European Cultural Heritage Review 2008

Page 39

L ’ E U R O P E

I N T E R C U L T U R E L L E

the Parliament! To develop the idea that historical, cultural, environmental and natural heritage is not only ours, but it belongs to all humanity for generations to come. If this vision is created, heritage, be it Orthodox or Muslim, Latin or Armenian, will not differ at all. It will belong to all mankind: this is what we have to work for.”

making by the technical people of the two communities. This constitutes the basis for future cooperation for the benefit of the harmonious development of the city and its people.” Culture as a means for reconciliation and unity Were the outcome certain, there would be less to distinguish the work Greek Cypriots and Turkish Cypriots are together carrying out in the Old City of Nicosia from conservation projects in other countries. It is precisely this uncertainty that gives this work that extra quality of existential heroism which calls not just for our admiration but our active support. The sense of hope and simultaneously of agony for the future both appear clearly in Mustafa Akinci’s words: “The slogan I heard and read during the Europa Nostra Medal of Honour ceremony in 2003, I believe is a very powerful one: “THE POWER OF EXAMPLE”. So, good examples are always there to be followed. But that is, of course, assuming that there are willing followers to follow. Raising awareness must be a continuous work - awareness of those who are at the decision-making level and of the public at large. Continuous education is needed at school and also at

But just in case we take such an outcome as a foreordained certainty, Mustafa Akinci also notes: “The passing of time has served more for the consolidation of division. Demographic structure, besides physical environment, has dramatically changed. If things stay as they are in the coming decade, I am sure the Turkish Cypriots will become a minority in the North as citizens. We talked about the successful preservation of the Walled City, but how about its inhabitants nowadays? The Walled City in the North is semiTurkish Cypriot during day time, at night it is TurkishTurkish. Therefore, not as a politician nor as an architect, but as a humble individual Cypriot, I would suggest that the culture of tolerance, the culture of empathy, the culture of “seeking the solution within the possible” is developed very urgently. Culture and cultural activities, as a means for unity can play a significant role for the future of our island and should be encouraged in all fields, definitely including architecture and preservation.”

In Ledra Street in Nicosia, a new gate was opened in April 2008, reconnecting the Greek and the Turkish Cypriot communities of Cyprus, divided since 1974. “It is like unclogging a main artery in the heart of the city” said Mustafa Akinci. “A symbol of division may now turn out to become a symbol of reunification.” Réouverte en avril 2008, la rue Ledra à Nicosie relie à nouveau les communautés grecque et turque de Chypre séparées depuis 1974. « C’est comme si on débouchait sur une artère principale au cœur de la ville » souligne Mustafa Akinci; « ce symbole de division est devenu l’expression de la réunification ».

No more needs to be said to explain why Europa Nostra remains actively involved with the cultural heritage of Cyprus. It is a valuable part of the cultural heritage of Europe, a cultural heritage which has suffered all the blows ethnic hatred could bring upon it and which yet contributes positively and continuously to make possible a solution which we trust will be the right one, both for the cultural heritage and for the people who are its heirs.

Patrimoine culturel et réconciliation à Chypre Le maître mot qui est à l’origine d’une collaboration fructueuse, entre les communautés cypriotes turque et grecque, est le « besoin » ; le besoin mutuel qui s’est fait sentir dans la nécessité d’établir un système unique d’égouts à Nicosie. Mais le succès de cette collaboration, au cours d’une période extrêmement difficile de conflits, n’aurait pu voir le jour sans la persévérance, l’enthousiasme et la sagesse des représentants des deux communautés, Mustafa Akinci et Lellos Demetriades, primés en 2002 par la Médaille d’Honneur d’Europa Nostra. Ainsi, entre 1976 et 1990, ils ont contribué aussi bien au projet de canalisation, qu’au lancement d’un plan directeur pour Nicosie, dont les objectifs rendaient compte d’une stratégie à long terme qui resterait en vigueur lors de la réunification de la ville. Ce plan englobe d’importantes actions réalisées en faveur de la conservation du centre historique et de quartiers comme Chrysaliniotissa et Arab Ahmet. Mais au-delà de ces résultats, cette collaboration a montré jusqu’où peut aboutir l’action, une fois la confiance établie. Leur geste, qui est à la fois un accomplissement politique et culturel, représente un bel exemple d’espoir pour la population dans un tel contexte.

Si depuis 2003, la « ligne verte » de démarcation est ouverte, les travaux entrepris et supervisés par Mustafa Akinci et Lellos Demetriades, se poursuivent avec la même assiduité par leurs successeurs, l’équipe du plan directeur et des architectes des deux communautés comme Ali Güralp et Agni Petridou. Le prix du patrimoine culturel de l’Union européenne, obtenu en 2005 pour la restauration des bains Lala Mustafa Pacha, un élément architectural islamique situé dans la partie grecque de la vieille ville de Nicosie, montre à lui seul la détermination de cette continuité. La restauration se démarque autant par le choix très significatif du lieu, la qualité élevée de son exécution que par la conservation et la revitalisation de l’usage de l’édifice dans un contexte multiculturel. Aujourd’hui, l’équipe du plan directeur porte son attention aux édifices situés à proximité de la zone frontière, qui durant 30 ans, a séparé la ville en deux. Aire de marché dès le Moyen Age, elle conserve une très intéressante architecture qui a beaucoup souffert au cours de ces dernières décennies. Si l’ampleur du travail reste fastidieux et les moyens limités, cette collaboration réalisée entre les deux communautés aura en tout cas déjà permis d’établir de bonnes relations entre les intervenants de ce vaste projet, un accomplissement majeur pour l’avenir de Nicosie et de ses habitants.

E U R O P A

N O S T R A

37


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.