus est la première garantie de qualité. Le meuble naît de la recherche et du développement de nouvelles solutions de mobilier qui, depuis le réseau de marketing et architectes, se poursuit dans le dessin et dans l’industrialisation d’un produit avec des systèmes avancés CAD/CAM. Chaque année, plus de 500 prototypes sont produits dans le laboratoire interne, lequel associe le savoir de nos artisans avec les exigences du marché local et international. Chaque produit est ensuite industrialisé pour être préparé et traverser un cycle de transformation conçu suivant les technologies les plus récentes et les plus souples.

Imab Group se caracteriza por la gestión de todo el ciclo de diseño y fabricación del mueble, desde el concepto del producto hasta la producción y entrega del mueble al cliente final. El control de las variables del proceso es la primera garantía de calidad. El mueble viene desde la investigación y desarrollo de nuevas soluciones de diseño, que con la oficina de marketing y arquitectos siguen el diseño y la producción del producto con sistemas avanzados de CAD/ CAM. Más de 500 protótipos por año se producen en el laboratorio, que combina la capacidad de nuestros artesanos con las necesidades del mercado local e internacional. Cada producto es producido a través de un ciclo de transformación de acuerdo a las últimas y flexibles tecnologías.

TEMPS DE LIVRAISON RAPIDES TIEMPO RÁPIDO DE ENTREGA

Imab identifies two key elements in the integration process and logistics control to achieve quality and efficiency. From acquiring orders with the most modern system configuration to the phase of purchase and supply of raw material right up to the dispatch of the cabinet to the customer, every step of the process is mapped and monitored in real time. Tradition and technological innovation are essential and inevitable to keep pace with the customer’s growing needs. The group is always working from the perspective of strengthening the production structure with technologies ever more oriented toward flexibility, to specialization in the stages of processing and assembly, to adopting new systems for the detection of on the line of noncompliance in process or material, reviewing the cycles and methods of operation for the purpose of lessening the “time to market.” The orientation of the group is to put the customer’s expectations at the core of the design of the entire operational structure: in fact, we are convinced that this goal can be to improve the desired daily quality standards.

LOGISTICS CENTRE 40,000 SQM CENTRE LOGISTIQUE DE 40 000 M2 CENTRO LOGISTICA DE 40.000 MC

The company can boast a total covered area of 150,000 square metres, with a logistic network made up of 15 plants, connected in real time and provided with fibre-optic communication systems. The panel factory, built implementing flow logics, ensures “Just in Time” production of components that are daily moved towards the assembly plants. A 3-way concept for a factory including high-speed lines, flexible lines and a joinery department for the manufacturing of special or oversized pieces, fed by an automated component warehouse: a process that, every month, turns 4,000 tons of material in 500,000 furniture elements, with more than 10,000 variations of shape and colours. With the automatic sorting systems, panel trucks and pallets are transferred to the factories for assembly and packaging, all operations designed according to the lines of “lean manufacturing”; quality, cleanliness, order and punctuality are the slogans of our men, who every day manufacture kitchens, wardrobes, beds and case goods of any type. Five to ten times a day the furniture is sent from each plant to our two-floor logistic centre: 40,000 square meters where we store and prepare the product to be shipped by the Imab Group truck fleet.

QUICK DELIVERY TIME

Imab détermine dans l’intégration de processu et dans le contrôle de la structure logistique deux éléments clés pour poursuivre qualité et efficacité. De l’acquisition de la commande avec les plus modernes systèmes de configuration, à la phase d’achat et d’approvisionnement de la matière première, jusqu’à l’expédition du meuble chez le client, chaque phase du procèsverbal est mappée et surveillée en temps réel. Le patrimoine et l’innovation technologique sont des éléments essentiels et immanquables pour être en phase avec les exigences croissantes du client. Le groupe travaille toujours dans l’optique du renforcement de la structure productive avec des technologies des plus en plus orientées vers la flexibilité, la spécialisation des phases de travail et d’assemblage, à l’adoption de nouveaux systèmes pour la mesure en ligne des non conformité de processus ou de matériau, à la remise au goût du jour des cycles et des modalités opérationnelles aux fins de la minimisation du « time to market ». L’orientation du groupe est celui de mettre les attentes du client à la base du projet de toute la structure opérationnelle : on est convaincu en effet que l’objectif puisse être celui d’améliorer quotidiennement les standards qualitatifs désirés. Imab ve en la integración del proceso y del control de la estructura logística dos elementos importantes para la calidad y eficiencia. Desde la orden con los sistemas de configuración más modernos, hasta al momento de la compra de la materia prima o, hasta el despacho del mueble para el cliente, cada fase del proceso se supervisa en tiempo real. Patrimonio e innovación tecnológica son elementos esenciales e inevitables para mantener el ritmo de las necesidades de los clientes. El grupo trabaja con el objetivo de fortalecer la estructura productiva siempre más orientada a la tecnología flexible, la especialización de las fases de producción y montaje, la adopción de nuevos sistemas para la detección en la línea del incumplimento del proceso o del material, a la revisión de los ciclos y modos de funcionamiento con el fin de reducir el “time to market”. La orientación del grupo es poner las expectativas del cliente en la base del diseño de la estructura operativa: de hecho, estamos convencidos de que este objetivo puede mejorar los estandares de calidad deseados.

Les m² de surface couverte sont de 150.000, pour un réseau logistique composé de 15 établissements, reliés en temps réel et avec des communications en fibre optique. L’usine de panneaux, construite suivant des logiques à flux, garantit une production “Juste-à-temps” d’éléments qui se déplacent quotidiennement vers les établissements d’assemblage. Un concept d’usine à 3 voies, qui comprend des lignes à grande vitesse, des lignes souples et un atelier de menuiserie pour des pièces spéciales ou hors dimensions, alimentées par un dépôt automatique de composants : un procédé qui transforme chaque mois 4000 tonnes de matériau en 500.000 éléments de meuble avec plus de 10.000 variantes de forme et couleur. Avec des systèmes automatiques de triage, des chariots et palettes de panneaux sont déplacés dans les établissements destinés aux opérations d’assemblage et d’emballage, conçus suivant les règles de la “production mince” ; qualité, propreté, ordre et ponctualité sont les slogans de nos employés, qui emballent chaque jour des cuisines, des armoires, des lits et des meubles de rangement de toutes sortes. Les meubles réalisés sont envoyés de 5 à 10 fois par jour, depuis chaque établissement vers notre centre logistique à deux étages : 40.000 m² couverts où nous stockons et préparons le produit pour son envoi avec la flotte de camions Imab Group.

Hay 150.000 metros cuadrados de superficie cubierta, para una red logística con sus 15 establecimientos, que están conectados en tiempo real y con comunicaciones de fibra óptica. La fábrica de paneles, construida según la lógica de flujo, garantiza la producción “Just in time” de los elementos que se mueven cada día en el estamblecimiento de montaje. Un concepto de fábrica con 3 vías, que incluye líneas de alta velocidad, líneas flexibles y una carpintería para elementos especiales, alimentados por un almacén automático de componentes: un proceso que transforma cada mes 4000 toneladas de material en 500.000 partes del mueble con más de 10.000 variantes de forma y color. Con sistema automático de selección, carros y paletas de paneles se transfieren en los establecimientos para las operaciones de montaje y embalaje, diseñado de acuerdo con los principios de “producción ajustada”; calidad, limpieza, orden y puntualidad son los eslóganes de nuestros empleados, que cada día producen cocinas, armarios, camas, y muebles de todo tipo. Los muebles realizados se envian 5-10 veces al día, desde cada establecimiento hasta el centro de logística de 2 pisos: 40.000 metros cuadrados cubiertos donde se prepara el producto para ser enviado por los camiones de Imab Group.

MORE THAN 150.000 FURNISHED HOUSES EVERY YEAR PLUS DE 150.000 MEUBLÉ MAISONS CHAQUE ANNÉE 150.000 CLIENTES SATISFECHOS CADA AŇO

WAREHOUSE SHIPPING / MAGASIN EXPÉDITION / ALMACÉN DE LOGÍSTICA

SERVICE AND SUPPORT / SERVICE ET ASSISTANCE / SERVICIO Y ASISTENCIA

SHIPPING / EXPÉDITIONS / ENVIOS

PRODUCTION / PRODUCTION / PRODUCCIÓN


TOTAL HOME DESIGN pensarecasa.it MADE IN ITALY by Imab Group DESIGN DE LA MAISON pensarecasa.it MADE IN ITALY par Imab Group TOTAL HOME DESIGN pensarecasa.it MADE IN ITALY por Imab Group

NOW AS THEN

6 7

AUJOURD’HUI COMME HIER HOY COMO AYER

KITCHENS home center and the starting point for many projects. Modelling that adapts to different price ranges and the same attention for accessories and appliances during the development of each collection to offer a specific product for any type of customer and channel. CUISINES cœur de la maison et inspiration de plusieurs projets. Différents modèles avec différents prix avec la même attention pour les accessoires et electromenagers, avec le but d’offrir un produit toujours ad hoc. COCINAS corazón de la casa y punto de inicio para muchos proyectos. Modelos de diferentes gamas de precios y misma atención en términos de accesorios y electrodomésticos en el desarrollo de cada colección para ofrecer un producto que se adapta al tipo de cliente y canal.

LIVING in combination with the kitchen area, but also used as independent living. Hanging elements, bookcases, tables and chairs. LIVING en combinaison avec la cuisine mais toujours comme zone living indépendante. Elements accrochés, libreries, vitrines, tables et chaises. SALA en combinación con el área de cocina, así como un área autónoma. Elementos colgantes, armarios, mesas y sillas.

NIGHT COLLECTION starting point of the history of Imab Group. Experience of over 40 years dedicated to modern and classic cabinets, bed groups and modern and classical complements.

BEDS division dedicated to research and development in this category, which is divided between upholstered bed and wooden bed. Materials, sizes, dimensions and accessories dedicated to each market/channel/country.

ZONE NUIT représente le commencement de l’histoire du Group Imab. Expérience de plus de 40 ans dédiée aux armoires modernes et classiques, groupes pour le lit modernes et classiques.

LITS partie dédiée à la recherche et au développement de cette categorie, qui est divisée entre lit capitonnés et bois.

ÁREA DE DORMIR punto de inicio de la historia de Imab Group. Experiencia de más de 40 años dedicados a los armarios modernos y clásicos, grupos de camas y complementos modernos y clásicos.

CAMAS división dedicada a la investigación y desarollo en la misma categoría, dividida entre cama de madera y cama acolchada. Materiales, dimensiones y accesorios dedicados a cada mercado/canal/ país.

ROOMS FOR KIDS AND TEENAGERS category with multiple offers with both classical and modern proposals, where a team is dedicated with extreme attention to the development of the product as well as to the evolution and trends of the market and society. CHAMBRE A COUCHER ENFANTS ET JEUNES grande gamme de compositions classiques et modernes, où un team de personnes qualifiées suivent le développement du produit avec grande attention, dédiée à l’évolution et aux trend du marché et sociales. CUARTOS PARA NIÑOS Y JOVENES categoría con una amplia oferta con propuestas clásicas y modernas, donde un equipo sigue con extrema atención el desarrollo del mercado y la evolución de la sociedad.


STORE AND SHOP

8 9

The work on the product is complemented by a continuous and profound study of sales channels development. The project STORE and SHOP aims to present, in various forms and sizes, the reality of IMAB GROUP with its multiple categories, but always with special offers for each country and for each customer.

Le travail sur le produit est intégré grâce à un profond étudie de l’évolution des moyens de vente. Le projet STORE et SHOP cherche à présenter, en différent modalités et dimensions, la realité du Group Imab dans toutes ses catégories, toujours avec choix ad hoc pour chaque pais et client.

El trabajo sobre el producto se complementa con un estudio continuo de desarrollo de canales de venta. El proyecto STORE Y SHOP tiene como objetivo presentar, en varias formas y tamaños, la realidad de IMAB GROUP en su multiplicidad de categorías, pero siempre con opciones ad hoc para cada país y para cada cliente.


10 11


12 13


14 15


PROJECT

500

SQM

16 17

Projects realized in commercial areas with different classic and modern proposals, to replicate mini apartments.

Projets réalisés dans des zones commerciaux avec propositions divisées par style classique et moderne, pour réaliser mini appartements.

Proyectos realizados en áreas comerciales con propuestas divididas entre ellas por su estilo, clásico y moderno, que son orientadas a mini apartamentos.


18 19


20 21


22 23


24 25


26 27


28 29


30 31


32 33


PROJECT

300

SQM

34 35

Projects realized in stores where designers have created a shop pensarecasa.it. The primary aim is always to tell the company’s potential with price solutions, which are complementary and can be personalized.

Projets réalisés dans des point de vente, où il existe aussi un shop pensarecasa.it. Premier objectif : celui de raconter les grandes potentialités de l’usine avec solutions de prix complémentaires entre eux et toujours personnalisées.

Proyectos realizados en tiendas donde la oficina de design ha creado una tienda pensare casa. it. El objetivo principal es siempre informar sobre la potencialidad de la empresa con sus soluciones de precios que son complementarios entre ellos y siempre personalizados.


36 37


38 39


40 41


PROJECT

200

SQM

42 43

Describe every corner as pensarecasa.it also in smaller solutions, where the aim is also the coexistence of alternative solutions so that they become arguments for the final sale.

Arriver à décrire chaque angle comme pensarecasa.it, aussi avec des solutions pour poursuivre l’objectif finale de faire vivre ensemble différentes alternatives orientées à la vente finale.

Ser capaz de describir todos los rincones como pensarecasa.it , incluso en soluciones menores, donde el objetivo es también la coexistencia de soluciones alternativas para que se conviertan en temas de venta final.


44 45


46 47


APARTMENT

48 49

Work experience and strong production capacity make IMAB GROUP an excellent supplier for APARTMENT projects, where the living area is in total harmony with the day area. Total alignment between the kitchen and living space, same modularity and same finishes. At the same time, the day area is combined with the cabinets area. Each project is managed by a special department for maximum customization. Infinite solutions and combinations of style and price range.

La grande expérience et les capacités de production, font que le Group Imab soit le premier fournisseur de projets APARTMENT, où la zone nuit vive en totale syntonie avec la zone jour. Et au même temps la zone jour se combine avec les armoires. Chaque projet est le plus personnalisé possible. Infinies solutions et combinaisons de style et prix.

La experiencia en el mundo de trabajo de este sector y fuerte capacidad de producción hacen del GRUPO IMAB un proveedor ideal para proyectos HABITACIÓN, donde el área dormitorio vive en total armonia con el área de la sala de estar. Alineamiento total entre la cocina y sala de estar con modularidad común y mismos acabados. Al mismo tiempo, el área de la sala de estar se combina con los armarios. Cada proyecto está gestionado por un departamento precisamente para garantizar la máxima personalización. Infinitas soluciones y combinaciones de estilo y rango de precios.


3

BEDROOMS APARTMENT

50 51

Examples of projects realized with 3 rooms combined with living area and kitchen. Project view on the plant and integrated with 3D images, where the space is described as real. Each project has alternative proposals and compositions and can be the true strength of Imab company: complete furniture made in Italy.

Exemples de projets réalisés avec la disponibilité de 3 chambres en combinaison avec le living et la cuisine. Projet en plante et intégré par des images 3D, où les espaces semblent réels et précis. Chaque projet a toujours alternatives des propositions et compositions et arrive à représenter comme appartement la vrai force du Group : meubles complets et made in Italy.

Ejemplos de proyectos relizados con disponibilidad de 3 habitaciones combinadas con zona de estar y cocina. Proyecto visto en la planta y las imágenes en 3D, donde las habitaciones se describen en el espacio real. Cada proyecto cuenta con propuestas alternativas y composiciones y puede rapresentar en este apartamento la fuerza de la empresa Imab: mobiliario completo fabricado en Italia.


52 53


54 55


56 57


58 59


2

BEDROOMS APARTMENT

60 61

Nignt area incloses here the second bedroom that the client dedicated to children, a functional space. Near you can see the second bedroom with wardrobe. To complete, there is a big living area.

Ici la deuxième chambre à coucher dédiée aux enfants avec une solution lit-pont pour l’espace et la fonctionnalité. A coté la chambre à coucher avec armoire. Pour compléter, une grande area living.

La zona de dormitorio presenta aquí la segunda habitación, un espacio que el cliente dedica a los niños con soluciones funcionales. Cerca hay una segunda habitación con armario. Para completar, el gran salón.


62 63


64 65


66 67


1

BEDROOM APARTMENT

68 69

Just in the smaller spaces the project becomes more interesting with new nice prospects because of the right solutions to enhance functionality and aesthetics Made in Italy. The kitchen is near the living area with dining table and TV, the bedroom is the sleeping area but also the studio with functional solutions of concentration and work.

C’est juste dans les espaces plus petits que le projet devient plus intéressant, avec des solutions pour souligner la fonctionnalité et l’esthétique Made in Italy pour tout l’appartement. La cuisine et le living sont une seule chose, avec table et TV, la chambre est pour la nuit mais aussi pour travailler.

En los espacios más reducidos el proyecto vuelve a ser más interesante debido a soluciones dirigidas a mejorar la funcionalidad y la estética Made in Italy de la vivienda completa. La cocina da a la sala de estar con mesa de comedor y TV, el dormitorio no es solo un espacio para descansar, sino también un estudio con soluciones funcionales de concentración y de trabajo.


70 71


72 73


1

BEDROOM APARTMENT

74 75

Still different from the previous solution where the customer seeks in this project a residential-hospitality impression. Storage units with cupboards and area for work and study. Complete furnishing of infinite customization of style, design and price.

Solution encore différente de la précédente, où le projet cherche un adjectif plus residentialehospitality. Grand armoires avec des zone dédiées aux études et travaille. Meubles complets avec infinies personnalisations de style, design et prix.

Una solución diferente a la anterior, donde el cliente busca en este proyecto una impresión de residencia y hospitalidad. Elementos de armarios y zona estudio- trabajo. Mobiliario completo de personalización infinita por diseño y precio.


76 77


78 79


PROJECTS

80 81

Imab Group works with a division dedicated to COMPLETE projects, where it manages to transform complex business in strong synergies with partners, always characterized by professionalism and “Made in Italy” identity. The objective is a whole project with a strong analysis of the context and the type of customer.

Imab Group se dédie aussi à projets COMPLETS et arrive à transformer les difficultés de l’entreprise en synergies avec ses partners, toujours avec professionnalité et identité « Made in Italy ». Objectif : le projet dans sa totalité, avec des comparaisons avec l’ambiante et la typologie du client

Imab Group trabaja con una división dedicada a proyectos COMPLETOS, donde transforma los negocios complejos en sinergias sólidas y siempre se caracteriza por la profesionalidad y la identidad “Made in Italy”. El objetivo es el proyecto en su conjunto con un fuerte análisis del contexto y del tipo de cliente


82 83

Hotel apartment luxury and suite is presented fully coordinated in different environments, where the entire project was carried out by Italian Imab Group with strategic partners in the lighting industry, textile, complement and bathroom.

Hotel appartement de luxe, où la suite est coordonnée dans les différents espaces et où tout le projet a été réalisé par Imab Group avec partners strategiques dans le secteur de la lumière, textile, complément et salle de bain.

Apartamento de hotel de lujo y suite, que se presenta totalmente coordinado en diferentes ambientes y donde todo el proyecto se llevó a cabo por Imab Group con socios estratégicos italianos en la industria de la iluminación, textil, complementos y baños.


84 85


86 87


88 89


90 91


92 93

Project made for Client Hotel with contemporary classic style with some signs of Liberty style in the common areas and I individual rooms. In this case, they are customized and transformed into the shop window of Made in Italy thanks to the furniture.

Projet réalisé pour client hotel en style classique contemporaine et Liberty, dans les espaces communs et chambre unique, personnalisées et transformées en vitrines du Made in Italy grâce aux meubles.

Proyecto hecho para hotelcliente de estilo clásico contemporáneo con presencia de estilo Liberty en los espacios comunes y en las habitaciones individuales. En este caso, adaptadas y transformadas en las ventanas del Made in Italy através el mobiliario.


94 95


96 97


98 99


100 101


102 103

Resort with Wellness centre included. Common areas characterized by high attention for the design and rooms used as kitchens, realized with to create worlds different one from another but at the same time with the same role: to describe Made in Italy furniture.

Resort avec spa intégrée. Espaces communs caractérisés par une grande attention aux appartements usage cuisine, réalisés avec l’objectif de créer mondes différents entre eux mais toujours avec une forte envie de raconter le meuble Made in Italy.

Resort con el centro de bienestar incluido. Áreas comunes catacterizadas por una particular atención al design y a las habitaciones con uso cocina, realizadas con el objetivo de crear mundos diferentes entre ellos y al mismo tiempo de mostrar el mobiliario Made in Italy.


104 105


106 107


108 109


110 111


112 113


MERCHANDISING FOR COMMUNICATION 114 115

Imab Group provides means to convey the brand Pensarecasa in stores or shops to achieve the final customer. Means created by the Imab Group Designers to make the image of Imab Group homogeneous and common to all customers of the world.

Imab Group met à disposition outils personnalisés pour transmettre le brand Pensarecasa, soit à l’interne du point de vente (shop et store) soit à l’externe, avec le but d’arriver au client final. Outils crées par le bureau de Design de Imab Group pour rendre l’image la plus commune possible à tous les clients pensarecasa de tout le monde.

Imab Group ofrece los instrumentos personalizados para transmitir la marca Pensarecasa tanto en la tienda que al exterior con el objetivo de alcanzar al cliente final. Instrumentos creados por la Oficina de Design del Grupo Imab para crear una imagen de Imab homogénea y común para todos los clientes de pensareasa.


CASA DESIGN Le Mans

scala 1:50

cucine

04

armadi camere camerette soggiorni complementi pannello luminoso

letti

paretine da realizzare murature esistenti

pannello luminoso

08

07 03

116

Micro network Mesh as a room divider panel printed on both sides with steel cables hanging from the ceiling and metal bar for holding tight at the bottom. Alternatively, there are stickers with aphorisms designed specifically for customers with famous quotes in different colors: pre-spaced and applied to the wall with transference.

Réseau mesh micropercée comme element de division, imprimée sur deux cotés. Elle est accrochée au plafond avec de câbles en acier et une barre métallique. En alternative, des adhésifs ad hoc pour chaque client avec des phrases différentes et des couleurs différents : pre-espace et appliqués sur le mur avec transfer.

Micro red Mesh como separador de ambientes, impreso por ambas caras con cables de acero que cuelgan del techo y barra de metal para mantenese firmemente en la parte inferior. Alternativamente adhesivos con aforismos diseñados específicamente para clientes con citas famosas de diferentes colores: preespaciados y que se aplican a la pared con transferencia.

Made for outdoor positioning in different materials, bright and personalized in format and size for each customer.

Réalisés pour la collocation à l’extérieur de différents matérielles, aussi lumineux y avec un format et dimension ad hoc pour chaque client.

Hechos para la colocación al exterior en diferentes materiales, también con iluminación y siempre con las medidas personalizadas para cada cliente.

09

117 06 05

01

02


S 8000-N

S 3040-G90Y

S 3060-B40G

S 1000-N Suggested choices come from the analysis of the products and on the combination of these on the walls and they are of the international color range. The same principle is the suggestion of wood floor and fitted carpet (this one created in concept of Night and with excellent results suggested in particular in bed setting.

Les choix proposés viennent de l’analyse de produit et des couleurs du mur. Même critère pour le revêtement de sol boit et moquette (celle-ci crée en concept nuit et avec des bons résultats proposés en lit setting)

Opciones sugeridas son debidas al análisis de los productos y a la combinación de estos a la pared y la escala de colores internacional. El mismo principio la sugerencia de pisos de madera y alfombra (esta última creada como concepto noche y con excelentes resultados sugeridos en particular en la preparacion de la cama).

Banner 70x100 in forex 3 mm as indoor hanging elements and selfsupporting visual A3 format – horizontal 42x29,7 cm (with back wings and hole for the wall). Self-supporting visuals are recommended after the print publications (for example, BRAVACASA - monthly publication for furniture industry).

Banner 70x100 en forex 3mm comme éléments pour accrocher indoor et visual autoportant A3 horizontal 42x29,7cm (ailettes arrière et trou pour mur). Visual autoportants sont conseillés après las publications sur les magazines (pour exemples, BRAVACASA - magazine mensuelle sector du meuble).

Banner 70x100 en forex de 3 mm como elemento para colgar al interior y visual autoportante fromato A3 horizontal 42x29,7 cm (con las aletas traseras y hueco para la pared). Visual autoportante se recomiendan después de las publicaciones impresas (por ejemplo, BRAVACASA - revista mensil del sector del mueble).

Work and promotion tools to convey the brand always in alignment with the choices of the visual point in terms of color.

Instruments de travail mais aussi de promotion pour faire de la publicité au brand toujours en ligne avec les choix du visual du point de vente en termes de couleurs.

Instrumentos de trabajo, sino también de promoción para transmitir la marca siempre en línea con las opciones visual del punto de venta en términos de color.

118 119 FREE PRESS N°01 / 2013 POCKET EDITION

ARREDARE

LA TUA CASA A € 2.990

TENDENZE

NUOVI MODI DI VIVERE LO SPAZIO ABITATIVO

NOVITA’

ABBIAMO UNA NUOVA FIAMMA…

Pensarecasa.it web site has in its DNA the online communication and the web site becomes the primary means of communication that provides to customers. At the same time, there is another means in use and it is a brochure used to keep alive the communication among the customers with particular initiatives on different geographical areas.

Pensarecasa.it a dans ce DNA la communication on line et le site devient le premier véhicule de communication, que met à disposition des clients représentatifs. En parallèle, un autre instrument est la brochure, utilisée pour tenir vive le bouche à oreille entre les clients consumer, avec des initiatives ad hoc sur zones géographiques specifiques.

La página web pensarecasa.it tiene en su DNA la comunicación on line y la página web se convierte en un medio de comunicación que ofrece a los clientes. Al mismo tiempo, hay un folleto utilizado para mantener viva la comunicación oral entre los clientes con las iniciativas particolares en zonas geográficas dedicadas.


IMAB group - Projects