Penglipurlara: Alkesah Yang Empunya Cherita

Page 1

Alkesah Yang Empunya Cherita


KANDUNGAN Prakata

04

Pengenalan

05

Kosmologi Melayu Oleh : Rahim Mat

06

Alkesah Yang Empunya Cherita Oleh : Faizal Sidik

12

Sejarah, Asal-usul dan Identiti Dalam Persuratan Melayu : Kisah Pencarian Khazanah Lama Oleh : Mohd Zahamri Nizar

20

Karya

24

Penghargaan

50

Penerbit Balai Seni Visual Negara No 2 Jalan Temerloh Off Jalan Tun Razak 53200 Kuala Lumpur T 603 4026 7000 F 603 4025 4987

Dicetak oleh Karisma Production Sdn Bhd

Imej koleksi tetap Š Balai Seni Visual Negara 2013 Š Balai Seni Visual Negara Hakcipta terpelihara. Karya yang disiarkan di dalam penerbitan ini tidak boleh diterbit semula dalam apa-apa jua bentuk dan dengan apa-apa jua cara sama ada secara elektronik, fotokopi, mekanik, rakaman atau cara lain sebelum mendapat izin bertulis daripada Ketua Pengarah Balai SeniVisual Negara

ISBN 978-983-3497-88-1


24 . JUN 1 . SEPT 2013

Galeri Reka


Prakata

Foreword

Encik Haned Masjak Ketua Pengarah, Balai Seni Visual Neagara Director General, National Visual Arts Gallery

lam Melayu sememangnya kaya dengan khazanah penceritaan oleh orang-orang terdahulu dari kita. Kehidupan mereka sangat berkait dengan kosmos yang tidak boleh dipisahkan antara dunia fizikal dan alam mistikal.

A

Pameran “Penglipurlara: Alkesah Yang Empunya Cherita” ini adalah dokumentasi kepada keberadaan sang penglipur lara dahulukala dan konteks penglipur lara dalam kehidupan moden kita pada hari ini. Kurator pameran cuba memberi interpritasi terhadap keberadaannya kini. Kebanyakan material dan data yang diperolehi daripada pameran ini adalah daripada koleksi karya Balai Seni Visual Negara selain daripada koleksi video yang dipinjam daripada agensi kerajaan seperti Filem Negara Malaysia yang kini di bawah Perbadanan Kemajuan Filem Nasional Malaysia (FINAS) dan Akademi Seni Budaya dan Warisan (ASWARA). Koleksi buku pula adalah pinjaman perseorangan daripada koleksi Taman Pustaka selain daripada himpunan blog-blog dan cerita-cerita pilihan oleh kurator sendiri.

4

Sehubungan dengan itu dokumentasi buku ini dihasilkan bagi melengkapkan lagi kepustakaan alam Melayu mengenai penglipur lara dimana memuatkan penulisan dengan tajuk ‘Alam Melayu’ oleh Rahim Mat, ‘Alkesah Yang Empunya Cherita’ Faizal Sidk dan ‘Sejarah, Asal-usul dan Identiti Dalam Persuratan Melayu: Kisah Pencarian Khazanah Lama’ oleh Mohd Zahamri Nizar. Diharap penyelidikan dalam pameran ini akan menjadi perkongsian ilmu yang memberi pendedahan dayacipta yang di miliki di alam Melayu ini dalam mempertingkatkan kefahaman masyarakat tentang kualiti intelektual yang dimiliki oleh masyarakat Melayu. Dalam masa yang sama akan memupuk semangat kecintaan dan kebangaan dengan pemikir-pemikir alam Melayu dalam memperkasakan warisan kita.


Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.

T

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.

5


Pengenalan

Introduction

ameran ini mempamerkan himpunan naratif yang dipinjam daripada wilayah yang lebih dikenali dengan nama Alam Melayu, Penglipur Lara akan mempersembahkan dan mendemostrasikan kesinambungan silam sosio-budaya tradisi penceritaan dalam bentuk kontemporari melalui karya oleh artis dan penghibur melalui maksud ekspresi dan saluran media seperti muzik, filem dan internet.

P

Istilah ‘penglipur’ bermaksud ‘penghibur’ dan ‘lara’ pula bermakna ‘sedih’ yang bermaksud cerita sedih yang disampaikan oleh pencerita itu. Apabila di tambahkan perkataan ‘si’ sebagai ‘si penglipur lara’, ia merubah makna peranannya kepada si tukang cerita atau pencerita. Dalam konteks inilah, kurator Faizal Sidik dan Khairuddin Hori memperkenalkan semula pencerita ini sebagai artis, penghibur dan manusia biasa dengan karya kreatif yang mereka hasilkan. Metos dalam menghasilkan dan memperbahrui adalah antara asas kepada pengkaryaan Penglipur Lara. Mereka disanjung kerana keberanian

6

bercerita, Penglipur Lara mahir dalam merancang strategi dalam menawan dan memberi insprasi kepada audien dengan cerita-cerita luar biasa, siang dan malam dengan bantuan prop seperti boneka wayang kulit. Tukang cerita ini berpernan dalam membina dan mewujudkan mesej yang berkaitan dengan moraliti, sejarah, keadilan, hak dan kerohanian. Dalam kebiasaan dunia teknologi pada hari ini melalui penerokaan media dalam talian seperti YouTube, Facebook, Tumbler, Twitter dan blog-blog, melainkan jika seseorang itu memencilkan diri, sesiapa dan hampir setiap orang tanpa menyedari bakat Penglipur Lara ada di dalam diri mereka atau memberitahu seseorang mengenai sesuatu cerita. Mempunyai tweet, mengemaskini status, blog, gambar video dan muzik yang di muat naik mudah dilakukan pada masa kini dimana mereka bersaing untuk

mendapat populariti secara tidak langsung. Untuk memberitahu sesuatu cerita kini tidak perlu lagi untuk masuk keluar kampung, atau pergi dari bandar ke bandar, atau memerlukan seseorang yang berkarisma atau menawan hati dengan ceramah atau kemahiran bercerita. Audien tidak lagi mudah terpedaya dan menjadi penduduk kampung yang pasif, pencarian sesuatu cerita boleh didapati mudah hanya dengan mencari di enjin carian Google. Dari sini mereka boleh melontar dan menerima cerita bari setiap hari. Pada hari ini kita hidup penuh dengan Penglipur Lara ciptaan kita sendiri.


Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.

A

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut

7


uang lingkup Kosmologi Melayu adalah begitu kompleks sekali kerana sempadan kawasan serantaunya yang begitu luas. Namun tumpuan utama pengkajian akan menjurus kepada Semenanjung Malaysia serta Sabah dan Sarawak. Walaubagaimanapun, rujukan terhadap kawasan serantau alam Melayu akan juga diambil kira sebagai menyempurnakan sumber secara kolektif. Orang Melayu sejak di zaman pra-Islam hingga ke zaman kegemilangan Islam di rantau ini sudahpun mencipta sejarah peradaban yang dikagumi. Ketika itu, sejarah telah membuktikan bahawa terdapatnya saling berkait rapat diantara fahaman dan amalan lama dengan ajaran yang dianjurkan oleh Islam. Lantaran itu, terhasillah teks-teks Melayu klasik yang telah memuatkan unsur-unsur mitos dan lagenda, unsur kepercayaan terhadap kuasa ghaib, alam kayangan dan kesaktian sudah menjadi satu kemestian dalam penghasilan teks klasik tersebut. Ini juga ada kaitan dengan kepercayaan tentang halhal tersebut yang begitu menebal dikalangan masyarakat Melayu dahulu kala.Â

R

Biarpun kita telah dibekalkan oleh nenek moyang kita harta yang berupa teks-teks seperti Sejarah Melayu, Misa Melayu, Hikayat Raja-Raja Pasai, Syair Awang Sameun, Syair Si Burung Pigai dan banyak lagi, tetapi tidak ramai dikalangan kita yang merasakan hasilan tersebut sebagai sesuatu yang menguntungkan. Dahulunya teks-teks inilah media penyambung nilai-nilai hidup dan sebagai pengikat masyarakat serta juga untuk generasi anak cucu akan datang. Tetapi media ini kelihatan sudah terputus hubungannya 8

Kosmologi Melayu Malay Cosmology oleh by : Rahim Mat

dengan masyarakat Melayu kita hari ini. Mungkin disebabkan media itu menggunakan bahasa yang berbeza, penggunaan gaya dan struktur katanya juga jauh berbeza dengan kini. Lagipun bahasa itu adalah standard bahasa istana yang sememangnya tidak lagi digunakan masa kini. Pastilah, juga yang terkandung didalamnya sama ada tersurat mahupun yang tersirat, semua itu sudah tidak difahami lagi, atau mungkin juga sudah tidak menjadi penting lagi. Dari segi makna tersurat pun sudah memeningkan kepala, apatah lagi memahami maksud yang tersirat. Masyarakat Melayu hari ini semakin kabur dan tidak tahu apakah sebenarnya mesej yang ingin disampaikan oleh nenek

moyang mereka itu. Malah mereka juga mungkin menganggap itu semua sudah tidak rasional dan praktikal lagi kerana berbeza dengan zaman moden ini. Kekaburan dan sikap membelakangkan hal yang berkaitan dengan asal usul, soal “pemegang tanah air“ terawal, soal nilai, adat dan peraturan yang diikuti serta diamalkan dari satu generasi ke satu generasi, akhirnya akan membawa kepada kian rapuh dan punahlah sebuah bangsa itu. Bangsa yang lupa akan “usul�nya akan menjadi terumbang ambing tanpa haluan umpama layang-layang putus tali. Lantaran sikap dingin orang Melayu sendiri terhadap alam Melayu dan


The study of Malay Cosmology is so complex because its regional boundaries are so wide. But the main focus of the study is Peninsular Malaysia as well as Sabah and Sarawak. However, other references to the Malay region will also be taken into consideration as part of the collective resources. The Malays since the pre-Islamic era to the golden age of Islam in the region had already established a well-respected civilisation. At the time, history has shown that there was a mutual accord between the long-heldbeliefs and practicesand the teachings of Islam, resulting in the writing ofclassical Malay texts that weavein myths and legends, belief in the supernatural, the heavenly realm and godly powers in the construction of these texts. This has to do with deeply held but concordant views about such mattersprevalent among the Malays of old.

R

Although our ancestors have left us with a treasure in the form of texts such as SejarahMelayu (The Malay Annals), MisaMelayu, Hikayat RajaRaja Pasai, Syair Awang Sameun, Syair Si Burung Pigai and others, not many among us put a high value on it. These texts were once the medium that imparted norms and values in society for many generations. However, it seems that this is no longer true in the Malay community today. Perhaps because the texts use a different language,or language style and structure that is vastly different than that in contemporary usage. Furthermore, the language used isthe palace language which is not in use nowadays. Of course, it contains several levels of meaning whether explicit or implied, but all that is no longer understood, or may even have

become unimportant.Even the explicit meaning appearsto be obscure, what more the implied meaning. The Malays today are becoming increasingly befuddled and they do not understand the message that is being conveyed by their forefathers. In fact, they might also assume that all of thismakes no sense and is not practical in these modern times. This befuddlement and dismissive attitude regarding their own origins, the question of“trusteeship of the land”, the question of values, customs, rules and norms practiced from generation to generation, will lead to the nation becoming increasingly fragile and eventually to its degeneration. People who forget their roots will drift aimlessly like a broken kite. The cold attitude of the Malays themselves toward the Malay world, followed by persistent befuddlement haseventually led to the present state of conditionof today’s generation, who does not know which way to go. They will tend tohave no way and no direction. The absence of a genuine yardstick complicates matters further, they find it difficult to distinguish which is their ancestral legacy and which is not. If this is allowed to persist, in the end they will not be able to distinguish between diamond and glass. All they know about is the pursuit of material wealth in keeping with the times. They live in a very busy age preoccupied with their jobs and careers. There is no time to think about old and antiquated things from a bygone era. Wa’adatmatters are putaside, loyalty to king and king’s sovereignty is consideredlightly. Taboos and superstitions and things of old are considered just that, i.e.superstitiousand old. To make

things worse, the supernatural, the magical or the heavenly realm just doesn’t make any sense. Whyis this so? Perhaps it is the times. The flesh and blood is the same. The people of old saw things differently than today’s generation. Indeed, no one can stop the changing times. However, let us only allow the outward and the superficial to change, let us not allow change that affects our spiritual roots which have been held dear and kept alive since time immemorial by our ancestors. If we really want to put the rights of the Malays in their proper place, then we need to look far back and in a comprehensive way. If you get lost along the way, you return to where you started to trace the right path. Let’s go back to our roots, stop making unsubstantiated allegations and assuming that things of old are unfounded and mere superstition. Try to immerse ourselves deeply in thought in the hope that we find the right direction. Stop being too quick to judge the “old” with prejudice. For without the “old”, there is no “new”. To learn about it is to love it. To dive in and unravel the secrets of the past is not an easy job. It requires very serious, ongoing research. The methodology must be Malay-centric or oriented towards the Malay worldview. All sorts of theories or opinions of Western scholars are considered “alien” because the methods they use to assess the “Malay world” have actually failed. They have no real yardstick to measure it. They have no right to talk about our ancestors, they do not know anything about the Malay world. They are ignorant about our land, not to mention the 9


disusuli dengan kekaburan yang berterusan ini akhirnya mengundang kepada keadaan hidup generasi kita hari ini, tidak tahu memilih arah mana yang harus diikuti. Mereka akan cenderung kepada tiada hala dan tuju. Ketiadaan bekalan kayu pengukur tulen merumitkan lagi keadaan, mereka merasa sukar untuk membezakan antara yang mana satu menjadi hak peninggalan nenek moyang dengan yang mana pula sebaliknya. Jika dibiarkan berlarutan akhirnya mereka akan menjadi tidak berupaya untuk membezakan antara kaca dan intan. Yang ada pada mereka hanyalah mengejar kemewahan dizaman serba canggih. Mereka hidup pada zaman yang amat sibuk demi tugas dan kerjaya masing-masing. Manalah ada ruang masa untuk memikirkan hal-hal lama yang sudah lapuk dan berkulat ditelan zaman. Hal wa‘adat tolak ketepi, ketaatan mahupun daulat raja dianggap remeh. Pantang larang jauh sekali malah apa sahaja berkaitan dengan yang lama itu dianggap kolot dan tahyul! Lebih malang lagi perkaraperkara ghaib, soal sakti atau kayangan langsung tidak masuk akal. Kenapa begini jadinya? Boleh jadi berbeza zaman lama dengan zaman baru? Sedang darah dagingnya sama sahaja. Orang dahulu fahamnya lain, orang kini fahamnya lain pula. Memang tiada siapa boleh menghalang masa beralih dan zaman berubah. Biarlah apa yang berubah itu hanya melibatkan hal-hal lahiriah, janganlah hendaknya sekalikali berubah yang melibatkan akar rohaniah kita yang telah dihidupkan oleh nenek moyang kita sejak zaman berzaman. Jika kita benar-benar mahu meletakkan hak Melayu ditempat yang sepatutnya, maka kita perlu menoleh kebelakang 10

secara menyeluruh. Sesat dihujung jalan balik kepangkal jalan. Mari kita kembali semula kepada asal dan akar kita, hentikan sebarang tohmahan melulu dengan sering mengganggap yang lama itu kolot, tahyul atau karut. Cuba selami sedalam-dalamnya semoga kita ketemui petunjuk jalan yang tidak lagi menyimpang. Hentikan sikap berat sebelah yang terlalu menghukum buruk kepada “yang lama”. Sesungguhnya jika tiada yang “lama” maka tiadalah yang “baru”. Tidak kenal maka tak cinta. Usaha untuk menyelam dan membongkar segala rahsia zaman silam bukan suatu kerja mudah. Kerja ini memerlukan satu penyelidikan yang amat serius disamping perlu dilakukan secara berterusan. Kaedah kajian mestilah berorentasikan sudut pandang Melayu sebenar atau “the Malay-centric” . Segala macam teori atau pendapat pengkaji Barat adalah dianggap “asing” kerana kaedah yang mereka gunakan untuk mengapresiasi tentang “alam Melayu” sebenarnya gagal. Mereka tidak menemui kayu pengukur sebenar. Mereka tidak berhak untuk bercerita tentang nenek moyang kita, mereka langsung tidak tahu-menahu tentang alam Melayu. Mereka semua itu jahil tentang bumi kita, apatah lagi tentang “pemegang tanah air” di sini. Tiada adat dan adab, lantas mereka terus sahaja membuat tafsiran secra memandai-mandai berkata tentang asal dan usul kita. Lebih menyakitkan telinga, apabila orang Melayu itu dikatakan “malas” atau suka “membuang masa”, yang lebih sesuai dikaitkan kepada bangsa yang tidak bertamadun. Tetapi jika keadaan terdesak berlaku, tahu pula mereka takut akan kehebatan amuk orang Melayu, istilah “amuk” itu

memberi isyarat yang menakutkan. Para pengkaji tempatan juga harus berhenti dengan sikap berdiri sebaris dengan mereka. Mereka semua itu orientalis, orang luar, orang asing yang jahil tentang nenek moyang kita. Jangan sekali-kali kita terpedaya dengan gambaran yang dibuat oleh orientalis terhadap alam Melayu, mereka hanya melihat dari sudut luaran semata-mata. Hentikan segala rasa janggal kita pada perkara-perkara aneh atau luar biasa, sebab alam Melayu memiliki hamparan yang penuh dengan serba unik lagi aneh. Kita jangan lagi menganggap apa yang ada di dalam alam Melayu ini sebagai luar biasa, sebaliknya yang luar biasa itulah patut dianggap sebagai biasa. Lihatlah segala keanehan dan keluarbiasaan itu dari sudut pandang “mata hati”, itulah jiwa milik orang Melayu sebenar. Kita harus dapat melihat dengan terang apa yang dilihat oleh nenek moyang kita dahulu kala. Kita sepatutnya mendukung dan memperjuangkan hak untuk mengangkat martabat bangsa kita. Sudah tiba masanya para pengkaji kita perlu diberi wadah suntikan baharu, iaitu menilai dan mengkaji untuk mengangkat orang Melayu. Mahu tidak mahu kita perlulah juga mengakui bahawa orang Melayu adalah satu bangsa yang berkelas tinggi. Ruang-lingkup kajian perlu menitikberatkan dan mengambilkira soal-soal kepercayaan alam ghaib, seperti semangat, roh, alam kayangan, yakni suatu kepercayaan yang melibatkan alam dewa-dewi. Tidak kira sama ada hal itu logik atau tidak, percaya atau tidak. Kesemuanya perlu dikumpul dan dijadikan bahan utama dalam menentukan kajian kes alam Melayu. Tulisan-tulisan orientalis sebenarnya telah gagal mememukan


notion of “trusteeship of the land” here. Not knowing the customs and manners, they thus continue to make conjectures about our origins. It hurts the ear to hear it said thatthe Malays are lazy or like to waste time, which is a more apt description for people who are not civilised. However, should the situation turn desperate, they know enough to fear of the fury of the Malay amuk, as the term “amuk” conjures up a frightening scenario. The local researchers too need to stop aligning themselves with them. They are all orientalists, outsiders, foreigners who are ignorant of our ancestors. Never be fooled by the picturepainted by the orientalists about the Malay world, they only see from the external view. Stop feeling awkward about things that appear strange and unusual, because the Malay world presents a realm teeming with the unique and the strange. We should no longer consider what exists in the Malay world as unusual, but we should regard the unusual as normal. Let’s look at all the strange and the incredible from the “eye of the soul” (matahati), which a true Malay possesses. We should be able to see clearly what was perceived clearly by our ancestors. We should uphold and uplift the dignity of our people. It is time we gave our researchers a new platform to study and honour the Malays. Like it or not we must also acknowledge that the Malays are people with culture. The study should be concerned with and take into account matters of supernatural beliefs, such as spirit, soul, the heavenly realm, i.e. beliefs that involve the world of the gods. No matter if it is logical or not, believable or not. Each must be examined and regarded as case studies of the Malay

world. Orientalist writings have actually failed in unearthing the secret essence of the Malay world due their insistence in sticking to the so-called scientific methods of observation. Only things that are logical are assessed and taken into consideration, yet things extraordinary and not visible to the naked eye are ignored. We no longer need research that is shallow and superficial. Method and approach is no longer the main issue. Use whatever method or approach available to uncover the ancient treasures belonging to our ancestors. The Malay world is too “refined” and “artistic” far beyond the realm of assessment of the five senses, that it is oftendescribed by way of analogy, simile and parable. The nature of the realm that has unseen dimensions requires a narration done figuratively orin parables. If our ancestors had supernatural abilities, enabling them to explore the higher and more refined realms, why not us, we should be able to follow the old way. We should also be able to explore the same realms. Like it or not we still need to go there, because there exist rules and agreements that have been agreed upon between the higher realm and the Malay land. Many questions will be answered, such as why a “Malay Ruler” is“worshipped” (disembah)? What is actually being worshipped? Is it true that the Malay must not rebel? What does it mean to say “biarmatianakjanganmatiadat” (“we’d rather let our children die than abandon our customs”)? A team of researchers has taken the initiative from the void indicated above and is determined to uncover the secret privileges of the true Malay world. The resource base has been available for a long time. What is

crucial is that the researcher must equip herself or himself to be ready to accept and understand each expression or behaviour of the supernatural. When every actionis donewith proper decorum, then only will we have the blessing to lift each veil wide open. This is the essence of Malay cosmology, if we do not dive deep to its very core, the effort to uncover the true meaning of the Malay world will fail. That is the only method available that must be adopted so as to avoid ketulahan(misfortune brought on by breaking a taboo of the tradition) or being lost. The outcome will certainly be able to clear away the befuddlement or misunderstanding of the philosophy and practices of the Malays that has been in existence for so long. The data obtained from the research will be the prime source of very useful reference in the future. The problem of lack of clarity in the direction that art and culture in this country should go has become so serious. Befuddlement is not confined to the field of art and culture alone, but also covers the sociocultural, socioeconomic and sociopolitical aspects. Although people have long been aware of this,the principles and policies are still not clear and hence the problem remains. The root of all the problems is the failure to understand the essence of the Malay world. The first Malay Cultural Congress was held in 1957/58 and followed by thefirst National Cultural Congress in 1971. Now after 42 years of seeking and searching, the solution still hasn’t been found. The roadmap of Malay art and culture in this country is still fuzzy. What we all are 11


rahsia intisari alam Melayu sebenar. Punca kelemahan mereka adalah kerana terlalu berpegang kepada kaedah permerhatian yang kononnya saintifik. Yang dinilai dan diambil kira hanya perkara-perkara yang bersifat logik semata-mata, sedang perkara-perkara ghaib lagi luar biasa diabaikan. Kita tidak lagi memerlukan penyelidikan yang bersifat literal lagi cetek yang sebegini. Kaedah dan cara bukan lagi perkara utama. Gunalah kaedah apa atau cara mana sekalipun, yang penting berupaya membawa hasil apabila menyelami dan membongkar khazanah silam milik nenek moyang kita. Dunia alam Melayu terlalu bersifat “halus” dan “seni” melangkaui jauh daripada keupayaan nilaian alam pancaindera. Hinggakan perihalan mengenainya terpaksa dilakukan dengan menggunakan qias, tamsil dan perumpamaan. Alam Melayu yang kaya dengan soal ghaib itu menjadikan penceritaannya hanyalah boleh dilakukan secara kiasan atau perumpamaan. Jika nenek moyang kita dahulu yang kaya dengan ghaib itu, menjadikan mereka mampu meneroka alam tinggi dan halus, kenapa tidak kita, kita juga seharusnya dapat menuruti jejak lama itu. Sepatutnya juga kita akan mampu menjelajahi ke alam yang sama. Mahu tidak mahu kita perlu ke sana juga kerana di sana, tahulah nanti apakah aturan-aturan lama serta perjanjian-perjanjian lama yang telah dipersetujui antara alam tinggi itu dengan bumi Melayu. Banyak soalan akan terurai, umpamanya kenapa seseorang “Raja Melayu” disembah? Apakah yang disembah itu? Benarkah Melayu pantang durhaka? Apakah benar biar mati anak jangan mati adat?

12

Sekumpulan pengkaji telah mengambil inisiatif dari kekosongan yang dinyatakan diatas, bersungguh-sungguh mahu menggali rahsia keistimewaan alam Melayu yang sebenar. Asas sumber telah tersedia terhidang sejak sekian lama. Cuma yang penting seseorang pengkaji itu perlu melengkapkan diri untuk bersedia menerima dan memahami setiap ungkapan mahupun tindak-tanduk alam ghaib. Setiap tindakan juga perlu disertai adab yang berhemah, barulah kita beroleh restu bagi membolehkan setiap tirai hijab terbuka luas. Inilah intisari kosmologi Melayu, jika kita gagal menyelam hingga ke dasarnya, maka segala usaha untuk mengetahui erti sebenar alam Melayu akan gagal. Itulah sahaja kaedah ada yang mesti diguna pakai agar tidak berlaku ketulahan atau terpesong. Hasilnya nanti sudah tentu dapat memberi jawapan terhadap kekaburan atau kesalahfahaman terhadap falsafah dan amalan hidup masyarakat Melayu sejak sekian lama. Data-data yang diperolehi daripada penyelidikan akan menjadi sebagai sumber rujukan utama yang sangat berguna dimasa hadapan. Permasalahan hala tuju seni budaya di negara ini menjadi begitu serius. Kekaburan bukan sahaja berlaku dalam bidang seni dan budaya, malahan mencangkupi aspek sosio-budaya, sosioekonomi dan sosiopolitik. Walaupun sudah lama kesedaran ini timbul, tetapi asas dan dasarnya tidak jelas atau tidak menemui jawapan. Semua masalah ini wujud akibat daripada kegagalan memahami intipati alam Melayu. Kongres Kebudayaan Melayu pertama diadakan pada tahun 1957/58 dan diikuti dengan Kongres Kebudayaan Kebangsaan pada tahun 1971. Hingga kini sudah 42 tahun

lamanya pencarian demi pencarian dilakukan, namun tidak juga ditemui. Masalah hala tuju seni budaya Melayu negara ini tetap berada dalam keadaan kabur. Apa yang kita semua amat harapkan ialah garis panduan yang mencerminkan hak sudut pandang alam Melayu yang sebenar. Tetapi keadaan sebaliknya berlaku, sebagai akibat dari tiadanya sumber yang jelas dan yang bersifat komprehensif. Jiwa Melayu dibiarkan dan terabai kosong begitu sahaja. Tidak mungkin satu dasar yang baik dapat dibentuk dengan hanya berpandukan sumber-sumber yang bersifat cetek dan kabur. Kita mahu merungkai segala masalah dan kekusutan, kita mahu segala kekaburan lalu disuluh dan diterangi dengan sejelas-jelasnya. Kita semua mahu tahu, biar semua generasi kita pada masa hadapan tahu “apa” dan “siapa” yang dikatakan orang Melayu itu. Setelah mengetahui usul dan akarnya barulah nanti, mereka semua tahu kemana haluan yang mereka harus tuju. Barulah nanti hidup dan masa depan mereka tidak lagi menjadi terumbangambing umpama “sabut dipukul gelombang”. Hasil penyelidikan kosmologi Melayu perlu didokumentasi dan akan menjadi sumber rujukan untuk keperluan akademik mahupun masyarakat awam. Tindakan yang dianggap bijak dan kena pada masanya ialah dengan mengadakan pameran seni mengenai kosmologi Melayu. Dengan cara ini dapat memberi impak langsung yang sangat berkesan mendapat liputan pihak media yang meluas. Usaha memasyarakatkan “alam Melayu” akan lebih berkesan melalui syarahan umum, seminar, dialog, bengkel dan


looking for isa guideline that reflects the true weltanschauung(worldview) of the Malay world. But the opposite is true, as a result of the lack of clear and comprehensive references. The Malay psyche is left fallow and abandoned. It is not possible to formulate a good policy from sources that are superficial and shallow. We want to untie all the knots and clear all the clutter, banish the befuddlement and achieve enlightenment. We all want to know, let all of us and the future generations know “what” and “who” the Malays are. Only when they discover their roots, would they know where to go. Only then can their lives be set on course and not wobble like “a coconut husk that’s hit by the waves”. Malay cosmology research finding should be documented and made a source of reference for academic and public use. It is wise and timely to hold an art exhibition on Malay cosmology. It can generatewide media interest and be impactful. Raising public awareness of the “Malay world” would be more effective through public lectures, seminars, dialogues, workshops and so on. The themes related to Malay cosmology should continue to be used. The Origins of Malay Cosmology The core issue in Malay cosmology is the question of what constitutes the “Malay world”. Who are “the trustees of the land” here, who resided here first, in the case of it having earliest inhabitants. What are they? Of what race? Who is in control? If there is a ruler or king here, how was the power obtained? How did the king obtain his

special and privileged position? Who gave them the power and blessing to rule? The monarchy is inherited and remains to this day, while in some countries in the world, their monarchy system has disappeared. If we want to continue to inherit the monarchy that is currently in place forevermore, then we also have to return to the roots of the “Malay world”. Not just “know” about it, but “embrace” it in the true sense. All the preceding questions will be answered, as long as we are really honest and willing to learn the true meaning of what is meant by “Malay world”. The time has come for us to wake up and arise from forgetfulness. As time goes on, the farther adrift we become in the muddled flow, as the postmodern world comes at us with a myriad of media offerings. The likelihood that people are becoming gradually deprived of their roots is only too real. We should, instead, make use of these media to uphold ideas pertaining to the Malay world. The longer we leave it alone, the more ignorant we would become of our ancestral land. We definitely do not want to see the day when Malays themselves do not know what “Malay” means or what “Malay world” means. What is in it? What is the essence of the Malay world? Today, the early signs of encroaching ignorance are already evident, between Tuah and Jebat, the Malays do not know who is right, who is actually the hero. It would be even sadder if they gave the wrong answer. The Malays themselves would say that things are related to the Malay world as “nonsense”, “superstition”, “fairy tale”. If left unchecked, the ignorance of the Malays regarding their own roots would grow and extend from generation to generation until finally the people are emptied of their Malay

soul, their exterior may look fine but their interior is hollow. At such a time, being Malay would not mean anything. The Malay soul or spirit has departed from its human vessel. A nation without a soul will soon perish. Traditional culture would be weak, perhaps the king at that time would no longer needed. But we do not want our king to be like a serpent that has lost its venom. We do not want this to ever happen, even though modern life has its way of seducing us away from the Malay world or persuading us to make light of it. We need to act collectively to return to the roots and origins of the Malay world. It is not too late to restore the Malay claim to the Malay world. The gem is to be kept in its worthy place. In terms of territorial borders, typically, the size of a government depends on the greatness of the ruler. In days of yore, the basis of opening a state rested on the extent to which a king was able to establish a relationship with the “higher realm”. If the king came from the line of descendants of the gods themselves, it would make it easier for his descendants to get blessings. The king had to be a descendant of the great kings of the past. Then this would facilitate the establishment of a spiritual relationship with the higher realm. The spiritual beings that live in the second dimension are comprised of the gods that first inhabited the region prior to Malay human existence. The life span of the gods is very long extending to hundreds or even thousands of years. They have lived and ruled this place for such a long time. So there is nothing wrong when 13


sebagainya. Tema-tema yang berkaitan dengan kosmologi Melayu harus diadakan secara berterusan. Asal Usul Kosmologi Melayu Perkara pokok kepada kosmologi Melayu adalah hal-hal yang berkaitan dengan apakah yang dikatakan “alam Melayu” ini. Siapa “pemegang tanah air” di sini, siapa terlebih awal mendiaminya, andai kata terdapatnya penghuni terawal. Daripada golongan apakah mereka itu? Apakah bangsanya? Siapa yang berkuasa? Jika ada pemerintah atau raja di sini bagaimana kuasa diperolehi. Bagaimana seseorang raja di sini begitu istimewa hal dan kedudukannya. Siapa yang memberi kuasa dan restu untuk memerintah. Pemerintahan beraja ini diwarisi dan masih kekal hingga ke hari ini. Sedangkan ada juga negara di dunia ini yang telah lenyap sistem berajanya. Seandainya, kita mahu terus kekal mewarisi sistem beraja yang ada ketika ini sampai bila-bila, maka kita juga perlu segera kembali kepada usul “alam Melayu”. Bukan sekadar “tahu”, tetapi adalah “kenal” dalam erti kata yang sebenar. Semua persoalan ini akan boleh terjawab, asal sahaja kita semua benar-benar jujur dan bersedia untuk mengetahui maksud sebenar apakah yang dikatakan “alam Melayu”. Sudah tiba masanya kita bangun dari tidur, atau tersedar dari kealpaan. Semakin kita biarkan masa berlalu, semakin jauh pula kita akan dihanyutkan oleh arus pemandangan yang kabur. Zaman pascamoden hari ini menghidangkan kepada kita dengan pelbagai media yang canggih. Alamatnya, semakin hal-hal akar bangsa itu akan terabai. Seharusnya, kita gunakan media canggih itu sebagai alat memperkukuh tentang 14

apa sahaja yang berkaitan dengan alam Melayu itu sendiri. Semakin lama terbiar, maka semakin jahil kita akan alam nenek moyang kita sendiri. Kita tentunya tidak rela bahawa satu masa nanti yang orang Melayu sendiri tidak tahu apakah “Melayu” apakah “alam Melayu”. Apakah yang terkandung di dalamnya? Apakah intisari alam Melayu itu? Hari ini tanda-tanda awal sudah terbukti berlaku, di antara Tuah dan Jebat, orang Melayu sendiri tidak tahu siapakah benar, siapakah sebenarnya hero. Akan lebih menyedihkan jika orang Melayu memberi jawapan yang salah. Orang Melayu sendiri akan berkata bahawa hal-hal yang berkaitan dengan alam Melayu itu sebagai “karut”, “tahyul”, “dongeng”. Kejahilan orang Melayu tentang Melayu jika dibiarkan akan merebak dan berleluasa dari satu generasi ke satu generasi sehingga akhirnya, berlakulah keadaan di mana jasadnya Melayu jiwanya kosong, atau kulitnya cantik sedang isinya tiada. Di kala itu, tidak ada ertinya lagi manusia yang bergelar “Melayu”. Jiwa atau roh Melayu itu sudah tidak berserta lagi. Bangsa yang tiada jiwanya itu akan menjadi pupus dan akhirnya lenyap. Adat budaya akan lumpuh, atau mungkinkah raja pada ketika itu sudah tidak diperlukan lagi. Kita juga tidak mahu raja kita menjadi umpama ular hilang bisanya. Kita sekali-kali tidak mahu hal ini berlaku, biar apa sekalipun arus kehidupan moden hari ini kian merangsang kepada generasi kita untuk memandang sepi dan menanggap remeh terhadap hal-hal yang berkaitan dengan alam Melayu. Kita semua perlu bertindak secara kolektif untuk kembali kepada asal dan usul alam Melayu. Kita masih belum terlambat untuk mengembalikan hak Melayu terhadap alam Melayu.

Letakkan kembali permata hanya di mahligai yang tinggi. Dari segi keluasan sempadan jajahan takluk, lazimnya, usul satu-satu kerajaan terbentuk akan merujuk kepada keagungan pemerintahan dan besar tidaknya jajahan takluknya. Pada awal pembukaan sesebuah negeri dahulu kala, asas bagi seseorang raja yang memerintah akan dikaitkan dengan sebesar mana, dan sejauh mana seseorang raja itu mampu mengadakan hubungan dengan “alam tinggi”. Jika raja itu berasal daripada salasilah keturunan bangsa dewa itu sendiri, sudah pastilah restu mudah diperoleh untuk cucu-cicitnya. Seseorang raja itu juga perlu berasal daripada keturunan raja-raja agung silam. Barulah hubungan secara rohani mudah dijalinkan dengan alam tinggi tersebut. Makhluk bangsa rohani yang hidup dalam alam dimensi kedua, itu terdiri daripada kalangan dewa-dewa telah terlebih dahulu mendiami rantau alam di sebelah sini sebelum manusia Melayu itu wujud lagi. Hayat para dewa begitu panjang ada yang menjangkaui ratusan malah ribuan tahun. Merekalah mendiami dan memerintah tempat ini sejak sekian lama. Jadi tidaklah menjadi kesalahan apabila masyarakat Melayu dahulu menamakannya sebagai “pemegang tanah air”. Maknanya, memanglah wujud kuasa luar biasa atau “super power” atau “supernatural power”. Semua ini memperlihatkan bahawa masyarakat Melayu lama memahami asas adab dan sopan bagaimana hendak hidup menumpang di tempat orang. Mereka tahu bagaimana menghormati dan menyanjung kepada pemerintah yang terdahulu.


the old Malays called them “trustees of the land”. Meaning of course there exists some extraordinary power, super power or supernatural power. All this shows that the old Malay community long understood the customs and the way to live as guests on others’ land. They knew how to respect and honour the previous rulers. The Malay world is unique in that it each kingdom within it has a different origin. There were those that founded the Majapahit kingdom, Sri Wijaya kingdom, Langkasuka kingdom and so on. The Story of Bukit Siguntang is different from the story of SiAwang and Sejinjang in Sarawak and Borneo. The Bukit Siguntang story involves Raja Suran, a descendant of Alexander the Great. The story of SiAwang involved DewaAmas, a god of the heavenly realm who incarnated on earth via an egg. The (Borneo) island is commonly associated with the presence of gods, demigods or humans descendants of great kings. The phenomenon of the birth of a prince in an unusual or unique way is not uncommon in the Malay world. The incarnation or birth is mediated, some born from the foam, some born from an egg and so on. A chosen prince would typically have all kinds of advantages; good-looking and handsome, clever and wise, strong and mighty. The advantages mean that when the child grows up, he would become a great and famous ruler who would rule over a vast territory. The special position of the Malays also has to do with being related to the lineage of Prophet Khidra.s. and Prophet Suleiman a.s. It should be noted that there had been a system of beliefs and practices as had been

taught by the previous prophets. In other words, a form of obedience to the Divine had long been established in the Malay world. The only difference with the teachings of Islam is that they were practicing a system of obedience practiced by “the people of old”. The old Malays knew that they came from “good stock”, they had a system of beliefs and practices that led to a monotheistic God. The people who came from “good stock” did not show interest in the Hindu-Buddhist belief system. Some may have subscribed to these teachings, but they were marginal people or immigrants. That is why Hindu practices only remain on the island of Bali alone. The Borobudur Stupa had been abandoned in the wilderness, until its recent discovery. The Malay world shows us that there is a spiritual relationship between (physical) humans and (spiritual) humans/beings. We would sometimes hear of a man who has married a spiritual being or orang Bunian or Bunianprincess. It depends on the extent to which a person is able to cleanse his body and soul and how far can he go in exploring the higher realms which have a thousand secrets unrevealed. If we can accept the story of Prophet Sulaiman marrying a princess from among the spiritual beings, i.e. Princess Balqis, we can also accept that his descendants too would be able to establish contact with these spiritual beings.Furthermore we shouldn’t be perplexed or puzzled by the incarnation of the spiritual being into a human being. All God’s creatures mentioned earlier actually exist in the Malay world. There have been numerous events that can be said to be extraordinary. At times the

invisible becomes visible, at others the visible becomes invisible. We should not be stumped or confounded by such things, because they are real and do take place. Their reality is not measured in terms of the reasoning of rational science, but it is to be measured in terms of the spiritual science of metaphysics, mysticism, Sufism or the supernatural. If we want to really know, we need to master the hidden knowledge, only then can we be sure. In Sufism, this state of being certain is referred to as “ainul yaqin” and the highest is called “haqqulyaqin”. Which is why we should not make any moral judgment or judge on matters that we are not knowledgeable about. All the customs and cultural practices were taken directly from the higher realm. Therefore, there exist clothing and adornments that are very similar to the dresses of goddesses, gods, princesses and handmaidens. While the king would be given a set of clothing with a kris or sword that came directly from the heavenly realm. Malay Cosmological Structure The Malay cosmological structure has long been in existence here, the system is intact and remains constant and has its own rules. It has been practiced from generation to generation in peace and harmony. The Arab Sheikhs and Maulanas who came to the region on the grounds of trade and brought Islam with them. Islam was well-received and made the official religion. The people who lived in the palace had the privilege to study Islam because the palace grounds became the centre for teaching the religion. 15


Uniknya alam Melayu ini memiliki usul yang agak berbeza-beza di antara satu kerajaan dengan satu kerajaan yang lain. Ada yang diasaskan kepada kerajaan Majapahit, Kerajaan Sri Wijaya, Langkasuka dan sebagainya. Cerita Bukit Siguntang lain daripada Si Awang dengan Sejinjang di Sarawak dan Borneo. Cerita di Bukit Siguntang salasialahnya mengaitkan Raja Suran yang berketurunan Raja Iskandar Zulkarnain. Manakala cerita Si Awang pula, adalah berasal dari dewa kayangan, yakni Dewa Amas dijelmakan ke bumi melalui sebiji telur. Alam di sini , biasanya dikaitkan dengan hadirnya dewa, manusia separuh dewa atau manusia berketurunan raja-raja termahsyur. Fenomena kelahiran seseorang putera raja secara luar biasa dan istimewa, adalah suatu kelaziman di alam Melayu. Sebagai bahan pengantara penjelmaan, maka ada yang lahir dari buih, ada yang lahir dari biji telur dan sebagainya. Seorang putera pilihan lazimnya akan memiliki segala macam kelebihan, rupa paras yang elok rupawan, cerdik-pintar, gagah perkasa. Kelebihan-kelebihan sebegini rupa adalah sebagai bukti bahawa apabila anak ini besar nanti akan menjadi seorang pemerintah yang agung lagi masyhur serta besar wilayah taklukannya. Keistimewaan bangsa Melayu berikutnya juga mempunyai perkaitan dengan nisab Nabi Khidir a.s. dan Nabi Sulaiman a.s. Adalah perlu kita sedari bahawa juga, hal ini menghidangkan kepada kita bahawa telah wujud suatu bentuk sistem kepercayaan dan amalan seperti yang telah dianjurkan oleh nabi-nabi terdahulu. Dalam lain perkataan, suatu bentuk sistem kepatuhan kepada Ilahi 16

telah bertapak lama di alam Melayu. Cuma bezanya dengan ajaran Islam adalah mereka mengamalkan sistem ketaatan secara yang diamalkan oleh “golongan terdahulu”. Orang Melayu dahulu telahpun mengakui bahawa mereka adalah daripada “orang baikbaik”, mereka punya sistem amalan dan kepercayaan tauhid yang menjurus kepada yang Esa. Maka orang yang bergelar “orang baik-baik” ini, tidak memperlihatkan minat kepada sistem kepercayaan Hindu-Buddha. Mungkin ada yang menganut ajaran ini, tetapi mereka adalah dari golongan yang terpinggir ataupun kaum pendatang. Oleh sebab itulah, amalan dan kepercayaan Hindu hanya bertapak di Pulau Bali sahaja. Manakala Stupa Borobudur pula, menjadi terbiar dan terabai begitu sahaja di dalam hutan belantara, sehinggalah penemuannya baru-baru ini. Alam Melayu memperlihatkan kepada kita bahawa, terdapatnya hubungan manusia dengan manusia rohani. Kita akan terdengar ada manusia yang berkahwin dengan manusia rohani, yakni manusia Bunian, atau puteri-puteri alam Bunian. Ianya bergantung kepada sejauh mana seseorang itu mampu membersihkan jiwa raga dirinya dan setinggi mana dia berjaya meneroka alam tinggi yang penuh dengan seribu rahsia tidak terbongkar. Jika kita boleh terima kisah nabi Sulaiman menikahi seorang puteri yang berasal daripada kalangan makhluk rohani, yakni Puteri Balqis. Maka tiadalah bezanya, jika nisab darah keturunannya juga boleh menjalin hubungan dengan makhluk rohani ini. Kita juga seharusnya tidak merasa pelik dan hairan dengan penjelmaan

manusia daripada manusia rohani kepada makhluk manusia. Kekayaan ciptaan Tuhan yang dinyatakan tadi, sebenarnya telah berlaku di alam Melayu ini. Memang terdapat banyak peristiwa-peristiwa yang telah menyaksikan kepada kita keistimewaannya. Ada kalanya yang ghaib boleh menjadi nyata, dan dan adakalanya juga yang nyata boleh bertukar menjadi ghaib. Kita tidak perlu hairan atau bingung akan hal-hal sedemikian, kerana semua perkara itu adalah benar. Benar bukan diukur dari segi ilmu logik saintifik. Sebaliknya benar diukur dari segi ilmu metafizik, mistik, tasawuf atau ilmu yang berkaitan dengan alam ghaib. Jika kita mahu mengetahuinya, maka kita perlu menguasai ilmu ghaib dengan sedalamdalamnya, barulah beroleh keyakinan yang tinggi. Di dalam tasawuf ia disebut sebagai “ainul yaqin” dan yang tertinggi digelar “haqqul yaqin”. Oleh sebab itulah kita tidak boleh membuat sebarang pengadilan moral atau membuat keputusan menghukum batal atau haram akan segala sesuatu yang kita tidak arif tentang hal tersebut. Semua sifat-sifat adat resam serta amalan budaya disalin terus daripada alam alam tinggi. Sebab itu terdapat pakaian dan perhiasannya amat mirip kepada pakaian dewi-dewi, dewa-dewa, puteri-puteri atau dayang-dayang. Manakala seorang raja pula dibekalkan persalinan beserta keris atau pedang mohor yang didatangkan terus dari alam kayangan. Struktur Kosmologi Melayu Sistem struktur alam Melayu telah lama wujud di sini, sistem ini utuh dan kekal berterusan dan memiliki sifat peradaban yang tersendiri. Diamalkan


Interestingly, it was a coincidence that the core teachings of Islam resonate with the belief in the supernatural. Our ancestors’ questing of the higher realm was not hindered, in fact Islam also brought in accounts of the supernatural, such as the Israq-mikraj, heaven and hell and the hereafter. The Malay supernatural knowledge of the time was further refined by Islamic influences venturing into the realm of the ghaibulghaib. Islam has classified the supernatural realm into five stages, namely Nasut (Human Nature), Malakut (World of Symbols), Jabarut (World of Archetypes), Lahut(Divine Creative Nature) and Hahut (Essential Nature of God). Generally, Islam has distinguished the world into two parts, namely the world of nature (Maujud/beings) and the world of Zat (Wujud/being). The Malays then were very privileged because they were refined and well-versed in things unseen. Being refined made it easy for them to learn, especially concerning the knowledge and practice of Sufism. The teachings of Sufism were fully utilised, the clear-minded and purehearted were very retentive and learned quickly. They were adept at grasping the hidden meanings in analogies and similes. They had the knowledge of wisdom and were among the earliest Sufis in the region. Their knowledge of the divine was very deep and not easily understood by the general public. As a result, they produced Malay literature of great wisdom. Therefore, do not be ever too quick to pronounce this is “void” or that is “forbidden” simply because what is described by our forefathers is beyond our ken. The wise men of our day are more likely well-versed in theology, while the earlier sages savoured wisdom knowledge. Their discourses

differ in terms of the language used, clearly their interpretations would likely differ too. Weltanschauung Since a long time years ago many researchers, whether from abroad or from here, have studied about the Malays,. The more the researchers, the further they strayed. The objective research methods alone would not be adequate to delve deep into the true nature of the Malay world. It is a very complex world due to its intimacy with the supernatural, its inhabitants were able to link their world with the higher realm. The privilege and uniqueness of the Malays must first be acknowledged. The status and position of the Malay rulers must first be recognised. This recognition must be based in knowledge not merely simply following what is done. The Malays did not descend from the “savage” or “barbaric” tribes, they did not come out of nowhere, neither from the common migrants, nor the outcast races. Far from it that the king be descended from the hordes of bandits or the class of slaves. Even if he was a pirate who wanted to be king, he must have “blue blood” in him, so as to avoid “ketulahan daulat” (the curse of not being a true sovereign). The Malays, in fact, came from “good stock”, i.e. people of dignity and honour. A king was chosen from among the princes of the heavenly realm. If such a notion could not be accepted or is considered ridiculous, how might we be able to comprehend the mysteries associated with honour, dignity, sovereignty, tulah, greatness, heroism, power, magic and so forth. The king was worshipped (disembah) not for nothing, but because he had

the divine seal of approval from the higher realm whether in the form of a dagger, sword, necklace or any such insignia. That is why Malays must never rebel (derhaka). Hang Tuah accepted the death sentence even though he was innocent. Because the king has the privilege of his “kingship” that the common man doesn’t have. As an advantage, a king who succeeds in inner practice of thadkiya al-nafs would be cleansed and purified, so that he would be capable of ascending to the realm of high spirituality. The more he surrenders his heart and the more humble he is, the purer his soul and spirit would become, the purer the soul, the closer one would be to achieving the status of insan al-kamil (perfect human). Achieving this status would make the Malay ruler a “caliph” on earth. His position would then be akin to the karomah status of saints. The Malay rulers of old had very great knowledge, even achieving kasyaf (having supernatural powers). As our Prophet Muhammad s.a.w. said in a hadith, “Be afraid of the people who have piercing sight” (i.e. kasyaf). In the heavenly realm, the people live differently than here on earth, they are pure people who remember God Almighty during day and at night. They are the gods and goddesses good and pure. They have earned their elevated position and place as they never stop glorifying God. They occupy the holy shrine or karomah, whatever they desire they would have the blessings to receive it. They never ask to be worshipped! They do not want humans to worship them. However, the karomah they have like the mukjizat is God’s gift and belongs 17


dari satu generasi ke satu generasi dan hidup aman sentosa. Kemudiannya datang pula para Sheikh dan Maulana Arab yang datang ke rantau ini atas alasan berdagang serta membawa agama Islam. Setelah itu agama Islam diterima dan dijadikan agama rasmi. Di kalangan penghuni istanalah yang mendapat kelebihan dan keistimewaan untuk menguasai Islam, kerana persekitaran istana ketika itulah yang menjadi pusat ajaran agama Islam. Menariknya, semacam satu kebetulan apabila inti ajaran agama Islam juga membawa ajaran yang berkaitan dengan alam ghaib. Penguasaan alam ghaib cara lama oleh nenek moyang kita tidak dihalang, malah ajaran Islam juga memperkenalkan alam ghaib, umpamanya hal Israqmikraj, syurga-neraka, alam akhirat. Kefahaman alam ghaib Melayu yang lama itu telah diperhalusi lagi secara Islam dengan lebih jauh sehingga menjangkau kepada alam ghaibul ghaib. Islam telah mengklasifikasikan alam ghaib kepada lima peringkat, yakni Nasut(Alam Manusia), Malakut (Alam Simbol),Jabarut (Alam Arketip),Lahut (Alam Sifat Tuhan) dan Hahut(Alam Zat Tuhan). Umumnya, Islam telah membezakan alam kepada dua bahagian, yakni alam Sifat (Maujud) dan alam Zat (Wujud). Orang Melayu ketika itu amat istimewa kerana “halus” jiwanya di samping amat arif akan hal-hal ghaib. Kelebihan memiliki jiwa halus ini menjadikan mereka mudah belajar, lebih-lebih lagi yang melibatkan ilmu dan amalan tasawuf. Ilmu tasawuf telah dimanfaatkan sepenuhnya, orang Melayu yang “terang hati” atau “celik hati” amat peka dan akan cepat belajar. Mereka mahir menangkap maksud rahsia-rahsia halus dan seni yang 18

tersirat di balik kata-kata qias atau tamsil. Mereka menguasai ilmu-ilmu hikmah, mereka adalah orang-orang sufi terawal di rantau ini. Mereka memiliki ilmu-ilmu ketuhanan yang sangat tinggi dan mendalam sehingga sukar difahami oleh orang awam. Akibatnya, berbentuklah hasil-hasil tulisan Melayu yang begitu tinggi dari segi intelektualisme dan rasionalisme. Janganlah sekali-kali kita hari ini menghukum “batal” atau “haram” hanya kerana kerana kedangkalan kita terhadap apa yang ditulis oleh nenek moyang kita itu. Golongan bijak pandai kita hari ini lebih cenderung dan mahir dalam ilmu kalam, sedang bijak pandai terdahulu arif dengan ilmu hikmah. Dari segi bahasa sudah tidak sama, pastilah maknanya juga jauh berbeza. Weltanschauung Sejak dahulu lagi memang sudah ramai pengkaji yang telah membuat penyelidikan tentang manusia Melayu ini. Tidak kira pengkaji itu datangnya daripada luar ataupun orang tempatan sendiri. Semakin ramai yang mengkaji, maka semakin jauh pula mereka itu menyimpang dari landasan yang sebenar. Dengan hanya berbekalkan kepada kaedah penyelidikan yang objektif semata-mata, tidak memadai untuk menyelami ke dasar sebenar alam dunia Melayu. Alam Melayu sebenarnya, sangat kompleks, kerana keintiman mereka dengan alam ghaib itulah mereka berupaya menyatukan alam bumi dengan “alam tinggi”. Keistimewaan dan keunikan orang Melayu itu sendiri perlu diperakui terlebih dahulu. Darjat dan martabat raja Melayu perlu disanjung terlebih dahulu. Tetapi kenalah “tahu” secara sebenar-benarnya bukan sekadar

ikut-ikutan. Orang Melayu bukan datangnya daripada bangsa “orang liar” atau “barbaric”, mereka bukan orang sebarangan, bukan daripada migran-migran jalanan atau bangsa pungutan. Jauh sekali raja itu berasal daripada golongan penyamun atau hamba sahaya. Seandainya lanun sekalipun, jika mahu menjadi seorang raja, maka mestilah memiliki darah raja juga. Tidaklah raja itu nanti akan terkena ketulahan daulat. Orang Melayu sebenarnya, berasal daripada keturunan bangsa “orang baik-baik”, yakni bangsa yang ada martabat dan kemuliaan. Seorang raja adalah seorang manusia yang terpilih di kalangan putera-putera daripada negara kayangan. Jika usul sebegini tidak dapat diterima atau dianggap tidak masuk akal, bagaimana mungkin kita dapat menyelami rahsia-rahsia yang berkaitan dengan kemuliaan, darjat, daulat, tulah, kehebatan, keperwiraan, kekuasaan, kesaktian dan macam-macam lagi. Raja disembah bukan sekadar sembah, tetapi apa bentuk mohor yang dipakainya itu sama ada berupa keris, pedang, kalong atau apapun adalah dibawa langsung daripada kebesaran “alam tinggi”. Sebab itulah orang Melayu pantang durhaka. Hang Tuah sanggup dihukum bunuh meskipun beliau tidak bersalah. Kerana seorang raja akan memiliki kelebihan ke”raja”annya yang tidak terdapat pada manusia biasa. Sebagai kelebihan, seseorang raja yang berjaya dalam amalan thadkiya al-nafs batinnya akan menjadi bersih dan suci lalu mampu membawa dirinya jauh ke alam kerohanian yang tinggi. Semakin dia tunduk dan tawaduk, semakin semakin bersih jiwa dan rohnya, semakin bersih rohnya maka semakin sempurnalah pencapaian untuk memiliki kesempurnaan sebagai


to the Divine. Whether they are Muslim or not, is not the question. We must remember that they have lived long before the Prophet’s time. They already had their own tauhid system then, which may be quite different from that practiced here. More importantly the tauhid is one and the same. In fact some of them are called “people of the book”. They were practicing the teachings of the earlier prophets. They are the “people of who have gone before us”, who learned about the inner more than the outer, while we learn more about the outer than the inner. In fact, they have gone on to explore the divine realm. These are among the people who are good. Some of them achieved martyrdom, a condition where there is no death after death. Allah Taala says: “Never think of those who have been killed in the cause of Allah as dead. Rather, they are alive with their Lord, receiving provision.” In this case, they vanished without a trace, how it happened is outside the boundaries of human thought. Where the land is stepped, there the sky is upheld As a reminder, anyone who tries to peer over the veil, into the yard of these “good people” would be considered an intruder, and every intruder would be arrested, punished and destroyed! Among the instant effects would be becoming insane or mad or being struck by a magic arrow or by lightning. Whatever the punishment, it would be fatal. This is the boundary that separates the two worlds, between arriving or not arriving, capable or not capable,

qualified or not qualified to penetrate the realm of the spiritual. Their environment is tranquil and peaceful, inhabited by people who are clean and pure. They will not ever receive guests from among the humans who do not have a clean soul, or are mundane and greedy. Which is why common folks are not allowed to barge in blindly. It is like going into a forest, we would need a guide or somebody knowledgeable about the forest so that we would not be lost. If we got lost in a forest and nobody knew the way out, we would likely be devoured by a wild beast or die of hunger. That is the fundamental difference between the heavens and the earth. They are inhabitants of the heavens, while we are the human inhabitants of the earth. Allah made the universe in several layers and each has its own inhabitants. Limited and Obscure Sources The classic literary texts use the language of classic literature, but this old-style language is least understood by today’s society. Most of the texts use the allegorical approach and parables which leads to different interpretations of the meaning. The classical texts are imbued deep hidden meanings. The implied meaning is very hard to grasp and get hold of. They tell stories that are considered myths and delusions and cannot be considered as concrete references. They consist of tales that defy logic and reason. Times of events could not be historically determined. Modern researchers have failed to reveal the essence of the Malay world. Strictly keeping to Western methods hinders true findings. The attempt to parse the Malay cosmological structure

regarding the supernatural, the partially hidden and the real world has failed. There is lack of continued interest in the classical sources. The availability of these classical references whether verbal or written is limited. The failure of the National Cultural Policy The foundation and features the National Cultural Policy are not clear. While based on the indigenous culture of the region, it does not specify which. The objective is to create unity while emphasising spiritual values. The guidelines developed are too flat (horizontal) in nature, the effect of which is unsteady and unclear policy and direction, a situation which only gets worse over time. Whither Malaysian Art If we want to learn the truth about where art in this country is heading, just observe the Westerners. When they want to learn anything Malay, whether language, art or culture, they


insan al-kamil. Pencapaian martabat inilah yang menjadikan ada raja Melayu yang telah memperlihatkan perwatakan seorang “khalifah” untuk muka bumi. Ketinggian darjatnya juga pasti menyamai kelebihan karomah para wali. Raja Melayu dahulu kala tinggi ilmunya sehingga beroleh kasyaf. Sebagaimana hadis Rasulullah s.a.w “Hendaklah kamu takuti terhadap orang yang mempunyai pandangan tembus “(yakni kasyaf). Di negara kayangan, orangnya hidup berbeza dengan hidup di bumi, mereka orang suci yang sentiasa bertasbih tanpa mengira siang-malam mengingati Tuhan Azza Wajalla. Mereka adalah daripada kalangan dewa dan dewi yang baik lagi suci. Mereka memperoleh ketinggian darjat dan martabat itu, kerana mereka sentiasa bertasbih kepada Ilahi. Mereka menduduki makam suci atau karomah, apa sahaja yang dihajati oleh mereka akan beroleh restu dan keredhaan. Mereka tidak pernah meminta disembah! Mereka juga tidak mahu manusia menyembah mereka. Bagaimanapun, tanda-tanda karomah yang seumpama mukjizat itu adalah pemberian dan milik Ilahi. Apakah mereka Islam atau tidak bukan persoalannya. Perlu juga kita sedari bahawa mereka telah lama hidup sejak sebelum zaman Rasulullah s.a.w. lagi. Mereka telah ada sistem tauhidnya tersendiri, mungkin agak berbeza dengan cara amalan kini. Yang penting tauhidnya tetap satu dan sama. Malah ada di antara mereka digelar “ahli kitab”. Mereka adalah pengamal ajaran terawal yakni pembawa ajaranajaran daripada nabi-nabi sebelumnya. Mereka adalah “golongan terdahulu“ cara mereka belajar adalah lebih isi dari kulitnya. Sedang cara ajaran dan amalan kita di sini pula, banyak 20

kulit sedang terkurang isinya. Mereka terlebih dahulu makan garam tentang hal-hal ketuhanan. Mereka adalah golongan orang yang baik-baik. Ada juga di kalangan mereka ini yang memperoleh makam syahid, yakni keadaan yang mana hidup yang tiada matinya sesudah matinya. Firman Allah Taala : “Jangan kamu sangka mereka yang gugur syahid itu mati. Sesungguhnya mereka itu hidup dan mandapat rezeki disisi Ku” Halnya, mereka terus ghaib tanpa dapat dikesan di mana atau bagaimana berlakunya adalah di luar sempadan pemikiran manusia. Di Mana Bumi Dipijak Di Situ Langit Dijunjung Sebagai peringatan, sesiapa sahaja orang awam yang cuba menjenguk, mengintai ke perkarangan “orang baikbaik” ini akan dianggap penceroboh, dan setiap penceroboh akan ditangkap, dihukum dan akan dibinasakan! Di antara kesan-kesan spontan dapat dilihat bahawa seseorang itu mungkin boleh jadi hilang akal, gila, atau dipanah dengan panah sakti atau disambar petir. Apapun hukuman yang dikenakan maka kesudahannya akan membawa kepada maut. Ini adalah sempadan yang memisahkan di antara sampai atau tidak sampai, mampu atau tidak mampu, layak atau tidak layak seseorang itu untuk menembusi alam orang baik-baik itu. Alam mereka tenang aman sentosa, dihuni oleh orang yang bersih dan suci. Mereka tidak akan sekali-kali akan menerima tetamu daripada kalangan manusia yang lazimnya berjiwa tidak bersih, yakni rakus dengan keduniaan.

Oleh sebab itulah orang awam tidak dibenarkan untuk cuba meneroka secara membuta tuli. Samalah halnya juga jika kita tidak pernah memasuki jalan hutan, maka kita perlukan orang yang arif tentang hutan sebagai petunjuk agar tidak kesesatan. Seandainya kita sesat di hutan, tiada seorangpun yang tahu tentang hal hutan maka kita pasti akan dibaham binatang buas atau maut kelaparan. Kerana itu adalah asas perbezaan di antara langit dengan bumi. Mereka penghuni langit sedang kita manusia penghuni bumi. Allah menjadikan alam ini berlapis-lapis, dan setiap satunya mempunyai penghuninya. Sumber-sumber Terhad dan Kurang Jelas Sumber teks sastera klasik menggunakan bahasa sastera klasik, bahasa gaya lama ini sukar difahami oleh masyarakat hari ini. Kebanyakan teks ini menggunakan pendekatan kiasan, perumpamaan juga akan membawa kepada penafsiran yang berbeza-beza dari segi maksud sebenar. Teks-teks klasik menyimpan makna yang terlalu jauh tersembunyi maknanya. Makna tersiratnya amat sukar ditemui dan difahami. Mengisahkan cerita-cerita yang dianggap mitos dan khayalan, kononnya tidak boleh dijadikan sumber rujukan yang konkrit. Mengandungi cerita-cerita yang tidak logik dan tidak boleh diterima akal. Tidak boleh diukur dari segi sejarah berlakunya. Pengkaji-pengkaji moden gagal menemukan intisari alam Melayu. Sikap yang terlalu berpegang kepada kaedah Barat menjadikan hasil kajian tersasar. Kegagalan menghurai struktur kosmologi Melayu sebenar yang berkaitan dengan alam ghaib,


will soon turn to Indonesia. It looks like our art and culture does get less attention, as they seem to acknowledge that Indonesia’s art and culture is more intact, authentic and lasting. Whither Malaysian art? Which is the way forward? Indigenous art and culture will not disappear. Where is the true Malay civilisation? What does it look like? Know that we and Indonesia have been similar since ancient times. The only difference is we were colonised by the British and they by the Dutch. If the Dutch who ruled with an iron fist did not manage to erode the customs, art and culture of Indonesia, what was the secret to gentle British rule that resulted in the erosion of Malay art, culture and customs here? Was that their real plan? The question of direction is not something to be taken lightly. It is very serious and must be dealt with immediately and thoroughly. Maybe because we do not find anything at the end, we ought to go back to the beginning. That is why the need to restore the Malay world to its proper place. This should be done as soon as possible considering the timeliness of the moment.

the term. Generally speaking, Malay cosmology art does not exist or does not get the attention of our artists. Befuddlement and Limited Production Given that Malay cosmology is so deep and very difficult to study, artists are prone to taking short cuts in demonstrating their interest in the Malay world. But cutting corners eventually leads to befuddlement and incomprehension. Apart from the limited number of the works on the Malay world in existence, the production of such works is also very limited. The Future of Art in Malaysia Understanding of the true meaning of Malay cosmology is very necessary

because it is the root of the arts and culture of this country. Ignorance about the Malay world will lead to uncertainty in navigating the national art scene. It gets worse with foreign influences finding fertile ground here and being readily accepted as contemporary and modern art. Nobody wants to be left behind in the flow of contemporary life, but we must not ever forget our roots and origins because it is here in the Malay world that we can claim our treasures. Although we may gain fame in all spheres and be known throughout the world, let us remember deep in our heart and soul that we are the people of the Malay world. This awareness should be with all citizens who inhabit the realm. * Rahmin Mat Lorem ipsum dolor sit amet,

consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor

Absence of Malay Cosmology Art The development of contemporary art today does not at all manifest themes of Malay cosmology. Every painting that is displayed or put up for sale in art galleries carries themes that reflect a worldview that is fuzzy. There may have been some who invoke Malay world themes, but they are so few and far between. Not only are Malay world themes unappealing to many, the few that find them interesting lack the understanding of the true meaning of 21


separuh ghaib, dan alam nyata. Ketiadaan minat yang berberterusan terhadap sumber-sumber klasik. Kebanyakan sumber rujukan terbatas sama ada berbentuk lisan atau peninggalan teks-teks klasik.Â

Asas dan ciri-ciri Dasar Kebudayaan Kebangsaan adalah tidak jelas. Walaupun berteraskan kepada kebudayaan asal rantau ini, tetapi ia tidak menyatakannya secara khusus. Objektifnya pula adalah untuk mewujudkan perpaduan di samping mementingkan nilai-nilai kerohanian. Garis panduan yang dibentuk adalah bersifat terlalu mendatar, kesannya membawa kepada hala tuju dan kecenderungan seni budaya negara menjadi tidak tentu arah, sehingga kian lama kian meruncing.

bahawa kita dengan Indonesia juga sama sejak dari zaman dahulu kalanya. Cuma bezanya, kita dijajah oleh British, sedang mereka dijajah oleh Belanda. Jika Belanda memerintah dengan kuku besinya tidak menghakis adat, seni dan budaya Indonesia, kenapa atau apa rahsianya sehingga British memerintah dengan manis mulut dibibirnya, tetapi terhapus atau terhakis seni, adat, budaya Melayu di sini? Itukah yang dirancang oleh mereka? Masalah hala tuju bukanlah perkara yang boleh dipandang ringan. Hal ini amat serius dan perlu ditangani dengan segera dan menyeluruh. Mungkin akibat kita tidak menemukan apa-apa di penghujung, maka kita perlu kembali semula ke pangkalnya. Sebab itulah, maka amat perlukan usaha untuk meletakkan kembali alam Melayu di tempat asalnya. Usaha ini perlu dilakukan segera dan dianggap tepat pada masanya.

Masalah Hala Tuju Seni Malaysia

Ketiadaan Seni Kosmologi Melayu

Jika kita ingin tahu keadaan sebenar tentang senario hala tuju seni negara ini, lihat saja orang-orang Barat. Jika mereka mahu mengetahui sesuatu tentang Melayu sahaja, tidak kira sama ada untuk mendalami dari segi bahasa, seni atau budaya, mereka akan beralih ke Indonesia. Seolah-olah seni dan budaya yang kita ada kini tidak diindahkan ataupun kurang mendapat perhatian mereka, sebaliknya mereka tetap akan memperakui behawa seni budaya Indonesia itulah lebih utuh, asli dan berkekalan.

Perkembangan seni lukis kontemporari hari ini langsung tidak memperlihatkan tema-tema kosmologi Melayu. Setiap karya lukisan yang dipamer atau dijual di galeri-galeri seni dibarisi oleh tematema yang mencerminkan padangan hidup dan hala tuju yang tidak tentu arah tujuan. Mungkin ada juga pelukis yang membawa tema alam Melayu, tetapi amat terbatas dan bilangannya boleh dibilang dengan jari. Sudahlah tema alam Melayu ini kurang diminati, ada segelintir yang berminat tentang tema ini pula, tidak mengetahuinya dengan erti kata yang sebenar makna kosmologi Melayu. Secara umumnya seni kosmologi Melayu memang tidak ada atau pun tidak mendapat perhatian para pelukis kita.

Kegagalan Dasar Kebudayaan Kebangsaan

Apa sudah jadi dengan seni Malaysia? Kemanakah hala tujunya? Takkan seni budaya asal hilang begitu sahaja. Di mana tamadun Melayu yang sebenar? Atau apakah bentuknya? Ketahuilah 22

Kekaburan dan Penghasilan yang Terbatas Memandangkan usul kosmologi Melayu begitu mendalam dan amat sukar dikaji, maka sebab itulah pelukis-pelukis terpaksa mengambil jalan pintas sebagai usaha bagi memperlibatkan minat mereka terhadap alam Melayu. Tindakan memilih jalan pintas ini pula akan membawa kepada kekaburan dan ketidakfahaman. Selain dari kekurangan hasil karya tentang alam Melayu, penghasilannya juga amatlah terbatas. Masa Hadapan Seni Malaysia Kefahaman tentang erti sebenar kosmologi Melayu amatlah perlu kerana ia adalah akar seni dan budaya negara ini. Keitidakfahaman tentang alam Melayu ini sebenarnya akan membawa kepada masa hadapan seni negara yang tidak menunjukkan arah yang pasti. Lebih buruk lagi dengan arus pengaruh asing yang telah mendapat tempat dan berkembang dengan pesat yang lebih diterima sebagai seni kontemporari dan moden. Tidak siapa mahu ketinggalan di dalam kerancakan kemodenan, tetapi jangan sekali-kali kita tinggalkan atau buang asal usul kita kerana itu adalah alam Melayu milik mutlak kita di sini. Biarpun kita capai kemasyuran dalam semua bidang dan dikenali di seluruh dunia, tetapi biarlah di dalam sanubari kita tersemat dengan menebal dan kukuh bahawa kita manusia daripada alam Melayu. Perasaan inilah yang perlu ada pada setiap rakyat yang mendiami alam Melayu ini. * Rahmin Mat merupakan seorang pelukis dan

bekas pensyarah sejarah seni


23


24


25


“Alkesah Yang Empunya Cherita” oleh By : Faizal Sidik

Mukadimah Introduction adalah rumah bagi M uzium pemuliharaan memori.

Karya seni, artifak atau bahan yang dipamerkan di dalam muzium adalah memori pemilik bangsa berkenaan yang harus terus diperlihara untuk didedahkan sejauhmana dayacipta yang dimiliki. Idea disebalik penciptaan pameran ini adalah untuk menggali rahsia keistimewaan penglipur lara yang bertemakan alam Melayu. Siapakah itu penglipur lara? Bagi kurator, muzium adalah tempat yang sesuai untuk membuat penerokaan dan menyoalnya kembali dalam konteks kita pada hari ini. Kita mungkin pernah atau seringkali bertemu dengan istilah ini, bunyinya jika di kalangan kita yang jarang mendengarnya mungkin seperti satu kata lama. Dari sudut istilah “penglipur lara” ialah orang yang menghiburkan hati yang duka dengan menyampaikan cerita rakyat yang berunsur jenaka, kisah penglipur lara ini diselitkan dengan syair, pantun, seloka dan sebagainya. Sebelum kehadiran bahan penulisan teks penglipur lara merupakan sastera lisan orang Melayu. Pada zamannya, 26

penglipur lara dianggap seperti seorang bintang yang mempunyai peranan sebagai lahirnya sumber berita, hiburan dan pendidikan. Dalam konteks kehidupan kontemporari hari ini, kurator melihat dengan kehadiran media cetak dan elektronik seperti suratkhabar, televisyen, radio ditambah pula media sosial seperti Facebook, Twitter, You Tube dan blog-blog sesiapa sahaja boleh menjadi penglipur lara iaitu “tukang cerita”. Andy Warhol pernah mengatakan “di masa akan datang setiap orang boleh jadi terkenal di seluruh dunia selama 15 minit”. Kemajuan yang dibawa oleh cara komunikasi antara manusia telah mengubah juga cara mereka bersosial. Daripada tradisi verbal, dari mulut ke mulut yang diperturunkan oleh penglipur lara kepada penulisan kata-kata. Daripada penulisan teks kepada gambar bergerak seperti video dan filem, kehidupan kita dikelilingi oleh penglipur lara dalam istilah sebenar. Kini sesiapa sahaja berhak

untuk mengistiharkan diri mereka si tukang cerita dengan bantuan medium yang disebut tadi. Mereka boleh berperanan dalam membina dan mewujudkan mesej yang berkaitan dengan kerohanian, keadilan, hak asasi manusia dan sejarah. Persembahan mengkurator pameran “Penglipur Lara: Alkesah Yang Empunya Cherita” ingin dikongsi kurator dari perspektif sudut pensejarahan atau historical perspective. Anda mungkin pernah membaca karya-karya sastera klasik yang dimulakan dengan perkataan lama yang juga dieja dengan ejaan lama seperti “Alkesah”, “Shahdan”,


museum is a place that conserves memories. Works of art, artefacts or materials on display in a museum are the memories of a people which are preserved and showcased as they serve to tell us about the people’s lives and their creative endeavours. This exhibition looks at the enchanting world of the penglipur lara (storyteller) of Malay world. Who is he the penglipur lara? For the curator, in today’s context, the museum would be a good place to explore this question further. We may have heard or frequently encountered it, but for those who are not familiar with the term, it does sound rather antiquated. The term “penglipur lara” means a person who soothes woes by telling funny folk tales infused with poetry, rhymes, lyrics and songs. Before the emergence of the written text, the penglipur lara embodied the oral literature of the Malays. During his time, the penglipur lara was considered a star whose role was to bring news, entertainment and education to the people.

A

In today’s contemporary life, however, with the presence of the electronic and print media such as newspapers, television, radio and the social media such as Facebook, Twitter, You Tube and blogs, anyone can be a penglipur lara or a storyteller. Andy Warhol once said that “in the future, everyone will be world famous for 15 minutes”. The advances made in the field of communication have

changed the way people socialise. From the verbal tradition, word of mouth handed down by generation after generation of storytellers to the writing down of words. From the written text to motion pictures such as video and film, we ​​are, in effect, truly surrounded by storytellers. Now anyone can declare herself or himself as a storyteller with the help of any of the mediums mentioned above. They 27


“Hatta” atau “Sebermula diceterakan”, ini adalah konotasi yang menjadi pembuka kisah sesuatu cerita. Jadi kurator memilih tajuk pameran untuk membuka pengisahan perihal penglipur lara seolah-olah anda sedang melihat pameran ini umpama “membaca” karya kesusasteraan Melayu tradisional dengan “Alkesah yang empunya cherita”. Strategi Kuratorial Pendekatan kuratorial yang digunakan dalam pameran ini adalah bagaimana karya-karya dalam koleksi BSVN boleh berdialog mengikut tema. Jarang-jarang sekali dapat kita lihat dalam pameran yang diadakan karyakarya yang mempunyai tajuk atau naratif yang sama di pamerkan dalam satu ruang. Selain itu kurator juga ingin melihat bagaimana karya-karya koleksi BSVN juga boleh ‘berwacana’ dengan karya terkini dan pinjaman dari luar seperti koleksi filem dari Finas dan Aswara dalam memberi nafas baru kepada karya dan tema yang digunakan. Mengkurator adalah aktiviti menghubungkan objek, imej, proses, orang, lokasi, sejarah dan wacana dalam ruang sebenar. Idea asal pameran ini tercerna daripada wacana di antara Khairuddin Hori iaitu semasa penulisan ini ditulis merupakan Kurator Kanan di Singapore Art Museum (SAM) dan kurator sendiri yang dijemput sebagai kurator bersama atau co-curator semasa menghadiri Bengkel Kuratorial Singapore Biennale 2013. Topik “tukang cerita” alam Melayu menjadi minat kepada kami terutamanya daripada aspek tradisi penceritaan dalam bentuk lisan kepada teks dan visual melalui pengkaryaan 28

dalam bentuk kontemporari yang dihasilkan oleh artis dan penghibur melalui saluran media seperti muzik, filem dan internet. Jadi dalam membentuk pengalaman kepada pemelihat kurator telah membina pameran ini dalam cara fikir kuratorial. Hikayat Sang Kancil Bahagian awal pameran dimulakan dengan hasil yang mempunyai ceritacerita rakyat, mitos dan lagenda. Hikayat Pelanduk Jenaka yang mengisahkan kebijaksanaan pelanduk untuk melepaskan diri dari bahaya, merupakan salah satu sastera lama bahasa Melayu yang tercipta sekitar tahun 1650 lagi. Salinan manuskrip ini disimpan di Jabatan Manuskrip, Perpustakaan Negara Perancis yang terletak di Paris. Hikayat ini juga dikenali dengan nama lain yang popular iaitu Cerita Sang Kancil. Judul hikayat ini mempunyai 82 muka surat dan 6,702 patah perkataan seperti yang tercatat di dalam daftar Werndly yang ditulis pada tahun 1746.

Di antara kisah yang terdapat di dalam manuskrip yang menggunakan ejaan Melayu abad ke 17 ini ialah bahagian pengenalan bagaimana sang kancil yang mengambil gelaran “Syeikh Rimba” menguasai haiwan di hutan belantara. Perihal seterusnya bagaimana sang kancil berpura-pura dikatakan mempunyai kuasa ajaib di mana kancil dapat mententeramkan kambing dan harimau yang kemudiannya berdamai di bawah kekuasaannya. Cerita seterusnya bagaimana haiwan di rimba diancam oleh makhluk ganas yang kemudiannya di bawah perlindungannya. Muka surat 31 hingga 55 menceritakan monyet yang degil mencari sokongan singa namun kancil dapat mengalahkan singa dengan sarang tebuan. Bahagian akhir daripada mengisahkan monyet meminta pertolongan gajah namun sang kancil dapat mengalahkan gajah dalam pertandingan sepak keting. Projek untuk mengangkat teks manuskrip cerita asal Hikayat Pelanduk Jenaka kepada animasi ini bermula pada tahun 1961 oleh Filem Negara Malaysia yang


how the collected works “interact” with the latest works and loaned works such as films from Finas and Aswara, which then gives new impetus to the works and themes used.

can a play role in building and creating messages that relate to spirituality, justice, human rights and history. The exhibition “Penglipur Lara : Alkesah Yang Empunya Cherita” is presented from the historical perspective. You may have read works of classical Malay literature that begint with old words which are spelled in the old way such as “Alkesah”, “Shahdan”, “Hatta” or “Sebermula diceterakan”, which all indicates the opening of a story or a scene in a story. The title of the exhibition is especially chosen to open a narrative about the penglipur lara so that you’re seeing this show like you’re “reading” a traditional Malay literary work which begins with “Alkesah yang empunya cherita”. Curatorial Strategy The curatorial approach employed here is to show how the works in the NVAG collection can engage with the chosen themes. Rarely do we see an exhibition where works on the same topic or narrative are displayed together in one room. At the same time, the curator also wanted to see

Curating is an activity which links objects, images, processes, people, locations, histories and discourses in real space. The idea of having ​​ this exhibition was inspired from a discussion between Khairuddin Hori, who at time of this writing, is a senior curator at the Singapore Art Museum (SAM) and this curator himself who was invited as a co-curator at the Singapore Biennale 2013 Curatorial Workshop. The topic of the “storyteller” in the Malay world captured our interest, especially the shift of the story telling tradition from the oral to the textual and visual in contemporary forms such as produced by artists and performers through media channels like music, movies and the internet. This exhibition has been curated in such a way so as to illustrate and provide the experience of this shift to the audience. Hikayat Sang Kancil The exhibition begins with folk stories, myths and legends. Hikayat Pelanduk Jenaka, which tells the tale of wisdom of the mousedeer in escaping from danger, is part of the old Malay literature that existed circa 1650. A copy of the manuscript is kept in the Department of Manuscripts of the National Library of France in Paris. This hikayat is also known by another popular name, i.e. the Sang Kancil Stories. The title has 82 pages and 6,702 words, as recorded in the Werndly register written in 1746.

Among the stories found in the old Malay manuscript of the 17th century was the introductory story of how the sang kancil takes the title of “Sheikh of the Jungle” to hold sway over all of the animals in the wild. The next story tells of how the sang kancil pretends to have magical powers and manages to calm down the goat and the tiger who agree to abide by his authority. The next story tells of how animals in the wild are threatened by a vicious creature and come to be under his protection. Pages 31 to 55 tell of the stubborn monkey who looks to the lion for support, but the sang kancil beats the lion by using a hornet’s nest. The final part relates the story of the monkey who seeks the support of an elephant, nevertheless the sang kancil still beats the elephant in the sepak keting (kick the shanks) competition. The effort to turn the story from the original manuscript Hikayat Pelanduk Jenaka into an animated film began in 1961 by the National Film Malaysia, formerly known as the Malayan Film Unit established during British colonial rule in 1946, which aimed to produce a documentary film and public information announcement. It was Anandam Xavier who worked as a set designer, however, who managed to produce Hikayat Pelanduk Jenaka with the title “Hikayat Sang Kancil” in 1978, the country’s first animated feature and this short movie was released for public viewing in the early 1980s. The short animated movies by Filem Negara are purposefully slotted in. The penglipur lara could be traced by the voice-over narration of the story. The films which are on loan from the National Film Collection include “Hikayat Sang Kancil” which premiered 29


dahulunya dikenali dengan nama The Malayan Film Unit yang ditubuhkan semasa penjajahan British pada 1946 yang bertujuan untuk menghasilkan filem dokumentari dan hebahan umum untuk kerajaan. Anandam Xavier yang bertugas sebagai pereka set hanya memulakan Hikayat Pelanduk Jenaka dengan judul “Hikayat Sang Kancil” iaitu animasi yang pertama di negara ini pada tahun 1978 dan filem pendek ini keluarkan untuk tontonan umum pada awal tahun 1980an. Hikayat Seri Rama Wayang kulit boleh dikatakan sebagai animasi yang terawal di Asia Tenggara yang dimainkan dengan menggerak-gerakkan watak pada cahaya yang menghasilkan bayang pada skrin. Cerita penglipur lara yang masih kekal dan dimainkan pada hari ini iaitu wayang kulit Kelantan mengambil daripada penceritaan Hikayat Seri Rama. Menurut Ali Haji Ahmad penyelenggara Hikayat Inderapura, pengaruh Hindu dalam kesusateraan Melayu dapat dikesan asal usulnya terutamanya dari epik Ramayana dan Mahabhrata. Daripada kajian yang dijalankan versi penglipur lara Hikayat Seri Rama menunjukkan tradisi lisan yang dibawa bersama oleh pendatang-pendatang dan penakluk-penakluk yang menakluk kawasan Hindu di Malaya pada suatu masa dahulu. Satu saluran yang memperkenalkan sastera Hindu selain daripada bentuk puisi adalah seni wayang. Ia amat popular di Pantai Timur yang 30

dimainkan sehingga ke hari ini. Dalam pameran ini dalang yang memainkan permainan wayang kulit adalah penghibur yang menggabungkan seni lisan,visual dan muzik dalam pertujukannya. Cerita Dewek dilipur larakan dalam pameran ini yang mengesahkan Dewek yang dititahkan oleh Raja Seri Rama untuk menuntut ilmu yang dibekalkan dengan sebatang tongkat sakti. Karya Nik Zainal Abidin “Wayang Kulit Kelantan” (1959) dipamerkan bersebelahan sebagai dokumentasi tayangan ini memperlihatkan watak-watak yang terdapat di dalam permainan itu. Kehadiran teknologi moden pada hari ini membuatkan sesuatu persembahan lipur seperti persembahan cerita wayang itu bukan sahaja hanya dimainkan pada dua atau tiga malam. Bantuan alat pandang dengar seperti audio video membolehkannya dirakam dan dimainkankan kembali. Malah revolusi komunikasi pada hari ini membolehkan wayang kulit ataupun pertunjukan yang lain dimuat naik dan dimuat turun oleh sesiapa sahaja melalui saluran You Tube di internet. Rakaman video yang ditayangkan adalah dokumentasi daripada Akademi Seni Warisan Kebangsaan atau Aswara. Wayang kulit cerita Dewek seperti yang terdapat dalam Hikayat Seri Rama. Tok dalang sebagai peneraju iaitu Che Mohd Nasir Yusof yang dibantu oleh dua orang pembantu bersamasama pemuzik akademi

berkenaan. Kita biasa menonton wayang kulit yang dimainkan secara berhadapan tanpa mengetahui perkara yang berlaku disebalik tabir bagaimana ia dimainkan oleh dalang. Dalam video ini audien berpeluang melihat kedua-duanya melalui pembahagian skrin atas dan bawah. Dalang menglipurkan Cerita Dewek ini selama tiga malam berturut-turut berdasarkan video ini. Seharusnya kita harus berbangga dengan dalang yang masih ada sebagai warisan orang hidup atau penglipur lara. Hikayat Gunung Daik Dalam karya Tengku Sabri Ibrahim iaitu “Pandir Daik” dan “Pawang Gunung Daik” kurator berminat memperagakannya secara bersebelah dan bersemuka untuk melihat bagaimana kedua-dua karya ini boleh “berdialog”. Menggunakan bahan tradisional iaitu kayu, karya ini mengambil daripada pantun yang cukup popular di kalangan masyarakat Melayu Gunung Daik. Antara yang biasa dipantunkan adalah: Pulau Pandan jauh ketengah Gunung Daik bercabang tiga Hancur badan dikandung tanah Budi yang baik dikenang jua Gunung Daik bukanlah suatu ciptaan imaginasi orang terdahulu, ia memang wujud dan terletak di Pulau Lingga iaitu dalam daerah Kepulauan Riau, Indonesia. Keunikan gunung ini adalah kerana ia mempunyai tiga cabang selain misteri-misteri yang diceritakan dalam cerita-cerita


in 1983, and other stories from Hikayat Pelanduk Jenaka written and directed by Hassan Al-Muttalib such as “Sang Kancil and the Monkey”, “Sang Kancil and the Crocodile” which were shown around 1984 and 1987. Other Filem Negara movies that are shown in the exhibition include “The Wise Crow”, “The Arrogant Rabbit”, “Budi Baik di Balas Baik”, “The Greedy Lion” and “Telur Sebiji Riuh Sekampung” which are shown repeatedly in every 30 minutes. Hikayat Seri Rama Wayang kulit, said to be the earliest animation in Southeast Asia, is played by moving the puppets to a source of light to project shadows on the screen. The penglipur lara folklore that still remains and played to this day is the wayang kulit Kelantan which is based on Hikayat Seri Rama. According to Ali Haji Ahmad, the coordinator of Hikayat Inderapura, the origins of Hindu influence in Malay literature can be traced to the epics of Ramayana and Mahabharata. Research shows that the penglipur lara version of Hikayat Seri Rama was the oral tradition brought in by Hindu immigrants and conquerors that conquered parts of the land once upon a time. An art form apart from poetry that introduced Hindu literature to the region was the wayang kulit. It is very popular on the East Coast and still performed to this day. In this exhibition, the dalang (puppet master) who performs the wayang kulit is the entertainer who combines the verbal, visual and musical arts in his show. The Story of Dewek included in the exhibition tells of Dewek who was commanded by King Seri Rama to

seek knowledge and given a magic staff. “Wayang Kulit Kelantan” (1959) the work by Nik Zainal Abidin is displayed alongside to show the characters in the performance. The use of modern technology can make penglipur lara storytelling look like a movie show and it can run not just for two or three nights. The use of audio-visual equipment means the storytelling can be recorded and played over and over again. In fact the communication revolution has enabled the wayang kulit or any show to be uploaded and downloaded by anyone on the You Tube channel on the internet The video footage shown is from of the National Academy of Arts, Culture and Heritage or Aswara playing the Dewek Story from Hikayat Seri Rama. The dalang is Che Mohd Nasir Yusof, who is assisted by two assistants and musicians from the academy. We normally see a wayang kulit performance from the front of the screen without seeing what happening is behind it. In this video, however, the viewer has the opportunity to see what is happening on both sides of the wayang kulit screen on the split tv screen. The dalang tells the Story of Dewek in three successive nights as recorded this video. We ought to appreciate the fact that there are still dalangs around to tell a story and serve as penglipur lara. Hikayat Gunung Daik The works of Tengku Sabri Ibrahim “Pandir Daik” and “Pawang Gunung Daik” are displayed side by side and face to face to initiate a “dialogue” between the two. Using the traditional

material, wood, the works make use of a popular Malay pantun called “Gunung Daik” (Mount Daik) which goes as follows :

Pandan Island is far out in the waves There’s a mount called Daik which is three-crested While a dead man’s body decomposes in the grave His good deeds remain to be remembered

Gunung Daik is not a figment of people’s imagination, it does exist and is located in the island of Lingga in Riau Islands province, Indonesia. The uniqueness of this mountain is that it has three branches, not to mention the mysteries surrounding it as told in the folklore. In this exhibition, an excerpt is taken from the Gunung Daik Story in a book written by Tengku Sabri entitled “Tanpa Tajuk - Cerita-Cerita Seni Rupa” published in 2009. Gunung Daik

Pandan Island is far out in the waves There’s a mount called Daik which is three-crested While a dead man’s body

31


rakyat. Dalam pameran ini kurator memetik kenyataan ceritera Gunung Daik seperti yang terdapat di dalam buku yang ditulis oleh Tengku Sabri sendiri “Tanpa Tajuk-Cerita-Cerita Seni Rupa” yang diterbitkan pada tahun 2009. Gunung Daik

Gunung Daik bercabang tiga Pulau Pandan jauh ke tengah Budi yang baik dikenang jua Hancur badan di kandung tanah Gunung Daik tersergam kukuh di Pulau Pandan yang jauh itu. Suatu ketika, petaka yang entah dari mana telah datang menimpa. Seluruh warga, dari raja kepada rakyat jelata hinggalah kepada segala hamba menjadi kelam kabut, tubuh mereka dihinggapi berbagai penyakit. Segala pekerjaan dan segala urusan terpaksa ditinggalkan. Warga-warga, seolah-olah tiada. Di mana pertolongan? Di mana bantuan? Di mana perlindungan? Kesemua warga dalam kesakitan. Jeritan dan tangisan berbaur. Mereka mengharapkan supaya keadaan kembali pulih seperti sedia kala. Mereka mengharapkan supaya keadaan ini tidak berlaku. Petaka semakin menjadi. Rambut mereka mula tertanggal. Biji-biji mata mereka mula jatuh. Daging mereka mula luruh... Tanpa Tajuk-Cerita Cerita Seni Rupa Tengku Sabri Ibrahim, 2009 ‘Gunung Daik’ ms 158

Dalam penceritaan mengenai Gunung Daik kurator melihat Tengku Sabri 32

melihat dari sisi gelap mengenai masyarakat yang pernah tinggal di sekitar gunung itu, di mana mereka dilanda suatu malapetaka yang besar yang menimpa seluruh warga Daik. Musibah misteri ini diterjemahkan beliau dalam kedua-dua arca ini yang seolah-olah kesan daripada peristiwa itu dengan bentuk figura yang begitu asing, yang kelihatan hanya seperti rangka-rangka tengkorak, tulang-tulang yang agak pelik rupanya. Hikayat Inderaputera

Satu lagi penerokaan yang ingin dikongsikan kurator dalam pameran ini adalah bagaimana tiga karya yang mempunyai kisah penceritaan dipamerkan bersama-sama. Karya utama Anuar Rashid “Kelahiran Inderaputera” (1978) yang merujuk teks daripada Hikayat Inderaputera dipasangkan dengan “Flight No. 2 Rajawali” oleh Mad Anuar dan “Riang-Riang Rimba” (1995) oleh Ismail Latiff. Formula “3 in 1” cuba

diletakkan dalam menghidupkan ruang dua dimensi dan tiga dimensi. Burung garuda, rajawali atau merak gergasi menjadi subjek utama dalam penceritaan karya ini. Hikayat Inderaputera menceritakan bagaimana Inderaputra yang masih kecil dilarikan oleh merak emas dan kemudiannya beliau dijatuhkan ke dalam halaman rumah nenek kebayan seperti yang terdapat di dalam teks ini: Peristiwa Merak Emas Al-kisah peri mengatakan tatakala Inderaputera diterbangkan oleh Merak Emas dan peri mengatakan tatakala Inderaputera diangkat cucu oleh nenek kebayan dan peri mengatakan tatakala Inderaputera diangkat anak oleh Perdana Menteri dan peri mengatakan tatakala Inderapura direstui oleh Menteri Raja Shahian. Hatta kalakian pada suatu hari Raja Bikrama Buspa semayam dihadap


decomposes in the grave His good deeds remain to be remembered Strong and imposing was Mount Daik on the Pandan Island far out in the sea. Once upon a time, out of nowhere a disaster struck. The entire citizenry - from the king to the people and the servants - was turned upside-down, their bodies contracting all kinds of diseases. All things and all matters had to be abandoned. People were nowhere to be seen, as if non-existent. Where was help? Where was relief? Where was protection? The people were all in pain. Cries and tears mingled. They thought things would return to normal as before. They had hoped that this would not have happened. But the scourge only got worse. Their hair began to drop and their eyeballs began to pop out and their flesh began to fall off… Without a Title-Stories of Seni Rupa Tengku Sabri Ibrahim, 2009 ‘Gunung Daik’, p 158

In the Gunung Daik story, Tengku Sabri looks at the dark side of the people who once lived around the mountain when all were hit by a huge catastrophe. This mysterious calamity is portrayed by these sculptures, strange-looking figures resembling plagued skeletons, skulls and bones. Hikayat Inderaputera Another side explored in this exhibition is how three works with their own narratives are displayed alongside. The major work by Anuar Rashid “The Birth of Inderaputera”

(1978) based on Hikayat Inderaputera is brought together with “Flight No. 2 Rajawali” by Mad Anuar and “Riang-Riang Rimba” (1995) by Ismail Latiff. This “3 in 1” formula tries to activate the twodimensional and the three-dimensional sense of space. The garuda, rajawali or giant peacock is important in the story told.

One a day, King Bikrama Buspa gave audience to princes, chief ministers, noblemen as well as the common people. He had Inderaputera on his lap. Then appeared the one who presented tribute from a country and along with him two representatives and a gold craftsman and a wood craftsman.

Hikayat Inderaputera tells of how a young Inderapura was taken and flown off by a golden peacock and then dropped in the garden of a nenek kebayan as in the following text: The Golden Peacock

The story has it that Inderaputera was taken by the Golden Peacock and flown away, that he was raised as a grandson by a nenek kebayan and was later adopted by the Prime Minister and favoured by Minister Raja Shahian.

So both the craftsmen came forward with deference; the wood craftsman created a perfect fish that resembled a live one. Then he offered it to the king who put the fish in a pot and water was poured into it. The fish then laughed and sang and spoke poetically. The king was surprised to see a fish laughing, singing and waxing poetic. Then his highness said to the gold craftsman. “O ye goldsmith, make me a craft of yours that I may see it.” The goldsmith moved forward with deference and made a picture of a peacock of gold. It was exceedingly lovely. He presented it to the king who beheld before him a golden peacock of the finest appearance. He laid it on a platter of gold and silver. The peacock quivered while singing the most beautiful songs and waxing poetic.

33


segala raja-raja dan menteri hulubalang rakyat jelata dan orang kaya-kaya dan sekalian hina dina. Maka Inderaputera pun diribai oleh baginda itu. Maka tatakala itu datanglah orang menghantar akan ufti daripada sebuah negeri serta membawa dua orang utusan dan seorang utusan pandai emas dan seorang utusan pandai kayu. Maka pandai kedua itu menyembah dan diperbuatkannya oleh pandai kayu itu seekor ikan terlalu amat (elok) rupanya seperti ikan yang sedia. Maka dipersembahkan kepada baginda ditaruhkan (oleh) maharaja ikan itu pada pasu, dibubuhkan air. Maka ia pun tertawa dan berpantun (dan) berseloka. Maka baginda pun hairanlah melihat ikan tertawa berpantun dan berseloka itu.

34

Maka titah baginda kepada pandai emas pula. “Hai pandai emas perbuatkan olehmu barang kepandaianmu itu supaya kulihat.” Makan pandai emas pun menyembah kepada yang Dipertuan lalu diperbuat suatu gambar merak daripada emas. Maka terlalu elok rupanya. Maka dipersembahkan kepada baginda itu. Maka dilihat oleh baginda merak emas itu terlalu elok rupanya indah sekali. Maka ditaruh oleh baginda pada talam emas dan perak. Maka merak itu pun mengigil terlalu amat indahindah lagunya seraya ia berpantun dan berseloka. Maka Raja Bikrama Buspa pun memberi titah kepada utusan yang membawa pandai emas dan pandai kayu dan berkata baginda, “Hai kamu

berdua, pada hari inilah aku tiada mengambil ufti pada kedua negerimu itu.” Maka kedua utusan itu pun sujud akan Maharaja itu dengan sukacitanya. Hatta dalam berkata-kata maka Inderaputera pun turun daripada ribaan ayahanda baginda pergi melihat merak emas mengigal di atas talam itu. Maka tiba-tiba merak itu menyambar Inderaputera seraya diterbangkannya. Maka Inderaputera pun ghaiblah daripada mata baginda dan orang sekalian dan Maharaja Bikrama Buspa pun melihat anakanda baginda hilang. Maka baginda pun murca seketika. Setelah sedarlah akan dirinya dan baginda pun menangis dan segala isi istana pun gemparlah bertangistangisan dan isi negeri pun dukacita mendengar Inderaputera hilang itu dan


King Bikrama Puspa then told the representatives who brought in the craftsmen, “You two, today I shall not take tribute from your lands.” So the representatives fell prostrate in joy before the king. Meanwhile, Inderaputera arose from his father’s lap to go look at the beautiful golden peacock on the platter strutting his feathers. Suddenly the bird grabbed the boy and flew away with him. They soon disappeared from view and King Bikrama Puspa saw his son gone from sight. He was stunned momentarily. When he came to he started to cry, and all the palace burst into an uproar as the people started crying, and soon entire the land was overcome with grief on the loss of Inderaputera. King Bikrama Puspa became very despondent. The golden peacock flew off with Inderaputera and dropped him in the garden of a nenek kebayan (old woman). He walked slowly and stopped by a pomegranate tree. Then he ate the fruit thereof. When he had finished eating, the nenek kebayan arrived home from selling flowers. She kept her basket inside and came out to the garden. When Inderaputera saw the old woman coming, he was reminded of his predicament and longed for his parents. He thought to himself, “Alas, this is my fate.” Then the nenek kebayan came to the gate of her garden. She saw that it was tied and she also saw in the garden a child sitting under her pomegranate tree. Extremely finelooking and well-attired he was.

The nenek kebayan said, “Whose child could this be and whence did he come? Plus, the garden gate is tied and bound and my village is very far from other villages where most people live.” Then she asked him, “My child, who might you be and whence did you come?” So said Inderaputera, “I am the son of King Bikrama Buspa and my name is Inderaputera. The reason why I am here is because I was flown in by a golden peacock.” And he told the nenek kebayan all that had happened. Hikayat Inderaputera

Most of the gods or heroes in the folklore would give help when it was needed. Most of the popular superhero characters like Superman, Batman, Spiderman are all Western heroes except for Ultraman who is Japanese. The thing that distinguishes these heroes from those found in the penglipur lara stories is that they wear a disguise. You’d wonder if Western artists also read our penglipur lara stories? What is certain is that each nation or race have ancient stories and heroes of their own and Hollywood director do use old tales in their storytelling and entertainment production. Hikayat Sulalat al-Salatin The mountain as a subject is rather so familiar in the Malay cosmology. It is regarded as a canopy or a protective shelter. Therefore, it is just as well that in Malay architecture the roof that protects the home from rain

and heat takes the form of triangular mountain. Then there are others who are of the opinion that the peak formation is a symbol of the apex of power and strength. In this exhibition, the works with Gunung Ledang theme namely “Semangat Ledang” by Syed Ahmad Jamal and “Alam Ledang” by Ramlan Abdullah are paired. Syed Ahmad had devoted himself to this theme since the early 1990s. Impressed by the story of power-hungry leaders as told in Sulalatus Salatin or The Malay Annals as rewritten by Tun Seri Lanang in 1612, it inspired him to render it in his own inimitable style. The story is about Sultan Mansur Shah’s desire to marry the Princess Gunung Ledang, who ordered Tun Mamad to go and ask for her hand in marriage. The princess made a number of seemingly impossible requests, but there was one that could not be fulfilled by the Sultan as he had to sacrifice his own son in order to fulfil it. The story below inspired his work: Asking for Princess Gunung Ledang’s Hand in Marriage

One day, all the nobles, mentris and hulubalangs, assembled and Sultan Mansyur Shah said to them, “We are grateful to Allah Subhanahu wa Ta’ala, that we have a great kingdom that God has bestowed upon us. But there is another thing that we wish Allah would grant us. We wish to have a wife who shall surpass the wife of any prince in the world.” The chiefs said, “Is there such that you desire, sire, as you have married a princess of Java and a princess of China. What can 35


Maharaja Bikrama Buspa pun terlalu dukacita sentiasa. Hatta maka Inderaputera pun diterbangkan merak emas. Maka jatuhlah ia kepada suatu kebun nenek kebayan. Maka Inderaputera pun berjalanlah perlahan-lahan lalu berhenti di bawah pohon delima. Maka Inderaputera pun makanlah buah-buahan. Setelah sudah makan maka nenek kebayan pun pulanglah daripada berjual bunga. Maka bakulnya pun ditaruhkannya. Maka datanglah ia ke dalam kebunnya itu. Maka Inderaputera pun setelah melihat orang tua perempuan datang itu maka ia pun ingat akan dirinya, dan bercintalah ia akan ayahanda dan bondanya. Maka ia fikir dalam (hatinya). “Sudahlah dengan nasibku.”

Maka setelah itu nenek kebayan pun sampailah kepada pintu kebunnya. Maka dilihatnya ada terikat, dan dilihatnya di dalam kebunnya itu ada seorang kanak-kanak duduk di bawah pohon delimanya itu. Maka rupanya terlalu amat indah penuh dengan pakaiannya.

36

Maka ujar nenek kebayan. “Anak siapa gerangan ini dan daripada mana gerangan datangnya. Lagi pun pintu pagar ini ada terikat dan kampungku pun terlalu jauh daripada kampungnya orang banyak.” Maka bertanya nenek kebayan. “Hai cucuku kanak-kanak siapa cucuku ini dan dari mana cucuku datang ini.” Maka ujar Inderaputera, “Akulah anak Raja Bikrama Buspa dan namaku disebut orang Inderaputera. Adapun sebabnya aku sampai ke mari ini diterbangkan oleh merak emas.” Dan segala hal-ahwalnya sekalian habis diceterakannya kepada nenek kebayan... Hikayat Inderaputera Kebanyakan dewa atau wira-wira di dalam lipur lara akan memberikan pertolongan jika diperlukan. Kurator teringat kepada watak-watak adiwira popular yang difilemkan seperti Superman, Batman, Spiderman semuanya adalah wira-wira orang putih kecuali Ultraman buatan Jepun. Cuma yang membezakan wirawan ini dengan yang terdapat di dalam cerita lipur lara adalah mereka semuanya menyamar. Persoalannya adakah tukang-tukang cerita wayang Barat ini juga membaca cerita-cerita penglipur lara kita? Apa yang pasti setiap bangsa mempunyai kisah-kisah perwira purba mereka sendiri dan pengarah Hollywood memamg ada menggunakan kisah lama dalam penceritaan dan bentuk hiburan yang mereka terbitkan.

Hikayat Sulalat al-Salatin Subjek gunung atau gunungan begitu akrab dengan kosmologi di alam Melayu. Gunung dianggap sebagai payung atau atap yang menjadi tempat berlindung, tidak hairanlah jika seni bina rumah Melayu mengambil bentuk segi tiga gunung sebagai rabung rumah yang melindungi daripada hujan dan panas. Ada pula yang mengatakan bentukan runcing ke atas itu simbol kepada puncak kekuasaan dan kekuatan. Di dalam pameran ini kurator memperagakankan karya yang mempunyai tema Gunung Ledang iaitu karya “Semangat Ledang” oleh Syed Ahmad Jamal dan “Alam Ledang” oleh Ramlan Abdullah. Syed Ahmad Jamal yang begitu setia dengan tema gunung ini sejak awal tahun 1990 an lagi. Tersentuh dengan pengkisahan pemimpin yang gila kuasa seperti yang diceritakan di dalam Sulalatus Salatin atau Sejarah Melayu seperti yang ditulis semula oleh Tun Seri Lanang pada 1612 menjadi inspirasi kepada beliau dalam melihat peristiwa ini dengan gaya yang tersendiri. Kisah menceritakan perihal Sultan Mansur Syah yang ingin memperisterikan Puteri Gunung Ledang dan memerintahkan Tun Mamad pergi meminang puteri itu yang telah membuat beberapa permintaan yang nampaknya sukar dipenuhi. Namun terdapat satu permintaan yang tidak dapat ditunaikan oleh Sultan iaitu ianya akan mengorbankan puteranya sekiranya permintaan ini hendak ditunaikan. Cerita ini merupakan sumber inspirasi pengkaryaan beliau :


surpass that, as only Alexander the Great in the olden days had a Chinese princess for a wife? Then said Sultan Mansur Syah, “For one prince to marry a daughter of another prince, even other rajas do that. But what I desire is a bride that no other raja possesses, that is the girl that we wish to marry.” The chiefs said, “What is your wish that it be carried out?” Said Sultan Mansur Syah, “We desire to ask for the hand of the Princess Gunung Ledang and we will send the Laksamana and Sang Setia.” Hang Tuah and Sang Setia replied, “Yes, sire.” Tun Mamad first set out with the men of Inderagiri to clear the way to Mount Ledang, for he was the head man or penghulu of Inderagiri. Then the Laksamana and Sang Setia went with Tun Mamat. After a few days of journeying, they reached the foot of the Mount Ledang and began to ascend it. Halfway through, they were struck by a strong wind, and could proceed no further. The path was excessively difficult. Tun Mamad said to the Laksamana and Tun Setia, “Stop you here, gentles, let me ascend.” The Laksamana said, “Very well.” Then Tun Mamad with two or three hearty men ascended further as well as they could till they come to the bamboos which produced a melodious sound, all that ascended felt like birds flying in the furious gusts of wind.

It felt like the clouds closed round so near that one might touch them, while the birds lingered to hear the bamboos’ melodious music and equally enthralled were other creatures of the forest. Then Tun Mamad came to a garden and in he went; there he met with four women, one of them an old woman of elegant appearance with a plaid thrown across her shoulder. She asked Tun Mamad, “Whence do you come and whither are you going?” Tun Mamad said, “I am a Melaka man named Tun Mamad. I am sent by the Sultan of Melaka to ask in marriage the lady, Princess Gunung Ledang. Do tell me your name?” The woman said, “My name is Dang Raya Rani and I am the head person here of the Princess Gunung Ledang. Whatever you want, stay here and I will go represent it to the princess.” On this, Dang Raya Rani and the young women instantly vanished.

As soon as she had spoken this, she vanished. According to some accounts, however, the elderly lady who spoke with Tun Mamad was the Princess Gunung Ledang herself who had assummed the appearance of an old woman. Then Tun Mamad descended and returned to the Laksamana. He informed the Laksamana and Sang Setia of what had transpired. Then the laksamana and the men descended and returned to Melaka. The laksamana, Sang Setia and Tun Mamad related what had been heard from the Princess Gunung Ledang to the raja.

Then came to him an old woman, hunchbacked and bent threefold, who said to him, “Dang Raya Rani has delivered your message to the Princess Gunung Ledang, who desires me to say that ‘if the Raja of Melaka wishes for me, he must first make a bridge of gold, and another of silver, from Melaka to Gunung Ledang and in asking me, he must present seven platters of mosquitoes’ hearts, seven platters of mites’ hearts, a vat of the juice of the young betel nut, a vat of virgin maidens’ tears, a bowl of the raja’s blood and a bowl of the raja’s son’s blood. If the raja performs this, the Princess Gunung Ledang will assent to his desire.’” 37


Meminang Puteri Gunung Ledang Arkian pada suatu hari Sultan Mansur Syah diadap oleh orang besar-besar dan segala menteri, sida-sida hulubalang sekaliannya. Maka Sultan Mansur Syah memberi titah pada segala orang besar-besar, “Adapun bahawa syukur kita ke hadrat Tuhan Subhanahu wa Ta’ala kita beroleh kerajaan yang amat besyar, dianugerahkan Allah pada kita. Tetapi suatu lagi maksud kita jikalau dapat kita pohonkan ke hadrat Allah bahawa kita hendak beristeri yang terlebih daripada segala raja-raja dalam dunia ini.” Maka (sembah) segala orang besyarbesyar,”Adakah, tuanku, yang seperti tuanku kehendaki itu, kerana puteri Jawa dan puteri China telah diperisteri Yang Dipertua. Apa pula yang lebih dari itu, kerana pada zaman dahulu kala Raja Iskandar Zulkarnain hanya yang beristeri anak Raja China. Akan sekarang Yang Dipertuanlah.” Maka titah Sultan Mansur Syah, “Jikalau beristerikan sama anak raja-raja ini adalah raja yang lain pun demikian, tetapi yang kehendakku barang yang tiada pada raja yang lain, itulah kehendak kita peristeri.” Maka sembah segala orang besar-besar, “Yang mana titah tuanku itu supaya patik sekalian kerjakan?” Maka titah Sultan Mansur Syah, “Kita hendak meminang Puteri Gunung Ledang. Laksamana dan Sang Setialah kita titahkan.” Maka sembah Laksamana dan Sang Setia, “Baiklah, tuanku.” 38

Maka Tun Mamad dititahkan pergi sama-sama membawa orang Inderagiri akan menebas jalan kerana Tun Mamad itu penghulu orang Inderagiri . Maka Laksamana dan Sang Setia pun pergilah sama-sama dengan Tun Mamad. Telah berapa hari lamanya di jalan sampailah ke kaki Gunung Ledang. Maka sekalian naiklah ke Gunung Ledang. Baharu kira-kira setengah naik gunung itu, angin pun terlalulah keras. Maka tiadalah dapat ternaik oleh orang itu. Shahdan jalan naik itu pun terlalu sukar. Maka kata Tun Mamad kepada Laksamana dan Tun Setia, “Tinggallah Orang Kaya Laksamana semuanya di sini, biar beta naik.” Maka kata Laksamana, “Baiklah.” Maka Tun Mamad pun pergi dengan dua tiga orang pantas berjalan sertanya, berjalan naik gunung itu. Setelah dekatlah pada buluh perindu seperti akan terbanglah rasanya orang yang naik gunung itu, daripada sangat keras angin itu. Maka awan pun seperti dapat rasanya, dan bunyinya buluh perindu di atas gunung itu terlalu merdu bunyinya, burung terbang itu pun hinggap menengar bunyinya dan segala mergastua yang mendengar itu sekaliannya khairan tercengang. Maka Tun Mamad pun bertemu dengan suatu taman; maka Tun Mamad pun masuklah di dalam taman itu. Maka Tun Mamad pun bertemu dengan orang, empat orang perempuan, yang seorang itu tuha, baik rupanya, sambil menyelampai kain mendukung. Maka ia bertanya pada Tun Mamad, “Siapa kamu ini dan orang mana kamu ini?”

Maka sahut Tun Mamad, “Hamba orang Melaka, nama hamba Tun Mamad, dititahkanoleh Sultan Mansur Syah meminang Puteri Gunung Ledang. Tetapi tuan hamba, siapa nama tuan hamba?” Maka sahut perempuan itu, “Nama hamba Dang Raya Rani. Hambalah pengetuha Puteri Gunung Ledang. Nantilah hamba di sini oleh tuan hamba. Biar hamba persembahkan segala kata tuan hamba itu pada tuan puteri.” Setelah ia sudah berkata-kata maka Dang Raya Rani dan perempuan sertanya itu pun lenyaplah. Ada kadar sesa’at maka kelihatan pula seorang perempuan tuha, bongkok lipat tiga belakangnya. Maka ia berkata pada Tun Mamad, “Adapun segala kata tuan hamba itu telah sudah dipersembahkan oleh Dang Raya Rani pada Puteri Gunung Ledang. Akan titah puteri, ‘Jikalau Raja Melaka hendak akan daku buatkanlah aku jambatan emas satu, jambatan perak satu, dari Melaka datang ke Gunung Ledang. Akan peminangnya hati nyamuk tujuh dulang, hati kuman tujuh dulang, air pinang muda setempayan, air mata anak dara setempayan, darah raja semangkuk dan darah anak raja-raja semangkuk. Jikalau demikian maka kabullah pada hamba akan kehendak Raja Melaka itu.” Setelah sudah ia berkata-kata maka ia pun lenyaplah. Diceritakan oleh orang yang empunya ceritera ini orang tuha yang berkata-kata itulah Puteri Gunung Ledang merupakan dirinya. Setelah itu maka Tun Mamad

pun turunlah dari sana, kembali


Sultan Mansur Syah said, “All these requests may be complied with, but the taking of blood from our son is utterly unpleasant, we don’t have the heart for it.” Sulalat al-Salatin Tun Seri Lanang, 1612

In the exhibition, “Alam Ledang” is placed at the same level as the mountain in the painting “Semangat Ledang”. When one directly faces both the works, a triangle like a resin cone will appear in the front view with the paintings serving as the background. This kind of presentation is not new in gallery exhibitions, nevertheless whenever it is done, it yields a new interpretation to the pieces. The Online Story The penglipur lara tradition in Malay society began to disappear little by little with the emergence of radio and television. Pacak cinema that moved from one village to another began to attract more audience with interesting stories or movies shown. In the past, people only received one-way communication, whether hearing or seeing the news from the radio and television. Nowadays with the advancement of alternative online media communications (www or the World Wide Web) such as blogs, Facebook, Twitter, You Tube, you or I or anybody else can tell our stories to the whole wide world.

A blog (short for web log) is a website with entries written in chronological order and displayed in reverse order with the most recent entries appearing first. Online blogs gives bloggers the opportunity to post stories in the form of text, photo, video, music or audio. This curator has a special blog which brings together modern penglipur lara stories from multiple genres such as modern art, literature, film and music. Bloggers listed in this blog link are those that are actively involved and write in their areas of expertise such as Hasnul J Saidun, Baha Zain, Ben Filem as well as other penglipur lara who tell their stories combining both text and image. A blog link such as “contemporary hikayat” allows a two-way interaction so that readers can comment on a story that is posted. The presence of blogs as social media has rivalled the mainstream media owned by partisan bodies, certain agencies and influential individuals in supplying the news. The media these days is no longer entirely in the hands of these parties to mould and channel, it has now penetrated into every home that has internet connection. Now anyone can hum or sing his story through blogs, Facebook, Twitter and the like. The choice is ours.

39


kepada Laksamana. Maka segala tuan Puteri Gunung Ledang itu semuanya dikatakannya pada Laksamana, pada Sang Setia. Maka Laksamana dan segala orang temannya itu sekalian turun dari atas Gunung Ledang itu berjalan kembali ke Melaka. Berapa lamanya di jalan maka sampailah ke Melaka. Maka Laksamana dan Sang Setia dan Tun Mamad pun masuklah mengadap kepada Sultan Mansur Syah. Maka segala kata yang didengarnya daripada Puteri Gunung Ledang semuanya dipersembahkannya kepada Sultan Mansur Syah. Maka titah Sultan Mansur Syah, “Semuanya dapat kita adakan, tetapi akan mengeluarkan darah anak kita itulah yang tiada dapat kita adakan, kerana tiada sampai hati.” Sulalat al-Salatin Tun Seri Lanang, 1612

Dalam pendekatan kuratorial, kurator meletakkan karya “Alam Ledang” benar-benar sama aras dengan gunungan dalam catan “Semangat Ledang”. Apabila audien melihat karya kedua-duanya secara berhadapan bentuk segi tiga seperti kon yang menggunakan resin akan timbul di hadapan (frontal) dan dilatarkan dengan catan sebagai latar belakang (background). Persembahan sebegini bukanlah baru dalam berpameran di galeri, namun apabila cara reka letak ini dilakukan ia akan memberi satu interpretasi baru terhadap karya.

40

Hikayat Atas Talian Budaya penglipur lara dalam masyarakat Melayu mula hilang sedikit demi sedikit dengan kehadiran radio dan televisyen. Kehadiran wayang pacak yang masuk dari sebuah kampung ke kampung lain menarik minat masyarakat terhadap penceritaan yang lebih menarik. Jika dahulu masyarakat hanya menerima perhubungan sehala samada mendengar atau melihat berita daripada radio dan televisyen. Kini dengan kemajuan media alternatif sistem perhubungan atas talian (www atau World Wide Web) seperti blog, Facebook, Twitter, You Tube, anda atau saya atau sesiapa sahaja yang berpengetahuan boleh menyebarkan cerita-cerita mereka ke seluruh dunia. Blog (singkatan daripada web log) ialah sebuah laman web dengan kemasukan-kemasukan ditulis menurut urutan kronologi dan paparan tertib secara terbalik, di mana kemasukan yang terkini dipapar dahulu. Blog ruang atas talian yang memberi peluang kepada pendaftarnya mengapungkan cerita dalam apa sahaja bentuk samada bentuk teks, foto, video muzik atau audio. Kurator membina blog khas di mana ia menghimpunkan kisah-kisah penglipur lara moden yang merintangi genre seperi seni lukis, sastera, filem dan muzik. Penulis blog (blogger) yang dihimpunkan dalam pautan blog ini adalah mereka yang aktif bergiat dan menulis dalam bidang kepakaran mereka seperti Hasnul J Saidun, Baha Zain, Ben Filem dan lain-lain di kalangan penglipur yang bercerita dalam bentuk baru dengan menggabungkan kedua-dua teks dan

imej. Blog di pautan seumpama cerita “hikayat kontemporari” membenarkan interaksi dua hala dan membolehkan pembaca membuat ulasan tentang sesuatu cerita yang dilontarkan. Kehadiran blog sebagai media sosial telah memberi saing kepada media arus perdana yang dipunyai oleh badan yang bersifat kepartian, badan-badan tertentu atau individu berpengaruh dalam menyampai berita. Media pada hari ini bukan lagi milik mereka semata-mata untuk menyalur atau mengawal cerita-cerita. Media kini telah menerobos ke setiap ruang rumah yang mempunyai aplikasi internet. Kini sesiapa sahaja boleh mendendangkan atau melagukan cerita samada melalui blog, Facebook, Twitter, dan seumpamanya, pilihan ada di tangan kita.


Akhir Ceritera Sementara pameran Penglipur Lara: Alkesah Yang Empunya Cherita boleh dilihat sebagai naratif visual yang lirikal, ia sebenarnya mencerminkan kualiti pemikiran Melayu dan membayangkan kebijaksanaan dan kehalusan pemikiran dalam alam Melayu. Karya-karya dan bahan-bahan yang dibawa bersama dan dipamerkan di sini diharap dapat meningkatkan lagi apresiasi dan penghayatan terhadapnya, semoga sekelian kita akan terus memikir-mikirkan dan merenung-renungkan serta mendamba dan mengkagumi warisan kita yang memperkasakan. * Faizal Sidik merupakan kurator pameran ‘Penglipurlara : Alkesah Yang Empunya Cherita’

Rujukan : Ali Ahmad, 2002. Hikayat Inderaputera. Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan Pustaka. Terry Smith, 2012. Thinking Contemporary Curating. New York : Independent Curators International. Tengku Sabri Ibrahim, 2010. Tanpa Tajuk-Cerita-Cerita Seni Rupa. Kuala Lumpur : Tinta Publishers. Tun Seri Lanang, 2009. Sulalat al-Salatin ya’ni Perteturun Segala Raja-Raja (Sejarah Melayu) Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan Pustaka. http://ms.wikipedia.org/wiki/Hikayat_Pelanduk_Jenaka http://ms.wikipedia.org/wiki/Animasi_Malaysia

End of Story While the exhibition “Penglipur Lara: Alkesah Yang Empunya Cherita” may be seen as a lyrical, visual narrative, it actually reveals the quality of Malay thought, providing insights and greater understanding of the wisdom and intellectual prowess of thinkers of the Malay world. The works and materials gathered and exhibited here are meant to inspire further thought and appreciation, so that we may all continue to ponder and wonder, embrace and own more of our empowering heritage. * Faizal Sidik merupakan kurator pameran ‘Penglipurlara : Alkesah Yang Empunya Cherita’

References : Ali Ahmad, 2002. Hikayat Inderaputera. Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan Pustaka. Terry Smith, 2012. Thinking Contemporary Curating. New York : Independent Curators International. Tengku Sabri Ibrahim, 2010. Tanpa Tajuk-Cerita-Cerita Seni Rupa. Kuala Lumpur : Tinta Publishers. Tun Seri Lanang, 2009. Sulalat al-Salatin ya’ni Perteturun Segala Raja-Raja (Sejarah Melayu) Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan Pustaka. http://ms.wikipedia.org/wiki/Hikayat_Pelanduk_Jenaka http://ms.wikipedia.org/wiki/Animasi_Malaysia

41


Sejarah, Asal-usul dan Identiti Dalam Persuratan Melayu : Kisah Pencarian Khazanah Lama The History, Origins and Identity of Malay Literature : The Search for Old Treasures Oleh by : Mohd Zahambri Nizar

42


Perahu bergelar Kerketa Indera Tukangnya digelar Sang Setiara Usul dan sikap tiada bertara, Laksana perbuatan dewa udara Ukir dan kalok berastakona Bertulis awan aneka warna Kenaikan Sultan Raja yang gana Dipandang hairan terlalu bahana Papan bercat perada terbang Bertatah permata emas Palembang Bertulis awan bunga berembang Rupanya indah seperti mambang engamati bait-bait syair di

M atas membawa kita ke suatu

masa yang lampau iaitu abad ke 18 di negeri Perak. Walaupun hanya kata demi kata yang tercatat, bagi seorang pengkarya seni rupa itu sudah cukup memberi maklumat yang amat berharga bagi memahami bentukbentuk seni yang wujud pada zaman tersebut. Bayangan rupa dan bentuk bercampur baur dengan pengalaman visual artifak kesenian Melayu yang pernah dilihat mendorong imaginasi saya terus menggambar.Â

mmersing ourselves inthe verses of this poem takes us to another time namely the 18th century in the state of Perak. Although only words are inscribed, to the artist, it is enough to glean valuable in understanding the forms of art that existed at the time. Conjuring up shapes and formswhich comingle with images of Malay artifacts that I have seen, my mind keeps on imagining.

I

Peristiwa tersebut terakam di sebuah lokasi yang bernama Pulau Inderasakti tempat bersemayamnya Sultan Iskandar Dzulkarnaian, Sultan Perak yang ke15 yang memerintah pada pertengahan abad ke18. Pengarang syair ini dan hikayat Misa Melayu adalah Raja Chulan yang menulis berdasarkan pengalaman langsungnya dalam pemerintahan dan hal ehwal istana negeri Perak pada masa tersebut. Menariknya, Misa Melayu sarat dengan maklumat yang amat penting dalam memahami seni rupa Melayu khususnya bagi negeri Perak di abad ke18. Misa Melayu menggambarkan

seni bina dan kesenian Istana Perak ketika itu dengan terperinci. Padahal apalah yang tinggal hari ini di Pulau Indera Sakti, melainkan hanya makam baginda Sultan sahaja. The poem tells of events that took place in Pulau Indera Sakti, the location of the palaceof Sultan Iskandar Dzulkarnaian, the 15th Sultan of Perak who ruled in mid 18th century. The author of the poem, who also wrote Misa Melayu, is Raja Chulan who wrote based on the experiences of his direct involvement in the government and affairs of the Perak royal court at the time. Interestingly, Misa Melayu is full of information that is important in understanding the Malay art form, specifically of the Perak state in the 18th century. Misa Melayu describes the art and architecture of the Perak palace in great detail. Alas, today, what is left on Pulau Indera Sakti is only the sultan’s tomb.

43


Demikianlah berharganya bagi saya, khazanah persuratan Melayu klasik ini dalam usaha mempelajari kesenian Melayu daripada sumber tamadunnya sendiri. Sekitar penghujung tahun 2012 yang lalu, saya memulakan usaha mencari dan mengumpul bahan-bahan rujukan tamadun Melayu. Teringat saya ketika penghujung tahun 1990an dahulu, buku-buku seperti ini tidaklah sukar untuk diperolehi. Kedai-kedai buku Melayu masih banyak di manamana. Lebih-lebih lagi Dewan Bahasa dan Pustaka sebagai penerbit yang paling banyak mengeluarkan bukubuku seumpamanya mempunyai galeri bukunya disetiap negeri dan kedai-kedai yang mengedarkan bukubukunya banyak sekali. Teks-teks persuratan Melayu seperti Sulalat al-Salatin atau Sejarah Melayu, Hikayat Hang Tuah, Hikayat Merong Mahawangsa, Misa Melayu, Tuhfat al-Nafis, Salasilah Melayu dan Bugis, Kerajaan Johor- Riau, Hukum Kanun Melaka, Syair Bidasari, Syair Siti Zubaidah dan sebagainya mudah didapati di pasaran dan sebahagian daripadanya merupakan teks yang dipelajari di sekolah-sekolah. So precious to me these classical Malay literary treasures are in the effort to learn about Malay art from its own resource. Around the end of 2012, I began to search and collect reference materials on the Malay civilisation. I remember during the late 1990s books like these were not hard to come by. Bookstores carrying Malay books were abundant and everywhere. Especially since Dewan Bahasa dan Pustaka as a publisher who released most of these type of books, had book galleries in every state in the country and bookstores distributing their books were also aplenty. Malay literary 44

texts such as the Sulalat al-Salatin or Sejarah Melayu (Malay Annals), Hikayat Hang Tuah, Hikayat Merong Mahawangsa, Misa Melayu, Tuhfat al-Nafis, Salasilah Melayu dan Bugis, Kerajaan Johor-Riau, Hukum Kanun Melaka, Syair Bidasari, Syair Siti Zubaidah and thelikes were so easily available and some of the texts were even studied in schools. Belum lagi kita bicara tentang dekad 1950an dan 1960an yang rancak dengan bahan-bahan penerbitan klasik yang dipelopori oleh syarikatsyarikat penerbitan buku Melayu seperti Dewan Bahasa dan Pustaka, Pustaka Antara, Sinaran Bros, Pustaka Aman Press, Pustaka Dian, Penerbitan Abbas Bandung dan lain-lain. Kotakota utama seperti Kuala Lumpur, Singapura, Pulau Pinang, Kota Bahru termasuk juga bandar-bandar lain seperti Muar, Kuala Kangsar, Ipoh dan lain-lain menjadi pusat tumpuan penerbitan buku khususnya berkaitan sejarah dan persuratan Melayu. Perkembangan ini melanjutkan usaha penerbitan dan percetakan bukubuku Melayu yang lebih awal sejak penghujung abad ke19 yang antara lain dipelopori oleh penerbitan buku-buku Melayu di Timur Tengah, Singapura dan Pulau Pinang. We have not even talked about the 1950s and 1960s that saw the publications of many classical textspinoeered by malay publishing companies such as Dewan Bahasa dan Pustaka, Pustaka Antara, Sinaran Bros, Pustaka Aman Press, Pustaka Dian, Penerbitan Abbas Bandung, etc. Major cities like Kuala Lumpur, Singapore, Penang, Kota Bahru, as well as other cities such as Muar, Kuala Kangsar, Ipoh and others became the

centres of book publishing especially on Malay history and literature. This development extended the earlier efforts to publish and print Malay books since the end of the 19th century, pioneered by Malay book publishers in the Middle East, Singapore and Penang among others. Namun, hari ini bahan-bahan seperti ini sukar untuk ditemui lagi di pasaran terbuka. Kedai-kedai buku yang dahulunya menjadi pengedar bukubuku ini satu persatu hilang jejaknya mengakhiri era kegemilangannya. Karya-karya klasik seperti ini hampir pasti tidak kita temui di mana-mana toko buku besar di bandar-bandar. Bagi peminat tegar, terutama generasi terkemudian seperti saya mencari dan mengumpul bahan-bahan klasik tersebut merupakan suatu hal yang sukar namun memberikan seribu satu kepuasan. Sebahagiannya sudah dijual sebagai bahan langka, nadir atau antik. Sebahagian yang lain terperosok dalam stor penerbit manakala sebahagian lain terselit di rak-rak buku kedai-kedai lama di bandar-bandar kecil. Saya tidak kisah untuk memandu ratusan kilometer mencari bahan-bahan yang tidak ternilai harganya ini. Kadangkala bernasib baik berjumpa khazanah berharga, kadangkala pulang hampa. Kadangkala hairan memikirkan nasib sebuah buku yang menanti masa puluhan tahun untuk dibeli orang. Kadangkala insaflah saya ruparupanya buku-buku tersebut memang ditakdirkan hadir ke tangan saya. However, today such materials are hard to be found in the open market. Bookstores that used to be distributors of these books one are closing shop one one by one, ending their thriving era. Classical works such


as the aforementione titles are most certainly not to be found at any major bookstores in the cities. For serious enthusiasts, in particular of the later generation such as myself, sourcing and collecting these classic materials is not an easy feat but it brings brings great satisfaction. Some are sold as limited, rare or antique items. Others are shoved somewhere at the back in the publisher’s storeroom while some are tucked in shelves of old bookstores in small towns. I don’t mind driving hundreds of kilometers to find these priceless materials. Sometimes I would have the good fortune of finding a treasure and sometimes I would go home disappointed. Sometimes I am baffled thinking of the fate that befalls these books having to wait years and years to be picked up. Sometimes I am humbled in realising that it is my fate to find and keep them. Atas kesedaran tersebut, Taman Pustaka, sebuah kedai buku yang beroperasi dalam talian saya asaskan. Khazanah yang berserakan saya kumpulkan agar sesiapa yang berminat mudah mendapatkannya. Dalam pameran “Penglipur Lara: Alkesah Yang Empunya Cherita” ini sebahagian koleksi termasuk yang langka dan sukar ditemui turut dipamerkan. Koleksi ini terbahagi kepada empat kategori utama iaitu : Uponrealising how difficult it is to get a hold of these resources, I founded an online bookstore called Taman Pustaka. The collection of literary treasures that I have scoured from different places are compiled here for anyone who is interested to access them. In the exhibition “Penglipur Lara: Alkesah Yang Empunya

Cherita”, a part of this collection including the limited and hard to find literature, is on display.The collection is divided into four main categories :

Koleksi hikayat pra-Islam dan cerita-cerita panji

Koleksi hikayat berunsur sejarah Kesultanan Melayu

Koleksi ini mengandungi hikayat berunsur pra-Islam dan zaman peralihan. Antara karya-karya yang dipamerkan adalah Hikayat Inderaputera, Hikayat Panji Semirang, Hikayat Pendawa Lima, Hikayat Misa Panji Jayeng Kesuma dan Babad Tanah Jawa.

Koleksi ini mengandungi hikayathikayat berunsur sejarah zaman Kesultanan Melayu. Antara karyakaryanya adalah Sulalat al-alatin atau turut disebut Sejarah Melayu, Hikayat Raja-raja Pasai, Hikayat Hang Tuah, Kerajaan Johor-Riau, Misa Melayu, Hikayat Patani, Bustan al-Salatin, Hikayat Seri Kelantan dan Undangundang Kedah.

Collection of pre-Islamic narratives and cerita panji This collection contains narratives of the pre-Islamic and transition era. Among the works on display are Hikayat Inderaputera, Hikayat Panji Semirang, Hikayat Pendawa Lima, Hikayat Misa Panji Jayeng Kesuma and Babad Tanah Jawa.

Collection of the Malay Sultanate narratives This collection contains the narratives of the Malay Sultanate era. Among the works are Sulalat al-alatin or Sejarah Melayu (The Malay Annals), Hikayat Raja-raja Pasai, Hikayat Hang Tuah, Kerajaan Johor-Riau, Misa Melayu, Hikayat Patani, Bustan al-Salatin, Hikayat Seri Kelantan and Undangundang Kedah.

45


Koleksi hikayat berunsur Islam dan pengaruh Timur Tengah Koleksi ini mengandungi hikayathikayat berunsur Islam serta mempunyai pengaruh sastera Timur Tengah. Antara karya-karya yang dipamerkan adalah Hikayat Amir Hamzah, Hikayat Umar Umayyah, Hikayat Iskandar Zulkarnain, Hikayat Seribu Satu Malam, Hikayat Tamim al-Dari dan Syair Indera Sebaha. Collection of narratives of Islamic and Middle Eastern influences This collection contains Islamic narratives and Middle Eastern flavour. Among the works on display are Hikayat Amir Hamzah, Hikayat Umar Umayyah, Hikayat Iskandar Zulkarnain, Hikayat Seribu Satu Malam, Hikayat Tamim al-Dari and Syair Indera Sebaha.

Koleksi pelbagai termasuk hikayat zaman penjajahan, cerita lipurlara, syair dan lain-lain Koleksi pelbagai ini mengandungi hikayat dan syair-syair seperti Hikayat Abdullah, Kisah Pelayaran Muhammad Ibrahim Munsyi, Hikayat Awang Sulung Merah Muda, Raja Dondang, Dayang Puteri Kaenon dan lain-lain. Lebih setengah tahun perjalanan, lebih 200 tajuk sudah berada dalam simpanan, sudah ratusan pelanggan datang bertandang, sudah ratusan buku yang bertukar tangan. Di media sosial mahupun di dunia nyata, Taman Pustaka mula dikenal orang. Sambil saya terus mencari dan mengumpul tanpa lelah dan mengenal putus asa. Sementara yang tersisa masih ada, menanti yang pihak yang patut-patut sudi menerbitkan semula khazanah tidak ternilai untuk anak bangsa.

Collection of variety including narratives of colonial times, lipur lara lore (oral folklore), poetry and others This collection contains various tales and poems like Hikayat Abdullah, Kisah Pelayaran Muhammad Ibrahim Munsyi, Hikayat Awang Sulung Merah Muda, Raja Dondang, Dayang Puteri Kaenon and others. In the half year’s journey, over 200 titles are already accumulated in storage, hundreds of hits have been recorded on the website and hundreds of books have changed hands. In social media and outside of it, Taman Pustaka is starting to be known by more and more people. I will carry on searching and collecting more of these classic books, while there may still be some unsold remnant, waiting for somebody willing to re-publish these invaluable literary treasure for the people. * Mohd Zahambri Nizar merupakan seorang pelukis dan pengkaji manusknp Melayu 1 Lengkung, bengkok atau keluk. 2 Bersudut lapan (oktagon). 3 Corak awan larat. 4 Petikan daripada “Syair Sultan Iskandar Bermain-main Ke Laut� dalam Misa Melayu karangan Raja Chulan, Kuala Lumpur: Penerbit Pustaka Antara, 1966 halaman 121.

46


Koleksi Mohd Zahambri Nizar Facebook : Taman Pustaka

47



“Penglipurlara : Alkesah Yang Empunya Cherita”

49


“En. Faizal, maaf lambat respon. Banyak urusan dunia hari ni tak sempat buka komputer. Karya yang ditunjukkan itu adalah kesinambungan daripada karya yang lagi satu dalam koleksi BSVN. Ia karya yang menang minor award dlm pertandingan Young Contemporary . Karya yang di bawah ini. Kemudian satu lagi karya menyusul yang menang Salon Malaysia, seperti di bawah ini. Karya-karya yang ditunjukkan diatas dan dibawah ini adalah hasil dari idea dan data visual yang didapatkan semasa lawatan ke Sarawak bersama Encik Fauzan Omar. Kalau tidak silap 1988 semasa saya masih jadi student. Dengan lawatan ke rumah panjang, muzium negeri , kampong budaya maka dapatlah dikumpulkan banyak juga visual data dalam bentuk gambar(bukan digital seperti sekarang. Kamera SLR saja) dan lakaran. Karya-karya ini bukan dibuat semasa menjadi pelajar tetapi selepas bergraduat. Pertama yang menang Young Contemporary tu (1990?) dan yang kedua Salon Malaysia (1991?). Lanjutan dari menang 2 kali pertandingan anjuran BSLN masa itu maka pihak BSLN ada meminta untuk membeli karya lain jika ada. Maka ini yang dihantar dan dibeli. Dalam karya ini images dari kain pua, perisai digunakan dalam komposisi. Biasalah masa tu sebab baru bergraduat maka statementnya meleret-leretlah. Antara yang masih saya ingat adalah- menghargai budaya masyarakat setempat, mencintai artifak, objek masyarakat Malaysia Timur dan lain-lain lah. Biasalah mentality student semuanya ikut perasaan atau perasan je! Ada jugalah lakaran yang berkaitan dengan karya-karya yang disebutkan dan cadangan karya lain telah dibuat. Selepas itu ada beberapa karya lain menyusul. Contoh seperti di bawah ini. Ok Encik Faizal, kalau ada apa-apa yang lain yang boleh dibantu sila maklum.�

Azhar Abdul Manan ‘Untitled’ 1995 Kayu 253 x 115 x 23 cm

50

Terima kasih Mohd Azhar Abd Manan Cerita daripada FB Azhar Manan kepada kurator Jun 2013


“Penglipurlara : Alkesah Yang Empunya Cherita” 1.

Hikayat Sang Kancil dan Buaya

1983

4.25”

2.

Hikayat Sang Kancil dan Monyet

1984

4.19”

3.

Sang Kancil, Kerbau dan Buaya.

1984

12.25”

4. Gagak Yang Bijak 1984 1.03” 5. Arnab Yang Sombong 1984 1.02” 6.

Budi Baik di Balas Baik

1987

4.25”

7. Singa Yang Haloba. 1987 1.40” 8.

Telur Sebiji Riuh Sekampung

1987

1.03”

51


‘Wayang Kulit Kelantan’ Pada mulanya Wayang Kulit dikenali sebagai “Wayang Kulit Siam”. Walau bagaimanapun, ianya dipercayai berasal dari Kemboja dan dibawa masuk ke Kelantan melalui Pattani. Cerita yang dimuatkan dalam wayang ini berdasarkan Hikayat Seri Rama. Ianya merupakan cerita yang disadur dari epik tradisi India iaitu Ramayana. Bahasa pengantar untuk persembahan tradisional ini menggunakan loghat Melayu Kelantan yang mempamerkan pengaruh Pattani.

52

Nik Zainal Abidin Nik Salleh ‘Wayang Kulit Kelantan’ 1959 Cat minyak 116 x 56 cm


Peneraju Utama Che Mohd Nasir Yusoff

Dewek

Dibantu oleh Ismail Mamat Mohd. Kamarulbahari Hussin

Mengisahkan Dewek yang dititahkan oleh Raja Seri Rama untuk pergi menuntut ilmu dengan dibekalkan sebatang tongkat sakti. Pelbagai rintangan ditempuhi oleh Dewek yang diiringi oleh Wak Long, Wak Yah dan Said. Dalam perjalanan mereka telah bertemu dengan Hulubalang Maharaja Ratu Gelang Gemita iaitu Patih Derma Gangga yang memberitahu negerinya iaitu Selindungan Daun telah ditimpa bencana akibat serangan Burung Garuda. Ganjaran tidak ternilai harganya akan diberikan kepada sesiapa yang dapat mengalahkan Burung Garuda tersebut. Dapatkah Dewek mengalahkan Burung Garuda dan menerima ganjarannya? Siapakah Dewek sebenarnya? Koleksi Akademi Seni Budaya dan Warisan Kebangsaan (ASWARA)

53


Tengku Sabri Tengku Ibrahim ‘Pandir Daik’ 1991 Kayu 125 x 27 x 42 cm

54


‘Gunung Daik’ Gunung Daik bercabang tiga Pulau Pandan jauh ke tengah Budi yang baik dikenang jua Hancur badan di kandung tanah. ...Gunung Daik tersergam kukuh di Pulau Pandan yang jauh itu. Suatu ketika, petaka yang entah dari mana telah datang menimpa. Seluruh warga, dari Raja kepada rakyat jelata hinggalah kepada segala hamba menjadi kelam kabut, tubuh mereka dihinggapi berbagai penyakit. Segala pekerjaan dan segala urusan terpaksa ditinggalkan. Wargawarga, seolah-olah tiada. Di mana pertolongan? Di mana bantuan? Di mana perlindungan? Kesemua warga dalam kesakitan. Jeritan dan tangisan berbaur. Mereka mengharapkan supaya keadaan kembali pulih seperti sedia kala. Mereka mengharapkan supaya keadaan iti tidak berlaku. Petaka semakin menjadi. Rambut mereka mula tertanggak. Biji-biji mata mereka mula jatuh. Daging mereka mula luruh... Tanpa Tajuk-Cerita Cerita Seni Rupa Tengku Sabri Ibrahim, 2009 ‘Gunung Daik’ ms 158 Tengku Sabri Tengku Ibrahim ‘Pawang Gunung Daik’ 1990 Carved wood construction 95 x 20 x 20 cm

55


56


57


‘Peristiwa Merak Emas’ Al-kisah peri mengatakan tatakala Inderaputera diterbangkan oleh Merak Emas dan peri mengatakan tatakala Inderaputera diangkat cucu oleh nenek kebayan dan peri mengatakan tatakala Inderaputera diangkat anak oleh Perdana Menteri dan peri mengatakan tatakala Inderapura direstui oleh Menteri Raja Syahian. Hatta kalakian pada suatu hari Raja Bikrama Buspa semayam dihadap segala raja-raja dan menteri hulubalang rakyat jelata dan orang kaya-kaya dan sekalian hina dina. Maka Inderaputera pun diribai oleh baginda itu. Maka tatakala itu datanglah orang menghantar akan ufti daripada sebuah negeri serta membawa dua orang utusan dan seorang utusan pandai emas dan seorang utusan pandai kayu. Maka pandai kedua itu menyembah dan diperbuatkannya oleh pandai kayu itu seekor ikan terlalu amat (elok) rupanya seperti ikan yang sedia. Maka dipersembahkan kepada baginda ditaruhkan (oleh) maharaja ikan itu pada pasu, dibubuhkan air. Maka ia pun tertawa dan berpantun (dan) berseloka. Maka baginda pun hairanlah melihat ikan tertawa berpantun dan berseloka itu. Maka titah baginda kepada pandai emas pula. “Hai pandai emas perbuatkan olehmu barang kepandaianmu itu supaya kulihat.” Makan pandai emas pun menyembah kepada yang Dipertuan lalu diperbuat suatu gambar merak daripada emas. Maka terlalu elok rupanya. Maka dipersembahkan kepada baginda itu. Maka dilihat oleh baginda merak emas itu terlalu elok rupanya indah sekali. Maka ditaruh oleh baginda pada talam emas dan perak. Maka merak itu pun mengigil terlalu amat indah-indah lagunya seraya ia berpantun dan berseloka.

58

Maka Maharaja Bikrama Buspa pun memberi titah kepada utusan yang membawa pandai emas dan pandai kayu dan berkata baginda, “Hai kamu berdua, pada hari inilah aku tiada mengambil ufti pada kedua negerimu itu.” Maka kedua utusan itu pun sujud akan Maharaja itu dengan sukacitanya. Hatta dalam berkata-kata maka Inderaputera pun turun daripada ribaan ayahanda baginda pergi melihat merak emas mengigal di atas talam itu. Maka tiba-tiba merak itu menyambar Inderaputera seraya diterbangkannya. Maka Inderaputera pun ghaiblah daripada mata baginda dan orang sekalian dan Maharaja Bikrama Buspa pun melihat anakanda baginda hilang. Maka baginda pun murca seketika. Setelah sedarlah akan dirinya dan baginda pun menangis dan segala isi istana pun gemparlah bertangis-tangisan dan isi negeri pun dukacita mendengar Inderaputera hilang itu dan Maharaja Bikrama Buspa pun terlalu dukacita sentiasa. Hatta maka Inderaputera pun diterbangkan merak emas. Maka jatuhlah ia kepada suatu kebun nenek kebayan. Maka Inderaputera pun berjalanlah perlahan-lahan lalu berhenti di bawah pohon delima. Maka Inderaputera pun makanlah buah-buahan. Setelah sudah makan maka nenek kebayan pun pulanglah daripada berjual bunga. Maka bakulnya pun ditaruhkannya. Maka datanglah ia ke dalam kebunnya itu. Maka Inderaputera pun setelah melihat orang tua perempuan datang itu maka ia pun ingat akan dirinya, dan bercintalah ia akan ayahanda dan bondanya. Maka ia fikir dalam (hatinya). “Sudahlah dengan nasibku.” Maka setelah itu nenek kebayan pun sampailah kepada pintu kebunnya. Maka dilihatnya ada terikat, dan dilihatnya di dalam kebunnya itu ada seorang kanakkanak duduk di bawah pohon delimanya itu. Maka rupanya terlalu amat indah penuh dengan pakaiannya.


Maka ujar nenek kebayan. “Anak siapa gerangan ini dan daripada mana gerangan datangnya. Lagi pun pintu pagar ini ada terikat dan kampungku pun terlalu jauh daripada kampungnya orang banyak.” Maka bertanya nenek kebayan. “Hai cucuku kanak-kanak siapa cucuku ini dan dari mana cucuku datang ini.” Maka ujar Inderaputera. “ Akulah anak raja Bikrama Buspa dan namaku disebut orang Inderaputera. Adapun sebabnya aku sampai ke mari ini diterbangkan oleh merak emas.” Dan segala hal-ahwalnya sekalian habis diceterakannya kepada nenek kebayan...

Anuar Abdul Rashid ‘Kelahiran Inderaputera’ 1978 Cat minyak 154 x 240 cm

59


Ismail Abdul Latif ‘Festival of Inner Jungle The Golden Moon’ 1996 Campuran 141 x 176 cm

60


Mad Anuar Ismail ‘Flight No.2-Rajawali’ Kayu 123 x 89 x 234 cm

61


62


63


Syed Ahmad Jamal ‘Semangat Ledang’ 1999 Akrilik atas kanvas 203 x 274.5 cm

‘Meminang Puteri Gunung Ledang’ ...Arkian pada suatu hari Sultan Mansur Syah diadap oleh orang besar-besar dan segala menteri, sida-sida hulubalang sekaliannya. Maka Sultan Mansur Syah memberi titah pada segala orang besar-besar, “Adapun bahawa syukur kita ke hadrat Tuhan Subhanahu wa Ta’ala kita beroleh kerajaan yang amat besyar, dianugerahkan Allah pada kita. Tetapi suatu lagi maksud kita jikalau dapat kita pohonkan ke hadrat Allah bahawa kita hendak beristeri yang terlebih daripada segala rajaraja dalam dunia ini.” Maka (sembah) segala orang besyar-besyar,” Adakah, tuanku, yang seperti tuanku kehendaki itu, kerana puteri Jawa dan puteri China telah telah diperisteri Yang

64

Dipertua. Apa pula yang lebih dari itu, kerana pada zaman dahulu kala Raja Iskandar Zulkarnain hanya yang beristeri anak Raja China. Akan sekarang Yang Dipertuanlah.” Maka titah Sultan Mansur Syah, “Jikalau beristerikan sama anak raja-raja ini adalah raja yang lain pun demikian, tetapi yang kehendakku barang yang tiada pada raja yang lain, itulah kehendak kita peristeri.” Maka sembah segala orang besar-besar, “Yang mana titah tuanku itu supaya patik sekalian kerjakan?” Maka titah Sultan Mansur Syah, “ Kita hendak meminang Puteri Gunung Ledang. Laksamana dan Sang Setialah kita titahkan.”


Maka sembah Laksamana dan Sang Setia, “Baiklah, tuanku.” Maka Tun Mamad dititahkan pergi sama-sama membawa orang Inderagiri akan menebas jalan kerana Tun Mamad itu penghulu orang Inderagiri . Maka Laksamana dan Sang Setia pun pergilah sama-sama dengan Tun Mamad. Telah berapa hari lamanya di jalan sampailah ke kaki Gunung Ledang. Maka sekalian naiklah ke Gunung Ledang. Baharu kira-kira setengah naik gunung itu, angin pun terlalulah keras. Maka tiadalah dapat ternaik oleh orang itu. Syahdan jalan naik itu pun terlalu sukar. Maka kata Tun Mamad kepada Laksamana dan Tun Setia, “Tinggallah Orang Kaya Laksamana semuanya di sini, biar beta naik.” Maka kata Laksamana, “Baiklah.” Maka Tun Mamad pun pergi dengan dua tiga orang pantas berjalan sertanya, berjalan naik gunung itu. Setelah dekatlah pada buluh perindu seperti akan terbanglah rasanya orang yang naik gunung itu, daripada sangat keras angin itu. Maka awan pun seperti dapat rasanya, dan bunyinya buluh perindu di atas gunung itu terlalu merdu bunyinya, burung terbang itu pun hinggap menengar bunyinya dan segala mergastua yang menengar itu sekaliannya khairan tercengang. Maka Tun Mamad pun bertemu dengan suatu taman; maka Tun Mamad pun masuklah di dalam taman itu. Maka Tun Mamad pun bertemu dengan orang, empat orang perempuan, yang seorang itu tuha, baik rupanya, sambil menyelampai kain mendukung. Maka ia bertanya pada Tun Mamad, “Siapa kamu ini dan orang mana kamu ini?” Maka sahut Tun Mamad, “Hamba orang Melaka, nama hamba Tun Mamad, dititahkanoleh Sultan Mansur Syah meminang Puteri Gunung Ledang. Tetapi tuan hamba, siapa nama tuan hamba?”

Maka sahut perempuan itu, “Nama hamba Dang Raya Rani. Hambalah pengetuha Puteri Gunung Ledang. Nantilah hamba di sini oleh tuan hamba. Biar hamba persembahkan segala kata tuan hamba itu pada tuan puteri.” Setelah ia sudah berkata-kata maka Dang Raya Rani dan perempuan sertanya itu pun lenyaplah. Ada kadar sesa’at maka kelihatan pula seorang perempuan tuha, bongkok lipat tiga belakangnya. Maka ia berkata pada Tun Mamad, “Adapun segala kata tuan hamba itu telah sudah dipersembahkan oleh Dang Raya Rani pada Puteri Gunung Ledang. Akan titah puteri, ‘Jikalau Raja Melaka hendak akan daku buatkanlah aku jambatan emas satu, jambatan perak satu, dari Melaka datang ke Gunung Ledang. Akan peminangnya hati nyamuk tujuh dulang, hati kuman tujuh dulang, air pinang muda setempayan, air mata setempayan, darah raja semangkuk dan darah anak raja-raja semangkuk. Jikalau demikian maka kabullah pada hamba akan kehendak Raja Melaka itu.” Setelah sudah ia berkata-kata maka ia pun lenyaplah. Diceritakan oleh orang yang empunya ceritera ini orang tuha yang berkata-kata itulah Puteri Gunung Ledang merupakan dirinya. Setelah itu maka Tun Mamad pun turunlah dari sana, kembali kepada Laksamana. Maka segala tuan Puteri Gunung Ledang itu semuanya dikatakannya pada Laksamana, pada Sang Setia. Maka Laksamana dan segala orang temannya itu sekalian turun dari atas Gunung Ledang itu berjalan kembali ke Melaka. Berapa lamanya di jalan maka sampailah ke Melaka. Maka Laksamana dan Sang Setia dan Tun Mamad pun masuklah mengadap kepada Sultan Mansur Syah. Maka segala kata yang didengarnya daripada Puteri Gunung Ledang semuanya dipersembahkannya kepada Sultan Mansur Syah. Maka titah Sultan Mansur Syah, “Semuanya dapat kita adakan, tetapi akan mengeluarkan darah anak kita itulah yang tiada dapat kita adakan, kerana tiada sampai hati.” Sulalat al-Salatin Tun Seri Lanang, 1612

65


66


67


Blogger Abdullah Jones, Amir Muhammad, Ariapertama, Baha Zain, Bin Filem, Catatan Pelukis Aris Aziz, Che Mohd Nasir Yusoff, Demi Masa, Fasyali Fadzly, Hasnul Saidon, i.rafiza, ismadi, Joni Jual Filem, Mr. Muid’s Blog, Muggo, New Art, Ooi Kok Chuen, Otakpastirendah, Off Walls Off Padestals, R@duan, Review Filem, Risalah Pro Seni, Rupa Tinta, Perspektif Kami, Piquant, pohon bintang, Saiful Razman, SENDAWA, SENI RUPA ALAM MELAYU, Shahrul Anuar Shaari, Shiekoreto, Surat-surat penuh ampun, SyahrulNizaZaini, S I L A N G B U N G A, SKETSA MINDA Azlan Adam, Teks Atas Papan Hitam, Tok Syahibuddin, Tonton Filem, Tun Sri Lanang, Zaharil Adzhim, Zar Mind Art, Zainal Abidin Musa 68


Fairus Ahmad Yusof Siri Alami : Penglipur Kota Mixed media 3” x 6” 2013

69


70


71


72


73


74


75




Bio da ta Pe n u l i s RAHIM MAT Rahim Bin Mat adalah graduan dari Universiti Sains Malaysia. Beliau adalah bekas pensyarah di Jabatan Liberal dan Jabatan Seni Halus UiTM. Beliau adalah ahli penyelidik didalam bidang falsafah, sains sosial, antropologi, falsafah keagamaan dan kritikan seni. Beliau juga adalah seorang penulis artikal seni tampak. Disamping sebagai seorang pelukis, beliau juga adalah seorang saintis dan terlibat di dalam bidang penyelidikan Sains Nutrisi dan Pemakanan Tambahan. Kelebihan beliau adalah berupaya menghasilkan tulisan-tulisan yang berunsur falsafah sama ada dalam bidang sosiologi dan budaya. Kelebihan beliau yang amat ketara adalah di dalam bidang Kosmologi Melayu.

MOHD ZAHAMRI NIZAR Mohd Zahamri Nizar adalah graduan seni halus dari Universiti Teknologi Mara. Beliau merupakan penyelidik dan aktivis seni rupa Melayu serta merupakan pengajar sambilan di Universiti Islam Antarabangsa Malaysia. Beliau sedang menyelesaikan penyelidikan disertasi di Universiti Malaya tentang seni hias dalam manuskrip Melayu. Selain itu beliau turut bekarya dan juga merupakan Ko-ordinator bagi Nuqtah, sebuah kumpulan karyawan seni khat yang bernaung di bawah Pertubuhan Pengkarya Seni Kuala Lumpur dan Selangor. Beliau juga mengendalikan syarikat Taman Pustaka yang khusus mengedarkan bahan-bahan rujukan berkaitan sejarah, kesenian dan kebudayaan Melayu.


FAIZAL SIDIK Faizal Sidik (1978) merupakan kurator Balai Seni Visual Negara (BSVN) Malaysia di Kuala Lumpur. Beliau merupakan graduan Sarjana Muda Seni Halus daripada Universiti Teknologi Mara (2000). Faizal juga adalah seorang pengkarya yang menghasilkan arca, instalasi dan karya abstrak dimana ideanya memokuskan kepada tema antara tradisi dan konseptual. Sehingga kini beliau telah mengadakan 2 pameran solo dan lebih 30 secara pameran berkumpulan. Sebelum menjawat jawatan sebagai kurator beliau telah mengajar seni lukis sebagai pensyarah di Universiti Teknologi Mara, MTDC Multimedia Academy dan AFDA Academy (Art Film Design Academy). Faizal telah mengkuratorkan lebih daripada 20 pameran solo dan berkumpulan. Antara pameran yang telah dikuratorkannya adalah ‘Wayang U-wei Angkat Saksi’ (2011), ‘Seni Konseptual: Koleksi Balai Seni Visual Negara’ (2012), ‘Penglipurlara Alkesah Yang Empunya Cherita’ 2013. Beliau aktif menyumbang rencana seni terutama yang berkaitan hubungan penciptaan karya seni dengan pemain-pemainnya seni seperti artis, artiskurator dan kurator di dalam katalog pameran, majalah dan blog. Sehingga kini beliau telah menghasilkan lebih 80 penulisan. Antara penulisannya adalah ‘Ketakjuban dan Kederiaan sebagai Pengkaryaan Seni, ‘Permasalahan dalam melihat Karya Seni’ (2009) Risalah Seni Tampak SET, ‘Dari Skrin ke Kanvas’ (2011), ‘Kuratis vs Kurator’, Dewan Bahasa dan Pustaka (2012). Faizal juga merupakan kurator bersama (co curator) Singapore Biennale 2013.


Penghargaan Kurator Faizal Sidik Cerita Asal Khai Hori

Penulis Rahim Mat dan Mohd Zahamri Niz Rekabentuk Nuzaihan Mustapa

ra ashi Penglipurla d, Anuar Rd Yu a m m a h u a M ones, Amir Fairus Ahm Abdullah JYusoff, Demi Masa, New Art, Nik Z , Nasir Haji Salleh ektif Kami, Piqu d a m m a h p Mu Tinta, Pers n, Syahru Seni, Rupaat-surat penuh ampuahim, To Sur bri Ibr Tengku Sa 80


zar

d , Che Moh go, iz z A is r A ug kis atatan Pelu , Mr. Muid’s Blog, Misalah Pro C , m e il F R m , Bin , File em, , Baha Zainza, ismadi, Joni Jual @duan, Review Fil ar Shaari, Shiekoreto n a n a M r a , R am Azh als, i.rafi Anu iapertama, aidon, Ismail Latiff, Off Walls Of Padest MELAYU, Shahrul Teks Atas Papan Hitusa r A , id a S d id, Sama li Fadzly, Hasnul S Otakpastirendah, NI RUPA ALAM Syed Ahmad Jamal, t, Zainal Abidin M usof, Fasya in, Ooi Kok Chuen, man, SENDAWA, SEINDA Azlan Adam, dzhim, Zar Mind Ar Zainal Abidn bintang, Saiful Raz N G A, SKETSA M an Awang, Zaharil A uant, poho i, S I L A N G B UTun Sri Lanang, Usm ulNizaZain din, Tonton Filem, Koleksi d u ib h a y S k o taka Taman Pus Negara (BSVN) S) ysis (FINA ) ual la is a V i M n a e r S a i g Ne ARA Bala juan Filemn Kebangsaan (ASW a m e K n a n Perbada demi Seni Warisa Aka

81


Penglipurlara : Alkesah Yang Empunya Cherita Penulisan di dalam buku ini mungkin akan membuka minda sesetangah orang, bukan kerana ini belum pernah diperkatakan sebelum ini, tetapi garapannya cuba menyedarkan orang ramai tentang kehebatan kesenian Melayu dari sudut kosmologi, estetika, seni halus, persuratan dan kuratorial yang jarang-jarang diterokai sebelum ini. Buku ini umumnya menyentuh persoalan hala tuju seni Malaysia secara tidak langsung dalam pameran agar kembali kepada tema-tema alam Melayu yang mencerminkan pandangan hidup kita. Buku ini penting untuk dijadikan rujukan kepada pelajar seni dan budaya, pelukis, penyelidik, kurator, pengajar dan masyarakat amnya dalam mengenali perihal kosmologi Melayu.

penglipurlaraalkesah.blogspot.com Penglipurlara : Alkesah Yang Empunya Cherita

w w w. a r t g a l l e r y. g o v. m y

82 2013 Š Balai Seni Visual Negara


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.