FUERTEVENTURA MAGAZINE HOY - Nº 145 - JUNIO 2018

Page 66

66

Año XII - Nº 145 - Junio | June | Juni | Juin - 2018

¿QUÉ PASA EN TU MUNICIPIO? | WAS GESCHIEHT IN DEINER GEMEINDE? WHAT HAPPENS IN YOUR MUNICIPALITY? | QUE SE PASSE-T-IL DANS TA MUNICIPALITÉ?

ANTIGUA INCREMENTA EN NUEVE VEHÍCULOS SU PARQUE MÓVIL MUNICIPAL El Ayuntamiento ha financiado la ampliación del parque móvil en nueve vehículos, incorporando el pasado mes la última adquisición, un Fiat Dobló con capacidad de carga y transporte de pasajeros. Con este nuevo vehículo ya son nueve los adquiridos para ampliar y mejorar el parque móvil municipal existente. Los nuevos vehículos se han distribuido según necesidades de las diferentes concejalías, destinando uno a las concejalías de Deportes, Cultura, Festejos, Servicios Sociales y Turismo y cuatro a Obras y Servicios. A esos nuevos vehículos, se suman los cinco destinados a la Policía Local, todos ellos en servicio desde comienzos del año pasado. DER FAHRZEUGPARK VON ANTIGUA BEKOMMT NEUN NEUE FAHRZEUGE Die Gemeinde hat die Vergrößerung des Fahrzeugparks mit neun neuen Fahrzeugen finanziert. Im vergangenen Monat kam die letzte Anschaffung dazu, ein Fiat Dobló, der Lasten und Personen befördern kann. Es wurden schon neun dieser Fahrzeuge angeschafft, um den bestehenden Fahrzeugpark der Gemeinde zu verbessern. Die neuen Fahrzeuge wurden anhand der Nachfrage unter den verschiedenen Ämtern der Gemeinde aufgeteilt. Ein Fahrzeug ging jeweils an die Ämter für Sport, Kultur, Volksfeste, Soziales und Tourismus, während das Amt für Bauarbeiten vier Fahrzeuge bekam. Außerdem wurden fünf weitere Fahrzeuge für die lokale Polizei angeschafft, die alle seit letztem Jahr eingesetzt werden. ANTIGUA INCREASES ITS MOBILE PARK TO NINE VEHICLES The Ayuntamiento has invested in its mobile park to increase it to nine vehicles with the addition of a Fiat Doblo that has a loading and passenger transport capacity. With this new vehicle, the number of new vehicles increases to nine that improve the municipal mobile park. Those vehicles have been dispatched according to the necessities of the different councils, with one for each of the following councils: Sports, Culture, Events,

Social Services and Tourism and four for Projects and Services. In addition to those nine vehicles, there are five vehicles for the Local Police that have been in use since the beginning of last year. ANTIGUA POSSÈDE MAINTENANT NEUF VÉHICULES DANS SON PARC MOBILE MUNICIPAL L’Ayuntamiento a financé l’augmentation du parc mobile à neuf véhicules, en incorporant le mois dernier la dernière acquisition d’un Fiat Doblo avec une capacité de charge et de transport de passagers. Avec ce nouveau véhicule, ce sont maintenant neuf véhicules qui ont été achetés pour augmenter et améliorer le parc mobile municipal. Les neuf véhicules ont été distribués selon les nécessités des divers conseils avec un véhicule destiné à chaque conseil suivant : Sports, Culture, Fêtes, Services Sociaux et Tourisme et quatre pour les Travaux et Services. À ces neuf véhicules, s’ajoutent les cinq destinés à la Police Locale qui sont en service depuis le début de l’année passée. DOÑA MARÍA DEL CARMEN ECHEVERRÍA, PREMIO INSULAR DE ARTESANÍA 2018 “Seguiré pintando mientras me quede pulso”, en baja voz y con toda humildad, afirmaba recogiendo el Premio Insular de Artesanía 2018, Doña María del Carmen Echeverría Bonastre, artesana decoradora en tela que mostraba emocionada su agradecimiento por un premio que califica de inesperado honor.

DOÑA MARÍA DEL CARMEN ECHEVERRÍA: INSELPREIS FÜR KUNSTHANDWERK 2018 Die Preisträgerin des Kunsthandwerkspreises 2018 erklärte leise und bescheiden: „Ich werde weiter malen, so lange mein Herz schlägt“. María del Carmen Echeverría Bonastre, die Kunsthandwerkerin, die im Bereich Arbeiten mit Gewebe ausgezeichnet wurde, war sehr gerührt und bedankte sich für den Preis, den sie als große Ehre empfand.

DOÑA MARÍA DEL CARMEN ECHEVERRÍA, 2018 ISLAND HANDCRAFT AWARD “I will keep on painting as long as I have a pulse”, says Doña María del Carmen Echeverría Bonastre with a little voice and with humility while being presented with her 2018 Island Handcraft Award. She is a fabric decorator and was quite emotional when she spoke about this award that was an unexpected honour. DOÑA MARÍA DEL CARMEN ECHEVERRÍA, PRIX INSULAIRE DE L’ARTISANAT 2018 “Je continuerai à peindre tant que mon cœur bat “, à voix basse et avec une grande humilité, c’est ce qu’affirme Doña María del Carmen Echeverría Bonastre, en recevant le Prix Insulaire de l’Artisanat 2018, une artisane décoratrice de tissu qui était reconnaissante et émue pour ce prix qu’elle qualifie d’un honneur inespéré. LOS VECINOS DE TRIQUIVIJATE INAUGURAN CON UN ASADERO POPULAR EL NUEVO MERENDERO Los vecinos de Triquivijate, en el marco de sus Fiestas Patronales, inauguraban con un asadero popular el nuevo merendero del pueblo construido por el Ayuntamiento. El nuevo merendero de Triquivijate cuenta con varias asaderas, dos pérgolas que ofrecen zona de sombra, fregadera y una luminaria para las ocasiones que se celebren por la noche. DIE BÜRGER VON TRIQUIVIJATE WEIHEN DEN NEUEN RASTPLATZ MIT EINER GRILLPARTY EIN Die Bürger von Triquivijate weihten im Rahmen des Volksfestes den neuen Rastplatz, der von der Gemeinde hergerichtet worden war, mit einer Grillparty ein. Der neue Rastplatz von Triquivijate ist mit mehreren Grillvorrichtungen, einer Schattenzone, Spülbecken und einer Beleuchtung für nächtliche Feiern ausgestattet.

THE POPULATION OF TRIQUIVIJATE INAUGURATES THE NEW PICNIC AREA WITH A BARBECUE The population of Triquivijate inaugurated their new picnic area built by the Ayuntamiento with a popular barbecue during the local celebrations. Triquivijate’s new picnic area consists of various barbecues, two pergolas that provide shade, a sink and lighting for the nighttime barbecues. LES HABITANTS DE TRIQUIVIJATE INAUGURENT LA NOUVELLE AIRE DE PIQUE-NIQUE AVEC UN BARBECUE Les habitants de Triquivijate ont inauguré la nouvelle aire de pique-nique créée par l’Ayuntamiento avec un barbecue à l’occasion de la Fête Locale. La nouvelle aire de pique-nique de Triquivijate est composée de plusieurs barbecues, deux pergolas qui offrent une zone d’ombre, un évier et de l’éclairage pour les barbecues de nuit. FELICIDADES A JAVIER FRÁNQUIZ GANADOR DEL V SLALOM DE ANTIGUA El concejal de Deportes, Fernando Estupiñán, en nombre del Ayuntamiento de Antigua y de toda la afición al motor, felicitaba al equipo conformado por Javier Fránquiz y José Batista, campeones del V Slalom de Antigua celebrado el pasado mes de mayo en el Circuito de Los Alares, así como a José Luis Fragiel que triunfó en Car Cross. JAVIER FRÁNQUIZ, DER SIEGER DES V. SLALOM VON ANTIGUA, WURDE BEGLÜCKWÜNSCHT Der Beauftragte für Sport, Fernando Estupiñán, gra-


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.