Edición 119 julio agosto 2021 - Independencia

Page 1

GRATIS / FREE

NÚMERO 119 JULIO - AGOSTO 2021

¿Independe ¿Ind ependenncia? Una revista sobre Derechos Humanos, Cultura y Desarollo en Guatemala.

A magazine on Human Rights, Culture and Development in Guatemala.


CONTENIDO

EM

ENTREMUNDOS

2

Nota de la editora

4

Pueblos indígenas

6

Pueblos indígenas

8

Memoria histórica

10

Cambio Climático

12

Cambio Climático

14

Recomendación de EM

16

Organización comunitaria

18

Mujeres

20

El invitado de EM

22

Tema de portada

24

Actividades de EM

26

Acción comunitaria

FUNDADA EN 2001 6a Calle 7-31, Zona 1 Quetzaltenango, Guatemala mail@entremundos.org (502) 7761-2179

Editora: Diana Pastor Directora: Yessica Pastor Asistente administrativa y publicidad: María Recinos Coordinadora del Programa de Capacitación: Lourdes Aguilar Diagramación: Yesica Torres Portada: Filóchofo Voluntarios: Carol Ixtabalán, Jason Klarl. Traductores: Karen Shevet Dinah, Thomas Lang, Meryl Parker. Escritores: Fabio Cresto, Anna Luisa Schönwald, Roberto Ganddini, María Mercedes Calel, Mactzil Camey, Pop Wuj, María Recinos, Tejiendo Futuros. Colaboradores: Filóchofo. Esta revista no habría sido posible sin todos ustedes. ¡Muchas gracias!

La revista EntreMundos es impresa por: Imprenta y Litografia Creaciones Impresas

Nota de la

Editora

Sería muy fácil unirse a las celebraciones de las “fiestas patrias” y conmemorar el 15 de septiembre, 200 años del bicentenario de libertad en Guatemala. Podríamos aplaudir lo que muchas empresas inventan para atraer clientes y vender sus productos, ofreciendo espectáculos y ofertas de independencia. Podríamos repetir lo que varios medios de comunicación hacen para “estar a la moda” celebrando esta fecha para que la población guatemalteca tenga un motivo por el cual sentirse orgullosa. Podríamos unirnos a la celebración y verle el lado positivo a la situación, o incluso podríamos abordar otro tema y dejar que la gente celebre contenta, pero 200 años de desigualdad, no es algo que podamos pasar desapercibido. En el momento en que escribo esta nota, escucho que hay pacientes en el hospital público sufriendo no sólo por el Covid-19, sino también por cáncer, a causa del desabastecimiento de medicamentos e insumos. También me entero de que son ya 146 mujeres asesinadas en medio año, algunas de ellas, menores de edad y que además son casi 10,00 casos de desnutrición aguda reportados sólo en el 2021. Entonces, ¿cómo unirse a una celebración, que lejos de llevarnos a ser un país libre, con oportunidades, nos encadenó a

Imagen: Filóchofo un sistema de desigualdad que, como escuché una vez, mantiene en el cielo a unos pocos y en el suelo a la mayoría? Por eso y otras razones, no vamos a unirnos a la celebración del bicentenario, y la vamos a cuestionar a través de esta edición. En las siguientes páginas, encontrarán un artículo que habla sobre cómo los verdaderos personajes revolucionarios en Guatemala han sido invisibilizados, un artículo sobre la opresión y el resurgimiento de una comunidad indígena y un escrito sobre los fraudulentos parques bicentenarios. Así mismo, podrán leer sobre el negocio de la industria de palma y sobre el precio que tiene que pagar Guatemala para su desarrollo económico, junto a otras lecturas más que esperamos – como siempre- puedan no sólo entretenerles sino generarles reflexión. Con ustedes, la edición 119 de la revista EntreMundos.

Nos gustaria mucho escuchar sus comentarios o preguntas. Contacte a: revista@entremundos.org

EntreMundos es una organización guatemalteca sin fines de lucro dedicada a estrechar y fortalecer a las organizaciones y grupos comunitarios. Esto se logra por medio del Programa de Voluntarios, El Programa de Capacitación, y la formación y sensibilización sobre temas de desarrollo a través de nuestra revista. EntreMundos no se hace responsable de las opiniones y comentarios en la siguiente publicación; la responsabilidad es de quienes firman los textos. La Revista EntreMundos tan solo actúa como intermediario promoviendo la libertad de prensa.

Revista en línea: revista.entremundos.org

Síguenos:

#revista entremundos


Editor´s

Note

Image: Filóchofo It would be very easy to join in the celebrations of the “national holidays” and commemorate on September 15th, 200 years of freedom in Guatemala. We could applaud what many companies invent to attract customers and sell their products, offering shows and sales of independence. We could repeat what various media do to “be trendy” celebrating this date so that the Guatemalan population has a reason to be proud of. We could join the celebration and see the positive side of the situation, or we could even tackle another topic and let people celebrate happily, but 200 years of inequality is not something that we can go unnoticed. At the time I write this note, I hear that there are patients in the public hospital suffering not only from Covid-19, but also from cancer, due to the shortage of medicines and

supplies. I also learn that 146 women have already been murdered in half a year, some of them children and that there are also almost 10,00 cases of malnutrition reported only in 2021. So, how to join a celebration, how far? From leading us to be a free country, with opportunities, it chained us to a system of inequality that, as I once heard, keeps a few in heaven and the majority on the ground? For this and other reasons, we will not join in the celebration of the bicentennial, and we are going to question it throughout this edition. In the following pages, you will find an article that talks about how the true revolutionary characters in Guatemala have been invisible, an article about the oppression and resurgence of an indigenous community and a writing about the fraudulent bicentennial parks build by the Guatemalan government. Likewise, you will be able to read about the business of the palm industry and about the price that Guatemala has to pay for its economic development; along with other readings that we hope - as always - can not only entertain you but also generate reflection. For you, here the 119th edition of EntreMundos magazine.

EM

ENTREMUNDOS

3

Editor’s note

5

Indegenous Peoples

7

Indigenous Peoples

9

Historical memory

11

Climate Change

13

Climate Change

15

EM recommendation

1 7 Community organization 19

Women

21

The EM guest

23

Cover story

25

Activities of EM

27

Community Action

FOUNDED IN 2001 6a Calle 7-31, Zona 1 Quetzaltenango, Guatemala mail@entremundos.org (502) 7761-2179

Editor: Diana Pastor Director: Yessica Pastor Administrative Assistant and Advertising: María Recinos Capacity Program Coordinator: Lourdes Aguilar Lay Out: Yesica Torres Cover: Filóchofo

Volunteers: Carol Ixtabalán, Jason Klarl. Translators: Karen Shevet Dinah, Thomas Lang, Meryl Parker. Writers: Fabio Cresto, Anna Luisa EntreMundos is a Guatemalan registered non-profit dedicated to the strengtheSchönwald, Roberto Ganddini, María ning of local non-governmentorganizations and community groups. This is achie- Mercedes Calel, Mactzil Camey, Pop Wuj, ved through the Volunteering program, Capacity Building Program and raising María Recinos, Tejiendo Futuros. Colaborators: Filóchofo. awareness about development issues through our magazine. EntreMundos is not

We would love to hear from you. Please email your questions and comments to: revista@entremundos.org

responsible for the views and opinions expressed in this magazine. Responsibility for the content of all the articles is solely that of the individual author. EntreMundos Magazine only acts as an intermediary promoting the freedom of the press.

Magazine on line: revista.entremundos.org

Follow us:

#revista entremundos

This magazine couldn’t have been possible without all of you. Thank you very much all!

EntreMundos magazine is printed by:

Imprenta y Litografia Creaciones Impresas


PUEBLOS INDÍGENAS Cambiando de Rostros Revolucionarios y de Independencia DIANA PASTOR Cualquiera que haya pasado por la universidad de San Carlos de Guatemala –USAC-, sabe que parte de la filosofía es compartir ideales de las épocas revolucionarias, en ocasiones, romantizados. Varios son los nombres que se exaltan y recuerdan como mártires o líderes, entre ellos algunos guatemaltecos (casi siempre hombres). No obstante, es la figura del Ché Guevara, la más icónica dentro de la USAC y con la que más se relaciona la revolución y la libertad. Personalmente, nunca sentí una conexión e identificación hacia el Ché, en parte porque considero que lo han convertido en un personaje mainstream, y porque no me parece que sus luchas sean equiparables a las de Guatemala. Me di cuenta que, en las historias de revolución, no sobresalen los nombres de los líderes y lideresas indígenas de Guatemala, y aun cuando la universidad pública tiene la ideología más progresista sobre cualquier otra universidad, fue fundada, diseñada y opera actualmente desde un sistema ladino, urbano y excluyente. Pensar en esta invisibilización de los líderes y lideresas Indígenas, me hace recordar parte de mi niñez, cuando en la escuela, algunos profesores nos contaban a las estudiantes “la leyenda” de Tecún Uman, un príncipe K’iche’ que en realidad no fue ficticio y vivió a principios de los años 1500. De este personaje, se ha puesto en duda su existencia porque los historiadores (blancos) “acreditados” para contar lo que ocurrió en Guatemala, no lo

4

El único billete con un personaje indígena, Tecún Uman fue descontinuado en los años 90 mencionan entre sus escritos, y porque con el tiempo se fueron construyendo anécdotas falsas sobre su vida, como la que menciona que un quetzal sobrevolaba la cabeza de Tecún Umán durante su batalla contra Pedro de Alvarado, y que el ave cayó junto al guerrero K’iche’ cuando éste fue abatido. El antropólogo, etnohistoriador y escritor holandés, Ruud van Akkeren, especializado en documentos indígenas del altiplano de Guatemala, afirma en su ensayo “Tecúm Umam: ¿Personaje Mítico o Histórico?” que no se pone duda su existencia; más bien, lo que no queda totalmente claro es el papel que éste tuvo en la batalla contra Pedro de Alvarado en el valle de Quetzaltenango. Anteriormente, Robert Carmack, y Adrián Inés Chávez, el primero investigador estadounidense y el segundo Maya K’iche’, ya habían presentado evidencia de que este personaje fue verídico. En los anales de los Kaqchikeles, también se hace mención de la vida de Tecún Umán. Los líderes y lideresas indígenas que representan alguna figura de lucha o de emancipación, no están presentes en la memoria colectiva del pueblo guatemalteco y, por lo tanto, no son un referente de libertad. Esto es el resultado de una opresión histórica muy fuerte porque quienes anteriormente ostentaban el poder se encargaron de frustrar las acciones de estos líderes, de eliminarlos y suprimir sus registros. Las secuelas de ello es que ahora se niega y confunde su existencia y legado. Tecún Umán, no

www.entremundos.org

ha sido el único líder no reconocido, otros personajes políticos y gobernantes indígenas, también han sido omitidos o sus historias se han tergiversado, obteniendo un carácter mitológico. Ahora que se acercan las celebraciones del bicentenario, es momento oportuno para reflexionar sobre las luchas y liderazgos indígenas. La independencia de 1821, nunca reconoció el rol clave que desempeñaron personajes que pertenecían al pueblo maya para lograr la separación de la corona española, y hoy en día se idealiza tal acontecimiento, sin analizar que sólo benefició a la clase criolla para que mantuviera sus intereses económicos y políticos. En palabras de Jorge Palmieri, un reconocido y ya fallecido periodista guatemalteco: “La independencia, fue firmada a espaldas del Pueblo Indígena, una verdadera liberación habría sido si en ella hubiesen intervenido Indígenas, como Manuel Tot, dirigente del pueblo Q’echi’ de Alta Verapaz, quien trató hacerla en 1813 con el movimiento independentista llamado “Conjuración de Belén”. Muy poco se sabe de Tot, quien jugó un papel determinante en la independencia de Guatemala. Tot nació en 1779 en Alta Verapaz y había participado en la iglesia católica de Santo Domingo de Guzmán. Era un personaje curioso, fue comerciante y mensajero y también estudió en la universidad, en donde sus ideales revolucionarios crecieron, CONTINÚA EN LA PÁGINA 6...


INDIGENOUS PEOPLES Changing Revolutionary and Independent faces DIANA PASTOR Anyone who has gone through the Universidad de San Carlos de Guatemala -USAC-, knows that part of the philosophy is to share ideals of revolutionary times, sometimes romanticized. Several are the names that are exalted and remembered as martyrs or leaders, among them some Guatemalans (almost always men). However, it is the figure of Che Guevara, the most iconic within the USAC and the one with whom revolution and freedom are most associated. Personally, I never felt a connection and identification with Ché, partly because I consider that he has been turned into a mainstream character, and because I do not think that his struggles are comparable to those of Guatemala. I realized that, in the revolution stories, the names of Guatemala’s indigenous leaders do not stand out, and even though the public university has the most progressive ideology over any other university, it was founded, designed and currently operates from a ladino, urban and exclusionary system. Thinking about this invisibilization of Indigenous leaders makes me remember part of my childhood, when in school, some teachers told us, the students “the legend” of Tecún Uman, a K’iche’ prince who was not actually fictitious and lived in the early 1500’s. This character’s existence has been questioned because the (white) historians “accredited” to tell what happened in Guatemala, do not mention him in their reports, and because over time, false anecdotes about his life were constructed, such as the one that mentions that a quetzal flew over the head of Tecún Umán during his

battle against Pedro de Alvarado, and that the bird fell next to the K’iche’ warrior when he was killed. The Dutch anthropologist, ethnohistorian and writer, Ruud van Akkeren, specialized in indigenous documents of the Guatemalan highlands, affirms in his essay “Tecúm Umam: Mythical or Historical Character?” that his existence is not in doubt; rather, what is not totally clear is the role he played in the battle against Pedro de Alvarado in the Quetzaltenango valley. Previously, Robert Carmack and Adrián Inés Chávez, the first American researcher and the second Maya K’iche’, had already presented evidence that this character was real. In the Kaqchikel annals, Tecún Umán’s life is also mentioned. Indigenous leaders who represent some figure of fighting or emancipation are not present in the collective memory of the Guatemalan people and, therefore, they are not a reference of freedom. This is the result of a very strong historical oppression because those who previously held power were in charge of frustrating the actions of these leaders, eliminating them and suppressing their records. The consequences of this, is that now their existence and legacy is denied and confused. Tecún Umán has not been the only unrecognized leader, other political characters and indigenous rulers have also been omitted or their stories have been distorted, obtaining a mythological character. Now that the bicentennial celebrations are approaching, it is an opportune moment to reflect on indigenous struggles and leadership. The independence of 1821, never recognized the key

www.revista.entremundos.org

Picture by Eduardo Gularte role played by characters that belonged to the Mayan people to achieve the separation from the Spanish crown, and today such an event is idealized, without analyzing that it only benefited the Creole class to maintain their economic and political interests. In the words of Jorge Palmieri, a renowned and now deceased Guatemalan journalist: “Independence was signed behind the backs of the Indigenous people, it would have been a true liberation if the indigenous people had intervened in it, as Manuel Tot, leader of the Q’eqchi’ people of Alta Verapaz, who tried to do it in 1813, with the independence movement called “Conjuración de Belén” (Belen Conjuration). Very little is known about Tot, who played a decisive role in the independence of Guatemala. Tot was born in 1779 in Alta Verapaz and had participated in the Catholic church of Santo Domingo de Guzman. He was a curious character, was a merchant and messenger and also studied at the university, where his CONTINUES ON PAGE 7...

5


PUEBLOS INDÍGENAS ...VIENE DE LA PÁGINA 4

Momostenango.

llevándolo a involucrarse al movimiento independentista. Se reveló contra la Capitanía General de Guatemala, y se unió a lo que se conoce como La Conjuración de Belén. Tot no fue el único en sublevarse, otros miles de Indígenas marcharon hacia la capital, dispuestos a dar su vida para pedir libertad. La marcha fue sometida, pero Tot logró escapar, aunque poco después enfermó y en su agonía hizo su confesión a un sacerdote sobre sus acciones pasadas, y éste lo delató. Fue encerrado en la cárcel, torturado y finalmente asesinado en 1815, pero sus convicciones y valentía, lo convierten en un verdadero activista por la independencia.

Antes de que Tzul fuera atrapado y torturado, logró derrotar a los poderes españoles en su región, gobernando durante algunos días con su propia autoridad indígena, en 1920. En marzo de 1921 fue liberado, después de una manifestación de totonicapenses y de solicitar un indulto. Uno de los legados más importantes de Tzul es haber sentado precedente para el funcionamiento de las autoridades indígenas, lo cual se conserva en la actualidad. Juan Carlos Pocasangre, escribió en el 2019 en una nota del Diario La Hora, que uno de los grandes aportes de Tzul fue haber dirigido a la población, organizándose para no pagar los impuestos y empoderándolos, al heredarles sus propias tierras para volverlas tierras comunales.

Tot preparó el camino para otros líderes que soñaban ver una sociedad distinta que tratara con respeto a los Pueblos Indígenas. Al occidente de Guatemala, y años después de la muerte de Tot, nació Atanasio Tzul, un líder maya k’iche’ que estuvo activamente involucrado en lo que se conoce como el Levantamiento Colonial Indígena de Totonicapán. Tzul provenía de una familia humilde, pero por su carácter se convirtió en líder de su región. Para Tzul, las élites blancas debían ser derrotadas porque sus privilegios y absurdos impuestos estaban ahogando a su pueblo. Tzul organizó a varios pueblos entre los que se encontraba San Andrés Xecul, San Francisco el Alto, San Miguel Totonicapán, Santa María Chiquimula y

6

Podría seguir contando otras historias de líderes y lideresas indígenas, pero finalizaré este artículo hablando de una de las únicas lideresas, de las que también se sabe muy poco. Su nombre era Adelina Maquín, una mujer maya-q’eqchi’, defensora de los derechos de la mujer y de la tierra. Se cuenta que el nombre de Mamá Maquín, le fue puesto por su servicio comunitario y la confianza que le tenía la comunidad. Vivía con su familia en la finca La Soledad, Panzós y tenía ya 63 años cuando participó junto a otras personas más, en una caminata que demandaba sus derechos. Era fuerte y sensible, y dominaba el idioma español

www.entremundos.org

(algo nada común para las mujeres indígenas de su época). Sus ideales harían que un 29 de mayo de 1978, se colocara en las primeras filas de una caminata en donde se exigía el derecho a la tierra y a la libertad. Adelina fue reprimida por el Ejército de Guatemala cuando recibió varios impactos de bala junto al resto de la caminata, entre los que se encontraban adultos mayores, niños y mujeres. El libro Secretos sepultados: La verdad de los Derechos Humanos en Guatemala escrito por Victoria Sanford y Anne Barbour, menciona que María, la hija de doce años de Adelina, recuerda cómo su madre intentó dialogar con el comandante de los soldados que reprimieron la caminata, antes que le dispararan directamente en la cabeza. Hoy Mamá Maquín es sinónimo de lucha y debería ser, en mi opinión, una base importante para la lucha de las mujeres Indígenas en Guatemala. Puede encontrar algunas versiones alternativas a la historia “oficial” de Guatemala en los siguientes links: Versión popular y resumida del Comité de Unidad Campesina CUC: http://www.cuc. org.gt/materiales/historiadeguatemala.pdf Libro de la historia de Guatemala en Cómics, “La Otra Historia”, por Filóchofo: https:// kupdf.net/download/la-otra-historia-elfilochofo 5b6cb26ce2b6f56b70f62e35 pdf


INDIGENOUS PEOPLES ...COMES FROM PAGE 5

Chiquimula and Momostenango.

women of her time).

revolutionary ideals grew, leading him to get involved in the independence movement. He rebelled against the Captaincy General of Guatemala, and joined what is known as the Conjuration of Belen. Tot was not the only one to revolt, thousands of other natives marched to the capital, ready to give up on their lives to demand freedom. The march was subdued, but Tot managed to escape, although shortly after he became ill and in his agony he made his confession to a priest about his past actions, and the priest denounced him. He was imprisoned, tortured and finally killed in 1815, but his convictions and courage made him a true activist for independence.

Before Tzul was caught and tortured, he managed to defeat the Spanish powers in his region, ruling for a few days with his own indigenous authority, in 1920. In March 1921 he was released, after a protest by Totonicapenses and a request for a pardon. One of Tzul’s most important legacies is to have set a precedent for the functioning of the indigenous authorities, which is still preserved today. Juan Carlos Pocasangre, wrote in 2019 in an article in La Hora newspaper, that one of Tzul’s greatest contributions was to have led the population, organizing them not to pay taxes and empowering them, by inheriting their own lands to turn them into communal lands.

Her ideals would make her on May 29, 1978, place herself in the first rows of a protest where the rights to land and freedom were demanded. Adelina was repressed by the Guatemalan Army when she received several gunshot wounds along with the rest of the people in the protest, among which were older adults, children and women. The book Buried Secrets: The Truth of Human Rights in Guatemala written by Victoria Sanford and Anne Barbour, mentions that María, Adelina’s twelve-year-old daughter, remembers how her mother tried to dialogue with the commander of the soldiers who repressed the protest, before they shot her directly in the head. Today Mamá Maquín is synonymous with struggle and should be, in my opinion, an important base for the struggle of Indigenous women in Guatemala.

Tot paved the way for other leaders who dreamed of seeing a different society where Indigenous Peoples would be treated with respect. In western Guatemala, and years after Tot’s death, Atanasio Tzul was born, a K’iche’ Mayan leader who was actively involved in what is known as the Colonial Indigenous Uprising of Totonicapán. Tzul came from a humble family, but because of his character he became a leader in his region. For Tzul, the white elites had to be defeated because their privileges and absurd taxes were choking his people. Tzul organized several villages including San Andrés Xecul, San Francisco el Alto, San Miguel Totonicapán, Santa María

I could continue telling other stories of indigenous leaders, but I will end this article by talking of a woman who was a leader, about whom very little is also known. Her name was Adelina Maquín, a Mayan-Q’eqchi’ woman, a defender of the rights of women and the land. It is said that the name of Mamá Maquín was given to her because of the community service and the trust that the community had in her. She lived with her family on Finca La Soledad, Panzós, Alta Verapaz, and she was already 63 years old when she participated, along with other people, in a walk that demanded their rights. She was strong and sensitive, and she was fluent in the Spanish language (something uncommon for indigenous

www.revista.entremundos.org

You can find some alternative versions to the “official” history of Guatemala clicking the following links: Popular version and summarized of the Comité de Unidad Campesina CUC http:// www.cuc.org.gt/materiales/historiadeguatemala.pdf Book of the history of Guatemala in comics, “La Otra Historia”, by Filóchofo: https:// kupdf.net/download/la-otra-historia-elfilochofo_5b6cb26ce2b6f56b70f62e35_pdf

7


MEMORIA HISTÓRICA Nuestras Profundas Memorias De Violencia y Represión MERCEDES CALEL Reivindico la alegría, sin perder la indignación Cosmogonía Q´eqchi´ En la Colonia Mártires Poq’omchi’ Pantup, ubicada en el municipio de San Cristóbal Verapaz, la esperanza y ánimo de lucha por la transformación y el cambio social son unas de las características más prominentes entre sus pobladores. La población asentada dentro de la colonia pertenece a otras comunidades que aglutinan a desplazados, quienes son víctimas, familiares de víctimas y sobrevivientes del Conflicto Armado Interno y de la represión sufrida en los años de violencia de Estado. Las graves violaciones a los derechos humanos, pérdidas materiales y humanas, con heridas aún sin sanar; la dictadura militar y los procesos de paz fueron traumas muy fuertes, y por ello heredando a las nuevas generaciones ideales de lucha por la justicia social.

vuelto hábiles en otras áreas de la vida cotidiana, teniendo ahora la habilidad de manejar un negocio de compras y ventas, habilidad numérica en el manejo de montos, recursos y bienes dinerarios, la comunicación efectiva dominando el idioma español además del idioma materno (Poq’omchi´), el manejo adecuado de los recursos de la comunidad, su distribución, el poder de convocatoria y alzar la voz en representación de la comunidad para cambiar y transformar realidades en el Estado discriminador y racista en el que vivimos. A pesar de esto, existen ciertos retos. Angélica Hernández Vargas, quien fue parte del COCODE, en el año 2011 y quien es originaria de Chicamán, El Quiché, menciona: “En la conformación de la colonia se realizaron gestiones exitosas que dieron como resultado proyectos para el desarrollo de la comunidad. Sin embargo, un tiempo después se presentaron falencias que mermaron la proyección de mejoras a futuro, ya que a causa de diferencias entre líderes y lideresas se argumentó la realización de acciones innecesarias que no fueron ejecutadas de la mejor manera, desvalorizando el accionar realizado”. No obstante, es importante reconocer las capacidades instaladas, el potencial y las fortalezas de los líderes y lideresas comunitarias para afrontar debilidades y transformar su entorno comunitario para beneficiar a los colectivos,

ya que se encuentran inmersos en luchas, vivencias, resistencias, defensas, relaciones de conciencia y la construcción esperanzadora, aun cuando se encuentren con heridas abiertas o sin sanar. Los marcos de políticas insurgentes y genocidas del Estado de los años del conflicto, afectaron directamente a las comunidades Mayas, cuyo único fin era honrar y dignificar el deseo de ser constantes, acuerpando procesos de transformación de las narrativas de violencia; procesos vividas con su visión y legado como luz y voz, para las generaciones venideras y de los sujetos negados desde los años de la colonia. El conflicto instaló miedo en la población, sin embargo, los recuerdos, pensamientos y legados no desaparecerán, ya que forjaron la necesidad de lucha por los derechos humanos e inicio dimensiones de conciencia “Odiamos la farsa que llaman patria; porque con ese nombre nos quitan a nuestros hijos, para que les sirvan de escalera y de perros de presa a otros, nos embrutecen por la patria, nos matan por la patria, nos apalean por la patria, y si tenemos la temeridad de rebelarnos, ya sabemos lo que nos espera, bala rasa y sin consideración; jamás entienden el idioma del pueblo; si pedimos justicia o pan, nos dan plomo y cárceles. ¿Qué es, pues, la patria?” - Virginia Bolten

Durante la época del conflicto armado, afloraba una masiva inmigración alemana, gracias al “amiguismo” entre terratenientes y autoridades, así como la instalación de empresas estadounidenses, fundamentadas en legislaciones regresivas aprobadas para beneficio de transnacionales y élites de poder. Actualmente la mayoría de la población se dedica a trabajos informales, principalmente a oficios domésticos, jornales en fincas, agricultura, entre otros. La mayor parte de la población no sabe leer o escribir; sin embargo, las experiencias dolorosas y el pasado vivido, los ha

8

Mujeres de la comunidad. Foto: Mercedes Calel www.entremundos.org


HISTORICAL MEMORIES Our Profound Memories Of Violence and Repression MERCEDES CALEL “I reclaim happiness without losing indignation” from the Q’eqchi’ worldview In the enclave Mártires Poq’omchi’ Pantup located in the San Cristóbal Verapaz municipality, hope and enthusiasm for the struggle for transformation and social change are some of the most prominent characteristics of those who’ve settled there. The population located in this area belong to other communities who have come together as displaced persons. They are victims, relatives of victims and survivors of the thirty-six year armed conflict which took place in Guatemala: victims, relatives of victims and survivors of the repression suffered during those years of statesanctioned violence. Struggles for social justice are passed down to next generations because of the serious human rights violations, material and human losses, wounds unhealed, the military dictatorship, the peace processes--all extremely traumatic. During that period of armed conflict a massive German immigration occurred thanks to cronyism between authorities and landowners, as similarly happened facilitating the arrival of US business enterprises, based on regressive legislation passed for the benefits of transnationals and the powerful elites. Currently, most of these people work in informal businesses, mainly domestic jobs, farm day laborers, agriculture, among others. Most do not know how to read or write, however, the painful experiences and the past they lived through, have made them capable in other areas of daily existence, e.g. abilities to manage business purcha-

sing and sales, basic accounting, management of resources and financial a s s e t s , effectively co m m u n i c a ting in their first language, P o q ’o m c h i ’, as well as learning Spanish for effective communication. They adequately m a n a g e community resource distribution, understand the strength in meetings and raising up their voices to represent their community in change and transformation of the realities of the discriminatory and racist government under which we live. All the same, there are challenges. Angélica Hernández Vargas who was part of COCODE (Community Council for Development) in 2011, and is originally from Chicaman, El Quiche, mentions, “During the formation of the residential area successful processes were set up which resulted in development projects for the community. However, awhile later, due to disagreement among leaders scams occurred which diminished future improvements. There were arguments that the projects were unnecessary, that they weren’t executed in the best way which devalued those start-ups.” Nevertheless, it’s important to recognize the skills put in place, the potential, the strengths of community leaders to face weaknesses and transform their community environs for the benefit of the whole. Because when immersed in struggle, life’s lessons, resistance, defenses, awareness of relationships and inspiring work, they still find themselves with open wounds, without

www. revista.entremundos.org

Photo: Mercedes Calel a cure. The marks left by political insurgents and from genocide committed by the state during the years of the internal conflict directly affect Mayan communities whose only goal was to honor and to dignify the desire to be ever present, supporting transformational processes out of narratives of violence, processes alive with their visions and legacy, as light and voice for coming generations and for those who were denied everything since colonization. The internal conflict put fear in the populace, and those memories, thoughts and legacies will not disappear. In fact, they forged the need to struggle for human rights and to initiate dimensions of awareness. We hate the farce they call the fatherland because that name takes our children from us so that they can serve the elites, seen merely as dogs, prisoners. They brutalize us in the name of the fatherland, they kill us in the name of the fatherland, they beat us in the name of the fatherland. And if we are so brash as to rebel, we already know what awaits us, a direct shot without any hesitation. They will never understand the language of the people. If we ask for justice or bread, they shoot and incarcerate us. What, then, is the fatherland? — Virginia Bolten

9


CAMBIO CLIMÁTICO Desarrollo Económico en Guatemala: ¿A qué Costo? ANNA LUISA SCHÖNWALD Y FABIO CRESTO ALEÍNA En los últimos 25 años, el Producto Interno Bruto (PIB) de Guatemala ha aumentado en gran medida y ahora se sitúa en 85, 300 millones de dólares con una tasa de crecimiento anual del 2,95%. Con ese número, se encuentra en el puesto número 3 de las listas de clasificación internacional y su economía ahora cuenta como la más grande de Centroamérica. No es la primera vez que EntreMundos hace un reporte sobre el tema de desigualdad y todavía somos testigos de que el país está acribillado y plagado por una distribución injusta de la riqueza que fue incluso exacerbada por el reciente crecimiento económico. El Índice de Gini cuantifica esta sensación y el valor de 48,3% ubica a Guatemala entre los 20 países más desiguales.

a largo plazo. Declaró que la desigualdad aumenta durante la fase de la industrialización y disminuye una vez que el país ha completado su proceso. El mismo modelo fue asociado con la correlación entre el PIB y la contaminación del agua y aire local por Gene M. Grossman y Alan B. Krueger en 1991, y lo llamaron la Curva ambiental de Kuznets. Llegaron a la conclusión de que la contaminación aumentaría durante un cierto tiempo y luego disminuirá a medida que el crecimiento económico se estabilizara o disminuyera. Desde este concepto, deducimos que se debe esperar cierto desarrollo económico para que los daños ecológicos disminuyan automáticamente. Hay pocos argumentos que los partidarios usan para apoyar esta narrativa:

La medida del PIB, el índice de Gini y otros indicadores en general pueden y deberían ser criticados por ser herramientas inventadas por el Mundo del Norte, empujadas al Sur del Mundo apuntando al llamado“subdesarrollo”con cada año de reportes. Todo esto, nunca representa en realidad las condiciones de vida, ni las desigualdades en un país. Debido a la falta de herramientas cuantitativas que describan la totalidad de un país y las dificultades de comparaciones cualitativas, seguiremos usando estos indicadores de aquí en adelante.

• A la población le empezará a importar los temas ambientales solo después de alcanzar cierto nivel de vida.

De acuerdo a su teoría de 1963, el economista Simon Kuznets explicó que hay una correlación entre la desigualdad de ingresos y el crecimiento económico

Aunque los mismos autores reconocieron que las teorías tienen deficiencias, este mensaje se repitió como un mantra por muchos años, e incluso se usó para

10

• Las industrias en los respectivos países solo pueden permitirse tecnologías más limpias después de alcanzar este punto de inflexión. • La proporción del sector de los servicios aumenta a expensas de la industria manufacturera y conducirá automáticamente a una reducción de los daños tras el punto de inflexión.

www.entremundos.org

Pérdida de bosques a nivel nacional respaldar las decisiones de los políticos responsables. El diagrama icónico respaldaba supuestamente la historia con datos, pero analizando la situación de Guatemala y en el mundo en general, argumentamos que el modelo de “crece ahora, limpia después” simplemente no funciona. Es la gente la que demanda la protección del medio ambiente y no la paralización del crecimiento económico que lo provoca. Un incremento en los ingresos no alentará a las compañías a cambiarse a soluciones más limpias, y un incremento en la industria de servicios solo exportará el daño causado por la fabricación a otro país. Sabemos ahora que la degradación ecológica no es una preocupación de lujo para los países que se dejan al margen hasta que la población sea lo suficientemente rica para ponerle atención. En nombre del crecimiento económico, se han infligido daños enormes a los CONTINÚA EN LA PÁGINA 12...


CLIMATE CHANGE Guatemala Development: At what Cost? ANNA LUISA SCHÖNWALD AND FABIO CRESTO ALEÍNA In the past 25 years, the Gross Domestic Product (GDP) of Guatemala has increased largely and it is now at $85.3 billion with an annual growth rate of 2.95%. With that number it is in the top third of international ranking lists and its economy now counts as the largest in Central America. It is not the first time that Entremundos is reporting on the issue of inequality and we still witness that the country is riddled and plagued by an unfair distribution of wealth that was even exacerbated by the recent economic growth. The Gini Index quantifies this sensation, and the value of 48.3% ranks Guatemala among the top 20 of most unequal countries. [1] [2] The measurement of the GDP, Gini Index and other indicators in general can and should be criticized for being tools invented by the Global North pushed upon the Global South pointing at the so-called “underdevelopment” with every year of reporting. All this, while never really representing the living conditions, nor the inequalities within a country. For the lack of quantitative tools depicting the whole of a country and the difficulties of qualitative comparisons, we will still use these indicators hereinafter. According to his theory of 1963, economist Simon Kuznets explained that there is a correlation between income inequality and long-term economic growth. He declared that the inequality increases during the phase of industrialization and decreases once the country has completed this process. The same model was associated with the correlation between the GDP and the local water

With increased industrialization, garbage production increases, and in countries like Guatemala, it does not receive adequate treatment. and air pollution by Gene M. Grossman and Alan B. Krueger in 1991 and named Environmental Kuznets Curve. They concluded that pollution would rise for a certain time and then decrease as economic growth reaches a plateau or declines. From this concept, we derive that we are supposed to just wait for a certain economic development for the ecological damages to decrease automatically. There are a few main arguments proponents use to support this narrative: • The population will only start caring about environmental issues after reaching a certain living standard. • The industries in respective countries can only afford cleaner technologies after reaching this turning point. • The share of the service sector increases at the expense of manufacturing and will automatically lead to a reduction in damage after the turning point. Even though the authors themselves

www.revista.entremundos.org

acknowledged that the theories have deficiencies, these messages were repeated like a mantra for many years and even used to support decisions by policy makers. The iconic diagram supposedly backed up the story with data, but by analysing the situation in Guatemala and in the world we argue that the model of “grow now, clean up later” simply doesn’t work. It is the people who are demanding environmental protection and not the standstill of economic growth causing it. An increase in revenue will not encourage companies to switch to cleaner solutions, and an increase in the service industry will just export the harm caused by manufacturing to another country. We know now that ecological degradation is not a luxury concern for countries to be left on the side until the population is rich enough to give it attention. [4] [6] In the name of economic growth, enormous damages have been inflicted to Guatemalan ecosystems, some of CONTINUES ON PAGE 13...

11


CAMBIO CLIMÁTICO ...VIENE DE LA PÁGINA 10 ecosistemas guatemaltecos, algunos de ellos probablemente irreparables. Desde el 2001, Guatemala ha perdido alrededor de 1.58 millones de hectáreas de tierra con cobertura forestal, una superficie igual al 21% de la cobertura forestal total en el 2001. La deforestación es causada principalmente por la conversión de bosques en tierras de cultivos y pastizales para ganado. Uno podría argumentar que la agricultura es un aspecto muy importante del desarrollo. Sin embargo, el aumento de la deforestación se debe principalmente a las fuertes inversiones en las plantaciones de aceite de palma y caucho y en la ganadería de Guatemala, actividades que están haciendo que los agricultores de subsistencia se adentren más en las zonas boscosas. Sería fácil culpar a los pequeños productores ahora, ya que están explotando el ambiente natural para poder sostener a sus familias, cuando en realidad, ellos están entre las víctimas de un círculo vicioso. Conforme la deforestación y degradación forestal aumenta, las comunidades que dependen de los bienes naturales y servicios del bosque deben buscar medios de vida alternos, como la crianza de ganado, que degrada aún más el paisaje. Así que de nuevo, la verdadera razón de estas prácticas es la carencia de posibilidades y la gran desigualdad en el país. Otro círculo vicioso conectado a la destrucción de ecosistemas y el crecimiento económico es el que está relacionado a la degradación de los bosques manglares y los arrecifes de coral. Los manglares y corales constituyen ecosistemas clave para la protección de las zonas costeras, ya que funcionan como barreras contra inundaciones, marejadas ciclónicas, erosión costera e incluso amenazas relacionadas al cambio climático, como el aumento del nivel del mar. La vida de millones de personas depende de la salud y servicios de estos ecosistemas, y sin embargo están gravemente amenazados por la tala (de manglares),

12

sobrepesca (corales), y sobre explotación general de recursos por el bien del crecimiento económico. La contaminación del agua a causa de los vertidos no regulados e incontrolados de aguas residuales procedentes de la industria y la agricultura está dañando gravemente estos ecosistemas clave a lo largo de la costa del Pacífico y del Atlántico de Guatemala, con daños que también podrían ser irreparables. La protección de los ecosistemas y biodiversidad guatemalteca se apoya a menudo en al Sistema Guatemalteco de Áreas Protegidas (SIGAP), el cual, a pesar de la falta de fondos y personal suficiente, apoya la conservación de ecosistemas en el país entero. Claro, no es un sistema perfecto pero es esencial proteger estos preciados recursos que ningún indicador económico como el PIB toma en cuenta, pero han sido y serán de vital importancia para los medios de vida y desarrollo de millones de personas en Guatemala. Al mismo tiempo, otros modelos de conservación de ecosistemas y desarrollo sostenible aparecieron en Guatemala durante los últimos años. Uno de los más exitosos son las concesiones forestales en Petén. En el marco de la “forestería comunitaria”, las comunidades locales que viven a los bordes del área protegida de la Biosfera Maya ha sido involucradas en la conservación del mismo bosque, llevando a un éxito sin precedentes en la lucha contra la tala ilegal e incendios forestales. Esto enfatiza que rendirse o esperar los resultados deseados no es una opción. Como se describe en este artículo, es necesario formar coaliciones para aumentar

www.entremundos.org

la capacidad de recuperación de las comunidades. Hay un sinfín de iniciativas locales y regionales para empoderar el desarrollo ecológico y sostenible en Guatemala a diferentes niveles. A veces con la ayuda de las ONGs (cómo el proyecto Costas Inteligentes, liderada por WWF), y a veces empezando a nivel municipal o comunal, como los intentos de prohibición de plástico en San Pedro La Laguna (Sololá), u otras actividades locales con respecto a la reducción de la contaminación del agua y la protección de ecosistemas. Es cierto que para que se produzcan cambios globales todavía tenemos que esperar a que las economías se conviertan en regenerativas por diseño, restaurando y renovando los ciclos de vida de lo local a lo global de los que depende la humanidad. Pero hasta este punto, necesitamos alejarnos de las medidas históricas de desarrollo basadas en índices como el PIB, y en vez de esos fijarnos en indicadores más holísticos. Tomar en cuenta la naturaleza, los ecosistemas, y sus interdependencias globales con la población de Guatemala es fundamental para un desarrollo sostenible real. Asimismo, es esencial alejarse de la narrativa de “los países pobres son demasiado pobres para ser verdes” y empezar a actuar ahora dentro del respectivo rango de posibilidades y poder.


CLIMATE CHANGE ...COMES FROM PAGE 11 them probably irreparable. Since 2001 Guatemala has lost around 1.58 million hectares of its tree-cover, a surface equal to 21% of the total tree cover in 2001. [3] Deforestation is predominantly caused by the conversion of forests into cropland and cattle pastures. Agriculture is a very important aspect of development; however, the increased deforestation is mainly driven by heavy investment in Guatemala’s palm oil and rubber plantations and cattle ranching, activities which are driving subsistence farmers deeper into forested areas. It would be easy to blame the small producers now, as they are exploiting the natural environment in order to sustain their families, where in reality they are among the victims of a vicious cycle. As deforestation and forest degradation increase, communities who depend on the forest’s natural goods and services must seek alternative livelihoods, such as cattle ranching, which even further degrades the landscape. [5] So again, the real reason for these practices is the lack of possibilities and the huge inequalities within the country. Another vicious cycle connected to ecosystem destruction and economic growth is the one related to mangrove forests and coral reef degradation. Mangroves and corals constitute key ecosystems for the protection of coastal zones, as they function as barriers against inundation, hurricane surges, coastal erosion and even sea level rise. The lives of millions of people depend on the health and the services of these ecosystems, and nevertheless they are heavily threatened by logging (mangroves), overfishing (corals), and general overexploitation of resources for the sake of economic growth. Water pollution because of unregulamented and uncontrolled spillages of wastewater from industry and agriculture is heavily damaging these ecosystems along both the coasts of Guatemala, with harms that might well be beyond repair. The protection of Guatemalan ecosystems and biodiversity often lies upon

the Guatemalan System of Protected Areas (SIGAP), which, despite its lack of sufficient funds and staff, supports ecosystem conservation in the whole country. Of course, it is not a perfect system, but it is vital to protect these precious resources that no economic indicator such as the GDP takes into account, but have been and will be vitally important for the livelihood and development of millions of people in Guatemala. At the same time, other models of ecosystem conservation and sustainable development appeared in Guatemala during the past years. One of the most successful ones are the forest concessions in Petén. Within this framework of “community forestry”, the local communities living at the margins of the protected area of the Biósfera Maya have been involved in the conservation of the forest itself, leading to an unprecedented success in the fight against illegal logging and wildfires.

local-to-global cycles of life on which humanity depends. [4] But until this point, we need to move away from the historic measurement of development based on indices such as the GDP, and instead look at more holistic indicators. Taking into account nature, ecosystems, and their complex interdependencies with the Guatemalan population is fundamental for real sustainable development. Furthermore, it is essential to move away from the narrative that “poor countries are too poor to be green” [4] and start acting now within the respective range of possibilities and power.

This emphasizes that giving up or waiting for the desired outcome is not an option. As described in this article it is necessary to form coalitions to grow resilient within the communities. There are a plethora of local and regional initiatives to empower sustainable and ecological development in Guatemala at different levels. Sometimes with the help of NGOs (like the WWF-led project Smart Coasts), and sometimes starting at the municipal or communal level, such as the attempts to ban plastic in San Pedro La Laguna (Sololá), or other local activities to reduce water pollution and to protect the ecosystems.

[3] Global Deforestation Rates & Statistics by Country | GFW (globalforestwatch.org)

Sources [1] Countries ranked by GINI index (World Bank estimate) (indexmundi.com) [2] Gini index (World Bank estimate) Guatemala | Data

[4] Doughnut Economics p.173/174, 175, 204, 207 [5] The story of deforestation in Guatemala – Ecosphere+ [6] Sustainable development must not hinge on economic growth alone Balkan Green Energy News

It is true that for global changes to happen we still have to wait until economies will become regenerative by design, restoring and renewing the

www. revista.entremundos.org

13


LA RECOMENDACIÓN DE EM Escuela de Español Pop Wuj La Asociación Centro de Estudios de Español Pop Wuj, es una escuela fundada en 1992 ubicada en el corazón de la ciudad de Quetzaltenango, muy cerca de mercados, teatros y vida nocturna. Ofrece la enseñanza de español como segunda lengua a estudiantes extranjeros, desde un enfoque de proyección social. La idea de su creación fue formar escuela para apoyar el funcionamiento de proyectos sociales, tales como construcción de estufas mejoradas, becas para niños y jóvenes de escasos recursos y una guardería en las cercanías del Volcán Santa María, además de programas de reforestación y reciclaje. Diez años más tarde, en el 2002, se abrió una clínica médica gratuita para atender las necesidades de salud de la población. Así mismo, se comenzó a llevar programas de salud a las comunidades rurales a través de jornadas médicas. En Pop Wuj, el programa de español se centra en los siguientes componentes: clases de español uno a uno; total inmersión en la lengua al ubicar a los estudiantes con familias guatemaltecas que viven en residencias de

14

2 y 15 minutos (caminando) de distancia de la escuela; conferencias culturales para informar sobre situaciones políticas, culturales, sociales, económicas; y proyección social, donde se puede interactuar con la gente de las comunidades a las cuales la escuela sirve. Cuentan con 3 programas de español: inmersión regular, programa de medicina en español (para estudiantes o profesionales de la medicina) y clases en línea para que los estudiantes que no estén en Xela o Guatemala puedan estudiar desde la comodidad de sus hogares. Pop Wuj cuenta con sus propios proyectos sociales, donde los estudiantes pueden realizar voluntariado acompañando sus clases de español. A diferencia de otras escuelas, el desarrollo de actividades no se trabaja por medio de conexiones con otras organizaciones, sino a través de proyectos sociales impulsados desde la escuela, por lo que participar en ellos garantiza una experiencia gratificante de voluntariado. Por ejemplo, los estudiantes o profesionales de medicina, pueden compartir su experiencia y conocimientos con la población que necesita ese tipo de servicios a través del programa de salud de la escuela. Este centro de español está enfocado en aquellos estudiantes que quieren

www.entremundos.org

aprender un idioma, pero también quieren apoyar al cambio y promoción social. Los estudiantes solidarios y con don de servicio son bienvenidos y podrán llenar sus expectativas, porque aprender un idioma se trata no sólo de aprender gramática, sino de interactuar con la gente, conocer la cultura, participar en actividades de la vida diaria local y ser parte de la proyección social. La mayoría de maestros y familias con los que interactúan los estudiantes, han trabajado con Pop Wuj desde su fundación, lo cual permitirá que una fácil interacción, creando así un ambiente familiar y de confianza. La escuela cuenta con una pequeña biblioteca, una cocina para el uso de maestros y estudiantes y una pequeña cafetería. También ofrecen servicio de internet gratuito en toda la escuela y en la clínica médica. Además, en días especiales se realiza la proyección de películas y documentales en español, viajes a comunidades y centros culturales de interés, clases de cocina y caminatas a volcanes o fincas de café. Una vez por semana se realiza la actividad de graduación, la cual, mediante una cena y una noche de celebración, reconoce el esfuerzo de los estudiantes durante su tiempo en la escuela, otorgándoles un diploma que acredita su aprendizaje del idioma español.


THE EM RECOMMENDATION Pop Wuj Spanish School The Pop Wuj Association Spanish Studies Centre is a school that was founded in 1992 and is located in the heart of Quetzaltenango, very near to markets, theatres, and the city’s nightlife. It offers Spanish language classes to international students, from a social impact perspective. The idea behind its establishment was to create a school to support the running of social projects, such as the installation of better-quality ovens, the creation of scholarships for low-income children and young people and the establishment of a nursery near to Santa María Volcano, as well as supporting recycling and reforestation programmes. Ten years after the Pop Wuj Centre was founded, a free medical clinic to meet the health needs of the local population was created, and a programme bringing healthcare to rural communities through medical visits also began. In Pop Wuj, the Spanish programme comprises the following components: one to one Spanish classes; complete immersion in the language

through host family residencies with Guatemalan families who live between 2- and 15-minutes walk from the school; cultural conferences informing students about the political, cultural, social and economic situation; and social impact, where the students can interact with the communities that the school serves. There are three Spanish programmes on offer: standard immersion, a Spanish medicine programme (for medical professionals or students), and online classes so that those who are not physically present in Xela or Guatemala can study from the comfort of their own homes.

new language, but who also want to promote and support social change. Students who are supportive and who want to do good are welcome and can meet these desires, because learning a language is not only about learning the grammar, but also interacting with people, knowing the culture, participating in everyday local activities and being a part of social action. The majority of the teachers and families who interact with the students have worked with Pop Wuj since it was founded, which facilitates an easy interaction, as well as creating an atmosphere of friendship and trust.

Pop Wuj also runs its own social projects for which students can volunteer alongside their Spanish classes. Unlike other schools, these activities are not carried out through working with outside organisations, but are directly promoted by the school, thus ensuring that student participation will be a rewarding experience. For example, medical students or professionals can share their experience and knowledge with communities who are in need of medical assistance through the school’s own health programme.

The school has a library, a kitchen for the use of teachers and students, and a small cafeteria. Free internet is also available across both the school and medical centre. In addition, on special days Spanishlanguage films and documentaries are projected, trips to communities and places of cultural interest are organised, as well as cooking classes, volcano hikes, or coffee farm tours. Once per week graduations take place, during which, through dinner and a night of celebration, the hard work put in by the students at school is recognised, and they are granted a diploma accrediting their new Spanish language skills.

The Spanish centre is aimed at students who want to learn a

www. revista.entremundos.org

15


ORGANIZACIÓN COMUNITARIA AMRIS Impulsando la Producción de ¨Lombricomposta¨ El aprovechamiento de los desechos orgánicos en la agricultura es muy importante pues además de enriquecer el suelo, reduce la necesidad de utilizar fertilizantes sintéticos y por ende, contribuye a minimizar la contaminación del medio ambiente. El uso de “la lombricomposta”, (abono producido a base de la lombriz coqueta roja) es una práctica que está siendo cada vez más utilizada por personas y comunidades interesadas en la sostenibilidad integral de sus cultivos, viveros y huertos. Éste es el caso de la Asociación de Mujeres Río Isquizal (AMRIS), ubicada en Sebastián, Huehuetenango, quienes en septiembre de 2020, comenzaron a trabajar un proyecto de lombricomposta, aprovechando el estiércol de ganado ovino (ovejas y pelibueyes). Este proyecto involucra a 16 grupos de mujeres (256 mujeres en total) y la idea surgió al comentar entre las asociadas, cómo aprovechar de mejor manera las excretas de estos animales. Algunas de las compañeras en AMRIS habían escuchado de la producción de abono utilizando la lombriz coqueta roja (Eisenia foetida), y lo beneficioso que es realizar el compostaje y producir fertilizante orgánico.

traciones de nitrógeno, potasio, fósforo y magnesio, además de aportar minerales y micronutrientes necesarios para los cultivos. Carlos indica, que aunque la lombriz coqueta roja se alimentan de diversos desechos orgánicos, uno de los mejores sustratos para esta especie son los estiércoles (de conejo, ganado mayor y menor como: vacas, toros, caballos, ovejas, pelibueyes, cabras) y no así el de aves y cerdos, ya que estos últimos contienen altas concentraciones de amoniaco, por lo que podrían morir. La crianza de lombrices es una alternativa que permite aprovechar los desechos del ganado ovino, (que es muy común en estas áreas del país) y utilizarlo en las siembras para mejorar la producción de los cultivos locales. Odilia Gregorio, coordinadora general de AMRIS, comenta: “sustituir el abono químico por abono 100% orgánico es uno de los objetivos principales de AMRIS”. Por ello, recientemente Carlos realizó un pequeño taller comunitario para dar a conocer el proceso de producción de este compostaje. Básicamente, el proceso se inicia con la construcción del refugio o casa para las lombrices, se recomienda que sea una caja de madera con medidas especiales. Luego se recolecta el estiércol y los desperdicios que se tengan en la cocina y se introducen en la caja mezclados con un poco de tierra. Finalmente se coloca la lombriz en la caja y en alrededor de uno o dos meses se tendrá listo el abono

El técnico agrícola Carlos Herrara Sajxché, quien trabaja en conjunto con AMRIS en este nuevo proyecto, explica que la lombriz coqueta roja es una especie muy utilizada en proyectos de reciclaje de residuos orgánicos, pues ésta tiene una gran capacidad para digerir residuos orgánicos y por lo tanto, el abono que generan es catalogado como fertilizante de alta calidad. También comenta que la lombricomposta mejora las propiedades del suelo porque contiene altas concen-

16

www.entremundos.org

orgánico. El proceso de producción de lombricomposta requiere de un buen manejo y cuidado, por eso Carlos recomienda mantener bien cubierta y tapada la lombricompostera, ya que estas lombrices no toleran el exceso de agua. Además se debe evitar el ingreso de animales perjudiciales para la lombriz como las hormigas, arañas o aves de corral. Aunque el manejo de esta compostera requiere de bastante atención y cuidado, las mujeres de AMRIS están animadas pues saben que además de obtener el abono, aprenderán a criar la lombriz y a futuro esperan poder venderla. Ellas también esperan producir abono para sus cultivos y generar un excedente para vender a sus vecinos o en las comunidades cercanas. Las asociadas de AMRIS saben que como en otros proyectos, esta experiencia les brindará nuevos conocimientos y mejorará su liderazgo, lo cual asegura la estabilidad, continuidad y sostenibilidad de su grupo. Sin duda alguna, con el uso de la lombricomposta habrá un impacto ambiental positivo para esta comunidad y en definitiva, este será un proyecto que aportará muchas buenas experiencias para las mujeres de AMRIS. Esperamos que este pequeño proyecto comunitario se convierta en un ejemplo para otras comunidades y que juntos retomemos prácticas amigables con la agricultura y con el medio ambiente.


COMMUNITY ORGANIZATION AMRIS Promoting the Production of Vermicompost The use of organic waste in agriculture can be very beneficial. Beyond enriching soil, it reduces the need for synthetic fertilizers and thus contributes to the reduction of environmental pollution. The use of vermicompost (fertilizer produced by Eisenia fetida, the red wiggler worm) is being used more and more by people and communities interested in sustainable crops, nurseries, and gardens. This is the case of the Río Isquizal Women’s Association (AMRIS), located in Sebastián, Huehuetenango, which started a sheep manure compost project in September 2020. Sixteen groups of women (with 256 women in total) collaborate on the project, which arose from a conversation about how to use the excrement of these animals. Some of AMRIS’ members had heard about compost made from Eisenia fetida excrement, and the benefits of using this compost as organic fertilizer. Agricultural expert Carlos Herrara Sajxché, who collaborates with AMRIS on

this new project, explains that red wiggler worms are often used in the recycling of organic waste, as they are great ad digesting it. As such, they compost they produce is categorized as high-quality fertilizer. He also says that vermicompost improves soil because it contains high concentrations of nitrogen, potassium, phosphorous, and magnesium, while also providing minerals and micronutrients necessary for crops. Carlos says that, though red wiggler worms feed on a variety of organic waste, one of the best substrates for this species is manure (like that of rabbits and livestock such as cows, bulls, horses, sheep, and goats) but not bird and pig waste, as they contain high concentrations of ammonia, which can kill them. Worm breeding is an alternative that allows for the use of sheep waste (something very common in these parts of the country) when planting to improve local harvest yield. Odilia Gregorio, general coordinator of AMRIS, comments that “replacing chemical fertilizer with 100% organic fertilizer is one of the main goals of AMRIS.” As such, Carlos recently held a small community workshop on the production of this type of compost. Basically, the process begins with the construction of a worm bin. A specially sized wooden box is recommended. Then, manure and household food waste are gathered and added to the box with a

www. revista.entremundos.org

bit of soil. Finally, worms are added and, in a month or two, the compost will be ready. Making vermicompost requires good management and care, so Carlos recommends keeping the worm bin closed and covered, since the worms will not tolerate an excess of water. Also, ants, spiders, and poultry should be kept away as they can be dangerous to the worms. Though managing the composter requires substantial attention and care, the women at AMRIS are excited. They know that in addition to generating fertilizer, they will learn about how to take care of worms and hope to be able to sell them in the future. They also hope to use this fertilizer on their crops and grow enough to be able to sell to their neighbors or in nearby communities. The members of AMRIS know that like in other projects, this experience will give them new knowledge and will improve their leadership skills, which will ensure the stability, longevity, and sustainability of their group. Without any doubt, the use of vermicompost will have a positive environmental impact, and this project will give the women of AMRIS plenty of good experience. We hope that this small community project will serve as an example for other communities, and that together we can embrace environmentally friendly agricultural practices.

17


MUJERES Tuxinem: La Fuerza Colectiva de un Grupo de Mujeres Jóvenes Mayas MACTZIL CAMEY A principios del año 2020, con el surgimiento de la pandemia a nivel mundial, y el primer caso registrado en Guatemala 13 de marzo de 2020, recuerdo haber estado en la universidad con mis compañeros y compañeras de la asociación de estudiantes. Estábamos muy confundidos, el caos en los supermercados y el tránsito era increíble. En la universidad el rector dijo que a principios de mayo retornaríamos a clases presenciales y así fue como muchos pensamos que sería, pero ya estamos a un año de esta pandemia y seguimos en las mismas o en peores condiciones. El encierro llego a afectar de manera increíble a todas las personas, la juventud detuvo sus procesos académicos, con una incertidumbre sobre el seguimiento sobre nuestras clases. No sabíamos si seguiríamos con nuestra rutina o nos atrasaríamos más tiempo. Mientras tanto, ya estábamos en un confinamiento total, con restricción de horarios y miedo de la pandemia. El Covid-19 trajo muchas desventajas y dificultades en cada persona y familia. Muchas se vieron afectadas con la pérdida de su empleo, varios negocios pequeños tuvieron que cerrar obligadamente. La educación se volvió a distancia y virtual, lo cual no era ni es accesible para todos y todas; pues debemos contar con internet y un teléfono. No obstante, para algunos, estar trabajar o recibir clases desde casa fue una ventaja, incluso se volvió en algo de beneficio. Ese fue el caso de la organización de las mujeres jóvenes mayas a la que pertenezco, ya que (antes de ser una organización)

18

éramos solo un grupo de amigas. Un día, decidimos hacer un vídeo en Tik Tok, sobre la transición de una indumentaria no maya a nuestro traje maya, en el que cambiamos de ropa para evidenciar la diversidad de trajes mayas que hay en Guatemala lo hicimos nada más para entretenernos y pasar la cuarentena. El día que lo subimos recibimos muchos comentarios y nuestro video empezó a hacerse viral, nos llegaron solicitudes de algunas páginas que querían hacer un reportaje sobre el video y bueno… estábamos muy emocionadas todas por lo que había logrado. Este video fue la base para crear una

colectiva de mujeres Indígenas. Dado que las expectativas del video era llegar a jóvenes de nuestra edad (y más pequeñas) para poder rescatar la identidad y nuestra cultura maya por medio de las redes sociales. Iniciamos con un número de dieciocho integrantes de diferentes comunidades lingüísticas para formar la colectiva. La organización y participación de las mujeres mayas en los diferentes ámbitos es de vital importancia, la Colectiva Tuxinem busca “compartir pensamientos, vivencias e ideales para poder incidir desde nuestros espacios y formas de vivir en el pueblo maya, así como visibilizar a los Pueblos Indígenas para crear lazos de fuerza reivindicando nuestros espacios como mujeres

www.entremundos.org

mayas de diversas comunidades lingüísticas”. Nuestros ejes son los Pueblos Indígenas, el Pueblo Maya y las mujeres jóvenes Mayas, quienes podamos compartir y rescatar los valores del pueblo maya desde nuestras propias formas de vida. Buscamos visibilizar los problemas que enfrentamos como pueblo, tales como el racismo, colonialismo y patriarcado. Las redes sociales han sido un medio que han facilitado la comunicación para muchas personas. Permite crear contenido sobre diferentes temas que acontecen dentro del pueblo maya y que nos pasa como mujeres jóvenes mayas para trasmitirlo a la sociedad. Este tipo de comunicación nos hace sentirnos motivadas y nos hace querer organizarnos. Hoy, la Colectiva Tuxinem es un espacio de resistencia ante el sistema racista, machista y patriarcal, y cambiar la idea sobre los Pueblos Indígenas, como dice Aura Cumes: “Esta posición de humanizar a las mujeres indígenas, me parece políticamente necesario, pues ayuda a desentrampar el otro tratamiento que se les ha dado: el verlas como reserva cultural o como piezas de museo no tocadas por la realidad circundante. Humanizar a las mujeres Indígenas puede ayudarnos a entender que no todas son iguales, como en ocasiones se quiere verlas, que no son un grupo homogéneo y que no tienen el deber de pensar en una sola línea”. Debemos posicionarnos desde los espacios donde podamos hacer comunicación y generar nuevas perspectivas ante las nuevas generaciones, apostarle a la recuperación de las identidades mayas, que puedan tener como referentes a mujeres jóvenes mayas, así como nosotras las tuvimos a nuestras abuelas y mamás. Por ello las organizaciones de mujeres mayas jóvenes retan a este sistema que pretende invisibilizarnos y opacar nuestras acciones. Nuestra voz es importante para poder evidenciar las luchas de nuestras abuelas y nuestras propias luchas.


WOMEN Tuxinem: A Forceful Collective of Young Mayan Women MACTZIL CAMEY At the beginning of 2020 when the pandemic was emerging world-wide, the first case was registered in Guatemala on the 13th of March. I remember having been in the university with my classmates from the Student Association. We were confused. The chaos in the open air markets and on public transportation was incredible. In early May the dean of the university said we’d be returning to in-person classes and so we all thought that would be the case. But now after a year in this pandemic we continue in the same situation or even worse. The closure affected everyone in unbelievable ways: young people were inhibited from pursuing their academic paths and left with the uncertainty about the future of classes. We didn’t know whether we’d be continuing with our routines or whether we’d be delayed even longer. Meanwhile, we were totally confined by restricted schedules and fear of the pandemic. CoVid19 brought many disadvantages and difficulties to every person and family. Many were affected by loss of employment. Many small businesses were obligated to close. The educational system turned into distance learning and learning virtually which was not accessible to everyone, nor is it yet, unless they had reliable internet and cell service. Yet for some there was an advantage in being able to work from or to take classes from their homes, indeed, it turned out to be somewhat beneficial. That was the case with the Organization

of Young Mayan Women to which I belong (which was a group of friends before becoming a formal group). One day we decided to make a video on Tik Tok about the transition from not wearing traditional Mayan dress to wearing such attire. With this change in attire we showed the diversity in Mayan typical dress in Guatemala. We did it merely to amuse ourselves to get through the quarantine. The day we put it up on social media we received lots of comments and our video went viral. We received requests from some who wanted to report on the video and, well, . . . we were very moved by what our post had achieved.

coming from diverse linguistic groups.”

Given that the expectation for the video was for young people our age and younger to feel empowered to reclaim our identity and our Mayan culture on social media, it became the basis for creating an indigenous women’s collective. We started out with eighteen members to form the collective, all from different linguistic groups.

“Humanizing indigenous women helps us understand that they are not all identical, the preferred view of them. They are not an homogeneous group and should not be obligated to present one narrow point of view.” We must position ourselves in spaces from which we can communicate and generate new points of view for the next generations, betting on the recuperation of Mayan women’s identity which they can have as reference points, just as we had from our mothers and grandmothers.

Indigenous peoples are our central core, we are Mayan people and young Mayan women who can rescue and share Mayan peoples’ values out of our own ways of living. We look to make evident the problems that confront us as a people such as racism, colonialism and patriarchy.

Social media has been a medium for facilitating communication among many people. It allows for creation of content on many topics within the Mayan community. And that’s what happened for us , as young Mayan women: a way to transmit our social media content to society. This kind of communication has motivated us to organize ourselves. Today, the Tuxinem Collective is a space of resistance against systemic racism, misogyny and patriarchy, and a way to change ideas about indigenous peoples. As Aura Cumes says, “This stance of presenting indigenous women more thoughtfully, seems politically necessary to me. It helps untangle, debunk other ways they’ve been seen: as a ‘secondary culture’ or as ‘museum pieces’, untouched by the reality of Mactzil Camey their surroundings.”

The organization of Mayan women and their participation in different environments is of vital importance. The Tuxinem Collective looks to “share thoughts, living situations and ideals in order to have an impact on our own spaces and our ways of living within the Mayan community, thereby, making indigenous peoples visible to create strong connections, reclaiming our space as Mayan women

www.revista.entremundos.org

For that reason young Mayan women’s organizations challenge this system which tries to make us invisible and eclipse our actions. Our voice is important to be able to expose the struggles of our grandmothers and of our own.

19


EL INVITADO DE EM Palma de la Destrucción ROBERTO GANDDINI La historia se repite, como comedia y como tragedia. Ahora, la trilogía bananera de Miguel Ángel Asturias se convierte en la trilogía de la palma africana, que representa la llegada del monocultivo, los magnates del capital y nuestro pueblo muriendo. La tala de árboles, la contaminación masiva de ríos, el desgaste de los suelos y la falta de desarrollo de las comunidades, son algunos de los efectos que se atribuyen a la siembra de palma para aceite o palma africana. Ejemplo de esta tragicomedia, es la reciente presentación -con bombos y platillos- del primer informe satelital sobre palma africana, lamentablemente con información manipulada para llegar a conclusiones que únicamente benefician a los productores de este monocultivo. Los datos son la mejor prueba que se puede tener de esta manipulación: la pérdida bruta de bosques en los últimos años es de 2,502 963 hectáreas, de las cuales 180,614 están destinadas al cultivo de palma. De estos datos tenemos que señalar que 22,967 hectáreas del cultivo total de palma se ubicaban en áreas protegidas. A pesar de estos datos, el estudio trata de exonerar la responsabilidad de la deforestación y contaminación a los productores de palma africana, aduciendo aspectos técnicos como suelos bajos en carbono, actividad ganadera anterior. Por lo tanto, se pretende enviar el mensaje de que la ganadería fue la causante de la deforestación (este tema lo podemos analizar en un próximo artículo). El mismo director de Satelligence (una organización que monitorea la producción agrícola en el mundo) asegura estos aspectos, pero esto solo demuestran que se quiere llegar a conclusiones erróneas tomando datos reales. Es tan grande la cortina de humo que se quiere hacer sobre este tema, que la Grepalm (Gremial de Productores de Palma) ha integrado una mesa interinstitucional, la cual está conformada en su mayoría por defensores

20

de este cultivo, para dar una imagen falsa de la realidad. En el 2019, se emitió un acuerdo del Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales (MARN) a partir del cual, entró en vigencia un nuevo listado taxativo de proyectos, obras y actividad industrial. Éste, establece una clasificación con categoría a determinada actividad industrial; a pesar de que el cultivo de palma es de alto impacto al medio ambiente, el acuerdo pretende bajarlo de categoría de riesgo para darle prerrogativas. El propio ministro del MARN justifica la siembra de palma africana, puntualizando que hay un tabú al respecto de su efecto al medio ambiente. Estos ejemplos de manipulación de los verdaderos efectos de la palma de aceite, o africana, nos demuestran la trama que muchos organismos están llevando a cabo para justificar la siembra de este cultivo que tanto daño ha causado al medio ambiente y a las comunidades involucradas. Todo ello, nos demuestra que estamos frente a una confabulación de diversos sectores para beneficiar a la Grepalm, la cual va en contra de los más elementales conceptos de preservación ambiental. Es importante recordar los siguientes datos para ubicarnos en la realidad de la palma de aceite o palma africana. Ésta tiene una vida útil de 25 años, por lo que, cumplido dicho periodo, hay que arrancarla, fertilizar el suelo y sembrarla nuevamente, de lo contrario no se reproducirá. Sin embargo, esta práctica es de muy alto costo, por eso las empresas dejan los suelos empobrecidos y buscan nuevos bosques que deforestar, para así poder seguir sembrando la palma, dejando desérticas zonas en las que había bosque. El daño al ambiente que produce la sustitución de bosques por palma es irreversible, por lo que provoca un daño al medio ambiente que ya no tiene recuperación. Especies nativas pueden desaparecer por completo de la tierra y cuando todo el sistema ecológico se compromete, la biodiversidad desaparece. Además, por el tipo de cultivo que representa la palma, no se permite que ningún otro tipo de vegetación crezca a su alrededor y esto crea un ambiente llamado “desierto verde” cuando se termina el cultivo por su ciclo. El suelo tardará años en

www.entremundos.org

recuperarse, y será difícil que otra vegetación logre afianzarse en el lugar. Bajo esta expectativa, se ha tejido una red de componendas para justificar un cultivo que tanto sufrimiento ha causado a Guatemala (y en otros países del mundo), tanto a la población como al medio ambiente. Se han emitido acuerdos gubernamentales favorables a los productores de palma porque han apoyado campañas políticas, beneficiando así a los gobiernos, pero olvidando las necesidades propias de las comunidades guatemaltecas que siguen careciendo de educación, salud y alimentación (la desnutrición infantil llega hoy al 50 %). Aunque no es posible decir que la solución para generar empleos es el trabajo en el campo, el cultivo de palma tampoco ofrece un panorama alentador: por cada 4 hectáreas de siembra de palma solo hay una persona trabajando, por lo que no es una fuente de empleos confiable para el desarrollo de empleo. El trabajo que proporciona a la población es mínimo en comparación con las hectáreas sembradas de palma. Guatemala es un país eminentemente forestal. Es importante restablecer los suelos para darle el carácter agronómico que le corresponde, lo cual es, el manejo de bosques. Por lo tanto, hay que detenerse y cambiar de plan: estas grandes extensiones de tierra que hoy tienen palma deben ser reforestadas para que pueda desarrollarse la biodiversidad que conlleve a una alimentación y producción sostenible para las comunidades. Nuestro país saldrá adelante si se rectifican las prácticas erróneas que se han estado realizando hasta ahora, y si la economía se realiza desde todos estos enfoques: desarrollo local regional y global. Sólo así podremos encaminarnos a tener una mejor sociedad que combine el cuidado del medio ambiente con el desarrollo social y económico de los guatemaltecos. El artículo anterior fue publicado originalmente en gaZeta, un medio de comunicación digital amplio y abierto a todas las opiniones y criterios, laico y apartidario, producido y realizado sin fines de lucro.


THE EM GUEST Palms of Destruction ROBERTO GANDDINI History repeats itself, both comically and tragically. Now, Miguel Ángel Asturias’ Banana Trilogy has been brought to life as the African Palm Trilogy, a story of the arrival of monoculture, capital magnates, and the death of our people. The felling of trees, mass contamination of rivers, erosion, and lack of development in our communities are some of the effects that can be attributed to the African palm industry. An example of this tragicomedy is the recent presentation—with full fanfare—of the first satellite report on the African palm, regrettably with information manipulated to yield conclusions that only benefit the producers of this monocrop. Data are the best proof of this manipulation: in recent years 2,502,963 hectares of forest were lost. Of those, 180,614 were converted for use by the palm industry. It must also be highlighted that 22,967 hectares of land used for palm cultivation are in protected areas. Despite these facts, the report tries to deflect responsibility for deforestation and pollution away from the African palm industry by blaming low levels of carbon in the soil and prior livestock production. It attempts to send the message that the livestock industry was the cause of deforestation (an issue we can analyze in a future article). The very director of Satelligence (an organization that monitors world agriculture production) makes this argument, showing how the manipulation of real facts leads to erroneous conclusions. The smokescreen obscuring the truth of the matter is so big that Grepalm (Guild of Palm Producers) has founded

an interinstitutional roundtable, made up in its majority of defenders of palm cultivation, to paint a false picture of reality. In 2019, the Ministry of the Environment and Natural Resources (MARN) issued an agreement outlining a new strict schedule of projects and industrial activity. This reclassified the palm industry as having a lower risk to the environment, despite the fact that it has a high level of environmental impact. Even the Minister of the Environment and Natural Resources justified the planting of African palm, noting that there is a taboo surrounding its effect on the environment. These examples of manipulation of the true effects of the oil palm (or African palm) show the trauma that many are causing in order to justify the cultivation of such a harmful crop that has caused so much damage to the environment and communities involved. All of this shows that we are facing confabulation at the hands of different sectors seeking to benefit Grepalm, which goes against the most basic tenets of environmental preservation. I t is impor tant to remember the following facts in order to root ourselves in the reality of the oil/African palm industry: The plant has a productive lifespan of 25 years, and after that period of time it has to be uprooted, the soil must be fertilized, and new seeds need to be planted. However, this practice is costly, so companies leave the ground barren and look for new tracts of land to deforest and fill with new palms. What was once forest is left behind as desert. The environmental damage caused by the replacement of forests with palms is irreversible and has no cure. Native species could disappear completely from the face of the Ear th, and when the whole ecological system is compromised, biodiversity disappears. Furthermore, because of the way they are, other plants cannot grow close to palms. This leads to a so-called “green desert” upon the completion of the

www.revista.entremundos.org

growth cycle. The soil will take years to recover, and other types of vegetation will not easily establish themselves in place of the palms. Under this prospect, a web of shady deals has been woven to justify a crop that has caused so much suffering to the people and environment of Guatemala (and other countries around the world). Government agreements have been issued in favor of the palm industry because its producers have supported political campaigns, benefitting in turn the Government itself, and leaving the needs of Guatemala’s communities behind as they continue to lack education, health, and nutrition (today, childhood malnutrition has reached 50%). Though work in the countryside is not the best way to create jobs, the cultivation of oil palms does not paint an encouraging panorama either: there is only one worker for every 4 hectares of palms. As such, it is not a reliable source of employment. The ratio between jobs created and land use is low. Guatemala is an eminently forested country. It is important to restore the land through forest management. We need to stop and change plans: large tracts of land that are today used for the palm industry need to be reforested to allow biodiversity to develop and bring with it food and sustainable production for communities. Our countr y will get ahead if we rectify the erroneous practices that we have employed until now, and if the economy focuses on local, regional, and global development. Only then will we be able to work towards a better society that combines care for the environment with the social and economic development of all Guatemalans. The above article was originally published in gaZeta, a vast digital not-for-profit communication site open to all opinions and judgements, lay and partisan.

21


TEMA DE PORTADA Parques Bicentenarios: ¿Cultura, Deporte y Recreación?

POR ENTREMUNDOS Pines, plaquetas de reconocimiento, brazaletes promocionales, figuras decorativas, stickers...éstos son solo algunos de los gastos planeados o ya realizados por el Gobierno de Guatemala mediante el Ministerio de Cultura y Deportes, el Instituto Guatemalteco de Seguridad Social y el Comité Olímpico Guatemalteco para celebrar el bicentenario de independencia. Sin embargo, todo ello es la cereza del pastel de los derroches gubernamentales, pues se tiene planificados gastos mayores, como la construcción de parques para conmemorar el bicentenario de la“independencia”. Incluso se creó una comisión específica multidisciplinaria que contará con asesores y personal administrativo para su funcionamiento. El presupuesto que se asignará a la comisión es un detalle que aún no se ha revelado.

antes manifestar que ciertos grupos estaban desinformando a toda la población. Aunque invertir en recreación, cultura y deporte sería de mucho beneficio para la población, es necesario destacar que actualmente, ya existen lugares destinados para dichos fines, pero la mayoría de ellos se encuentran en condiciones precarias, en muchos casos reciben poco presupuesto o incluso son utilizadas para otras actividades que no tienen relación con los objetivos para los que fueron creadas. De esta manera, se evidencia la falta de voluntad para invertir y recuperar los espacios ya existentes, priorizando la creación de nuevos proyectos que corren el riesgo de ser abandonados en el futuro. En el portal de Guatecompras, sólo aparece de momento una licitación para la creación del parque del parque de la Zona 21 en la ciudad de Guatemala, y del resto no se tiene mayor información. Construir edificaciones que cumplan con estándares de calidad y que sean de verdadero beneficio para la población, conlleva hacerlas de manera transparente y otorgando la licencia de construcción a empresas capacitadas que no obtengan los proyectos bajo sobornos o influencias. De no tomarse en serio este proyecto y de no ser fiscalizado, los parques bicentenarios puede tener el mismo destino que la carretera de libramiento en Chimaltenango, la cual

Según periódicos nacionales, el costo de los parques oscila entre los 5 a 30 millones de quetzales, y se proyectan como “un espacio de recreación, cultura y deporte en distintos puntos del país. Los lugares elegidos para este proyecto son Zacapa, Esquipulas, Chiquimula, Cobán, Alta Verapaz, San Pedro Sacatepéquez, San Marcos, y la Zona 21 de la Ciudad de Guatemala. Anteriormente, se tenía contemplado construir un parque en Quetzaltenango, pero dado que el terreno que se iba a utilizar ocupa el zoológico Minerva, la decisión fue cuestionada y rechazada por varios quetzaltecos. Una de las principales razones del rechazo fue que se estaba cediendo un terreno de propiedad municipal al gobierno central, además de que el proyecto estimaba deforestar una gran cantidad de árboles, destruyendo una de las únicas áreas verdes dentro del municipio. Un colectivo ciudadano recaudó firmas para evitar la construcción y usuarios de redes sociales manifestaron su rechazo, catalogando el parque como una inversión no prioritaria para el municipio. Para “evitar polémica” el gobierno detuvo la obra, no sin

22

estaba contemplada para reducir el tráfico; no obstante, luego de inaugurarse en abril 2019, esta construcción ha sido afectada constantemente por deslaves, grietas y socavamientos que, durante la lluvia hacen más difícil el tránsito y ponen en riesgo a quienes conducen por este camino. El proyecto de los parques bicentenarios es una burla a Guatemala, ahora que el país atraviesa su peor crisis sanitaria por la pandemia del Covid-19, desde el primer caso en el 2020. Hospitales al colapso por su inadecuada infraestructura, desabastecimiento de medicinas, falta de pruebas para detectar el virus, despidos de personal médico y un proceso aletargado de vacunación, sólo nos demuestran –una vez másque la población se ha equivocado en elegir a sus gobernantes y que este proyecto es sólo un capricho nada más, para mantener el status quo. Como menciona Alejandra Medrano, profesora de la escuela historia de la USAC en una entrevista para la revista Con Criterio: “Los parques bicentenarios, son un reflejo de la visión que nos han querido meter desde niños, de desfiles, altares cívicos, ferias, mercaditos con visión racista con niños vestidos de indígenas, para darnos la idea de que estamos en una nación que tiene valores, costumbres y riqueza. Eso nos desvía de la realidad, de la serie de problemáticas, para hacernos creer que somos una gran nación cuando somos un país en crisis”.

Imagen: Filóchofo www.entremundos.org


COVER STORY Bicentennial Parks: Culture, sport, and recreation?

BY ENTREMUNDOS Badges, recognition plaques, promotional bracelets, decorative figures, stickers… these are just some of the costs planned or already spent by the Government of Guatemala through the Ministry for Culture and Sports, the Guatemalan Social Security Institution, and the Guatemalan Olympic Committee to celebrate the bicentennial of independence. However, this is just the icing on the cake when it comes to the government wasting money, as many major expenses are planned, including the construction of parks commemorating the bicentennial of ‘independence’. The state has even created a specific interdisciplinary commission for the occasion, which comprises advisers and administrative staff. The amount of money allocated to the commission is yet to be disclosed.

groups were misinforming the residents of Quetzaltenango. Although investments into recreation, culture and sports would be of great benefit to the population, it is important to note that many places already exist to serve this purpose, but most of them are in a precarious position. In many cases, these places receive little funding from the government, or they are utilised for other activities apart from the purpose for which they were created. This demonstrated the clear lack of will to invest in and improve upon existing spaces, prioritising instead the creation of new projects that may too be abandoned in the future. On the Guatecompras portal, there is currently only one tender for the construction of the Zone 21 park in Guatemala City, and there is no information on the other parks. Of real benefit to the population is the construction of buildings that meet with quality standards, and that are built in a transparent manner that means granting construction licenced to trained companies who do not access these licenses through bribery or cronyism. If this project is not taken seriously and it is not audited, the bicentennial parks may face the same fate as the Chimaltenango bypass, which was supposed to alleviate traffic, but since its

According to multiple sources, the cost of the commemorative parks ranges from 5 to 30 million quetzals, and they are described as “spaces for recreation, culture, and sports across different parts of the country”. The locations for this project are Zacapa, Esquipulas, Chiquimula, Cobán, Alta Verapaz, San Pedro Sacatepéquez, San Marcos, and Zone 21 of Guatemala City. It was suggested that a park could be built in Quetzaltenango, however, the land that would have been used is presently occupied by the Minerva Zoo. This suggestion was therefore questioned by the people of Quetzaltenango; firstly, because land owned by the municipality would be transferred to central government ownership; and secondly because a large number of trees would be felled, thus destroying one of the few green spaces within the city. A group of citizens collected signatures to protest the construction, and social media users expressed their discontent, describing the park as a non-priority investment for the municipality. To “avoid controversy” the government stopped the work, but only after claiming that certain

inauguration in April 2019 has been constantly affected by landslides, cracks, and erosion, which makes traffic worse and puts drivers at risk. The bicentennial parks project makes a mockery of Guatemala, particularly at a time when the country is going through its worst health crisis ever due to the covid-19 pandemic since the first case was registered in 2020. Hospitals are on the brink of collapse due to inadequate infrastructure, shortages of medicines, covid-19 tests, layoffs of medical staff and a sluggish vaccination programme. All of this goes to show that – once again – the population has made a mistake in its choice of elected leader, and that this project has been designed on a whim to maintain the status quo. As Alejandra Medrano, professor at the USAC history school, states in an interview with Con Criterio magazine: “The bicentennial parks reflect the vision that they have wanted to impose upon us since we were children; of parades, civic altars, fairs, markets with racist imagery of children dressed in indigenous clothing, to give us the impression that we live in a nation with values, customs, and wealth. This is a distraction from the reality of Guatemala, from the series of problems, in order to make us believe we are a great nation when we are in fact a country in crisis.”

Image: Filóchofo www.revista.entremundos.org

23


ACTIVIDADES DE EM Lo Nuevo Radio EntreMundos – Tercera Edición En este nuevo episodio de Radio EntreMundos continuamos explorando la comunidad mediante interesantes entrevistas. Hablamos con la población quetzalteca sobre su opinión de los “Parques Bicentenarios”, un proyecto del gobierno para celebrar la “independencia”. También hablamos con personas veganas y vegetarianas sobre sus elecciones alimenticias y finalmente, tendremos una conversación con un psicólogo social comunitario que nos contará sobre sus interesantes experiencias de trabajo.

Polémica por el Parque Bicentenario en Quetzaltenango El año 2021, marca doscientos años desde la firma del acta de independencia en Guatemala, y para conmemorarlo, el Gobierno de Guatemala propuso la construcción de varios parques recreativos. Uno de los lugares donde se pretendía construir uno de estos parques, era la ciudad de Quetzaltenango, específicamente en el Zoológico Minerva, una de las últimas áreas verdes de la ciudad. El proyecto fue rechazado por ciudadanos que manifestaron no querer un parque de concreto, además de argumentar un gasto millonario que debería ser destinado a otras necesidades. Ante esta situación, el proyecto fue cancelado y algunos usuarios en redes sociales, así como el mismo presidente y el alcalde quetzalteco, manifestaron su desacuerdo ante dichas protestas, mencionando que quienes rechazaron el parque eran “un pequeño grupo de personas”. Salimos a las calles a descubrir si se trataba en realidad de una minoría o mayoría y ver lo que piensa la población sobre este proyecto.

Veganos y vegetarianos en Guatemala Lo personal es político. Esta expresión común nos dice que las pequeñas elecciones que hacemos como individuos se expanden a la comunidad y tienen un impacto en quienes somos como sociedad. Nuestras decisiones sobre lo que comemos pueden parecer no tan importantes en el día a día, pero el efecto acumulativo que esto tiene en la salud y el medio ambiente es lo que hace que mucha gente se mueva a una dieta vegana o vegetariana. Entrevistamos a cinco personas en Guatemala sobre las decisiones en su cambio de dieta y otros asuntos a los que se enfrentan como resultado. Ellos nos cuentan (a través de sus historias) los beneficios de estilo alimenticio, y nos relatan sus anécdotas y los retos a los que deben enfrentarse ante una sociedad guatemalteca que es conservadora, ¡incluso en el tema de la comida!

Imagen: puntoedu.pucp.edu.pe

Psicología Comunitaria Hablamos con el psicólogo social comunitario Felipe Sarti Castañeda acerca de su profesión, el campo en donde se desempeña y sus motivos para fundar el Equipo de Estudios Comunitarios y Acción Psicosocial, una organización que está fortaleciendo la capacidad de líderes sociales para contribuir a la reducción del trauma y la violencia al impartir capacitación y certificación en salud mental comunitaria y derechos humanos. “Un psicólogo social es un psicólogo que trabaja de acuerdo a las necesidades expresadas por la población, respectando su cultura, su propósito, e intentando entender en la medida de lo posible hacer el acercamiento de uno colectivo. Es decir que la comunidad sea parte del proceso. Es una relación horizontal, democrática en donde el conocimiento del psicólogo y la experiencia de ellos es valorada como iguales para quienes son la población” afirma Sarti. Escuche y comparta nuestra tercera edición de Radio EntreMundos con su familia y amistades en: www.revista.entremundos.org y a través de nuestra página de facebook en @RevistaEntreMundos ¡Nos encantaría recibir sus comentarios sobre este proyecto en audio y los invitamos a que participen con nosotros en temas de derechos humanos, cultura y desarrollo comunitario. Si tiene una historia que contar, escríbanos a revista@entremundos.org

24

www.entremundos.org


THE EM ACTIVITIES What’s New? EntreMundos Radio – Third Edition In this new episode of Radio EntreMundos we continue exploring the community through interesting interviews. We speak to the people of Quetzaltenango about their opinion of the “Bicentennial Parks”, a government project to celebrate “independence”. We also speak with vegans and vegetarians about their dietary choices and finally, we have a conversation with a community social psychologist who tells us about his interesting work experiences.

Debate on the Bicentennial Park in Quetzaltenango The year 2021 marks two hundred years since the signing of the act of independence in Guatemala, and to commemorate it the government of Guatemala proposed the construction of various recreation parks. One place where the construction of one of these parks was intended, was the city of Quetzaltenango, specifically in the Minerva Zoo, one of the last green areas of the city. The project was rejected by citizens who voiced not wanting a concrete park, arguing that an expense of millions of quetzales should be destined for other needs. Faced with this situation, the project was cancelled and some on social media, as well as the mayor of Quetzaltenango and even the president himself, expressed their disagreement with the protests, saying that those who rejected the park were “a small group of people”. We went out to the streets to discover whether in reality it was a minority or majority and see what people think about this project.

Vegans and vegetarians in Guatemala The personal is political. This common expression tells us that the small choices that we make as individuals expand out to the community and have an impact on who we are as a society. Our decisions about what we eat can seem unimportant on a day-today basis, but the cumulative effect that this has on health and environment is what makes many people move to a vegan or vegetarian diet. We interviewed five people in Guatemala about their decisions to change their diet and other issues that they face as a result. They tell us (through their stories) the benefits of this dietary style, and relate their anecdotes and challenges they face in a Guatemalan society that is conservative, even when it comes to food!

Picture: puntoedu.pucp.edu.pe

Community Psychology We speak with community social psychologist Felipe Sarti Castaneda about his profession, the field in which he works, and his reasons for founding the Community Studies and Psychosocial Action Team, an organization that is strengthening the training of social leaders to contribute to the reduction of trauma and violence by providing training and certification in community mental health and human rights. “A social psychologist is a psychologist who works according to the expressed needs of the people, respecting their culture, their purpose, and trying to understand as well as possible to make the approach a collective one. That’s to say that the community is part of the process. It’s a horizontal, democratic relationship in which the knowledge and experience of the psychologist is valued as equal to those who are part of the population” Sarti says. Listen to and share our third edition of Radio EntreMundos with your friends and family on: www.revista.entremundos.org and on our Facebook page: @RevistaEntreMundos. We’d love to hear your comments on this audio project and we invite you to participate with our subjects of human rights, culture and community development. If you have a story to tell, write us at: revista@ entremundos.org

www. revista.entremundos.org

25


ACCIÓN COMUNITARIA Tejiendo en Comunidad Por nuestra Niñez y Adolescencia Tejiendo Futuros es una organización sin fines de lucro ubicada en Panajachel. Su enfoque es holístico y su propósito es fortalecer a la niñez y adolescencia del municipio. Cuenta con tres programas: El Árbol de la Niñez (educación), Kaulew (agroecología) y Familias Fortalecidas (área psicosocial). Estos programas están diseñados para cubrir las necesidades básicas de los niños y niñas socias de la organización. Actualmente está integrada por 25 consultores y consultoras y 59 familias socias. Ingrid Villaseñor, fundadora y directora general, hace referencia a una frase de la Madre Teresa para describir a la organización: “Poner el amor en acción”, para todos y todas las colaboradoras que integran y hacen posible el sueño de una Guatemala mejor. Para entender el trabajo de la organización es importante conocer a Ingrid. Nació en la ciudad de Guatemala en una familia unida, con conciencia social y amor por su país. Creció en la época del conflicto armado y fue víctima del mismo, cuando apenas tenía diez años, su papá fue secuestrado y asesinado, quedando huérfana con sus cuatro hermanas y bajo el cuidado de su madre, quien fue un ejemplo de lucha y valentía. Gigi, como la apodaron de pequeña, se convirtió en mamá por primera vez a los 20 años. De primera mano reconoció la importancia de su rol como guía, amiga, educadora y madre. El amor por sus hijos también lo compartió con sus alumnos del Colegio Educasa en Panajachel, y los niños y niñas de las comunidades más remotas de Quiché. La desprotección de la niñez en Guatemala motivó a Gigi a hacer algo más. Observó y vivenció la realidad y el abandono

26

de los niños y niñas de su comunidad. El hambre, el trabajo infantil, las adicciones, la negligencia y la violencia contra ellos y ellas se c o nv i r t i e ro n en problemas latentes para Ingrid. En 2018 tomó la decisión de fundar su propia organización. La nombró “Tejiendo Futuros” bajo el precepto de que “cada persona que se une a la organización es un hilo que aporta a la creación de un tejido social”. El objetivo de estos tejidos, al principio, se enfocó plenamente en la creación de un programa educativo holístico para los niños y niñas de Panajachel. Así nació “El Árbol de la Niñez”. Hasta el día de hoy, asisten 76 niños y niñas entre los 4 y 15 años de edad. Unos meses después surgió la necesidad de crear un programa ambiental. Kaulew significa “nuestra tierra” en Kaqchiquel. Nuestra tierra, al igual que nuestros niños y niñas, precisa de una serie de cuidados y atenciones. Esos mismos cuidados y atenciones se transforman en oportunidades para cosechar alimentos sin químicos que se convierten en nutrientes para un mejor desarrollo físico y mental. Los alimentos que Kaulew produce en la actualidad se trasladan directamente a las familias socias. En 2020 el COVID-19 atacó todos los rincones del mundo obligando a hombres, mujeres, niños y niñas a encerrarse en sus casas. La comunidad social de Tejiendo Futuros se vio afectada directamente. La mayor parte de madres y padres de familia perdieron sus trabajos. Esto vulneró aún más su condición económica y psicosocial. Las familias que ya vivían en condiciones de

www.entremundos.org www.entremundos.org

pobreza, pasaron a vivir en condiciones de pobreza extrema; las que ya vivían en pobreza extrema, apenas podían sobrevivir. El estrés colectivo agravó los casos de violencia intrafamiliar. En la organización se identificó a un número considerable de familias socias en las que, las mujeres en su mayoría, sufrían algún tipo de violencia de parte de sus parejas. Estos problemas fueron visibilizados y así nació “Familias Fortalecidas”, el programa más joven de la organización. El fortalecimiento de madres y padres de familia también es importante, ya que son ellos quienes crían y siguen los procesos con sus hijos e hijas. Familias Fortalecidas abarca temas como autoestima, autocuidado, higiene, negligencia, creatividad y recreación con los aliados más importantes en el camino al desarrollo integral de la niñez y adolescencia, sus madres y padres. En la actualidad se trabaja con 51 madres en actividades y 15 padres. También se da atención psicológica individual y talleres de psico educación. Los preceptos del programa radican en la inclusión, el trabajo en equipo y en tener un espacio libre de prejuicios en donde las voces de todos y todas son escuchadas atentamente. Tejiendo Futuros es una organización comprometida con sus socios y socias. Los y las consultoras trabajan con amor, responsabilidad y respeto por y para la niñez y adolescencia de Panajachel.


COMMUNITY ACTION Weaving in the Community For our Childhood and Adolescence Tejiendo Futuros [Weaving Futures] is a not-for-profit organisation based in Panajachel. It takes a holistic approach to its main purpose, which is supporting the municipality’s children and adolescents. It runs three programmes: the Tree of Childhood (education), Kaulew (agroecology) and Strengthened Families (psychosocial). These programmes are specifically designed to cover the basic needs of the organisation’s member boys and girls. Tejiendo Futuros is presently made up of 25 consultants and 59 member families. Ingrid Villaseñor, founder and general director, uses a quote by Mother Teresa to sum up the organisation’s activities: “Putting love into action” for all the members who work together to make the dream of a better Guatemala possible. To understand the organisation’s work, it is important to understand the founder, Ingrid’s story. She was born in Guatemala City to a nuclear family, with a social conscience and a profound love for her country. She grew up during the armed conflict and experienced the conflict directly when her father was kidnapped and killed when she was only ten years of age. She and her four sisters were left under the sole care of their mother, who was the epitome of courage and struggle. Gigi, as she was nicknamed at a young age, became a mother herself at the age of twenty. She first-hand recognised the importance of her role as a guide, friend, teacher, and mother. Her love for her children was something she shared with her other students at the Educasa School in Panajachel, and the boys and girls who hailed from the most remote Quiché communities. The lack of protection for children in Guatemala led Gigi to act. She had observed and experienced the daily

struggles and abandonment children in her community faced. Hunger, child labour, addiction, neglect, and child abuse became latent problems for Ingrid. In 2018 she decided to found her own organisation. She named it ‘Tejiendo Futuros’ based upon the idea that “each person who joins the organisation is a thread that contributes to the weaving of a social fabric”. The goal of this fabric, at first, was entirely focused on the creation of a holistic educational programme for the children of Panajachel. Thus, the Tree of Childhood was born, which has been attended by 76 boys and girls between 4 and 15 years old to date. c A few months later it became clear there was a need for an environmental programme too. Kaulew means ‘our land’ in the indigenous Kaqchiquel language. Our land, just like our children, needs a series of special care and attention. That care and attention is transformed into the opportunity to harvest food grown without the use of chemicals, food which is then converted into nutrients that aid physical and mental development. The food that Kaulew produces today goes directly to the member families of Tejiendo Futuros. In 2020, COVID-19 attacked every corner of the world, forcing men, women, and children to lock themselves up at home. The Tejiendo Futuros community was directly affected. The majority of the mothers and fathers lost their jobs. This further exacerbated their already precarious economic and psychosocial conditions. The families that were already living in conditions of poverty went on to live in extreme poverty; those already living in extreme poverty were barely able to survive. Collective stress aggravated instances of domestic violence. The orga-

www.revista.entremundos.org

Tejiendo Futuros team nisation identified a considerable number of member families within which at least one member, most likely a woman, experienced some form of violence at the hands of their partner. These problems were made visible and thus Strengthened Families was born, the newest programme run by Tejiendo Futuros. The strengthening of mothers and fathers is also important, as they are the ones who raise the children and follow the processes with them. Strengthened Families teaches topics such as selfesteem, self-care, hygiene, neglect, creativity, and recreation, and the most important allies the children can have on this path to self-development are their parents. Currently, the organisation works with 51 mothers and 15 fathers undertaking activities. Individual psychosocial care and psychoeducation workshops are also run. The precepts of the programme lie in inclusion, teamwork, and having an open space free from prejudice, where everyone’s voices are heard. Tejiendo Futuros is an organisation committed to its members. The consultants work with love, responsibility, and respect, for the children and adolescents of Panajachel.

27



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.