The book’s basic preference is to provide a precise psychotherapeutic model placed in the theoretical framework of the Gestalt Therapy (GT). We have called it The Gestalt Translation
of Borderline Language (GTBL).The GT has been among the first psychotherapeutic approach
to refuse to typologize diagnosis. The diagnosis in the GT is therefore a theoretical and experiential background of information about the relational
styles, to draw on and from which it comes from, for the therapist, the empathic understanding of the betweenness that occurs during the relationship between the therapist and the
patient. Highlighting the ‘borderline language’ instead of the experience or the function means to point out how the disorder manifests itself and how it is placed within the language that is the dwelling of contact. Borderline language as the borderline relational style. A language that requires and calls the therapist for a ‘gestalt translation’.