2025-2026 SER Equipment Guia de Beneficios para Empleados

Page 1


GUÍA DE BENEFICIOS PARA EMPLEADOS

para una vida sana

para una vida sana

¡Bienvenido!

Nos complace ofrecerle un conjunto extenso de beneficios a usted y a sus dependientes elegibles (bajo cobertura). Lea esta guía para saber qué beneficios están disponibles para usted.

Disponibilidad del resumen de información médica

Nuestro programa de beneficios ofrece una o más opciones de planes médicos. Para ayudarlo a tomar una decisión informada, revise el Resumen de beneficios y cobertura (SBC) de cada plan disponible en Recursos Humanos.

SUS NUEVOS BENEFICIOS COMIENZAN EL

1 de diciembre de 2025

Índice

PARA SUS BENEFICIOS DE EMPLEADO

Elegibilidad | 4

Cómo inscribirse | 6

Centro de asistencia para empleados | 7

Médico | 8

Resumen de los beneficios médicos | 9

Telemedicina | 10

Opciones de asistencia médica | 11

Recursos de BCBSTX | 12

Plan odontológico | 14

Plan oftalmológico | 15

Cuenta de ahorros de salud | 16

Gastos autorizados para una HSA | 17

Seguro de vida y por muerte accidental y desmembramiento | 18

Seguro por discapacidad | 19

Seguro por accidentes | 20

Seguro por enfermedad grave | 21

Contactos importantes | 22

Avisos Importantes | 23

Elegibilidad

Usted es elegible para la cobertura si es un empleado regular a tiempo completo.

Solo podrá inscribirse para la cobertura cuando:

● Es un nuevo empleado

● Durante la Inscripción abierta

● Tiene un acontecimiento que justifique una modificación

Si usted (o sus dependientes) tienen Medicare o serán elegibles para Medicare en los próximos 12 meses, la ley federal les da más opciones para su cobertura de medicamentos recetados. Consulte los Avisos importantes para obtener más detalles.

Elegibilidad

PARA LOS BENEFICIOS DE SUS EMPLEADOS

Nuevo empleado

Quién es elegible

• Un empleado regular, a tiempo completo, que trabaja un promedio de 30 horas o más por semana.

Cuándo inscribirse

• Antes de la fecha límite indicada por Recursos Humanos.

Cuándo comienza la cobertura

• Primer día después de 60 días de empleo, o de ser empleado a tiempo completo.

Empleado

Quién es elegible

• Un empleado regular, a tiempo completo, que trabaja un promedio de 30 horas o más por semana.

Cuándo inscribirse

• Durante la Inscripción Abierta o en caso de un evento justificable

Cuándo comienza la cobertura

• La Inscripción Abierta: Inicio del año del plan

• Un evento justificable: Pregunte al Departamento de Recursos Humanos

Dependientes

Quién es elegible

• Su cónyuge legal

• Hijos menores de 26 años, independientemente de su situación actual de estudiantes, dependencia o estado civil

• Hijos de más de 26 años que dependen de usted en su totalidad para su sustento por una discapacidad mental o física y que se indican como tales en su declaración de impuestos federal

Cuándo inscribirse

• Durante la Inscripción Abierta o en caso de un evento justificable

• Al cubrir dependientes, debe inscribirse y estar en los mismos planes.

Cuándo comienza la cobertura

• Pregunte al Departamento de Recursos Humanos

Acontecimiento que justifique una modificación

CAMBIAR LA COBERTURA FUERA DEL PERÍODO DE INSCRIPCIÓN ABIERTA

Solo puede inscribirse o realizar cambios en la cobertura durante el año del plan si es un nuevo empleado o en caso de un evento que justifique un cambio, como:

Casamiento

Divorcio

Separación legal

Anulación

Muerte del cónyuge

Nacimiento

Adopción/colocación en adopción

Cambio en la elegibilidad para los beneficios

Muerte de un niño

Licencia FMLA, acontecimiento COBRA, sentencia judicial, o decreto

Pasar a ser elegible para Medicare, Medicaid o TRICARE

Recibir una orden médica autorizada de manutención infantil

Ganancia o pérdida de cobertura de beneficios

Cambio de situación actual laboral que afecte a los beneficios

Cambio significativo en el costo de la cobertura del cónyuge

Tiene 31 días desde el acontecimiento para notificar a Recursos Humanos y completar sus cambios

Es posible que necesite proporcionar documentos para verificar el cambio.

1

2

3

4

5

6

Cómo inscribirse

EN LÍNEA

Para comenzar el proceso de inscripción, visite www.benefitsinhand.com.

Usuarios nuevos: Siga los pasos 1 a 4.

Usuarios ya inscritos: Inicie sesión y comience en el paso 5.

Usuarios nuevos: Haga clic en el enlace New User Registration (Inscripción de nuevo usuario). Una vez que se registre, utilizará su nombre de usuario y contraseña para iniciar sesión.

Ingrese su información personal y el identificador de la compañía de SERPart y haga clic en Next (Siguiente).

Escriba un nombre de usuario (se recomienda una dirección de correo electrónico del trabajo) y una contraseña, luego marque la casilla I agree to terms and conditions (Acepto los términos y condiciones) antes de hacer clic en Finish (Finalizar).

Si usó una dirección de correo electrónico como su nombre de usuario, recibirá un correo electrónico de validación en esa dirección. Ya puede iniciar sesión.

Usuarios recurrentes: Haga clic en el botón Start Enrollment (Iniciar inscripción) para comenzar.

Confirme o actualice su información personal y haga clic en Save & Continue (Guardar y continuar). 7

8

9

Edite o añada a los dependientes que deban estar cubiertos por sus beneficios. Cuando todos los dependientes estén en la lista, haga clic en Save & Continue (Guardar y continuar).

Siga los pasos en la pantalla de cada beneficio para seleccionar o rechazar la cobertura. Para rechazar la cobertura, haga clic en Don’t want this benefit? (¿No desea este beneficio?) y seleccione el motivo del rechazo.

Cuando termine de seleccionar sus beneficios, revise cada una de sus elecciones. Si es correcto, haga clic en el botón Click to Sign (Hacer clic para firmar) para completar y enviar sus elecciones de inscripción.

Plan médico

Compañía de seguros: Blue Cross Blue Shield of Texas (BCBSTX)

Sus opciones de planes médicos lo protegen a usted y a su familia de dificultades financieras importantes en caso de enfermedad o lesión. Puede elegir entre tres planes:

● Plan Básico MTBCB531 es un PPO.

● El plan HDHP MMH225 es el HDHP.

● El plan de compra MM1522 es un PPO.

Organización de proveedores preferido

El plan de Organización de Proveedores Preferidos (PPO) le permite consultar a cualquier proveedor cuando necesite atención. Cuando consulte a proveedores dentro de la red, pagará menos y obtendrá el nivel más alto de beneficios. Pagará más por la atención si utiliza proveedores fuera de la red. Cuando consulta a proveedores dentro de la red, sus visitas al consultorio, las visitas de atención de urgencia y los medicamentos recetados están cubiertos con un copago, y la mayoría de los demás servicios dentro de la red están cubiertos a nivel de deducible y coaseguro.

Plan de salud con deducible alto

El plan de salud con deducible alto (HDHP) le permite consultar a cualquier proveedor, y pagará menos por la atención cuando acuda a proveedores dentro de la red. A cambio de un costo más bajo por cheque de pago para los beneficios médicos, debe satisfacer un deducible del plan más alto que se aplica a casi todos los gastos de atención médica, incluidos los medicamentos recetados. Si se inscribe en el HDHP, puede ser elegible para abrir una Cuenta de Ahorros para la Salud (HSA) (consulte la página 16).

Encuentre un proveedor dentro de la red

Visite www.bcbstx.com .

Llama al 800-521-2227

Descargue la aplicación BCBSTX

Resumen de los beneficios médicos

Prescription Drug Deductible

• Individual

• Familiar

Medicamentos con receta –Medicamentos de venta al por menor

Suministro de hasta 30 días

• Medicamentos genéricos

• Medicamentos de marca preferida

• Medicamentos de marca no preferida

• Medicamentos especiales

Medicamentos con receta –Pedido por correo

Suministro de hasta 90 días

• Medicamentos genéricos

• Medicamentos de marca preferida

• Medicamentos de marca no preferida

$0/$102 de copago

$10/$202 de copago

$50/$702 de copago

$150/$250 copago3

$0/$30 copay Copago de $150

Copago de $300

$10 de copago+50%

$20 de copago+50%

$70 de copago+50%

$150/$250 copay+50% 3

$15/$202 de copago

$40/$502 de copago

$55/$652 de copago

$15/$40/$55 de copago 4

Copago de $45 Copago de $120

$20 de copago+20%

$50 de copago+20%

$65 de copago+20%

$20/$50/$65 de copago+20% 4

Copago de $165 No tiene cobertura

1 La cantidad que paga después de que se haya alcanzado el deducible.

2 El monto que paga en una farmacia preferida dentro de la red en comparación con una farmacia no preferida dentro de la red. Las farmacias no preferidas incluyen Kroger y Costco.

3 La cantidad que paga por un medicamento especializado preferido en comparación con un medicamento especializado no preferido.

4 Los medicamentos especializados se basan en tres niveles. El monto que paga se basa en el tipo de medicamento especializado (genérico, preferido, no preferido).

Telemedicina

PARA UNA ATENCIÓN CONVENIENTE 24/7

Compañía de seguros: MDLIVE

Su cobertura médica ofrece servicios de telemedicina para que pueda conectarse en cualquier momento del día o de la noche con un médico certificado por la junta a través de su dispositivo móvil o computadora.

Aunque la telemedicina no sustituye a su médico primario, es una opción cómoda y rentable cuando necesita atención médica y:

• Tiene un problema sin urgencia y está considerando una clínica de asistencia médica fuera del horario laboral, una clínica de atención de urgencias o una sala de emergencias para recibir tratamiento;

• Está en un viaje de negocios, de vacaciones, o fuera de casa;

• No puede ver a su médico primario.

Cuándo utilizar Telemedicina

Use la telemedicina para afecciones leves como las siguientes:

• Dolor de garganta

• Dolor de cabeza

• Dolor de estómago

• Resfriado/gripe

• Problemas de salud mental

• Alergias

• Dermatología

• Atención primaria

• Fiebre

• Infecciones del tracto urinario

No utilice la telemedicina para emergencias graves o que pongan en peligro la vida.

Obtenga más información o inscríbase

¡Evite el viaje a su médico! Inscríbase para obtener una cuenta a fin de poder obtener atención médica a pedido.

Visite www.mdlive.com

Llama al 800-400-6354 .

Descargue la aplicación MDLIVE

Opciones de asistencia médica

PARA

ASISTENCIA SIN URGENCIA Y DE EMERGENCIA

Familiarizarse con sus opciones de atención médica puede ahorrarle tiempo y dinero.

Atención que no es de emergencia

Telemedicina

Acceso a la atención médica por teléfono, video en línea o aplicación móvil , ya sea que esté en casa, en el trabajo o de viaje; se pueden recetar medicamentos.

Las 24 horas del día, los 7 días de la semana

Consultorio médico

Por lo general, el mejor lugar para el cuidado preventivo de rutina; relación establecida; puede atenderle basándose en el historial médico.

Las horas de atención varían

Clínica minorista

Por lo general, los gastos de bolsillo son menores que los de la atención de urgencia; cuando no puede ver a su médico; se encuentran en tiendas y farmacias.

Las horas dependen del horario de la tienda

Atención de Urgencia

Cuando se necesita atención inmediata; se suele atender sin cita previa.

Por lo general, incluye noches, fines de semana y feriados.

Atención de emergencia

Sala de Emergencia del hospital

Afecciones críticas o que ponen en peligro la vida; tratamiento de traumatismos; múltiples facturas para el médico y el centro.

Las 24 horas del día, los 7 días de la semana

Sala de emergencias independiente

Los servicios no incluyen atención de traumatismos; pueden parecer similares a los de un centro de atención de urgencias, pero las facturas médicas podrán ser 10 veces más caras . La mayoría, si no todas, las salas de emergencia independientes están fuera de la red.

Las 24 horas del día, los 7 días de la semana

Alergias

Tos, resfriado, gripe

Erupciones

Dolor de estómago

Infecciones

Dolor de garganta y faringitis estreptocócica

Vacunas

Lesiones menores, esguinces y torceduras

Infecciones comunes

Lesiones leves

Pruebas de embarazo

Vacunas

Torceduras y esguinces

Fractura de huesos menores

Pequeños cortes que pueden requerir puntos de sutura

Quemaduras e infecciones menores

Dolor en el pecho

Respiración dificultosa

Hemorragia grave

Visión borrosa o pérdida repentina de la vista

Fractura de huesos principales

La mayoría de las lesiones más importantes excepto traumatismos

Dolor intenso

15 minutos

15 a 30 minutos

$$$$$ varía

Nota: Los ejemplos de síntomas no incluyen todos los problemas de salud. Los tiempos de espera descritos son solo estimaciones. Esta información no pretende ser un consejo médico. Si tiene alguna pregunta, llame al número de teléfono que figura en el reverso de su credencial de identificación médica.

Recursos de BCBSTX

PARA APROVECHAR AL MÁXIMO SU COBERTURA MÉDICA

Sitio web para miembros

Blue Access for Members (BAM) es el sitio web seguro para miembros de BCBSTX donde puede:

• Verificar el estado o el historial de reclamos

• Confirmar la elegibilidad de los dependientes

• Inscribirse para recibir la Explicación de Beneficios (EOB) electrónica

• Encontrar proveedores dentro de la red

• Imprimir o solicitar una tarjeta de identificación

• Revisar sus beneficios

• Obtener consejos para un estilo de vida y de alimentación más saludable

Para comenzar, inicie sesión en www.bcbstx.com y use la información de su tarjeta de identificación de BCBSTX para completar el proceso de inscripción.

Aplicación móvil

La aplicación de BCBSTX puede ayudarlo a mantenerse organizado y en control de su salud en cualquier momento y en cualquier lugar. Inicie sesión desde su dispositivo móvil para tener acceso a su cuenta de BAM, lo cual incluye:

• Seguimiento de saldos y deducibles de cuentas

• Información de la tarjeta de identificación de acceso

• Encontrar médicos, dentistas y farmacias

Envíe un mensaje de texto con BCBSTXAPP al 33633 o busque en la tienda de aplicaciones de su dispositivo móvil para descargar la aplicación.

MyEvive – Centro digital de beneficios

MyEvive lo vincula con BCBSTX y otros beneficios de atención médica, y es su ventanilla única para ver su cobertura, deducibles, copagos y más. Cuando se registre, podrá:

• Personalizar y revisar su información de salud las 24 horas del día, los 7 días de la semana

• Recibir recordatorios de cuidado personal y alertas de salud

• Tener acceso a representantes de BCBSTX y apoyo para miembros las 24 horas del día, los 7 días de la semana

• Mantenerse vinculado al sitio web de BCBSTX

Cómo inscribirse

• Visite https://myhealth.myevive.com o descargue la aplicación MyVive

• Seleccione su empleador en el menú desplegable.

• Ingrese su número de asegurado de BCBSTX, su nombre, los últimos cuatro dígitos de su número de Seguro Social y su fecha de nacimiento. A continuación, elija empleado, cónyuge o dependiente adulto en un menú desplegable y haga clic en Continuar (Continue)

• Ingrese su dirección de correo electrónico.

Para obtener ayuda para comenzar, llame al número que figura en el reverso de su tarjeta de identificación de asegurado de BCBSTX.

Servicios preventivos

Su plan de salud cubre exámenes y servicios sin costos adicionales cuando visita a un médico en la red de proveedores de su plan, incluso si no ha alcanzado su deducible. Algunos ejemplos de servicios de atención preventiva cubiertos por su plan incluyen exámenes generales de bienestar cada año, evaluaciones y asesoramiento, y exámenes de detección de diabetes, cáncer o depresión. Se brindan servicios preventivos para mujeres, hombres y niños de todas las edades.

Recompensas para miembros

Member Rewards le ofrece recompensas en efectivo cuando usa la herramienta Provider Finder en el sitio web para miembros y así elegir la opción de menor costo y mejor calidad para su atención médica.

1. Visite www.bcbstx.com , inscríbase o inicie sesión en Blue Access for Members y seleccione Find Care

2. Compre y compare costos y calidad para exámenes de detección, exploraciones, cirugías y más.

3. Obtenga el procedimiento o servicio en un lugar elegible para recompensas.

4. Reciba una recompensa en efectivo por cheque, enviado por correo directamente a su hogar, después de que se pague el reclamo y se verifique que la ubicación sea elegible para la recompensa.

Si tiene preguntas, llame al número que figura en el reverso de su tarjeta de identificación de miembro.

Programa de Hinge Health

Si usted padece de dolor constante de espalda y en las articulaciones, Hinge Health puede ayudarlo sin medicamentos ni cirugía. Obtenga terapia personal, apoyo ilimitado, una tableta de computadora y sensores portátiles, ¡todo gratis! Los resultados promedio muestran una reducción del dolor de 60% y se evitan dos de cada tres cirugías. Su atención remota se puede realizar en la comodidad de su hogar. Comenzará con una fase intensiva de 12 semanas, seguida de un programa continuo que se basa en lo que ha aprendido. Obtenga más información y presente su solicitud en www.hingehealth.com/ bcbstx .

Pérdida de peso

Wondr es un programa digital gratuito de pérdida de peso que le enseña cómo comer sus comidas favoritas y aun así bajar de peso, tener energía, estresarse menos, y dormir mejor. Wondr no es un plan de dieta. No hay puntos, planes, o calorías que contar.Le enseña habilidades para saber cómo y cuándo comer y mejorar su salud a largo plazo. Inscríbase en https://wondrhealth. com/bcbstx u obtenga la aplicación Wondr

Descuentos

Blue365 puede ayudarlo a ahorrar dinero en productos, además de servicios de salud y bienestar que no están cubiertos por el seguro. No tiene que presentar reclamos ni necesita una referencia o autorización previa. Inscríbase en Blue365 en www.blue365deals.com/bcbstx para recibir ofertas destacadas semanales por correo electrónico. Las categorías de descuento incluyen:

• EyeMed | Davis Vision – gafas y LASIK

• TruHearing | Beltone | Comience a sanar – audífonos y pruebas

• Soluciones dentales – tarjeta de descuento dental

• Canasta para el sol | Nutrisystem – pérdida de peso y nutrición

• Reebok | SKECHERS – calzado de trabajo

• FitBit – descuento en dispositivos

• InVite Health – vitaminas y suplementos, recursos educativos

• eMindful – transmisión en vivo o cursos grabados

para una vida sana

Línea de enfermería

Llame al 800-581-0368 para obtener acceso inmediato a enfermeras registradas que puedan responder preguntas generales de salud, programar citas con su médico y ayudar a determinar a dónde acudir para recibir servicios de atención médica inmediatos o de emergencia. También puede acceder a una biblioteca de audio de más de 1,000 temas relacionados con la salud tanto en inglés como en español.

Plan odontológico

PARA UNOS DIENTES RELUCIENTES

Compañía de seguros: Principal

Red: Principal Dental Network

Nuestros planes odontológicos lo ayudan a mantener una buena salud bucal por medio de opciones de bajo precio para cuidado preventivo, que incluyen chequeos rutinarios y otros trabajos dentales.

Planes DPPO

El plan DPPO tiene dos niveles de beneficios disponibles: dentro de la red y fuera de la red. Puede acudir a cualquier proveedor de servicios dentales, pero pagará menos y obtendrá el mayor nivel de beneficios con los proveedores de servicios médicos dentro de la red. Podría pagar más si usa un proveedor fuera de la red.

Resumen de beneficios odontológicos

La red Principal Dental

Dentro de la red Fuera de la red1

Deducible del año calendario2

• Por individuo

• Familiar

Beneficio máximo en un año calendario

Por individuo

Servicios preventivos

Limpiezas, series completas de radiografías, exámenes

Servicios básicos

Empastes, mantenimiento periodontal

Cirugía bucal

Cirugía bucal simple y compleja

Ortodoncia

Adultos e hijos hasta 19 años

$50

$150

$50

$150

$2,000 $2,000

Usted paga

$0

20% después del deducible

50% después del deducible

Máximo de por vida de $2,000

Contribuciones por cheque de pago del empleado (pagadas por el empleador)

Empleado3

Empleado + cónyuge

Empleado + hijos

Empleado + familia

Encuentre un proveedor dentro de la red

Visite www.principal.com

Llame al 800-986-3343

$0

$0 después del deducible

40% después del deducible

Máximo de por vida de $2,000

$0

$0

$0

$0

1 El pago por los servicios cubiertos recibidos de un dentista fuera de la red se basa en el percentil 90 de los cargos habituales, usuales y razonables (UCR).

2 El año calendario es del 1 de enero al 31 de diciembre. Su deducible del año calendario y los gastos máximos de bolsillo se restablecerán a $0 cada 1 de enero.

3 Los empleados se inscriben automáticamente en la cobertura solo para empleados. Si desea agregar dependientes, notifique a Recursos Humanos al completar su inscripción.

Plan oftalmológico

PARA RESALTAR SUS OJOS

Compañía de seguros: Principal

Red: VSP Choice

Nuestra cobertura de la vista ofrece atención de calidad para ayudar a preservar su salud y su vista. Los exámenes periódicos pueden detectar ciertos problemas médicos, como la diabetes y el colesterol alto, además de identificar problemas de la vista y oculares. Puede acudir a cualquier proveedor de servicios oftalmológicos, pero el plan pagará el nivel más alto de beneficios cuando acuda a un proveedor de servicios médicos dentro de la red.

Encuentre un proveedor dentro de la red

Visite www.vsp.com .

Llame al 800-877-7195

Resumen de beneficios oftalmológicos

Plan oftalmológico VSP Choice Network

Dentro de la red Usted paga Fuera de la red Reembolso

Examen

Lentes

• Monofocales

• Bifocales con línea

• Trifocales con línea

Marcos

Contactos

En lugar de marcos y lentes

• Ajuste y evaluación

• Optativos

• Médicamente necesario

Frecuencia del beneficio

Examen

Lentes

Marcos

Contactos

Copago de $10

Copago de $10

Copago de $10

Copago de $10

20% de descuento en saldos superiores a $150

Hasta $60 de copago

Saldo que exceda la asignación de $150. Cubierto en su totalidad

Hasta $45

Hasta $30

Hasta $50 Hasta $65

Hasta $70

Hasta $105

Hasta $105

Hasta $210

Una vez cada 12 meses

Una vez cada 12 meses

Una vez cada 12 meses

Una vez cada 12 meses

Contribuciones por cheque de pago del empleado (pagadas por el empleador)

Empleado1

Empleado + cónyuge

$0

1 Los empleados se inscriben automáticamente en la cobertura para empleados solamente. Si desea agregar dependientes, notifique a Recursos Humanos al completar su inscripción.

Cuenta de ahorros de salud

PARA GASTOS ACTUALES O FUTUROS

Administrador: HSA Bank (o la institución financiera de su elección).

Contribuciones

Puede contribuir hasta el máximo anual del IRS. Su empleador también hace una contribución a su HSA que asciende a la siguiente cantidad anual:

Contribución máxima a la HSA de 2025

Contribución máxima a la HSA de 2026

Nota: SER Equipment contribuirá con $30 semanales ($1,560 anuales) por cada empleado que esté inscrito en HDHP/HSA.

Si tiene 55 años o más, puede contribuir con $1,000 adicionales.

Dos formas de usar su HSA

Usa el dinero ahora

Pague los gastos médicos, dentales y de la vista de bolsillo calificados a medida que se incurran.

Invertir a lo largo del tiempo

Invierta y haga crecer sus dólares HSA libres de impuestos. Puede usar los fondos para pagar gastos calificados más adelante.

Cómo pagar u obtener un reembolso

• Use su tarjeta de débito HSA para pagar por los gastos autorizados.

• Pague de su bolsillo y envíe sus recibos en línea o a través de la aplicación, para su reembolso

Elegibilidad para una HSA

Usted es elegible para abrir una HSA y hacer contribuciones a esta si:

• Está inscrito en un HDHP elegible para HSA

• No está cubierto por otro plan que no sea un HDHP calificado, como el plan de salud de su cónyuge

• No está inscrito en una Cuenta de Gastos Flexibles de Atención Médica (FSA)

• No es elegible para ser reclamado como dependiente en la declaración de impuestos de otra persona

• No está inscrito en Medicare, Medicaid, ni TRICARE

• No ha recibido beneficios de la Administración de Veteranos

Nota: Es posible abrir una cuenta HSA en la institución financiera que guste, pero solo las cuentas de HSA Bank son elegibles para deducciones automáticas de nómina y contribuciones de la empresa.

Para obtener más información o enviar recibos

Visite www.hsabank.com .

Llama al 800-357-6246

Descargue la aplicación HSA Bank

Gastos autorizados para una HSA

Los productos y servicios que se indican a continuación son ejemplos de los gastos médicos que pueden pagarse con su HSA. Esta lista no es exhaustiva; pueden calificar gastos adicionales y los elementos enumerados están sujetos a cambios de acuerdo con las regulaciones del IRS. Consulte la publicación 502 del IRS, Medical and Dental Expenses (Gastos médicos y odontológicos) en www.irs.gov para obtener una descripción completa de los gastos médicos y odontológicos elegibles.

Soportes abdominales

Acupuntura

Aire acondicionado (cuando sea necesario para aliviar la dificultad para respirar)

Tratamiento de alcoholismo

Ambulancia

Anestesista

Apoyos de arco

Miembros artificiales

Autoette (cuando se usa para aliviar la enfermedad/ discapacidad)

Análisis de sangre

Transfusiones de sangre

Ortodoncia

Cardiógrafos

Quiropráctico

Lentes de contacto

Hogar de convalecencia

(solo para tratamiento médico)

Muletas

Tratamiento odontológico

Radiografías odontológicas

Prótesis dentales

Dermatólogo

Honorarios de diagnóstico

Diatermia

Terapia de adicción a drogas

Medicamentos (con receta)

Calcetines elásticos (recetados)

Anteojos

Honorarios pagados al instituto de salud prescrito por un médico

Impuesto FICA y FUTA pagados por servicios de atención médica

Unidad de fluoración

Perro guía

Tratamiento de encías

Ginecólogo

Servicios de curación

Audífonos y baterías

Facturas del hospital

Hidroterapia

Tratamiento con insulina

Exámenes de laboratorio

Remoción de pintura con plomo

Gastos legales

Alojamiento (lejos de casa para cuidado ambulatorio)

Pruebas de metabolismo

Neurólogo

Servicio de enfermería (incluidas pensión completa y comidas)

Obstetra

Costos de quirófanos

Oftalmólogo

Óptico

Optometrista

Cirugía oral

Trasplante de órganos (incluidos los gastos del donante)

Zapatos ortopédicos

Ortopedia

Osteópata

Equipos de oxígeno y oxígeno

Pediatra

Médico

Fisioterapeuta

Podiatra

Tratamientos postnatales

Auxiliar de enfermera para servicios médicos

Cuidado prenatal

Medicamentos recetados

Psiquiatra

Psicoanalista

Psicólogo

Psicoterapia

Terapia de radio

Enfermero registrado

Costos de escuela especial para discapacitados

Estudio del líquido cefalorraquídeo

Férulas

Cirujano

Equipos de teléfono o televisión para ayudar a las personas con problemas de audición

Equipo de terapia

Gastos de transporte (relativos a la atención médica)

Tratamiento con rayos ultravioleta

Vacunas

Vitaminas (si se prescriben)

Silla de ruedas

Rayos X

Seguro de vida y por muerte accidental y desmembramiento

PARA LA SEGURIDAD FINANCIERA EN CASO DE MUERTE O PÉRDIDA

Compañía de seguros: Principal

El seguro de vida y por muerte accidental y desmembramiento (AD&D) es una parte importante de su seguridad financiera, sobre todo si otras personas dependen de usted para su sustento o viceversa. Con el seguro de vida, usted o sus beneficiarios pueden usar la cobertura para pagar deudas como tarjetas de crédito, préstamos y facturas. La cobertura AD&D proporciona beneficios específicos si un accidente causa daños o pérdidas corporales (por ejemplo, la pérdida de una mano, un pie o un ojo). Si se produce la muerte por causa de un accidente, se pagaría a sus beneficiarios el 100% del beneficio por muerte accidental y desmembramiento. Los montos de cobertura de vida y AD&D se reducen 35% a los 65 años y 50% a los 70 años.

Seguro básico de vida y por AD&D

El seguro básico de vida y AD&D se proporciona sin costo alguno para usted. Está cubierto automáticamente a $100,000 por cada beneficio.

Seguro de vida voluntario y por muerte accidental y desmembramiento

Puede adquirir un seguro de vida voluntario y por AD&D para usted y sus dependientes. Si no elige el seguro de vida voluntario y AD&D cuando reúna los requisitos por primera vez o si desea aumentar la cantidad de su beneficio en una fecha posterior, debe proporcionar una prueba de buena salud. Debe elegir la cobertura de vida voluntaria y AD&D para usted antes de cubrir a su cónyuge o hijos.

Empleado

• Incrementos de $10,000 hasta $500,000

• Emisión garantizada para nuevos empleados:

» Menores de 70 años: $150,000

» Mayores de 70 años: $10,000

Cónyuge

• Incrementos de $5,000 hasta $150,000

• Emisión garantizada para nuevos empleados:

» Menores de 70 años: $30,000

» Mayores de 70 años: $10,000

Hijos

• $10,000

• Desde el nacimiento hasta los 14 días: $1,000

• Emisión garantizada para empleados nuevos: $10,000

La cobertura es portátil

Tarifas del seguro voluntario de vida y por AD&D

Tarifas mensuales de seguro de vida y AD&D por cada $1,000

y cónyuge1

1 La tarifa para cónyuges se basa en la edad del empleado.

Designación de un beneficiario

Un beneficiario es la persona o entidad que usted elige para recibir los beneficios por fallecimiento de sus pólizas de seguro de vida y AD&D. Puede nombrar a más de un beneficiario y puede cambiarlos en cualquier momento. Si nombra a más de un beneficiario, debe identificar cuánto recibirá cada beneficiario (por ejemplo, 50% o 25%).

Seguro por discapacidad

Compañía de seguros: Principal

Disability insurance provides partial income protection if you are unable to work due to a covered accident or illness. We offer Voluntary Short Term Disability (STD) for you to purchase, and we provide Long Term Disability (LTD) at no cost to you

Seguro voluntario por discapacidad de corto plazo

La cobertura de STD paga un porcentaje de su salario semanal si está temporalmente incapacitado y no puede trabajar debido a una enfermedad, embarazo o lesión no relacionada con el trabajo. Los beneficios de STD no se pagarán si la discapacidad se debe a una lesión o enfermedad relacionadas con el trabajo. Si una afección médica está relacionada con el trabajo, se considera indemnización laboral, no una STD.

Discapacidad a corto plazo

Inicio de los beneficios

Tarifas por $10 de beneficio

Discapacidad a largo plazo pagada por el empleador

El seguro LTD paga un porcentaje de su salario mensual por una discapacidad o lesión cubierta que le impide trabajar durante un período de tiempo específico. Los beneficios comienzan al final de un período de eliminación y continúan mientras esté discapacitado hasta el período máximo de beneficios.

Discapacidad a largo plazo

Inicio de los beneficios A los 91 dia

Porcentaje de ingresos que recibe

Periodo máximo que dura el beneficio

Exclusión de condiciones preexistentes 3/122

1 Plena Edad de Jubilación del Seguro Social

2 No se pueden pagar beneficios por ninguna afección tratada dentro de los tres meses anteriores a su fecha de vigencia hasta que haya estado cubierto por este plan durante 12 meses.

Seguro por accidentes

PARA PROTECCIÓN CONTRA COSTOS MÉDICOS INESPERADOS

Compañía de seguros: Principal

El seguro por accidentes ofrece una protección asequible contra un accidente repentino e imprevisto. Ayuda a compensar los gastos directos e indirectos derivados de un accidente, como copagos, deducibles, ambulancias, fisioterapia y otros costos no cubiertos por los planes médicos tradicionales. Se le pagará una suma específica de dinero directamente en función de la atención y los servicios prestados para su accidente cubierto. Utilice el dinero como crea conveniente. Consulte el documento del plan para obtener detalles completos.

Montos de cobertura del seguro por accidentes

Lesión del cartílago de la rodilla con reparación quirúrgica

Rotura de disco con reparación quirúrgica

Lesión de tendón, ligamento o manguito rotador con reparación quirúrgica

para una vida sana

Seguro por enfermedad grave

PARA PROTECCIÓN CONTRA COSTOS MÉDICOS INESPERADOS

Compañía de seguros: Principal

El seguro por enfermedad grave ayuda a pagar el costo de los gastos relacionados con una enfermedad grave o cáncer cubiertos que no son gastos médicos. El plan le proporciona un pago de beneficio en suma global en el primer y segundo diagnóstico de cualquier enfermedad grave o cáncer cubierto. El beneficio puede ayudar a cubrir gastos como pérdida de ingresos, tratamientos fuera de la ciudad, dietas especiales, gastos de vida diaria y mantenimiento del hogar. Consulte el documento del plan para obtener detalles completos.

Montos de cobertura del seguro por enfermedades graves

Empleado

Cónyuge

mensuales de los empleados

$5,000 a $50,000

De $2,500 a $50,000, sin exceder el 50% del monto del empleado

Hijos Cobertura automática del 25% de su beneficio

Cobertura total

Ataque cardíaco, cáncer invasivo, insuficiencia orgánica mayor, accidente cerebrovascular

Cobertura parcial

Derivación de la arteria coronaria, cáncer de la piel

100% del monto del beneficio

Tarifas

Consulte las tarifas en el sistema de inscripción.

25% del monto del beneficio

Contactos importantes

Centro de Asistencia para Empleados 866-419-3518 helpline@higginbotham.net

Cobertura médica

BCBSTX

Número de póliza 2243l20 800-521-2227 www.bcbstx.com

Telemedicine MDLIVE 800-400-6354 www.mdlive.com

Cobertura odontológica

Principal Número de póliza 1101941 800-986-3343 www.principal.com

Cobertura oftalmológica

Principal Número de póliza 1101941 800-986-3343 www.principal.com

Cuenta de Ahorros de Salud HSA Bank 800-357-6246 www.hsabank.com

Seguro de vida y por muerte accidental y desmembramiento

Principal Número de póliza 1101941 800-986-3343 www.principal.com

Discapacidad a corto y a largo plazo

Principal Número de póliza 1101941 800-986-3343 www.principal.com

Seguro por accidentes

Principal Número de póliza 1101941 800-986-3343 www.principal.com

Seguro por enfermedad grave

Principal Número de póliza 1101941 800-986-3343 www.principal.com

Recursos humanos Sandra Trevino 713-473-7900 sandra@serconstruction.net

Avisos importantes

Ley de Derechos Sobre la Salud y el Cáncer de la Mujer de 1998

En octubre de 1998, el Congreso promulgó la Ley de Derechos Sobre la Salud y el Cáncer de la Mujer de 1998. Este aviso explica algunas importantes previsiones de esta Ley. Por favor revise la información detenidamente.

Como se especifica en Ley de Derechos Sobre la Salud y el Cáncer de la Mujer, una participante del plan o beneficiaria que elija reconstrucción de mama debido a una mastectomía, también tiene derecho a los siguientes beneficios:

• Todas las etapas de reconstrucción de mama al cual se realizó la mastectomía;

• Cirugía y reconstrucción de la otra mama para apariencia simétrica; y

• Prótesis y tratamiento de complicaciones físicas derivadas de la mastectomía, incluyendo linfedema.

Los planes de salud deberán determinar la forma de cobertura consultanto tanto al cirujano como al paciente. La cobertura de reconstrucción de seno y servicios relacionados pudieran estar sujetos a deducibles y a cantidades de coaseguranza consistentes con los que son aplicables a otros beneficios bajo el plan.

Derechos Especiales de Inscripción

Este aviso se ha provisto para asegurar que entiendas tu derecho para aplicar para cobertura de seguro de salud grupal. Debes leer este aviso aún si no deseas aplicar para cobertura por el momento.

Pérdida de Otra Cobertura

Si declinas esta cobertura para tí o para las personas a tu cargo porque existe otro seguro de salud o un plan de cobertura de salud grupal, pudieras inscribirte después en este plan tú y las personas a tu cargo, si tú o las personas a tu cargo pierden la elegibilidad para la otra cobertura (o si el empleador deja de contribuir para tu otra cobertura o la de las personas a tu cargo)

Sin embargo, debes inscribirte dentro de los primeros 31 días después de que tu otra cobertura o la de las personas a tu cargo sea terminada (o después de que el empleador que patrocina esa cobertura deje de contribuir para la misma).

Si tú o las personas a tu cargo pierden elegibilidad para un plan de Medicaid o CHIP, o si tú o las personas a tu cargo adquieren elegibilidad para un subsidio de Medicaid o CHIP, pudieras inscribirte tú y las personas a tu cargo en este plan. Debes notificar dentro de los primeros 60 días después de que tú o las personas a tu cargo, ya sea que sean canceladas, o se determine que son elegibles para dicha ayuda.

Matrimonio, Nacimiento o Adopción

Si tienes una nueva persona a tu cargo debido a matrimonio, nacimiento, adopción o solicitud de adopción, puedes inscribirte tú y las personas a tu cargo. Sin embargo, debes inscribirte dentro de los primeros 31 días después del matrimonio, nacimiento, o solicitud de adopción.

Para Más Información o Ayuda

Para solicitar inscripción especial u obtener más información, contactar:

SER Construction Partners, LLC

Sandra Trevino, Recursos humanos

3636 Pasadena Blvd, Pasadena, TX 77503

713-473-7900

Cobertura de Medicinas de Receta y Medicare

Por favor lea este aviso detenidamente y guárdelo donde lo pueda encontrar fácilmente. Este aviso contiene información acerca de la cobertura actual con SER Construction Partners, LLC para medicinas con receta y acerca de sus opciones de cobertura para medicinas con receta bajo Medicare. Esta información puede ayudarle a decidir si quiere inscribirse en un plan para medicinas de Medicare. Al final de este aviso hay información de dónde puede conseguir ayuda para decidir sobre su cobertura de medicinas.

Si ni usted ni ninguno de sus dependientes cubiertos son elegibles o tienen Medicare, este aviso no le corresponde a usted o sus dependientes, según sea el caso. Sin embargo, debe conservar una copia de este aviso para el caso de que en el futuro usted o un dependiente califiquen para Medicare. Por favor tome en cuenta que avisos posteriores pueden suplantar este aviso.

1. La cobertura de medicinas con receta en Medicare empezó a estar disponible en el 2006 para los derechohabientes. Usted puede conseguir esta cobertura por medio de Medicare Prescription Drug Plan o Medicare Advantage Plan que ofrece cobertura para medicinas con receta. Todos los planes de Medicare para medicinas con receta proveen al menos un nivel estándar de cobertura fijado por Medicare. Algunos planes pueden ofrecer cobertura adicional cobrando una prima más alta.

2. SER Construction Partners, LLC ha determinado que la cobertura para medicinas con receta ofrecida por su plan médico pagará, en promedio para todos los participantes, tanto como la cobertura estándar para medicinas de Medicare y es considerada como Cobertura Acreditable. Debido a que su cobertura existente es, en promedio, por lo menos tan buena como la cobertura estándar de Medicare para medicinas con receta, puede conservar esta cobertura sin tener que pagar una prima más alta (una multa) si más tarde decide inscribirse en un plan de medicinas de Medicare, tomando en cuenta que debe inscribirse dentro de los períodos especificados.

Puede inscribirse a un plan de medicinas de Medicare cuando sea elegible para Medicare. Si decide esperar para inscribirse en un plan de medicinas de Medicare, lo puede hacer después, durante el período anual de inscripción de Medicare Part D, que es cada año de octubre 15 a diciembre 7. Pero por regla general, si al ser elegible para inscribirse no lo hace, más tarde pudiera tener que pagar una prima mayor (o multa).

Debe comparar su cobertura actual, incluyendo las medicinas cubiertas y el costo, con la cobertura y el costo de los planes de medicinas de Medicare en su área. Vea la descripción del resumen del Plan para un resumen de la cobertura de medicinas con receta. Si no tiene una copia, puede obtenerla contactando a SER Construction Partners, LLC al teléfono o dirección que aparecen al final de esta sección.

Si decide inscribirse en un plan para medicinas con receta de Medicare y cancela su cobertura actual con SER Construction Partners, LLC, tenga presente que es posible que ni usted ni sus dependientes puedan volver a obtener la cobertura. Para recuperar la cobertura, tendría que volver a inscribirse en el Plan, según la eligibilidad del Plan y reglas de inscripción. Debe revisar el resumen de la descripción del Plan para determinar si, y cuándo, se le permite agregar la cobertura.

Si cancela o pierde su cobertura actual y no tiene cobertura para medicinas con receta durante 63 días o más antes de inscribirse en la cobertura para medicinas con receta de Medicare, su prima actual aumentará al menos 1% mensual por cada mes que esté sin cobertura, hasta que obtenga la cobertura de medicinas con receta de Medicare. Por ejemplo, si transcurren diecinueve meses sin cobertura, su prima será incrementada un mínimo de 19% comparada a lo que hubiera pagado sin la interrupción en cobertura.

Para más información acerca de este aviso o su cobertura actual para medicinas con receta: Contacte a Departamento de Recursos Humanos al 713-473-7900

NOTA: En el futuro, usted recibirá este aviso anualmente y en otras ocasiones tales como antes del siguiente período en que se puede inscribir en el plan de medicinas con receta de Medicare o si existe algún cambio en la cobertura. También puede solicitar una copia.

Para más información acerca de las opciones bajo la cobertura de medicinas con receta de Medicare:

Para información más detallada acerca de los planes de Medicare que ofrecen medicinas con receta, la puede encontrar en el manual “Medicare & You”. Cada año recibirá por correo el manual de Medicare. También es posible que sea contactado directamente por Medicare acerca de los planes para medicinas con receta. Para más información acerca de los planes para medicinas con receta de Medicare:

• Visite www.medicare.gov

• Llame a Health Insurance Assistance Program de su estado para recibir ayuda personalizada (vea su copia del manual “Medicare & You” para obtener el número telefónico).

• Llame al 1-800-MEDICARE (1-800-633-4227). Los usuarios de TTY deberán llamar al 1-877-486-2048

Si usted tiene ingresos y recursos limitados, Medicare tiene ayuda extra disponible para pagar la cobertura de medicinas con receta. La información acerca de la ayuda adicional está disponible en Social Security Administration (SSA) en línea en www.socialsecurity.gov, o los puede llamar al 1-800-772-1213 Los usuarios de TTY deben llamar al 1-800-325-0778

Recuerde: Conserve este aviso de Cobertura Acreditable. Si usted se inscribe en uno de los planes nuevos aprobados por Medicare que ofrecen cobertura para medicinas con receta, puede pedírsele que provea una copia de este aviso cuando se inscriba para demostrar que ha mantenido una cobertura acreditada o si no, es posible que deba pagar una prima más alta (una multa).

1 de diciembre de 2025

SER Construction Partners, LLC

Sandra Trevino, Human Resources 3636 Pasadena Blvd, Pasadena, TX 77503 713-473-7900

Aviso de Prácticas de Privacidad

En este aviso se describe cómo se puede utilizar y divulgar la información médica sobre usted y cómo usted puede tener acceso a esta. Lea detenidamente el contenido.

Fecha de entrada en vigor de este aviso 23 de septiembre de 2013

El plan de SER Construction Partners, LLC (el “Plan”) está obligado por ley a tomar las medidas necesarias para garantizar la privacidad de la información personal sobre su salud. Además, está obligado a informarle sobre lo siguiente:

• los usos y las divulgaciones que realiza el Plan de su PHI (Protected Health Information, información de salud protegida);

• sus derechos de privacidad respecto de su PHI;

• las obligaciones del Plan respecto de su PHI;

• su derecho a elevar una queja al Plan y a la Secretaría del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos y

• la persona o funcionario con quien contactarse para obtener más informaciónsobre las prácticas de privacidad del Plan.

El término “información de salud protegida” (PHI) incluye toda la información personal sobre la salud que el Plan transmita o almacene, independientemente de la forma (oral, escrita, electrónica).

Sección 1. Aviso de usos y divulgaciones de la información de salud protegida

Usos y divulgaciones obligatorios de la información de salud protegida

Cuando usted lo solicite, el Plan tiene la obligación de permitirle el acceso a su PHI para que usted la revise y obtenga una copia.

La Secretaría del Departamento de Salud y Servicios Humanos puede exigir el uso y la divulgación de su PHI para investigar o determinar el cumplimiento del Plan en lo que respecta a las regulaciones de privacidad.

Usos y divulgaciones para realizar tratamientos, pagos y actividades de atención de la salud

El Plan y sus asociados comerciales utilizarán su PHI sin su autorización para realizar operaciones relacionadas con tratamientos, pagos y atención de la salud. Además, el Plan y sus asociados comerciales (además de todos los aseguradores de salud que proporcionen beneficios a los participantes del Plan) pueden compartir la siguiente información con la Junta Directiva del Plan: (1) su PHI por motivos relacionados con la administración del Plan (pagos y actividades de atención de la salud); (2) resumen de su información de salud por motivos relacionados con la suscripción al seguro médico o al reaseguro por exceso de pérdidas, o posibles modificaciones en el Plan; y (3) información de inscripción (en caso de que un individuo sea elegible para los beneficios del Plan). Los administradores modificaron el Plan para proteger su PHI tal como lo exige la ley federal.

Tratamiento es la provisión, coordinación o administración de la atención de la salud y los servicios relacionados. Esto incluye, entre otros, las consultas y las remisiones entre uno o más de sus proveedores.

Por ejemplo, el Plan puede informarle a su médico tratante el nombre de su radiólogo tratante para que el médico le solicite al radiólogo sus radiografías.

Pago incluye, entre otras, las acciones para determinar la cobertura y el pago (incluye facturación, procesamiento de reclamaciones, subrogación, revisiones sobre la necesidad médica y la pertinencia de la atención, revisión de la utilización y autorizaciones previas).

Por ejemplo, el Plan le puede informar a su médico tratante si usted es elegible para la cobertura o qué porcentaje de la factura será abonado por el Plan.

Las actividades de la atención de la salud incluyen, entre otras, la evaluación y mejora de la calidad, la revisión de la competencia o las calificaciones de los profesionales de la atención de la salud, suscripción, costo de primas y otras actividades de seguro relacionadas con la confección o la renovación de contratos con las compañías aseguradoras. También incluye la administración de los casos, la organización y la realización de revisiones médicas, los servicios legales y las funciones de auditoría que incluyan programas de fraude, abuso y cumplimiento, planificación y desarrollo de negocios, administración de negocios y actividades administrativas generales. Sin embargo, no se puede utilizar ni divulgar la información genética por motivos de suscripción.

Por ejemplo, el Plan puede usar información para proyectar los costos futuros de los beneficios o evaluar la pertinencia de sus funciones de procesamiento de reclamaciones.

Usos y divulgaciones para los cuales se le dará la oportunidad de aceptarlos u oponerse a ellos con anterioridad a su uso o liberación

A menos que usted se oponga, el Plan puede compartir las partes relevantes de su PHI con un miembro de su familia, amigo u otra persona que usted indique y que esté involucrada en su cuidado de la salud o que lo ayude en el pago de su atención.

Además, si usted no puede aceptar estas divulgaciones u oponerse a ellas porque, por ejemplo, se encuentra en una situación de emergencia, el Plan divulgará su PHI (tal como lo determine el Plan) según sea más conveniente para usted. Después de esa emergencia, el Plan le dará la oportunidad de oponerse a futuras divulgaciones a familiares y amigos.

Usos y divulgaciones que no requieren su consentimiento ni autorización y para los que no se le brindará la oportunidad de oponerse

El Plan puede usar y divulgar su PHI sin su autorización en las siguientes situaciones:

1. Cuando sea necesario para actividades relacionadas con tratamientos, pagos y atención de la salud.

2. Cuando se deba compartir su información de inscripción con los administradores.

3. Cuando se deba compartir su información de salud resumi da con los administradores por los motivos establecidos an teriormente.

4. Cuando lo exija la ley.

5. Cuando esté permitido por motivos relacionados con actividades de salud pública, incluso cuando sea necesario informar los defectos de un producto y para permitir que se lo retire del mercado. Su PHI también se puede divulgar si usted se expuso a una enfermedad contagiosa o está en riesgo de contagiar una enfermedad, si así lo exige la ley.

6. Cuando la ley lo exija para informar a las autoridades públicas sobre abuso, abandono o violencia doméstica, si existe un motivo razonable para creer que usted está siendo víctima de alguna de estas situaciones. Eneste caso, el Plan le informará de inmediato que esta divulgación se realizó o se realizará, excepto que dicho aviso pudiera significar un riesgo grave para usted. En el caso de denunciar abuso o abandono de un menor, no esnecesario informarle a este menor que se realizó o se realizará esta divulgación. Por lo general, esta divulgación se realizará a los padres u otros representantes del menor, aunque existen circumstancias establecidas por la ley federal o estata en las que los padres u otros representantes no podrán acceder a la PHI del menor.

7. Cuando se deban realizar actividades de supervisión exigidas por la ley. En este caso, el Plan podrá compartir su PHI con una junta examinadora de salud pública. Esto incluye el uso o la divulgación de la información en investigaciones civiles, administrativas o penales, inspecciones, accionesdisciplinarias o relacionadas con una licencia (por ejemplo, para investigar una queja sobre los proveedores) y demás actividades necesarias para una correcta supervisión de los programas de beneficios gubernamentales (por ejemplo, para investigar fraude a Medicare o Medicaid).

8. Cuando por procedimientos judiciales o administrativos se le exija al Plan divulgar su PHI. Por ejemplo, se compartirá su PHI como respuesta a una citación o petición para divulgar pruebas.

9. Cuando así lo exija la ley por motivos policiales, incluido el motivo de identificar o localizar a una persona sospechosa, fugitiva, desaparecida o a un testigo material. Además, cuando se solicite divulgar información sobre un individuo que es o está sospechado de ser víctima de un delito, pero solamente si ese individuo acepta la divulgación o si el Plan no puede obtener el consentimiento del individuo por circunstancias de emergencia.

10. Cuando lo requiera un examinador médico o forense con el motivo de identificar a una persona fallecida, determinar la causa de su muerte y otras tareas que la ley aurice. Además, se permite la divulgación a los directores de empresas funerias, según lo indica la ley y según sea necesario para realizar sus tareas con respecto a la persona fallecida.

11. Cuando así lo establezca la ley y los estándares de conducta ética, en caso de que el Plan, en su buena fe, crea que el uso o la divulgación de la informaciónson necesarios para prevenir o aminorar un riesgo grave e inminente a la salud o seguridad de una persona o de la sociedad, y la información se comparta conuna persona capaz de prevenir o aminorar el riesgo, incluido el objeto del riesgo.

12. Cuando esté autorizado y además sea necesario para cumplir con la indemnización de trabajadores u otros programas similares que establece la ley.

Excepto que en este aviso se indique lo contrario, el uso y la divulgación de su información solo se realizarán con su autorización escrita, sujeta a su derecho a revocar dicha autorización.

Usos y divulgaciones que requieren su autorización escrita Otros usos o divulgaciones de su PHI que no se hayan descrito anteriormente solamente se realizarán con su autorización escrita. Por ejemplo, en general y siempre sujeto a condiciones específicas, el Plan no usará ni divulgará sus notas psiquiátricas; tampoco usará ni divulgará su PHI para fines de mercadotecnia; ni venderá su PHI, a menos que usted nos autorice por escrito a hacerlo. Usted puede revocar las autorizaciones escritas en cualquier momento, siempre que la revocación también se realice por escrito. Una vez que el Plan reciba su pedido de revocación por escrito, este estará en vigencia únicamente para futuros usos y divulgaciones. No será vigente para información utilizada o divulgada como consecuencia de la autorización escrita y anterior a la recepción de su pedido de revocación por escrito.

Sección 2. Derechos de los individuos

Derecho a solicitar restricciones en el uso y la divulgación de la información de salud protegida

Usted puede solicitar que el Plan restrinja el uso y la divulgación de su PHI. Sin embargo, el Plan no está obligado a aceptar su solicitud (excepto en casos en los que el Plan deba cumplir con su solicitud para restringir la divulgación de su información confidencial para pagos o actividades de atención de la salud, si usted pagó por completo los servicios relacionados, como gastos de bolsillo).

Es necesario que usted o su representante personal envíen una solicitud por escrito para ejercer este derecho. Estas solicitudes se realizan al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad.

Derecho a solicitar comunicación confidencial

El Plan aceptará solicitudes razonables de recibir comunicaciones sobre su PHI por medios alternativos o en lugares alternativos, si es necesario para evitar una divulgación que podría ponerlo en riesgo.

Es necesario que usted o su representante personal envíen una solicitud por escrito para ejercer este derecho. Estas solicitudes se realizan al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad.

Derecho a revisar y obtener una copia de su información de salud protegida

Usted tiene derecho a revisar y obtener una copia de su PHI almacenada en un “archivo designado”, mientras el Plan mantenga esa información. Si la información solicitada está en un archivo designado electrónico, usted puede solicitar que le transmitan electrónicamente esos registros a usted o a quien usted indique.

Información de salud protegida (PHI)

Incluye toda la información de salud individualmente identificable transmitida o mantenida por el Plan, independientemente de la forma.

La “información de salud protegida” (PHI) incluye toda la información personal sobre su salud que el Plan transmita o almacene, independientemente de la forma.

El “archivo designado” incluye los registros médicos y de facturación de los individuos, los cuales son almacenados por o para un proveedor de atención de la salud cubierto; los sistemas de registro de inscripción, el pago, la facturación, la adjudicación de reclamaciones y la administración médica o de los casos almacenados por y para el Plan; u otra información utilizada en su totalidad o en parte por y para el Plan para tomar decisiones sobre los individuos. La información utilizada para el control de calidad o para el análisis de pares y que no se utiliza para la toma de decisiones sobre los individuos no se almacena en el archivo designado.

La información solicitada se enviará en el plazo de los 30 días posteriores si está en el sitio o en el plazo de los 60 días posteriores si está fuera del sitio. Se permite una única extensión de 30 días si el Plan no puede cumplir con el plazo. Es necesario que usted o su representante personal envíen una solicitud por escrito para acceder a la PHI en su archivo designado. Estas solicitudes se realizan al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad.

Si se le niega el acceso, usted o su representante personal recibirán una negativa por escrito con la correspondiente fundamentación, una descripción sobre cómo apelar la decisión del Plan y una descripción sobre cómo puede presentar una queja ante la Secretaría del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos.

El Plan podrá cobrarle una tarifa razonable por el costo de la copia de los registros que usted solicite.

Derecho a modificar su información de salud protegida Usted tiene derecho a solicitar que el Plan modifique su PHI o un registro sobre usted en su archivo designado, mientras esa información o ese registro se encuentren en dicho archivo.

El plan tiene 60 días desde la presentación de la solicitud para actuar en consecuencia. Se permite una única extensión de 30 días si el Plan no puede cumplir con el plazo. Si se niega su solicitud en su totalidad o en parte, el Plan debe proporcionarle una negativa por escrito que explique los motivos del rechazo. Luego, usted o su representante personal pueden enviar una declaración por escrito en la que se manifieste el desacuerdo con el rechazo, para que esa declaración quede incluida en futuras divulgaciones de su PHI.

Estas solicitudes se realizan al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad.

Para solicitar la modificación de su PHI en su archivo designado, usted o su representante personal deben enviar una solicitud por escrito.

Derecho a recibir información sobre las divulgaciones de su PHI

Cuando usted lo solicite, el Plan le proporcionará un informe sobre las divulgaciones de su PHI realizadas por el Plan durante los seis años anteriores a la fecha de la solicitud. Sin embargo, ese informe no incluirá las divulgaciones de su PHI realizadas (1) para actividades de tratamiento, pago o atención de la salud; (2) a individuos sobre su propia PHI; (3) de acuerdo con su autorización; (4) antes del 14 de abril de 2003; y (5) si fueron permitidas por la ley o las prácticas de privacidad del Plan. Además, el Plan no deberá responder por ciertas divulgaciones accidentales.

Si no se le puede entregar el informe en el plazo de los 60 días posteriores a la solicitud, se permite una extensión de 30 días si se le proporciona al individuo una declaración por escrito en la que constan las razones de la demora y la fecha en la cual se le entregará el informe.

Si usted solicita más de un informe en un período de 12 meses, el Plan le cobrará una tarifa razonable basada en el costo por cada informe posterior. Estas solicitudes se realizan al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad.

Derecho a recibir una copia impresa de este aviso cuando usted lo solicite

Usted tiene derecho a obtener una copia impresa de este aviso. Estas solicitudes se realizan al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad.

Nota sobre los representantes personales

Usted puede ejercer sus derechos a través de un representante personal. El representante personal deberá presentar pruebas de su autoridad para actuar en su nombre antes de que pueda acceder a su PHI o que tome medidas en su nombre. La prueba de esa autoridad puede ser alguna de las siguientes:

1. poder notarial para fines de cuidado de la salud;

2. orden judicial que nombre a la persona como protector o tutor del individuo o

3. un individuo que es el padre de un menor no emancipado puede actuar como el representante personal del menor (sujeto a ley estatal).

El Plan se reserva el derecho a negar el acceso a su PHI a un representante personal con el fin de proteger a aquellas personas vulnerables que dependen de otros para ejercer sus derechos según estas reglas y pueden ser sujetos de abuso o maltrato.

Sección 3. Las obligaciones del Plan

El Plan está obligado por ley a mantener la privacidad de su PHI y a proporcionar a los individuos (participantes y beneficiarios) un aviso de las obligaciones legales y las prácticas de privacidad del Plan.

Este aviso entra en vigor el 23 de septiembre de 2013 y el Plan está obligado a cumplir con los términos que en él se establecen. Sin embargo, el Plan se reserva el derecho a modificar sus prácticas de privacidad y a aplicar los cambios a cualquier PHI recibida o almacenada por el Plan antes de esa fecha. Si se modifica una práctica de privacidad, todos los participantes cuya PHI aún sea almacenada por el Plan recibirán una versión modificada de este aviso. El aviso modificado se distribuirá de la misma manera que el aviso inicial o en cualquier otra forma permitida.

Si la versión modificada de este aviso se publica, usted también recibirá una copia de este aviso o información sobre cualquier cambio sustancial y sobre cómo recibir una copia del aviso en la siguiente correspondencia anual que el Plan envíe. De lo contrario, la versión modificada de este aviso se distribuirá en el plazo de los 60 días de la fecha de entrada en vigor de cualquier cambio sustancial en las políticas del Plan en lo que respecta al uso y la divulgación de la PHI, los derechos de privacidad del individuo, las obligaciones del Plan u otras prácticas de privacidad establecidas en este aviso. Estándar mínimo necesario

Cuando el Plan use o divulgue su PHI, o cuando otra entidad cubierta solicite su PHI, el Plan hará los esfuerzos correspondientes para no usar, divulgar ni solicitar más información que la mínima necesaria para cumplir con el fin previsto del uso, la divulgación o la solicitud, teniendo en cuenta las limitaciones prácticas y tecnológicas. Cuando la ley lo requiera, el Plan restringirá las divulgaciones a los datos limitados, o cuanto sea necesario, al mínimo de información necesaria para cumplir con el fin previsto.

Sin embargo, el estándar mínimo necesario no regirá para las siguientes situaciones:

1. divulgaciones al proveedor de atención de la salud o solicitadas por éste por motivo de un tratamiento;

2. usos o divulgaciones al individuo;

3. divulgaciones a la Secretaría del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos;

4. usos o divulgaciones requeridas por ley y usos o divulgaciones requeridas para que el Plan cumpla con las regulaciones legales.

Información que no revela la identidad

Este aviso no rige para la información que ha sido despersonalizada y no revela la identidad de un individuo. La información que no revela la identidad es aquella que no identifica a un individuo y con respecto a la cual no hay razones para pensar que puede usarse para identificarlo.

Información de salud resumida

El Plan puede divulgar “información de salud resumida” a los administradores para obtener ofertas de primas de seguros o para modificar, cambiar o finalizar el Plan. La “información de salud resumida” resume el historial de reclamaciones, gastos y tipos de reclamaciones experimentados por los participantes y excluye la información que revela la identidad en cumplimiento con la HIPAA (Health Insurance Portability and Accountability Act, Ley de Responsabilidad y Transferibilidad de Seguros Médicos).

Notificación de infracción

El Plan está obligado por ley a mantener la privacidad de la PHI de los participantes y a proporcionar a los individuos un aviso sobre las obligaciones legales y las prácticas de privacidad. En el caso de una infracción con PHI no asegurada, el Plan notificará a los individuos afectados sobre esta infracción.

Sección 4. Su derecho a presentar una queja ante el Plan o la Secretaría del Departamento de Salud y Servicios Humanos

Si usted considera que se han violado sus derechos de privacidad, puede presentar una queja ante el Plan, la cual debe dirigirse al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad. Puede presentar una queja ante la Secretaría del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos; Hubert H. Humphrey Building, 200 Independence Avenue SW, Washington, D.C. 20201.

El Plan no tomará represalias contra usted por presentar una queja.

Sección 5. Con quién contactarse en el Plan para obtener más información

Si tiene preguntas sobre este aviso o los temas tratados en él, puede comunicarse con el oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad. Tales preguntas deben dirigirse al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad a la siguiente dirección:

SER Construction Partners, LLC Sandra Trevino, Human Resources 3636 Pasadena Blvd, Pasadena, TX 77503 713-473-7900

Conclusión

El uso y la divulgación de la PHI por parte del Plan quedan regulados por una ley federal conocida como HIPAA (Health Insurance Portability and Accountability Act, Ley de Responsabilidad y Transferibilidad de Seguros Médicos). Puede encontrar estas reglas en los incisos 160 y 164 del título 45 del Código de Regulaciones Federales. El Plan pretende cumplir con estas regulaciones. Este aviso pretende resumir estas regulaciones. En caso de discrepancia entre la información incluida en este aviso y las regulaciones, las regulaciones prevalecerán por sobre el aviso.

Asistencia con las primas bajo Medicaid y el Programa de

Seguro de Salud para Menores (CHIP)

Si usted o sus hijos son elegibles para Medicaid o CHIP y usted es elegible para cobertura médica de su empleador, su estado puede tener un programa de asistencia con las primas que puede ayudar a pagar por la cobertura, utilizando fondos de sus programas Medicaid o CHIP. Si usted o sus hijos no son elegibles para Medicaid o CHIP, usted no será elegible para estos programas de asistencia con las primas, pero es probable que pueda comprar cobertura de seguro individual a través del mercado de seguros médicos. Para obtener más información, visite www.cuidadodesalud.gov

Si usted o sus dependientes ya están inscritos en Medicaid o CHIP y usted vive en uno de los estados enumerados a continuación, comuníquese con la oficina de Medicaid o CHIP de su estado para saber si hay asistencia con primas disponible. Si usted o sus dependientes NO están inscritos actualmente en Medicaid o CHIP, y usted cree que usted o cualquiera de sus dependientes puede ser elegible para cualquiera de estos programas, comuníquese con la oficina de Medicaid o CHIP de su estado, llame al 1-877-KIDS NOW o visite https://espanol. insurekidsnow.gov/ para información sobre como presentar su solicitud. Si usted es elegible, pregunte a su estado si tiene un programa que pueda ayudarle a pagar las primas de un plan patrocinado por el empleador.

Si usted o sus dependientes son elegibles para asistencia con primas bajo Medicaid o CHIP, y también son elegibles bajo el plan de su empleador, su empleador debe permitirle inscribirse en el plan de su empleador, si usted aún no está inscrito. Esto se llama oportunidad de “inscripción especial”, y usted debe solicitar la cobertura dentro de los 60 días de haberse determinado que usted es elegible para la asistencia con las primas. Si tiene preguntas sobre la inscripción en el plan de su empleador, comuníquese con el Departamento del Trabajo electrónicamente a través de www.askebsa.dol.gov o llame al servicio telefónico gratuito 1-866-444- EBSA (3272)

Si usted vive en uno de los siguientes estados, tal vez sea elegible para asistencia para pagar las primas del plan de salud de su empleador. La siguiente es una lista de estados actualizada al 31 de julio de 2025. Comuníquese con su estado para obtener más información sobre la elegibilidad.

Alabama – Medicaid

Sitio web: http://myalhipp.com

Teléfono: 1-855-692-5447

Alaska – Medicaid

El programa de pago de Alaska primas del seguro médico

Sitio web: http://myakhipp.com/ Teléfono: 1-866-251-4861

Por correo electrónico: CustomerService@MyAKHIPP.com

Elegibilidad de Medicaid: https://health.alaska.gov/dpa/Pages/ default.aspx

Arkansas – Medicaid

Sitio web: http://myarhipp.com/ Teléfono: 1-855-MyARHIPP (855-692-7447)

California – Medicaid

Health Insurance Premium Payment (HIPP) Program

Sitio web: http://dhcs.ca.gov/hipp

Teléfono: 916-445-8322

Fax: 916-440-5676

Por correo electrónico: hipp@dhcs.ca.gov

Carolina del Norte – Medicaid

Sitio web: https://medicaid.ncdhhs.gov

Teléfono: 919-855-4100

Carolina del Sur – Medicaid

Sitio web: https://www.scdhhs.gov

Teléfono: 1-888-549-0820

Colorado – Health First Colorado (Programa Medicaid de Colorado) y Child Health Plan Plus (CHP+)

Sitio web de Health First Colorado: https://www. healthfirstcolorado.com/es

Centro de atención al cliente de Health First Colorado: 1-800221-3943/retransmisor del estado: 711

CHP+: https://hcpf.colorado.gov/child-health-plan-plus

Atención al cliente de CHP+: 1-800-359-1991/retransmisor del estado: 711

Programa de compra de seguro de salud (HIBI, por sus siglas en inglés): https://www.mycohibi.com/

Atención al cliente de HIBI: 1-855-692-6442

Dakota del Norte – Medicaid

Sitio web: http://www.hhs.nd.gov/healthcare

Teléfono: 1-844-854-4825

Dakota del Sur – Medicaid

Sitio web: https://dss.sd.gov

Teléfono: 1-888-828-0059

Florida – Medicaid

Sitio web: https://www.flmedicaidtplrecovery.com/ flmedicaidtplrecovery.com/hipp/index.html

Teléfono: 1-877-357-3268

Georgia – Medicaid

Sitio web de GA HIPP: https://medicaid.georgia.gov/healthinsurance-premium-payment-program-hipp

Teléfono: 678-564-1162, Presiona 1

Sitio web de GA CHIPRA: https://medicaid.georgia.gov/ programs/third-party-liability/childrens-health-insuranceprogram-reauthorization-act-2009-chipra

Teléfono: 678-564-1162, Presiona 2

Indiana – Medicaid

Programa de pago de primas de seguro de salud Todos los demás son Medicaid

Sitio web: https://www.in.gov/medicaid/ https://www.in.gov/fssa/dfr

Administración de familias y servicios sociales

Teléfono: 1-800-403-0864

Teléfono de servicios para miembros: 1-800-457-4584

Iowa – Medicaid y CHIP (Hawki)

Sitio web de Medicaid: https://hhs.iowa.gov/programs/ welcome-iowa-medicaid

Teléfono de Medicaid: 1-800-338-8366

Sitio web de Hawki: https://hhs.iowa.gov/programs/welcomeiowa-medicaid/iowa-health-link/hawki

Teléfono de Hawki: 1-800-257-8563

Sitio web de HIPP: https://hhs.iowa.gov/programs/welcomeiowa-medicaid/fee-service/hipp

Teléfono de HIPAA: 1-888-346-9562

Kansas – Medicaid

Sitio web: https://www.kancare.ks.gov/ Teléfono: 1-800-792-4884

Teléfono de HIPP: 1-800-967-4660

Kentucky – Medicaid

Sitio web del Kentucky Integrated Health Insurance Premium Payment Program (KI-HIPP): https://chfs.ky.gov/agencies/dms/ member/Pages/kihipp.aspx

Teléfono: 1-855-459-6328

Por correo electrónico: KIHIPP.PROGRAM@ky.gov

Sitio web de KCHIP: https://kidshealth.ky.gov/es/Pages/default. aspx

Teléfono: 1-877-524-4718

Sitio web de Medicaid de Kentucky: https://chfs.ky.gov/ agencies/dms

Louisiana – Medicaid

Sitio web: www.medicaid.la.gov o www.ldh.la.gov/lahipp

Teléfono: 1-888-342-6207 (línea directa de Medicaid) o 1-855618-5488 (LaHIPP)

Maine – Medicaid

Sitio web por inscripción: https://www.mymaineconnection. gov/benefits/s/?language=en_US

Teléfono: 1-800-442-6003

TTY: Maine relay 711

Página web por primos de seguro de salud privado: https:// www.maine.gov/dhhs/ofi/applications-forms

Teléfono: 1-800-977-6740

TTY: Maine relay 711

Massachussetts – Medicaid y CHIP

Sitio web: https://www.mass.gov/masshealth/pa

Teléfono: 1-800-862-4840

TTY: 711

Por correo electrónico: masspremassistance@accenture.com

– Medicaid

Sitio web: https://mn.gov/dhs/health-care-coverage/ Teléfono: 1-800-657-3672

Sitio web: https://www.dss.mo.gov/mhd/participants/pages/ hipp.htm

Teléfono: 573-751-2005

Sitio web: https://dphhs.mt.gov/MontanaHealthcarePrograms/ HIPP

Teléfono: 1-800-694-3084

Por correo electrónico: HHSHIPPProgram@mt.gov

Sitio web: http://www.ACCESSNebraska.ne.gov

Teléfono: 1-855-632-7633

Lincoln: 402-473-7000

Omaha: 402-595-1178

Sitio web de Medicaid: http://dhcfp.nv.gov

Teléfono de Medicaid: 1-800-992-0900 Nuevo Hampshire – Medicaid

Sitio web: https://www.dhhs.nh.gov/programs-services/ medicaid/health-insurance-premium-program

Teléfono: 603-271-5218

Teléfono gratuito para el programa de HIPP: 1-800-852-3345, ext. 15218

Por correo electrónico: DHHS.ThirdPartyLiabi@dhhs.nh.gov

Nuevo Jersey – Medicaid y CHIP

Sitio web de Medicaid: http://www.state.nj.us/humanservices/ dmahs/clients/medicaid/

Teléfono: 1-800-356-1561

Teléfono de asistencia de prima de CHIP: 609-631-2392

Sitio web de CHIP: http://www.njfamilycare.org/index.html

Teléfono de CHIP: 1-800-701-0710 (TTY:711)

Nuevo York – Medicaid

Sitio web: https://es.health.ny.gov/health_care/medicaid/ Teléfono: 1-800-541-2831

Oklahoma – Medicaid y CHIP

Sitio web: http://www.insureoklahoma.org

Teléfono: 1-888-365-3742

Oregon – Medicaid

Sitio web: https://cuidadodesalud.oregon.gov/Pages/index. aspx

Teléfono: 1-800-699-9075

Pensilvania – Medicaid y CHIP

Sitio web: https://www.pa.gov/en/services/dhs/apply-formedicaid-health-insurance-premium-payment-program-hipp. html

Teléfono: 1-800-692-7462

Sitio web de CHIP: https://www.pa.gov/en/agencies/dhs/ resources/chip.html

Teléfono de CHIP: 1-800-986-KIDS (5437)

Rhode Island – Medicaid y CHIP

Sitio web: http://www.eohhs.ri.gov

Teléfono: 1-855-697-4347 o 401-462-0311 (Direct RIte Share Line)

Texas

Medicaid

Sitio web: https://www.hhs.texas.gov/es/servicios/asistenciafinanciera/programa-de-pago-de-las-primas-del-seguromedico

Teléfono: 1-800-440-0493

Utah – Medicaid y CHIP

Utah’s Premium Partnership for Health Insurance (UPP)

Sitio web: https://medicaid.utah.gov/upp/ Por correo electrónico: upp@utah.gov

Teléfono: 1-888-222-2542

Sitio web de expansión para adultos: https://medicaid.utah.gov/ expansion/

Sitio web de Programa de compra de Medicaid de Utah: https://medicaid.utah.gov/buyout-program/ Sitio web de CHIP: https://chip.utah.gov/espanol/ Vermont–

Medicaid

Sitio web: https://dvha.vermont.gov/members/medicaid/hippprogram

Teléfono: 1-800-250-8427

Virginia – Medicaid y CHIP

Sitio web: https://cubrevirginia.dmas.virginia.gov/learn/ premium-assistance/famis-select https://cubrevirginia.dmas.virginia.gov/learn/premiumassistance/health-insurance-premium-payment-hipp-programs Teléfono de Medicaid y CHIP: 1-800-432-5924

Washington – Medicaid

Sitio web: http://www.hca.wa.gov

Teléfono: 1-800-562-3022

West Virginia – Medicaid y CHIP

Sitio web: https://dhhr.wv.gov/bms/ http://mywvhipp.com/

Teléfono de Medicaid: 304-558-1700

Teléfono gratuito de CHIP: 1-855-MyWVHIPP (1-855-699-8447)

Wisconsin – Medicaid y CHIP

Sitio web: https://www.dhs.wisconsin.gov/ badgercareplus/p-10095.htm

Teléfono: 1-800-362-3002

Wyoming – Medicaid

Sitio web: https://health.wyo.gov/healthcarefin/medicaid/ programs-and-eligibility/

Teléfono: 1-800-251-1269

Para saber si otros estados han agregado el programa de asistencia con primas desde el 31 de julio de 2025, o para obtener más información sobre derechos de inscripción especial, comuníquese con alguno de los siguientes:

Departamento del Trabajo de EE.UU. Administración de Seguridad de Beneficios de los Empleado www.dol.gov/agencies/ebsa/es/about-ebsa/our-activities/ informacion-en-espanol 1-866-444-EBSA (3272)

Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE.UU. Centros para Servicios de Medicare y Medicaid www.cms.hhs.gov 1-877-267-2323, opción de menú 4, Ext. 61565

Cobertura de Continuación de cobra

Aviso General

Bajo la Ley Federal Consolidada Omnibus Presupuesto de Reconciliación de 1985 (COBRA), si usted está cubierto bajo el SER Construction Partners, LLC plan de salud del grupo usted y sus dependientes elegibles pueden tener derecho a continuar su cobertura de beneficios para la salud del grupo bajo el SER Construction Partners, LLC plan después de que usted haya dejado el empleo con la compañía. Si desea elegir la cobertura de la COBRA, comuníquese con su Departamento de Recursos Humanos para las fechas límites aplicables para elegir la cobertura y pagar el premio inicial.

Información de Contacto del Plan

SER Construction Partners, LLC

Sandra Trevino, Human Resources 3636 Pasadena Blvd, Pasadena, TX 77503 713-473-7900

Sus Derechos y Protección en contra de Facturas Médicas Inesperadas

Cuando usted obtiene atención médica de un proveedor, hospital, o centro quirúrgico ambulatorio, que no pertenecen a la red, usted está protegido en contra de una factura inesperada o de un saldo restante en la factura médica.

¿Cómo se define “factura de saldo”? (“algunas veces llamada factura sorpresa”)

Cuando usted consulta a un doctor u otro proveedor de la salud, usted podría deber cierta porción de la cantidad de su desembolso anual máximo, como lo pudiera ser su copago o coseguro y/o el deducible. Usted podría incurrir en otros costos o tendría que pagar la factura completa si consulta algún proveedor o visita un centro de salud que no es parte de la red de su plan médico.

Se considera “Fuera de la Red” tanto a los proveedores como a las instalaciones médicas que no han firmado un contrato con su plan de salud. A los proveedores que no forman parte de la red se les podría permitir enviarle factura por la diferencia en costo entre lo que su plan de salud acordó pagar y la cantidad completa cobrada por dicho servicio fuera de la red. A esto se le conoce como “saldo de factura”. Generalmente esta cantidad es mayor de lo que usted pagaría por el mismo servicio dentro de la red y podría no aplicar a favor de su desembolso anual máximo.

“La factura Sorpresa” es una factura de saldo inesperada. Esto sucede cuando usted no puede controlar quien lo atiende medicamente, como lo podría ser en caso de una emergencia o cuando agenda una cita en un centro de salud perteneciente la red de servicios médicos, pero termina siendo atendido por un proveedor que no pertenece a dicha red.

Usted está protegido en contra de saldo de factura en los siguientes casos:

• Servicios de Emergencia – Si usted tiene una condición médica de emergencia y recibe servicios de emergencia de un proveedor o centro de salud no perteneciente a la red, lo máximo que dicho proveedor o centro de salud le pueden cobrar serían los mismos costos asociados con su plan de salud perteneciente a la red (tales como el copago o coseguro). A usted no le pueden cobrar el balance de la factura por estos servicios de emergencia. Esto también incluye la atención médica que usted pudiera recibir después de que ya se encuentre en una condición estable, a menos de que usted a través de un consentimiento por escrito haya renunciado a su derecho de protección en contra de saldo de factura por concepto de servicios recibidos posteriormente a su estabilización.

• Ciertos servicios recibidos en un hospital o centro quirúrgico perteneciente a la red, algunos proveedores pueden estar fuera de la red, en estos casos lo máximo que estos proveedores podrían facturarle es la cantidad de costos compartidos acordada con su plan de salud dentro de la red. Esto aplica a medicina de emergencia, anestesia, patología, radiología, laboratorio, neonatología, asistente de cirujano, internistas, o intensivistas. Dichos proveedores, no le pueden cobrar el saldo de factura y tampoco le pueden pedir que renuncie a su derecho de protección en contra del saldo de factura.

Si usted recibe otros servicios en centros de salud pertenecientes a la red, los proveedores no pertenecientes a la red no pueden cobrarle el saldo de la factura, tampoco se le puede pedir que reciba servicios médicos fuera de la red. Usted puede escoger un proveedor y un centro de salud perteneciente a la red de su plan médico.

Cuando la factura de saldo no es permitida, usted cuenta con la siguiente protección:

• Usted es solo responsable de pagar su costo compartido (copagos, coseguro y deducibles que usted pagaría si el proveedor o centro médico perteneciera a la red). Su plan de salud les pagara directamente a los proveedores de salud y centros médicos no pertenecientes a la red.

• Su plan de salud generalmente deberá:

» Cubrir servicios de emergencia sin requerir aprobación de servicios con anticipación (autorización previa).

» Cubrir servicios de emergencia proporcionados por proveedores no pertenecientes a la red.

» Determinar lo que usted debe al proveedor o centro médico (costo compartido) en base a lo que usted le pagaría a un proveedor en un centro médico perteneciente a la red y mostrar esa cantidad en su explicación de beneficios.

» Contar cualquier cantidad que usted paga por servicios de emergencia o servicios fuera de la red a favor de su deducible y desembolso anual máximo.

Contacte a su compañía de seguro si cree que se le ha facturado erróneamente. Visite a www.cms.gov/nosurprises para obtener mayor información acerca de sus derechos contemplados bajo la ley federal.

para una vida sana

Este folleto destaca las principales características del programa de beneficios para empleados de SER Construction Partners, LLC. No se incluyen todas las normas, los detalles, las limitaciones ni las exclusiones del plan. Ciertos documentos legales, incluidos los contratos de seguro, rigen los términos de sus planes de beneficios. Si existe alguna discrepancia entre este folleto y los documentos legales del plan, los documentos del plan prevalecerán como autoridad definitiva. SER Construction Partners, LLC se reserva el derecho de cambiar o discontinuar sus planes de beneficios para empleados en cualquier momento.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.