VITRINE RÉSONANCE

Événement concert-cocktail
Concert-cocktail event
30.06.2024 @ COLLECTIF MTL





Événement concert-cocktail
Concert-cocktail event
30.06.2024 @ COLLECTIF MTL
George Enescu / Octet, Op. 7 (1900) / 12 mins (extrait)
1. Très Modéré
Ludwig Van Beethoven / String Quartet No. 9, Op. 59 No. 3 “Razumovsky” (1806) / 30 mins
1. Introduzione (Andante con moto - Allegro vivace)
2. Andante con moto quasi allegretto
3. Minuet. Grazioso - Trio
4. Allegro molto
Maurice Ravel / String Quartet (1903) / 6 mins (extrait)
2. Assez Vif. Très rythmé
Arvo Part / Psalom (1997) / 6 mins
György Kurtag / Officium Breve Op. 28 (1989) / 14 mins
Felix Mendelssohn / Octet, Op. 20 / 12 mins (extrait)
1. Allegro moderato, ma con fuoco
Violon:RussellIceberg,JuliaMirzoev,AmyHillis,JacobNiederhoffer Alto:CynthiaBlanchon,QuinnRobinson
Violoncelle:BradenMcConnell,ThomasBeard
Jacob Niederhoffer a commencé le violon à l'âge de 6 ans, étudiant à New York avec Joey Corpus puis à Philadelphie avec Kimberley Fisher. Après avoir complété un baccalauréat et une maîtrise au Peabody Institute de Baltimore avec Violaine Melançon, il a déménagé à Montréal, où il réside actuellement, pour compléter un diplôme d'artiste avec Andrew Wan à l'Université McGill. Il a été invité à l'Académie du Festival de Banff, au Festival d'Orford, à l'Académie du Festival de Lucerne et a participé à des classes de maître et à des performances au Beethoven Institute de l'École de musique Mannes pendant plusieurs saisons.
Jacob a travaillé avec des chefs d'orchestre tels que Johannes Debus, Alexander Shelley, Yannick Nezet-Seguin, Alan Gilbert, Susanna Mälkki, Kent Nagano, Matthias Pintscher, Heinz Holliger, Péter Eötvös et Simon Rattle. Il est un chambriste actif et se produit également régulièrement avec des orchestres à Montréal et dans les environs.
En plus de jouer sur scène, Jacob aime enseigner et est arrangeur de musique à cordes. Depuis 2016, Jacob travaille sur son projet Eugène Ysaÿe, composant, transcrivant et dans certains cas complétant des œuvres oubliées depuis longtemps afin de les préparer à la publication.
Jacob Niederhoffer began playing violin at the age of 6, studying in New York with Joey Corpus and then in Philadelphia with Kimberley Fisher. After completing Bachelor’s and Master’s degrees at the Peabody Institute in Baltimore with Violaine Melançon, he moved to Montreal, where he currently resides, to complete an Artist’s Diploma with Andrew Wan at McGill University. He was invited to the Banff Festival Academy, the Orford Festival, the Lucerne Festival Academy, and took part in masterclasses and performances at the Beethoven Institute at the Mannes School of Music for multiple seasons. Jacob has worked with conductors such as Johannes Debus, Alexander Shelley, Yannick Nezet-Seguin, Alan Gilbert, Susanna Mälkki, Kent Nagano, Matthias Pintscher, Heinz Holliger, Péter Eötvös, and Simon Rattle. He is an active chamber musician, and regularly performs with orchestras in and around Montreal as well.
In addition to performing, Jacob enjoys teaching and is an arranger of string music. Since 2016, Jacob has been working on his “Eugène Ysaÿe project,” typesetting, transcribing, and in some cases completing long forgotten works in order to prepare them for publication.
Le Quatuor Myriade a été fondé en 2021 à l'École de musique Schulich de l'Université McGill et travaille sous la tutelle du professeur André J. Roy tout en ayant également été encadré par Ani Kavafian et Mark Steinberg.
Le quatuor à cordes Myriade a récemment été sélectionné pour participer au concours international de quatuor à cordes de Trondheim et au concours international de quatuor à cordes Wigmore Hall. En tant qu 'artistes en résidence au festival de musique du comté de Prince Edward, le quatuor a donné des conférences-récitals et des engagements qui ont suivi en 2022, notamment des collaborations avec Charles Richard-Hamelin, Scott St-John, Angela Park et Sharon Wei du New Orford String Quartet. .
Parmi les moments forts de cette saison, citons la série Chapelle du Bon-Pasteur, les récitals à Kin Musique, la série Le Baptême, une résidence dans le cadre du Concours Unionville Music Academy 2023, la bourse du quatuor au Colorado Summer Music Festival ainsi que la sélection comme quatuor à cordes senior pour l'Académie Internationale du Quatuor à Cordes de Montréal.
The Myriade Quartet was founded in 2021 at the McGill University Schulich School of Music and works under the tutelage of professor André J. Roy while also having been mentored by Ani Kavafian and Mark Steinberg.
The Myriade String quartet have recently been selected to participate in the Trondheim International String Quartet competition and the Wigmore Hall International String Quartet Competition. As artists in residence at the Prince Edward County music festival, the quartet provided lecture-recitals with engagements that followed in 2022 which included collaborations with Charles Richard-Hamelin, Scott St-John, Angela Park, and Sharon Wei of the New Orford String Quartet.
This season ’ s highlights include the Chapelle du Bon-Pasteur series, recitals at Kin Musique, Le Baptême series, a residency as part of the 2023 Unionville Music Academy Competition, the quartet fellowship at the Colorado Summer Music Festival as well as having been selected as a senior string quartet for the Montreal International String Quartet Academy.
Quinn Robinson a étudié à l'Université d'Indiana avec Ed Gazouleas, où il a été récipiendaire de la bourse Dr Sarah Clevenger, et à l'Université de Montréal avec Juan-Miguel Hernandez, en tant que récipiendaire de la bourse Cécile et César Uguay et lauréat de la Bourse d'études 'Excellence, Bourse Luc Vinet et un mentorat OCM/CANIMEX.
Il a été invité par divers ensembles à travers le Québec, dont l'Orchestre Métropolitain, les Violons du Roy, le Collectif9, l'Orchestre Classique de Montréal, l'Orchestre de l'Agora et les quatuors Andara et Cobalt, ainsi que lors de concerts aux chandelles à Montréal, Québec, Ottawa et Sherbrooke.
Quinn s ’est produit pour la série de concerts Serenata at St. John’s et a donné un récital sur la musique d’alto française du début du XXe siècle récemment découverte au festival 2022 de l’American Viola Society/International Viola Congress.
Quinn Robinson studied at Indiana University with Ed Gazouleas, where he was the recipient of the Dr. Sarah Clevenger Scholarship, and at the Université de Montréal with Juan-Miguel Hernandez, as recipient of the Cecile et César Uguay Scholarship and winner of the Bourse d’Excellence, Bourse Luc Vinet and an OCM/CANIMEX mentorship. He has been a guest player with various ensembles throughout Québec including Orchestre Métropolitain, Violons du Roy, Collectif9, Orchestre Classique de Montréal, Orchestre de l’Agora, and the Andara and Cobalt quartets, as well as on Candlelight concerts in Montréal, Québec, Ottawa, and Sherbrooke.
Quinn has performed for the Serenata at St. John’s concert series, and gave a recital on recently discovered early 20th-century French viola music at the 2022 American Viola Society Festival/International Viola Congress.
Thomas Beard est le violoncelle solo de l’Orchestre de l’Agora, et le violoncelliste solo assistant de l’Orchestre symphonique de Sherbrooke. Étudiant engagé, il a complété un diplôme d’artiste ainsi qu ’ une maîtrise en violoncelle à l’Université McGill avec Yegor Dyachkov suite à l’obtention d’un baccalauréat de l’Université Wilfrid Laurier avec Paul Pulford et de l’Université McGill avec Yegor Dyachkov. Il a eu la chance de participer à des concerts orchestraux avec de nombreux ensembles incluant l’Orchestre FILMharmonique, l’Orchestre classique de Montréal, l’Orchestre Philharmonique et Choeur des Mélomanes, l’Orchestre symphonique du Saguenay-Lac-SaintJean, ainsi que l'Orchestre national des jeunes du Canada.
À travers les années, Thomas a participé à de nombreuses compétitions. Il est lauréat du Stratford Concerto Competition et du McGill University Chamber Music Competition. La récompense du prix de la compétition de musique de chambre à McGill lui a permis de jouer au Salzburger Kammermusik Festival en Autriche ainsi qu ’ une opportunité d’étudier au Mozarteum avec Wolfgang Redik.
En dehors du contexte classique, Thomas a collaboré avec les auteurs-compositeursinterprètes et lauréats des prix Juno Mike Rud et Shari Ulrich, et a partagé la scène avec la musicienne folk Kyrie Kristmanson, l'artiste populaire 'Gabriella', ainsi qu ' une variété de groupes indépendants. Il a également enregistré avec l'artiste de son ambiant expérimental Tim Hecker pour la mini-série BBC 2 "The North Waters", le groupe d'art rock canadien Braids, et il était l'un des violoncellistes de la production Fever de "Le Bal de la Reine: une expérience Bridgerton".
Thomas Beard is the principal cellist of l’Orchestre de l’Agora and assistant principal cellist of l’Orchestre symphonique de Sherbrooke. Following Bachelor of Music studies at Wilfrid Laurier University (Paul Pulford) and McGill University (Yegor Dyachkov), Thomas completed an Artist Diploma and Master of Music Performance at McGill University, with Yegor Dyachkov. Highlighted orchestral experience: l'Orchestre FILMharmonique, l’Orchestre classique de Montréal, l’Orchestre Philharmonique et Choeur des Mélomanes, l’Orchestre symphonique du Saguenay-Lac-Saint-Jean, National Youth Orchestra of Canada.
Thomas garnered attention at the competition level as soloist and chamber musician, winning grand prizes at the Stratford Concert Competition, McGill Chamber Competition (earning a Salzburger Kammermusikfestival invitation in Austria and a workshop at the Mozarteum with Wolfgang Redik). Masterclass appearances include Steven Isserlis, Johannes Moser, Rachel Mercer, Amanda Forsythe, among others.
Outside the classical realm, Thomas has enjoyed collaborations with singer/songwriters and Juno awardwinners Mike Rud and Shari Ulrich, and shared the stage with folk musician Kyrie Kristmanson, popular artist Gabriella, and a variety of independent bands. He has also recorded with experimental ambient sound artist Tim Hecker for the BBC 2 mini series ‘The North Waters’, and is one of the cellists for the Netflix/Fever production of, ‘The Queen’s Ball: A Bridgerton Experience’.
Amy Hillis apprécie à quel point il est important d’établir une relation avec la communauté, à l’intérieur et à l’extérieur de la salle de concert, grâce à l’interprétation et à l’enseignement. En tant que soliste, Amy présentait les premières mondiales des œuvres de Matt Brubeck, Fjóla Evans, Gabriel Dufour-Laperrière, Laurence Jobidon, Vincent Ho, Andrew Staniland, Jocelyn Morlock, Nicole Lizée, Carmen Braden, Randolph Peters and Jordan Pa. Elle « possède un son ample et chaleureux et elle maîtrise le violon avec tant de facilité qu’il est impossible de décrocher de son jeu passionnant » (Ludwig van Montréal). Amy a été artiste en résidence à La cité internationale des arts de Paris. Elle a aussi remporté le concours Eckhardt-Gramatté, le concours de concerto de McGill, le prix de la Fondation Sylva Gelber et d’une bourse d’études supérieures du Canada Joseph-Armand-Bombardier, décernée par le Conseil de recherches en sciences humaines.
Amy a été sélectionnée avec Meagan Milatz pour la première « Tournée pancanadienne » offerte par Debut Atlantic, Jeunesses Musicales Canada et Prairie Debut. Avec son premier album, Roots elle a exploré les connexions entre certaines compositions canadiennes et des chefs d'œuvres du répertoire classique. En tant que violoniste et directrice du Quatuor Horizon, elle a organisé sept différentes tournées au cours desquelles elle a donné plus de 200 présentations au sujet du quatuor à cordes à des auditoires scolaires.
Amy est professeure de la musique dans la communauté à la Faculté de musique de l’Université York. Elle a étudié principalement avec les professeurs Axel Strauss (l’Université McGill), Ian Swensen (Conservatoire de San Francisco), Denise Lupien (l’Université McGill) et Eduard Minevich (Regina, Saskatchewan). amyhillis.com
Amy Hillis has " a rich, warm sound and has mastered the violin with such ease, that it is impossible to ignore her passion in performance" (Ludwig Van Montréal). She builds community relationships inside and outside the concert hall. Amy has premiered new Canadian works by several celebrated composers including Matt Brubeck, Fjóla Evans and Nicole Lizee. Among her list of awards includes the title of two-time winner of the Canada Council Musical Instrument Bank competition.
As part of the meagan&amy duo, Amy won the "Pan-Canadian Recital Tour," performing 50 recitals across Canada. Their debut album, Roots, connects Canadian compositions with classical repertoire. Amy also manages the Horizon String Quartet, performing over 200 interactive concerts for more than 10,000 young people in 100 Canadian cities.
Amy is currently an Assistant Professor of Music at York University. She holds a Doctor of Music from McGill University and a Master of Music from the San Francisco Conservatory of Music. Growing up in Regina, she studied with Eduard Minevich.
Guillaume Turgeon a été diplômé de L’École Nationale de Lutherie de Québec en 2007. Après un passage de deux ans chez le luthier Pier Bergeron où il apprend le montage et la réparation d’instruments, il a eu la chance de se concentrer sur la fabrication en compagnie des luthiers Stensland et Girard jusqu’en 2018. À partir de 2015, il a partagé un atelier avec la luthière Fabienne Gauchet et ce jusqu’à ce qu’ils fondent le Collectif Lutherie Montréal (CLM) avec les luthiers Louis Gord et Isabelle Wilbaux. Le CLM compte maintenant 11 membres résidents qui travaillent ensemble au quotidien et regroupe plus de trente membres luthiers au total. Mr. Turgeon est aussi membre du Forum des Fabricants et participe régulièrement à leurs expositions ainsi qu ’ aux concours de la Violin Society of America. Il a participé à quelques reprises au Oberlin Violin Making Workshop. Il se consacre entièrement à la fabrication des instruments du quatuor.
En 2019, Guillaume Turgeon et Fabienne Gauchet ont organisé la fabrication d’une copie du Titian de Stradivari (1715) par les membres du Forum des Fabricants et en présence du véritable instrument. L’instrument présenté lors de ce concours est une autre copie faite par Mr Turgeon à la suite de cette expérience.
Guillaume Turgeon obtained is degree from L’École Nationale de Lutherie de Québec in 2007. He joined the workshop of Pier Bergeron, where he was involved in the repair and restauration of quartet instruments. He continued training with violin makers Jean-Benoît Stensland and Thérèse Girard, focusing on making, until 2018. From 2015, he shared a workshop space with Fabienne Gauchet until they founded the Collectif Lutherie Montréal (CLM) with Isabelle Wilbaux and Louis Gord. The CLM now has 11 resident-members working together and more than 30 makers as outside members. Mr. Turgeon is also part of the Maker’s Forum and regularly present instruments of his making during their exhibition. He took part at many editions of the Violin Society of America Competition. He went to the Oberlin Violin Making Workshop on a few occasions. He now devotes all his time to crafting quartet instruments.
In 2019, Guillaume Turgeon and Fabienne Gauchet organised the making of a copy of the Titian violin by Stradivari (1715). The instrument was made by the members of the Maker’s Forum in presence of the original. The instrument presented here is another copy made by Mr. Turgeon subsequently.
Isabelle Wilbaux fabrique ses violons, altos et violoncelles depuis plus de trente ans. Aujourd'hui, certains des musiciens les plus éminents du monde jouent des instruments Wilbaux.
Les musiciens commentent souvent la puissance, la chaleur et la beauté de la sonorité de ses instruments. Cette sonorité est le résultat de milliers d'heures de recherche, d'expérimentation et de travail acharné. Ses instruments offrent aux musiciens ce qu'ils désirent le plus : une palette de couleurs extraordinairement riche, équilibrée et sonore.
Membre de :
EILA Entente Internationale des Luthiers et Archetiers
American Federation of Violin and Bow Maker
Violin Society of America
Makers' Forum Canadian Association of Violin and Bow makers
Son violoncelle est réalisé d’après un modèle Guadagnini 1758. C’est un cello qui a été conçu pour être de petite taille, mais avec une longueur de corde standard. Le grand violoncelliste allemand Nicolas Altstaedt joue sur un violoncelle de ce modèle.
Isabelle Wilbaux has been crafting her violins, violas, and cellos for more than three decades. Today, some of the world’s most distinguished musicians play Wilbaux instruments. Musicians often comment on the power, warmth and beauty of tone in her instruments. This tone is the result of thousands of hours of research, experimentation, and hard work. Her instruments give players what they want most: an extraordinarily rich, balanced and sonorous palette of colours to work with. www.wilbaux.com
Member of :
The EILA Entente Internationale des Luthiers et Archetiers
the American Federation of Violin and Bow Maker
The Violin Society of America
the Makers' Forum Canadian Association of Violin and Bow makers
Isabelle’s cello is based on a Guadagnini 1758 model. This cello is designed to be small, but with a standard string length. The great German cellist Nicolas Altstaedt plays a cello of this model.
Isabelle Wilbaux fabrique ses violons, altos et violoncelles depuis plus de trente ans. Aujourd'hui, certains des musiciens les plus éminents du monde jouent des instruments Wilbaux.
Les musiciens commentent souvent la puissance, la chaleur et la beauté de la sonorité de ses instruments. Cette sonorité est le résultat de milliers d'heures de recherche, d'expérimentation et de travail acharné. Ses instruments offrent aux musiciens ce qu'ils désirent le plus : une palette de couleurs extraordinairement riche, équilibrée et sonore.
Membre de :
EILA Entente Internationale des Luthiers et Archetiers
American Federation of Violin and Bow Maker
Violin Society of America
Makers' Forum Canadian Association of Violin and Bow makers
Son violoncelle est réalisé d’après un modèle Guadagnini 1758. C’est un cello qui a été conçu pour être de petite taille, mais avec une longueur de corde standard. Le grand violoncelliste allemand Nicolas Altstaedt joue sur un violoncelle de ce modèle.
Isabelle Wilbaux has been crafting her violins, violas, and cellos for more than three decades. Today, some of the world’s most distinguished musicians play Wilbaux instruments. Musicians often comment on the power, warmth and beauty of tone in her instruments. This tone is the result of thousands of hours of research, experimentation, and hard work. Her instruments give players what they want most: an extraordinarily rich, balanced and sonorous palette of colours to work with. www.wilbaux.com
Member of :
The EILA Entente Internationale des Luthiers et Archetiers
the American Federation of Violin and Bow Maker
The Violin Society of America
the Makers' Forum Canadian Association of Violin and Bow makers
Isabelle’s cello is based on a Guadagnini 1758 model. This cello is designed to be small, but with a standard string length. The great German cellist Nicolas Altstaedt plays a cello of this model.
Lucas Castera obtient son diplôme à l’École Nationale de Lutherie de Québec en 2013 et remporte plusieurs prix et bourses pour la qualité de son travail. Il poursuit sa formation auprès des luthiers tels qu’Isabelle Wilbaux, ainsi qu’à l’atelier de Wilder and Davis Montréal. Il joint ensuite l’atelier The Sound Post où il y travaillera pendant quatre ans (2015-2019). Également, Il pratique l’art de l’apiculture et de l’horticulture depuis son très jeune âge. Le travail manuel fit donc toujours partie de sa vie. Inspiré par la musique produite par les abeilles aux récoltes, l’ouverture des bourgeons aux printemps, Lucas exprime cette intimité avec la nature dans son travail. Cette sensibilité aux choses qui l’entoure se transmet dans sa compréhension des matériaux et matières utilisés tout en respectant les traditions centenaires de la lutherie. Depuis 2023, il est membre résident du Collectif Lutherie Montréal (CLM). Entouré de luthiers et archetiers de renom et enrichit des échanges que crée cette environnement. Il fabrique, des instruments aussi chaleureux que puissant aux timbres Recherchés.
Violon Lucas Castera
Interprétation du violon de Nicolo Amati 1648 ‘’Georgie Stoll’’
Cette Amati est dans des conditions remarquable et présente des trais presque caricatural du style et talent manuel de ce luthier. Cela en fait un instrument très inspirent pour un luthier moderne Les matériaux et la patine de celui-ci ont été choisis et travaillés pour ressembler à l’original tout en utilisant certain matériaux Locaux.
Lucas Castera graduated at the École Nationale de Lutherie de Québec in 2013 with awards for the quality of his work. He pursued his formation with Luthiers Isabelle Wilbaux, Richard Compartino and at Wilder & Davis. He then joined The Sound Post, where he worked for four years as a luthier. Since his childhood, He also practices beekeeping and horticulture arts. Craftsmanship has always been a part of his life. Always inspired by nature, Lucas expresses this connection in his work. The music of working bees and the opening buds in the spring. This sensibility to the things that surround him is reflected in his understanding of mechanical and aesthetic of centuries old tradition of violin making. Since 2023, resident member of Collectif Lutherie Montréal (CLM) Surrounded by renowned luthier and bow maker and enrich from all the exchange that this environment create. He now manufactures high quality instruments with rich tone .
Tradition européenne Originaire d’Amos, dans la région québécoise de l’Abitibi, au Canada, André Lavoye s’intéresse très tôt aux sciences et étudie l’aéronautique avant de commencer sa carrière de luthier à Montréal vers 1980. Grâce à une bourse du Conseil des Arts du Canada, il part poursuivre sa formation et travaille dès 1988 à Paris, dans l’atelier de Serge et Frédéric Boyer. De là, il rencontre Jean-François Raffin, chez qui il apprendra le métier d’archetier au début des années 90. Il continue toutefois de travailler comme luthier dans certains ateliers parisiens comme celui de Jérôme Dariel. Plus tard, il travaille à Hong Kong chez Sandra Wagstaff et à Bruxelles pour la Maison Bernard aux côtés de Jan Strick.
Enseigner et transmettre — À son retour au Canada en 1994, il devient professeur à l’École de lutherie artistique du Noroît à Québec (maintenant École nationale de lutherie). Il s’installe ensuite à Montréal et travaille comme luthier et archetier pour l’atelier Wilder & Davis luthiers, où il œuvre encore aujourd’hui pour répondre aux besoins des musiciens : reméchages, réparations, réglages, etc. En 1999, il ouvre son propre atelier et commence sa production d’archets, de violons et d’altos.
Membre de:
Entente internationale des luthiers et archetiers ( EILA )
Violin society of America
Forum des fabricants
Le modèle de cet alto est le modèle personnel d'André, qui s 'est inspiré des nombreux instruments qu'il a vus au cours de sa carrière.
European tradition A native of Amos, in Quebec's Abitibi region, André Lavoye took an early interest in the sciences, studying aeronautics before beginning his career as a luthier in Montreal around 1980 Thanks to a grant from the Canada Council for the Arts, he moved to Paris in 1988 to continue his training in the workshop of Serge and Frédéric Boyer. There, he met Jean-François Raffin, with whom he learned the bow-making trade in the early 90s. He continued to work as a luthier in Parisian workshops such as Jérôme Dariel. Later, he worked in Hong Kong for Sandra Wagstaff and in Brussels for Maison Bernard alongside Jan Strick.
Teaching and passing on Upon his return to Canada in 1994, he became a teacher at the École de lutherie artistique du Noroît in Quebec City (now the École nationale de lutherie). He then moved to Montreal, where he worked as a luthier and bow maker for the Wilder & Davis luthiers workshop, where he continues to meet the needs of musicians: rehairing, repairs, adjustments, etc. In 1999, he opened his own workshop and began producing bows, violins and violas
Member of:
Entente Internationale des Luthiers et Archetiers ( EILA )
Violin society of America
Makers Forum
The model of this viola is André’s personal model which has been inspired by the many instruments he has seen over his career.
Fondation LRDG (anciennement Fondation Kin / Kin Musique)
est une organisation à but non lucratif située au cœur du centreville de Montréal dont la mission est de partager l'art et la culture à travers le langage universel de la musique. Soutenue par le Groupe de Recherche et de Développement Linguistique LRDG, le travail de la fondation est guidé par trois principes de création: premièrement, de créer de la communauté à travers l'expression musicale et les expériences bilingues; deuxièmement, créer des opportunités artistiques pour mieux servir la communauté créative; et troisièmement, établir des modèles de revenus artistiques durables.
Fondation LRDG (formerly Kin Foundation / Kin Music) is a nonprofit organization located in the heart of downtown Montreal whose mission is to share art and culture through the universal language of music. Supported by the Linguistic Research and Development Group (LRDG), the foundation's work is guided by three creation principles: firstly, to create community through musical expression and bilingual experiences; secondly, to create artistic opportunities to better serve the creative community; and thirdly, to establish sustainable artistic revenue models.
Cet événement a été rendu possible grâce à nos partenaires artistiques et corporatifs.
Nous souhaitons exprimer notre gratitude la plus profonde et notre reconnaissance indéfectible envers nos estimés partenaires, tant individuels qu'organisationnels, pour leur soutien sans égal et inestimable.
Leur passion et engagement envers les arts de la scène ont été essentiels à la réalisation de cet événement exceptionnel
Si vous souhaitez en savoir plus sur les événements à venir veuillez envoyer un e-mail à info@fondationlrdg.com ou visiter le site web : www.fondationlrdg.com
This event was made possible thanks to our artistic and corporate partners
We extend our heartfelt thanks to our generous individual and organizational partners for their invaluable support. Their commitment to supporting the performing arts made this musical event possible
If you would like to learn more about upcoming events please email info@fondationlrdg.com or visit the website: www.fondationlrdg.com