Page 1

RESTAURANTS BARS MAPS EVENTS THINGS TO DO www.fukuoka-now.com

FREE 無料

15

Fukuoka Now

th

Anniversary

JANUARY 2013 #169

Green

Tea Special

“Osakini chodai shimasu!”


REaD MORE OnLInE:

www.fukuoka-now.com/greentea

Warm Up with a cuppa green! Japanese Green Tea

W

hen is the best time to drink tea? In Japan, it’s the beverage of choice to wake up in the morning and drink after meals, or during work. This month Fukuoka Now focuses on green tea, the national drink that is an essential part of Japan’s food culture. Access our website to learn about the drink’s history, varieties, how to enjoy it, how to store it, its benefits, and where to buy it in Fukuoka.

soon as they’re picked, and oxidize. Green tea is not fermented, so it preserves the nutrients, including catechin, carotene, and vitamins. Here are some of green tea’s health benefits.

THE BENEFITS OF GREEN TEA Tea is a perennial shrub in the Theaceae family. Red pekoe tea is produced by fully fermenting the leaves, oolong tea is produced by partially fermenting the leaves, and green tea is not fermented at all. The tea leaves are fermented as

1. Prevents tooth decay and bad breath Catechin limits the growth of the bacteria causing tooth decay and freshens the mouth. This effect is best achieved by drinking it after meals. 2. A pick-me-up that sobers you up The caffeine provides a stimulus and clears the head. This effect is best achieved by using

B

hotter water. 3. Effectively burns body fat The caffeine promotes the metabolism of fat. Drinking green tea and engaging in physical activity burns up body fat. 4. Beautifies the skin Drinking tea maintains the skin’s elasticity, and the vitamin C strengthens the capillaries. It also improves the skin’s ability to retain warmth. 5. Prevents hardening of the arteries and high blood pressure Tea reduces the cholesterol in the blood and prevents high blood pressure. 6. Protects against colds Green tea strengthens the body’s defenses against infection, so using it as a gargle protects against viruses. 7. Prevents aging Tea’s strong antibacterial properties limit oxidation in the body and maintains a pH balance by promoting the body’s alkalinity. 8. Prevents food poisoning The catechin has a powerful effect on the bacteria causing food poisoning. It also regulates intestinal functions. It was a wise decision to pair sushi with green tea. RECOMMENDED TEA SHOPS Fukuoka City has many shops specializing in tea, including long-established tea merchants and new cafe style shops. We shot this month’s cover at Tagashira Chaho on B1F of the IMS Building. Access our website to learn about others!

Tagashira Chaho 田頭茶舗

L

inked to the authentic Japanese tea house Tagashira Tea (founded 1930), this new cafe is a green tea lover’s dream come true! Using luxurious Yame matcha and roasted green tea from Kyoto, Tagashira Chaho’s menu features an array of tea flavored parfaits, shakes and soft creams, along with 16 types of regular hot tea. Take out available, but we recommend enjoying the shop’s atmosphere and cheery staff! See map: B B1F IMS Fukuoka, 1-7-11, Tenjin, Chuo-ku, Fukuoka City. Tel: 092-726-6533. 10:00~20:00. http://www.yuicha.jp/

3

2 • Fukuoka Now • #169 • January 2013

MOR E SHOP S ONLINE!


read more online!

fukuoka-now.com

beautifully presented dish, the effects of which are listed in the menu. You can really taste the flavor and texture of each ingredient as well as how they all work together in A delicious harmony. Start with some natto-infused ginseng juice to soothe your stomach or a glass of blood flow-boosting Chinese medicinal wine, followed by a hors d'oeuvre containing caterpillar fungus. Don’t let the name put you off, this highly-esteemed natural remedy is claimed to fight aging (and tastes great with a little sesame oil!). Main courses include stir-fried seasonal vegetables, with added health-boosting ingredients such as cassia bark, lily bulb and wood ear mushrooms. If you’re not sure what to order, the manager

Yakuzen Tenchi-Reishin

T

o make people’s minds and bodies happy by providing safe, healthy and, most of all, delicious food. That’s how owner Yin Yu describes why she opened Yakuzen in 2010. The menu is based on the traditional Chinese medicinal cooking principles of choosing ingredients that match your current physical condition and selecting seasonal foods that suit the local environment. This focus on ingredients is evident in each

薬膳 天地・礼心

WHATWHERE&HOWMUCH 7F BuLaLa 1-9-19 Imaizumi, Chuo-ku, Fukuoka Tel: 092-752-5522 Open: Lunch 11:30~ L.O. 14:00, 18:00~ L.O. 22:00 Closed: Sun. Menu: Yakuzen rice porridge set lunch ¥750, Seasonal vegetable stir-fry ¥1,000, Caterpillar fungus hors d'oeuvre ¥1,000, Pot of Yakuzen blend tea (6 varieties) ¥500 each, Wine ¥500 per glass is always happy to assist, or you can try one of their set meals (for 2 people or more, from ¥3,500). Yin Yu also runs Kyushu’s only Chinese medicinal cookery academy.

がら決めるもよし、2 名以上ならコース(3,500 円〜)でお任せもよし。肉も魚も野菜もお茶 もお酒も、きちんと考えて調理されたものを 美味しくいただくだけでなく、更に追求した い人には、尹さんが主催する九州で唯一の薬 膳学院で学ぶこともできる。

「医食同源」という中国の思想 に基づく薬膳中華レストラン 全で健康、そして美味しい食を通し てたくさんの人を心身ともに幸せに していきたいと考え、中国出身の尹 玉(イン ユ)さんが 2010 年にオープンした のは薬膳中華のレストラン。自分の “今” の 体調にあう食材を選び、地域の環境に合った 旬の食材を選ぶことを重視する薬膳の原理原 則に基づく同店のメニューは、一品ごとに効 果も記されている。見た目にも美しく、食べ ても美味な料理の数々は、食材の効果を意識 するせいか、素材そのものの味と食感、そし て他の食材との調和までをも味わうことがで きる。お腹をすっきり腸内環境を綺麗にする

GOURMET

納豆菌入り人参ジュースや、血流改善に効果 があるという薬膳酒「十全補酒」を食前にい ただき、生薬や薬膳の食材として珍重されて いる菌の一種、冬虫夏草の和え物で薬膳デ ビューを果たそう。老化防止の作用があるら しく、胡麻油とのコンビネーションも抜群だ。 そして中華の定番、野菜炒めには健胃整腸作 用がある陳皮、潤いをもたらす百合根や血液 浄化作用があるキクラゲなどの生薬と一緒に 旬の野菜がたっぷり。単品を店主と相談しな

福岡市中央区今泉 1-9-19 BuLaLa 7F Tel: 092752-5522 営 業 時 間 : ラ ン チ 11:30~14:30(O. S.14:00)、18:00 〜 22:30(O.S. 22:00)定休日 : 日曜日 メニュー:薬膳粥セットランチ ¥750、 季節の野菜炒め ¥1,000、北冬虫夏草の和え ¥1,000、 大 海 老 黒 ご ま 揚 げ ¥1,600、 お か ゆ (15 種)各 ¥600、亀のゼリーと竜眼の杏仁豆 腐 ¥400、奇跡の人参ジュース(完全無農薬・ 納豆菌入り)550 円、薬膳ブレンド茶(6 種) 各 ¥500(ポット入)、芋苔酒(アルコール度 数 54 度)グラス ¥500、グラスワイン ¥500

www.fukuoka-now.com • 3


DODESHO?

フクオカ・ナウ読者が 熱く語ります!

WHAT’S WITH THAT? READERS SPEAK OUT!

Whippersnappers Are Saving The World! Matt Simpson, USA, Nice Guy/Teacher

“I

f you can’t fix the environment, please stop breaking it!” Severn said to the world leaders at the Earth Summit in Rio in 1992. She was only twelve years old. Page 65 of the Sunshine English Textbook for second-year, public JHS Students paraphrases one Ms. Severn Cullis-Suzuki, known better, perhaps as “The Girl Who Silenced the World for 5 Minutes.” How did she earn such an eminent moniker? She dared to browbeat every adult on Earth for six minutes, and forty seconds! Google her. Have a listen. I dare, YOU! The people who put together the textbooks, here in Japan, are on the right educational track. Ms. Cullis-Suzuki is a choice, modern heroine to include in our children’s reading for plenty of great reasons. She formed the Environmental Children’s

Organization, ECO, at the age of nine. She hit the world stage with this speech gone viral-video, at twelve. She was an intelligent, confident, plain spoken, and perhaps most importantly tuned-in, and turned-on to science, girl. She is a “go getter” and as such, she is exactly the role-model I want my kid to emulate. Don’t you? The Board of Education does. That’s why she’s in the book! However, there are two bits of irony here which raise my proverbial dodesho eyebrow. First is that this role-model is Canadian. Yes, she is ethnically half Japanese, and this is an English textbook, but I must ask; where are the Japanese teenage role-models? I know they exist. Why not include some in the textbooks? I want my kid to be proud that he is Japanese. Kids are smart. They know what we are saying. Can we expect our children to

生意気な子どもが世界を救う ! マット・シンプソン/アメリカ合衆国/イケテル大人&教師

「も

し環境を元に戻せないのなら、壊 すのをやめましょう。 」1992 年リ オで開催された地球サミットでセ ヴァンは世界のリーダーを目の前にしてスピー チした。当時彼女は 12 才。  公立中学校 2 年生向けの英語の教科書に、 セヴァン・カリス・スズキは「世界を 5 分間 黙らせた少女」として紹介されている。彼女 は大胆にも地球上の全ての大人たちに脅威を 与えたのだ。彼女については Google でチェッ

ケバブーズ

クしてみるといい。  ここ日本では、 教科書に掲載される人々は “正 しい” 人たちばかり。セヴァンは掲載されるに 十分な理由を備えて、子ども達にふさわしい現 代のヒロインのひとりに選ばれた。9 才の時に は子ども環境機構を立ち上げ、12 才の時には バイラル動画でスピーチを発信し世界中を驚か せた。彼女は強く、賑やかで、信念が強く、思 いを伝えることに長け、賢く雄弁で、カリスマ 性のある自信にあふれた、そして、いつでも物

Home-Style Sudanese & Middle Eastern Food Simply the best! (中東&スーダン料理)

Ethnic, Halal, Vegetarian, rich in spices & flavors

2-1-17 Daimyo, Chuo-ku. Falafel Hummus Tel./Fax: 092-716-9192 Grills (Tue.~Sun. 11:30~15:00, 17:00 ~22:00) and more www.kebabooz.com

4 • Fukuoka Now • #169 • January 2013

20

develop the confidence to boldly lecture the big, scary world of adults, if we have given them no role models with which they identify? The second bit of irony is that Severn’s poignant 1992 message directly addresses adults. So I have pulled it out of our children’s textbooks, to EChO it here, now, again. You see, JHS students walk to school, rain or shine. They don’t use a drop of gas, not even oil for a bicycle chain. They wear no make-up. Their hairstyles are simple. They possess a basic uniform wardrobe. They rely on paper, and pencils, not fancy electronic gizmos. They have a simple chair, and desk. They recycle all their garbage. They even reuse functional, but aging structures propped up with earthquake proofing, which have minimal landscaping, fluorescent lights, and mostly manila paint. They

静かになれる女の子だった。そう、まさに彼女 は自分の子どもにも見習ってほしいような「や り手」だ。少なくとも教育委員会はそう思って いるから、彼女は教科書の中にいる。  しかし、このドォーデショを書くにあたっ て、2 つほど気になる点があったのも事実だ。 まず、モデルであるセヴァンがカナダ人である ということ。確かに彼女は民族学的には日本人 だが ...。掲載先が英語の教科書である理由も尋 ねたい。日本人のティーンエイジャーのロール モデルだっているはずだけど、なぜ彼らは教科 書に載っていないのだろうか?私は自分の子ど もには日本人であることを誇りに思ってほしい と思っている。子ども達は賢いから、私たち大 人が何を言っているのか、ちゃんと理解してい


Dodesho? post YOUR comment online

fukuoka-now.com

clean with brooms, water, newspaper, cloth, and very few detergents. They play on sand playgrounds which require no sprinklers, or fertilizers. Message-boards have no cork. Solar panels are on the roofs. Getting the idea? Students tolerate summer’s heat, and humidity sans air conditioning with few lucky exceptions, and only recently, enjoy ceiling fans. Likewise, the winter cold is endured relying only upon warm clothes, and the heat of each other to warm their classrooms. There is no central heating. No hot water, or papertowels are used.

They eat a diet largely of rice, and vegetables. Liver is on the lunch menu, fairly regularly. You don’t eat liver. Do you? I didn’t think so. They drink tea, or water from a thermos. Nope, not supporting any fast food businesses, or plastic bottle vendors here. Lunch is catered in reusable containers, and served on trays with metal utensils; no napkins; no paper plates. I am NOT complaining about, or criticizing the school system. Honorably, our children are taught to lead a highly responsible lifestyle. In fact, Fukuoka’s Junior High School students are environmental messiahs, saving the world from impending disaster, one day at a time. These kids deserve every adult’s deepest respect, fervent gratitude, and cooperative support in their daily

efforts to save our dear Earth. So the next time we are idling a huge, fuel-burning SUV’s engine, or enjoying air conditioning, or a heater, or burning up gasoline waiting in line at the McDonald’s drivethrough within walking distance of our house, or trotting around a balmy shopping mall in the dead of winter, or sitting on a toasty bus, train, taxi, or toilet seat, or reclining in a comfy, leather office chair, let us take a moment to think of our precious, little angels. Let us ask ourselves, are we adults doing all we can to save our progeny from their plight? After all, it is us who are supposed to be our children’s heroes, and heroines, isn’t it? Dodesho?

る。それなのに子どもに大人の世界に向かって 説教することを望むべきなのだろうか?  2 つ目のポイントは、92 年のメッセージが 大人たちに直接投げかけられたということ。 だから私はそれを改めて戒めたいと思う。  ご存知のように、中学生は雨の日も晴れの日 も徒歩か自転車で学校に通っている。彼らはガ ソリン一滴すら使わない。制服を着て化粧もし ないし、髪型もシンプル。主に紙と鉛筆を使っ た生活をしており、パソコンや電気装置などと は無縁だ。木と金属で出来た簡単な机とイスに 座っているし、全てのゴミをリサイクルしてい る。掃除だって箒やぞうきん、それに水、新聞 と少々の洗剤があれば充分。彼らはスプリンク ラーや肥料を必要としない砂場で遊び、屋根に

はソーラーパネルが備え付けられている。最 近は一部シーリングファンを使用するところ もあるようだが、暑くて湿気の多い夏場もクー ラーはない。団扇でさえ禁じられている。冬 場は防寒着や、クラスメイトと暖をとって寒 さを耐えるのだ。セントラルヒーティングも お湯も紙タオルもない環境だ。給食は主に米 と野菜。レバーはランチメニューとしては一 般的だ。お茶や水には魔法瓶を使っている。 学校ではファストフードやペットボトルは良 しとされないのだ。再利用できる容器に取り 分けられ、ナプキンも紙皿も使わない。  私は何も学校の制度について批判している わけではない。少なくとも我が家の子ども達 は責任あるライフスタイルをすごすよう立派

に教えられている。実際に、福岡の中学生達 はいつか起こりうる災害から世界を救ってく れる環境保護の救世主だろう。尊い地球を救 う日々の努力において、子ども達は、全ての 大人から尊敬や感謝、協力的なサポートを受 ける権利があるはず。  エアコンを気軽に使い、歩ける距離なのに バスや電車、タクシーを使ったり、エンジン をつけたままマクドナルドのドライブスルー に列をなしたり ...。大切な天使たちのために、 もう一度改めて考えてみないかい?どうやっ たら私たちの子孫を暗い現実から救うことが できるのかを。結局子ども達をヒーローやヒ ロインにするのは私たち大人ってことだよ ね、ドォーデショ?

SPEAK OUT! Only in Japan, you say? Share YOUR opinion here in print and online. Pitch your idea:

fukuoka-now.com/dodesho-write Opinions expressed here are our writer’s and not the publisher’s.

www.fukuoka-now.com • 5


< アウトライン >

編集スタッフ急募!

日本語はネイティブレベル。 リサーチや編集経験が あり、NOWのWEBサイトやFacebookのために福 岡のニュースの翻訳、 イベントを紹介できる人。 福岡についての知識があり、情報をいち早くキャッ チし、様々なソースから情報を選択し要約できる人。 在宅での仕事も可能です。能力によりパートタイム や外注、 フルタイムなど、様々な勤務形態を選択で きます。 応募は英語と日本語で履歴書&志望動機をお送り 下さい:jobs@fukuoka-now.com 6 • Fukuoka Now • #169 • January 2013


In Fukuoka

...introducing Fukuoka’s resident foreigners

Read the full interview on our website: www.fukuoka-now.com インタビュー全文(英文)はオンラインでチェック!

Michelle Zacharias

M

ichelle Zacharias is a Canadian artist and has lived in Japan for over 20 years. She works mainly in colored pencil. Although Michelle has often found her intricate and colorful style too conservative for some and too artsy for others, she was awarded a prize last year at the International Exhibition of Art and Design in Kyoto. Michelle maintains that her art has never been commercial or conceptual – for her, art is about enjoying the work you do. Having grown up in Winnipeg, a real “incubator” for artistic communities, Michelle often thinks about how to encourage artists in Fukuoka to talk and share ideas. She hopes that her upcoming exhibition with Elida Maria Matsumoto at Konya Gallery will contribute towards this dialogue. Konya’s flexible space is the perfect place to display colorful art to stave off the winter blues. The exhibition will take place from 2/11~2/17. Make sure to check the webpage for details of an artists talk: http://konya2023.travelers-project.info/.

Hometown: Winnipeg, Canada Years in Japan: 21 years Identity: Artist and working at Yaskawa Electric

ミッシェル・ザカライアス 出身:ウィニペグ、カナダ 滞在:21 年 職業:安川電機勤務、芸術家  ミッシェル・ザカライアスは日本に 20 年 以上住んでいるカナダ人アーティスト。主に 色鉛筆を使って制作活動を行っており、昨年

は京都芸術祭で国際芸術賞を受賞した。複 雑な色使いと混沌とした作風が保守的だと か、芸術的すぎるとの批評家のコメントも理 解しているが、彼女にとって芸術とは、商業 的でも概念的でもなく、自分自身が楽しんで 取り組むものなのだ。カナダのウィニペグ で、芸術が身近な環境で生まれた育った彼女 は、福岡にいるアーティストたちがどのよう にして交流し、より積極的にアイディア共有

できるかを常に考えており、2013 年 2 月 11 〜 17 日に予定している紺屋ギャラリーでエ リダ・マリア・マツモトとのイベントが、展 示会に留まらず、意見や情報交換の場となる ことを期待している。ミッシェルのカラフル な作品を展示するのにも、冬の憂鬱な雰囲気 を吹き飛ばすのにもうってつけの紺屋ギャラ リーで、彼女のアート気質に触れてみたい。 http://konya2023.travelers-project.info/

www.fukuoka-now.com • 7


Valentine s Party

2月 8 ( 金 )日

n W LOUnGE

el at Hot Style” e Th TH “With

8 FR18I:3F0E~2B4:00

18:30 ~24:0 0

Join u ev s for a

Cham ening o n f... pagn e, ch DJs, fashio ocolate, li ve n, foo d - an friend d s!

2013

Fukuoka’s biggest Valentine’s party! Valentine’s decorations, drinks and sweets!

福岡最大のインターナショナルバレンタイン♡バレンタインをテーマにみんなで楽しもう!

Food & Drinks

◦Scrumptious one-coin gourmet food bar ◦ Valentine cocktails ◦Moët & Chandon Champagne ◦ワンコインのフィンガーフードにドリンク ◦バレンタイン特製カクテル ◦モエ・エ・シャンドンの泡で乾杯!

Check online for more details and tickets!

Chocolate Fountain

Enjoy a sumptuous chocolate fondue by dipping fruits and sweets under a cascading chocolate waterfall! 人気のチョコレートファウンテン(チョコの噴水!)やラブリーな スイーツもご堪能あれ!

詳細とチケットは WEB をチェック!

FUKUOKa-nOW.COM/VaLEnTInE2013


Tickets

会場 ュな シ ナル ッ ショ イリ ーナ にパー スタ タ 緒 ン ! でイ 々と一 もう な人 を楽し ティ

Advance: ¥2,500 with 2 drinks Door: ¥3,000 with 2 drinks Dress code: Stylish! Open: 18:30~24:00 (last entry 23:30) Advance tickets available at Hotel “With The Style” or online until Feb. 7. fukuoka-now.com/valentine2013 Mix & Ming le wit Fukuo h ka’s S tylish Inter natio nal Crow d

前売 ¥2,500(2 ドリンク付) 当日 ¥3,000(2 ドリンク付) ドレスコード:スタイリッシュ 18:30 〜 24:00(最終入場 23:30) お得な前売券は会場(ウィズ ザ スタイル) 又はオンラインにて 2 月 7 日まで販売します。

Sweets!

Chocolate fountain and Valentine sweets!

Hotel “With The Style” 1-9-18 Hakataeki-minami, Hakata-ku, Fukuoka. 7 minute walk south of Hakata Station, past Yodobashi Camera. Tel: 092-433-3901

ウィズ ザ スタイル福岡 福岡市博多区博多駅南 1-9-18 博多駅から南に徒歩7分 Tel: 092-433-3901

Valentine Game

Everyone gets a small card. Find a match amongst other guests and you both enter a lucky draw! It’s a friendly way to break the ice. 受付でもらえるカードの絵柄が一致するゲストを会場内で探し て、モエ・シャンドンのシャンパンや、ウィズ ザ スタイル ペアディ ナー招待券、ペアランチ招待券があたる抽選会に一緒に参加しよう! 思わぬ出会いを運ぶゲームがあなたにハッピーをもたらすはず ?!

1

Break the Ice!

Supported by: Hotel “With The Style” Fukuoka, Moët & Chandon, LOVE FM

DJs DJ Takeshi Hirakuri

Sam Troy (NZ) Funky-Tech House

Acid Jazz

Presented by:


EVENTS 筥崎宮

Jan 3

© Rizing-Fukuoka y.sasaki/bj-league

Jan 5, 6

Jan 6

Jan 8~11

Tama Seseri

Rizing Fukuoka The first home game of 2013 for Fukuoka’s pro basketball team. Rizing Fukuoka will square off against Shimane Susanoo Magic at Kyudenkinen Gymnasium. Susanoo Magic defeated Rizing in the opening game of the season. Does Rizing have what it takes to defeat them this time?

Top League Rugby Tournament

Toka Ebisu Festival

With 500 years history, this festival sees two teams of loinclothclad participants braving the cold to scramble for possession of an 8kg wooden ball. Victory for the Beach Team is said to ensure a plentiful catch of fish for the coming year, while a Land Team victory brings a bountiful harvest.

玉せせり

ライジング福岡

新春の風物詩として 500 年もの 間親しまれている、博多伝統のお 祭り。浜側と陸側に分かれた氏子 たちが、集団で直径 28 センチ、 重さ 8 キロもある木製の玉を奪い 合い、一年の吉凶を占う。最後に 玉を奪ったのが浜側なら大漁、陸 側なら豊作といわれている。悪事 災難を逃れ、幸運を授かるとのい われのあるこのお祭りには、無病 息災を願う多くの人々が訪れる。

2013 年最初の試合はホーム福岡 で開催!今回の対戦相手は島根ス サノオマジック。今シーズンの開 幕戦では惜しくも彼らに黒星を喫 したライジング福岡だが、今回は 雪辱を晴らすべく、ホームでの熱 い声援を味方に、必ず勝利を手に してくれるだろう。シーズン後半 の良いスタートとなるよう、みん なで応援に駆けつけよう!

◦ 1/3 (Thu.) 13:00~ ◦ Hakozaki Shrine ◦ Free ◦ 092-641-7431 ◦ 1-22-1 Hakozaki, Higashi-ku

◦ 1/5 (Sat.) 19:00, 1/6 (Sun.) 14:00 ◦ Kyudenkinen Gymnasium ◦ ¥2,000~ ◦ 092-410-6404 ◦ 4-14-1 Yakuin, Chuo-ku

Scrum! Round 13 of the Japan Top League rugby tournament kicks off on Jan. 6 at Level 5 Stadium. From 12:00~ you can watch the Fukuoka Sanix vs. NEC Green Rockets, and from 14:00~ the Kyuden Voltex take on the NTT Shining Arcs. Final games before the title play-offs.

ラグビートップリーグ 第 13 節

This large-scale festival is dedicated to Ebisu, god of prosperous fishing and business. Try your luck at the raffle and browse the 300 stalls with festival food and other goods, including lucky charms. The highlight is the kachi-mairi (“walking visit”) by geisha in full kimono.

十日恵比須

ジャパントップリーグ最終戦と な る 第 13 節。 レ ベ ル フ ァ イ ブ スタジアムを舞台に、12 時から は福岡サニックスvsNECグ リーンロケッツ、14 時からは九 州電力キューデンヴォルテクス vsNTTコミュニケーション ズシャイニングアークス、2 試合 が繰り広げられる。今シーズン の締めくくりにふさわしい熱い 試合を期待したい。

商売繁盛の神として知られてい る「十日恵比須神社」の新春恒 例の大祭。新春の縁起を祝う開 運御座や、その年の運を試す福 引、博多の芸妓が紋付正装にて 稲穂のかんざしで参拝する徒歩 詣 り な ど 見 所 た く さ ん。 約 300 店の露店では、おなじみの食べ 物に加え干支グッズや熊手、招 き猫やだるまなど、商いに関わ る縁起物も並び、多くの参拝者 で賑わう。

◦ 1/6 (Sun.) ◦ Level 5 Stadium ◦ Adv. (no reserved seat): 1,300~, Door (no reserved seat): ¥1,500~ etc. ◦ 092-715-8172 ◦ 2-1-1 Higashihiraokoen, Hakata-ku

◦ 1/8 (Tue.)~1/11(Fri.) ◦ Toka Ebisu Shrine ◦ Free ◦ 092-651-1563 ◦ 7-1 Higashikoen, Hakata-ku

Fukuoka Now’s recommendations for the best festive lights in town...

15

Fukuoka Now

th

Anniversary Fifteen years of Fukuoka Now... Entertaining and informing foreigners since 1998, Fukuoka Now celebrates its 15th year in 2013. Read or download all 169 back issues: http://issuu.com/fukuokanow Fukuoka – Now, Past and Future!

10 • Fukuoka Now • #169 • January 2013

フクオカ・ナウ創刊 15 周年! 1998 年の創刊以来、外国人のための “使える” 情報を提供しているフクオカ・ナウも 2013 年で 15 周年を迎えます。ナント!発行全 169 誌はこ ちらからご覧いただけます: http://issuu.com/fukuokanow 福岡の今、昔。そして、これからもご一緒に!


check more online!

fukuoka-now.com © Sankai Juku

Jan 12~14

Jan 18~21

Jan 19

Jan 26, 27

Super Flea Market

52nd Furniture Show Japan

Keichiku Kagura

UMUSUNA – Memories before History

With 1,500 stalls and around 40,000 visitors every year, it’s one of Kyushu’s biggest flea markets. Sellers range from groups of friends to antique dealers and grocers. With “B Gourmet” food stalls and a games area, it’s a great day out and a chance to find something special.

スーパーフリーマーケット 毎 年 3 日 間 で 1,500 店 の 出 店 と 約 40,000 人の来場者数を誇る九 州最大規模のフリーマーケット。 出店者は仲間同士のグループや 古 物 商、 雑 貨 商 な ど と 幅 広 く、 思いがけない逸品に出会えるか も。B 級グルメを味わえるグルメ エリアや縁日コーナーなどのエ ンタメエリアもあり、一日中楽 しめるイベントだ。みんなでお 宝探しに出かけよう!

◦ 1/12 (Sat.)~14 (Hol. Mon.) 10:00 ~ 17:00 (Last day ~16:30) ◦ Fukuoka Yahoo! JAPAN Dome ◦ Adv.: ¥500, Door: ¥700 ◦ 092-501-3010 ◦ 2-2-2 Jigyohama, Chuo-ku

One of the biggest furniture markets in west Japan. 70 furniture and design companies from across Japan gather to display their wares in the 5000m2 showroom. You’ll find internationally and locally manufactured beds, sofas and other items, sold at a discount!

第 52 回家具ショー ジャパン 日本国内でも有数の展示品数を誇 る西日本最大級の家具とインテリ アのイベント。20 年以上の歴史 を持つこのイベントには福岡家具 商組合加盟店 18 社と全国の家具 メーカー 70 社が参加し、ベッド やソファーなど、国産品から輸入 品まで、高品質家具が超特価で揃 う。5000 平方メートルもの広大 な会場に集められた品々から、お 気に入りを見つけよう! ◦ 1/18 (Fri.) 17:00~20:00, 19 (Sat.)~21 (Mon.) 10:00~20:00 (Last day ~17:00) ◦ Fukuoka Kokusai Center ◦ ¥500 per family ◦ 092-271-5501 (during event only) ◦ 2-2 Chikkohonmachi, Hakata-ku

Kagura is specific type of Shinto theatrical dance performance including prayers for abundant harvests and people’s health. In Keichiku area, northeast of Fukuoka Prefecture, Kagura has been performed for centuries. Don’t miss this energetic, customary dance performance.

京築神楽博多公演

This contemporary butoh dance produced by Kitakyushu Performing Arts Center, returns home after performances in Paris. Butoh is a type of Japanese dance using movements in slow motion. The title of the show “Umusuna” means birthplace - a concept that the choreography is built around.

福岡県北東部、豊前海沿いに広が 山海塾「歴史いぜんの る京築地区で古くから伝承されて 記憶ーうむすな」 いる神楽を、博多で楽しむことが 世界で活躍する舞踏カンパニー できる貴重なイベント。神々を招 「山海塾」の新作が日本初演を迎 き、祈りを捧げるために奉納され える。北九州芸術劇場がフランス る歌舞・神楽。時代の流れととも の劇場などと共同でプロデュー に途絶えつつある神楽を、今も京 ス。タイトル「うむすな」は「生 築地区では 30 を超える団体が継 まれた場所」という意味で、私た 承している。神と人を繫ぐ躍動感 ちが生まれたこの世界を構成する にあふれるお囃子や舞は必見! 原始的な要素(土、水、火、風) がモチーフとなっている。世界が 認めるコンテンポラリーダンスに 酔いしれよう。 ◦ 1/19 (Sat.) Open: 15:30, Start: 16:00 ◦ 1/26 (Sat.) 18:00~, 1/27 (Sun.) ◦ JR Kyushu Hall 14:00~ ◦ Kitakyushu Performing ◦ Free (600 seats) Arts Center ◦ Adv.: ¥4,500, Door: ◦ 092-643-3178 ¥5,000 ◦ 1-1-1 Muro-machi, ◦ 9F 1-1 Hakataekichuogai, Kokura Kita-ku, Kitakyushu-shi, Hakata-ku Fukuoka ◦ 093-562-2655

61 www.fukuoka-now.com • 11


Hawks Town (near Momochi)

Zepp Fukuoka

61

Hard Rock Cafe United Cinemas

Nagahama

Toysrus Hawks Town Namco

99

•KBC

CHUO-KU

North Tenjin

Chuo Post Office

Hotel Etwas

10

Hotel Mystays Hotel Ascent Tully's

•NTT Docomo

11

•Mist 11

Mina Tenjin

Daicho-ji Temple •

IP Hotel Fukuoka

H Nishitetsu

Futata

•Children's Science & Culture Center •Airef •Udon no West Hamanomachi • Hospital

v.

•School

Nishi Nakashima-bashi Bridge Aqua Hakata

Shopper's Daiei

•Ensho-ji Temple

RI -DO

N

NA

Drum Logos•

Ri

O FUK

RI

-DO

ka

OYA

Nagahama Park Police • • Heiwadai Hotel Tenjin Drum Be-1•

Hotel Okura H Hakata R Dukes Hotel Fukuoka Art M Nakasu

Na

•TRIAL Ark Hotel Royal

•Sony

Chinese Consulate

Hotel Eclair H

Daikoku-bashi Bridge •Nakashima Park Fukuoka Garden Benten-bashi H Palace Bridge Nakasu •Tsukushi Nakashima Kaikan -cho

SB Hotel

Korean Consulate

U OTS

Suzaki Park

KBC Cinema

Towers Tenjin Bldg. 5F

N

Hilton Fukuoka Sea Hawk Hotel

To Bayside Place Hakata

•Fukuoka Pref. Museum of Art

Yahoo! Dome

10

Nakasu Inn Fukuoka Taiyo H Hak Exce Nishi Ohashi Bridge Fukuhaku Dea Bridge

9

n

Tenji

ACROS Fukuoka

Y UBWA

S •Fuku Bldg.

•Former Prefec Guest House

Monterey •Best Denki Tenjin Core Vivre Starbucks • Parco H Oriental Hotel La Soeur 9 • •Junkudo Nishi-n Drug Segami B Tenjin S Shi Daimyo Central Park McDonald's Tenjin Valie Hotel Catholic City Hall IMS Solaria Stage 18 L'Institut Akasaka •Mandarake Church Toyok (Rainbow Plaza) (Incube) Poplar • KFC Franco-Japonais DORI ute Nishitetsu du Kyushu Ro Iwataya Vioro MEIJI6 Saiseikai 6 side Solaria Grand Hotel In Tenjin Toho Shinkan Hospital• •Australian • Plaza •Chuo Ward School• • McDonald's ORI •Police Consulate I-D EK a M Nishitetsu k Office KIRA Solaria Akasa ute H Court Hotel •Starbucks El Gala 7 Bus Center mi ide Ro Artry Inn Iwataya Nishitetsu 8 20 (Highway Bus Stn.) 8 ina Outs Daimaru Hotel m Ippudo• Nishitetsu n- •Freshness Burger •NTT • Zara• nji RESOLA Tenjin Fukuoka Stn. Te • •Fukuoka Mitsukoshi Tenjin Kego Park Jokyu Shoyu Starbucks• Daimyo •Abercrombie • High Court •Chikae •Kego BIC & Fitch Plaza Hotel Ippudo • •Camera Shrine Plaza Hotel Premier Daimyo Sunny BIC Supermarket •H&M Toyoko Inn Camera• LOFT Udon no West • Richmond • Tiempo Apple Store Hotel South Side Terrace • • •FT Skala •Domino's Tsutaya Canoviano • A I

-DOR HOWA

Valie Hotel Tenjin

NA

TA

WA

I

RI

I-DO

O-DO

NISH

OR

-D

BE

TAISH

RI

NISHITET

• Police

• School

•Seifuku-ji Temple

South Garden•

•Toki Rikyu Hotel Tenjin Place •Hosen-ji Temple

Imaizumi

Central Hotel Fukuoka

•Toppan •Anyo-in

Sada Hospital

Yakuin • Mos Burger

19

e-

Yakuin

Kyushu Electric Head office• •Pizzeria Da Gaetano

•McDonald's

b na

Takakura Hotel

a at

•Choen-ji Temple

NishitetsuBivi• Inn Tenjin

W

•Kosho-ji Temple

Imaizumi Park

TA LINE

ORO TAI-D KOKU •Gusto

Kego

SU OMU

Mos Burger • RI -DO AKI KEY

S

Fukuok Toei H

V


TENJIN - HAKATA AREA

14

•Sunny Supermarket

Gokusho-machi

¥100 Bus Zone Yellow area indicates ¥100 Bus Zone

14

TA

Gofuku-machi

IH

13

이 노란색 지역 이동은 어느 버스든 100엔

AK DO U-

13

1

RI

To Bayside Place Hakata

Hakataza Theater 12

12

Na ka su

•Reizen Park

KA

WA

Gate's ter Donut

kata el Hotel

In

15

sid

e

17

O

Ro 15 ut e

ut

sid

e

BA

TA

Police

Info Desk

Hotel Convenience Stores

Ro u

•School

AR

CA

DE

•Police

Gi

Hakata Machiya Folk Museum

on

Hakata Traditional Craft Center

•Dekimachi Park

5

Gion-machi

Ins

ide

te

Sumiyoshi-bashi Bridge

Dukes Hotel Hakata 1

•Meiji Park

•Torinji Temple Sutton Hotel Hakata City •Myoen-ji Temple •Mini-Stop Sumiyoshi Shrine • Hotel Hokke Club

2

ANA Crowne Plaza Fukuoka Hotel Sunline Fukuoka Hakataeki-mae

2

•Ninjin Park

FRI FEB 8TH

i or -d

Yanagibashi •Sun Selco Market

Sunny Supermarket•

ka Hotel

Apa Hotel

Valentine s Partyy 2013

Hotel Humming Bird • FBS

Hakata Miyako Hotel

Hotel Century Art

Hakataeki Higashi

Richmond Hotel Yodobashi Camera CHIKUSHI-DORI

at Hotel “With The Style” 18:30~24:00 Tickets at the door!

Hotel Leo Palace Hakata

The B Hakata

With The Style

1 �Sumiyoshi Park

Yanagibashi Bridge

Hakata Clio Court

I

SU

Hotel New Otani

Hakata Chikushi-guchi JR Station Hotel Sunlife

R -DO

I SH YO MI •Royal Host

•School

Hakata Post Office

Book Off•

Sumiyoshi

•Haruyoshi Park

•Tabegoro Hyakushunkan

1

NNC Bank

3

Hotel Centraza Hakata

JR HakataCity

TAKESHITA-DORI

Senokawa-bashi Bridge • Rokkenya Park

•Hakata Station Bus Terminal

Hakata-guchi

Chisun Hotel

United Cinemas TVQ• 3 Canal City 13

Haruyoshi

18

Asahi Bldg• Comfort Hotel Hakata

•Police Hotel Com’s

•Canal City Theater idax• Washington Hotel •Tamaya ko Inn 4 Hotel Il Palazzo •Seiryu Park Grand 5th Hotel East Hyatt Fukuoka Canal City Hakata 5th Hotel West

•Police

Hotel Nikko Fukuoka

•Hakata Ward Office

Ro u

Haruyoshi-bashi Bridge

MyStays Inn

Hakata Green Hotel

AY

Ou Ro tsid ute e

HAKATA-KU

Nishitetsu Inn Hakata SB Hotel Hotel Toyoko Inn

BW

5

17 17

Hakata-ekimae

SU

•Pomplaza

Poplar•

President Hotel •NTT Data

6 Sky Court Hotel

fukuoka-now.com

Reisenkaku Hotel

16

16

4

ctual

Jotenji Temple•

Toyoko Inn Hotel

•Kushida Shrine

5

Venus Gallery

Cinema

Bank

Car Rental

Loop Bus Route, stops 1-18

•Tochoji Temple

• Fukuoka International House

Police•

nakasu

Post Office

Gas Station

100엔 순환 버스 루트. 버스정류장 번호 (1~18)

Nakasu

ai-bashi

Parking

te

-ka wa ba ta

Riverain a Asian Museum

텐진 하카타 지역 지도

Shofukuji Temple•

44


STAFF

facebook.com/fukuokanow Daily info and reader’s comments

Jan. 2013 #169 www.fukuoka-now.com Providing Kyushu’s international community and overseas visitors with news, information, opinions, and laughs since 1998. Information by foreigners for foreigners.

twitter.com/fukuokanow Latest news-breaking tweets - daily!

て国際文化に興味を持つ多くの方 々に向けて、楽しく過ごすための

Publisher

記の多言語情報誌です。

외국인을 위한 후쿠오카의 가장 대중적인 잡지 . 한국어로 문의 가능. CONTACT US 広告に関するお問い合わせは下記まで Tel: 092-762-2505 Fax: 092-762-2509 Email: sales@fukuoka-now.com www.fukuoka-now.com

Fukuoka Now Ltd. 5F Towers Tenjin Bldg. 3-7-3 Tenjin, Chuo-ku, Fukuoka

有限会社 フクオカ・ナウ 福岡市中央区天神3-7-3 タワーズ天神5F

© 2013 Fukuoka Now Ltd. Views expressed here are not necessarily those of the publisher.

サーズ・ニック Nick Szasz

FN will have a “Siri” assistant to answer any question on Fukuoka!

免费

福冈地图 福岡地圖 免費

FUKUOKA MAP 商店商店 酒店飯店 餐馆餐廳 酒吧酒吧 公共交通大眾運輸

SHOPPING GUIDE 购物指南 購物指南

Manager サーズ 恵美子 Emiko Szasz

优惠券 優惠劵

福岡市官方旅遊地圖 福冈市官方旅遊地图

Kyushu NOW! Vol. C-1, Feb. 2012

情報を発信する、英語/日本語表

Anniversary

What’s your prediction for Fukuoka Now in 2028?

CLASSIFIEDS

The best FREE map of Fukuoka! Available at tourist info Korean counters & English Edition and hotels

th

This issue kicks off Fukuoka Now’s 15th year!

fukuoka-now.com/classifieds Buy, sell, find friends, jobs, students & teachers and more!

フクオカ・ナウは九州に暮らす外国 人の方々や海外からの観光客、そし

15

Fukuoka Now

www.fukuoka-now.com

NEW

Media Team

Simple & Traditional Chinese Edition

エレリ・ハーバート Ellery Herbert

FN magazine in holographic 3D

Every Thu., 9:30 on 76.1 FM NICK JOINS “THE TIMES” WITH TOM G

Media Team 平嶋 瑠璃 Ruri Hirashima

Everyone in Fukuoka will have a copy!

COVER MODEL Paige Connell Seattle, USA

FUKUOKA’S FAVORITE WEBSITE! www.fukuoka-now.com

Editorial Designers: Kohji Shiiki; Shane Busato Cover Photograph: Yuichiro Hirakawa, CROSS. Studio Contributor: Mary-Rose Shand, Matt Perkins Mascot Maker: Simon Oxley www.idokungfoo.com

18


FUKUOKA CITY BULLETIN SELECTED NEWS TOPICS BY FUKUOKA NOW FROM FUKUOKA CITYʼS SHISEI DAYORI ¹ Taiga Drama to Feature Kuroda Kanbei as Main Character

◊ Hakata Traditional Craft Center The Hakata Traditional Craft Center opened in April 2011 to showcase famous traditional crafts such as Hakata-ori textiles and Hakata Dolls. Visitors can learn about local culture from a permanent display featuring wooden crafts, toys tops and paper dolls. • 6-1 Kamikawabata-machi, Hakata Ward (5 min. walk from Gion or Nakasukawabata Stations / 3 min. walk from Canal City-mae bus stop • Open: 10:00~18:00 (Last admission: 17:30) • Closed: Wednesdays (except 1/2), and 12/29~31.

◊ Fukuoka Castle Photo Contest Entries are now being accepted for the Fukuoka Castle Photo Contest (Theme: castle ruins with greenery, fall foliage, flowers or people). Winning entries will be exhibited at the Fukuoka Castle Ruins Visitor Center from Mar. 8 until Apr. 7, and an award ceremony will be held on Mar. 9. Entries must arrive by Feb. 28. To apply, send an A4-sized print or smaller and application form to the center (1-4 Jonai, Chuo Ward). See http://fukuokajyo.com for details.

YIPEE! FOR FREE!

NHK has announced it will produce “Gunshi Kanbei”, a drama about Fukuoka’s founder, to air in 2014. Kanbei was a renowned army commander under Toyotomi Hideyoshi whose most lasting achievement was the creation of Fukuoka. After assuming rule of the domain, the Kuroda Clan built a new castle and named it after Fukuoka, their ancestral homeland in Bizen (now Okayama).

◊ City Hall Holiday Hours of Operation City Hall will be closed from Dec. 29 until Jan. 3. Holidays for major facilities are as follows: FFAC Artlier: 12/26~1/1, Fukuoka Art Museum / Fukuoka City Museum / Fukuoka City Public Library: 12/28~1/4, Children's Science & Culture Center: 12/28~1/3, Robosquare: 12/31~1/2, Hakatamachiya Furusatokan / Hakata Traditional Craft Center: 12/29~31, Zoo and Botanical Garden: 12/28~1/1, Uminonakamichi Seaside Park: 12/31~1/1, Island City Central Park "Gurin Gurin" / Umizuri Park: 12/29~1/3, Rakusuien / Shofuen / Yusentei Park: 12/29~1/1, Information Plaza Tenjin Certificate Service Counter: 12/31~1/3

◊ State-of-the-art Public Safety The Hiryu fireboat was commissioned in March 2012. A potent weapon for fighting fires at sea and along the coast, it is also used for water rescues and emergencies on islands. It is equipped with night vision cameras and

FOR MORE InFORMaTIOn Fukuoka City Bulletin Fukuoka Shisei Dayori is City Hall’s official magazine published bi-weekly on 1st and 15th of each month 23 times per year. It’s available in Japanese online too. Consider using it for Japanese study! ふくおか市政だより Website: www.city.fukuoka.lg.jp/shisei/kouhou-hodo/shiseidayori

annual Firefighters’ new Year’s Parade The Fire Prevention Bureau will hold its annual firefighters' parade at Fukuoka Yahoo! Dome on Jan. 6 (Sun) from 10:00~14:00. With 2,000 firefighters participating, the parade will feature many exciting events including the spraying of hoses into Komo River, performances by the Boys and Girls Fire Club, a rescue squad drill show and traditional ladder stunts. Other events include a ladder truck bucket ride 40m into the air, and appearance by a fire truck. rescue sonar. Its top speed of 40 knots (74 km/h) makes it Japan's fastest fireboat. Fukuoka also has two fire helicopters that can take aerial photos and send them instantaneously to the Disaster Prevention Center and fire brigades on the ground.

Twitter and Facebook Updates! twitter.com/fukuokanow facebook.com/fukuokanow for updates and breaking news! www.fukuoka-now.com • 15


l ” ote tyleH H S T at he T 8 h B 0 it “W I FE 24:0

FR18:30~

s e n i t n e la rty a

n

W

E G n U LO

VP

Join us for an evening of... Champagne, chocolate, live DJs, fashion, food - and friends!

3 201

シャンパンにチョコレート、DJ ライブ ... スタイリッシュなインターナショナル コミュニティ “Now Lounge”

FUKUOKa-nOW.COM/VaLEnTInE2013

Jan 2013 Fukuoka Now  

Entertaining and informing foreigners since 1998, Fukuoka Now celebrates its 15th year in 2013. In the first issue of the new year, we warm...