Edición 83 julio agosto 2015 - Agua

Page 1

GRATIS/FREE

ORGANIZANDO

NÚMERO 83 JULIO - AGOSTO 2015

AGUA

USO, ESCASEZ y CONTAMINACIÓN

AGUA EN LA COSMOVISIÓN MAYA LA COSTA SUR: MANGLARES, MONOCULTIVOS Y CRISIS DE AGUA CAMBIO CLIMÁTICO: ESCASEZ Y TORMENTAS


. .. E N I Z A G A M MOR E TH A N A • Providing capacity building workshops and IT courses for local organisations to improve their capacity to organise, manage, and deliver their services and activities. • Connecting volunteers with development projects throughout Guatemala. • Providing a space for local organisations, volunteers to meet and network.

W W W.E N T R E M U N D

www.entremundos.org

O S.O R G


www.entremundos.org


Contenido

4

Nota del editor

6

derechos humanos

8

del mundo en general

10

Monocultivos

12

monocultivos

14

la mina marlin

16

la mina marlin

18

manglares

20

manglares

22

cambio climatico

24

cosmovision Maya

26

plástico y los rios

28

la pagina pensativa

30

voluntarios

FUNDADO EN 2001 6a Calle 7-31, Zona 1 Quetzaltenango, Guatemala mail@entremundos.org (502) 7761-2179

Editor: Richard Brown Director: Fabio Carbone Coordinador de Programa de Voluntarios: Adam Chalmers Coordinadora de Desarrollo: Simona Rovelli Asistente de Programa de Capacitacion: Yessica Pastor Coordinadora de Programa de Turismo: Patricia Rabanales Diagramación: Patricia Macías Portada y Fotografía: Patricia Macías Diseño Original de EntreMundos: Sergio Villatoro y Angelika Kaltenbrauer

Colaboradores:

Carlos Salvatierra, Dr. Daniel Matul, Sergio de León, Dr. Edwin Castellanos, Paris Rivera, Iker Ugalde, Raquel Díaz, Lucía Escobar, Ediciones del Pensativo

ENTRE MUNDOS NOTICIAS Y COMENTARIOS DE LOS DERECHOS HUMANOS Y EL DESARROLLO EN GUATEMALA

EntreMundos es impreso por: Serviprensa 3av. 14-62 zona 1, Guatemala

protesta ciudadana

#renunciaya en xela, abril de

2015. foto por: patricia macias.

NOTA DEL

EDITOR

En la portada esta el dios Chaac, que en la tradición maya enseñó al hombre a cultivar. El representa la conexiones que exploramos en este número: entre uso de agua y tierra, los seres humanos, los precios de la comida y la pobreza. Representa lo que unos saben y los que otros no: que lo que haces con el agua, se lo haces a la tierra, y que lo que le haces a la tierra, se lo haces al pueblo. En la página 22 el profesor guatemalteco y autor principal de los informes sobre cambio climático del IPCC de la UN Dr. Edwin Castellanos escribe que “el cambio climático afectará a Guatemala esencialmente como un problema de manejo de agua’” así como la temporada seca es cada vez más severa, la temporada de lluvias sera más destructiva, mientras el agua de la superficie y la subterránea permanecen contaminadas con aguas residuales no tratadas y contaminación química. En la página 24 el Dr. Daniel Matul de la Liga Maya escribe que parte de la solución

es vernos a nosotros mismos desde una perspectiva maya, como parte de lo que contaminamos. Las catástrofes causadas por plantaciones, minas, cambio climático y la falta de soluciones están causadas por ‘la visión europea impuesta de la naturaleza como objeto de explotación por el hombre rey de la creación.’ En junio, comunidades cercanas al rio de La Pasión en Petén vieron a cientos de peces flotando muertos con la corriente. Parece que una plantación de palma africana vertió químicos en el río, de donde los científicos han recuperado ya los cuerpos de más de 23 especies diferentes de peces y anguilas. Más de 100.000 personas están afectadas. Los conflictos e ideas explorados en estas páginas son urgentes. Si tiene preguntas o comentarios, o quiere colaborar con la revista o las organizaciones mencionadas en estas páginas, contáctanos en revista@entremundos.org

Nos gustaria mucho escuchar sus comentarios o preguntas. Contacte a: revista@entremundos.org

EntreMundos es una organización guatemalteca sin fines de lucro dedicada a estrechar y fortalecer a las organizaciones y grupos comunitarios. Esto se logra a través de voluntarios, talleres de capacitación, formación y la sensibilización sobre cuestiones de desarrollo a través de nuestra revista. EntreMundos no se hace partícipe de las opiniones y cometarios en la siguiente publicación. La responsabilidad es de quienes firman los textos. Revista EntreMundos tan solo actúa como intermediario promoviendo la libertad de prensa.

www.entremundos.org


EDITOR´S

NOTE

On the cover is the rain god Chaac, who in Maya tradition taught man to farm. He represents the connections explored in this issue: between water use and land, people, food prices, and poverty. He represents what some know and some do not: that what you do to the water, you do to the land, and what you do to the land, you do to the people. On page 23 Guatemalan professor and lead author of the UN IPCC reports on climate change Dr. Edwin Castellanos writes that “climate change will be felt in Guatemala essentially as a problem of water management” as dry-season droughts become more severe, rainyseason floods become more destructive, and surface and groundwater remain contaminated with untreated sewage and chemical pollution. On page 25 Dr. Daniel Matul of the Liga Maya writes that part of the solution is to see ourselves from the Maya pers-

editor's note

7

human rights news

9

the world at large

11

plantations

13

plantations

15

The marlin mine

17

the marlin mine

19

mangrovers

21

mangrovers

23

climate change

25

Maya consciousness

Contents

ofrenda floral en la laguana de chicabal, san martin sacatepequez. foto por: patricia macias.

5

27 plastic in the rivers 29

the "pensativa" page

31

volunteering

pective, as part of what we are polluting. The catastrophes caused by plantations, mines, climate change, and the lack of waste treatment are connected by the “imposed European vision of nature as an object of exploitation by man, ruler of creation.” In June, communities along River La Pasión in Petén saw massive numbers of dead fish floating with the current. It appears that an African palm plantation released toxins into the river, from which scientists have recovered the corpses of 23 different species of fish and eel. Over 100,000 people have been affected. The conflicts and ideas explored in these pages are urgent. If you have questions or comments, or would like to collaborate with the magazine or the organizations mentioned in these pages, contact us at revista@entremundos.org

FOUNDED IN 2001 6a Calle 7-31, Zona 1 Quetzaltenango, Guatemala mail@entremundos.org (502) 7761-2179

Editor: Richard Brown Director: Fabio Carbone Volunteer Coordinator: Adam Chalmers Development Coordinator: Simona Rovelli Capacity Building Program Assistant: Yessica Pastor Community Tourism Program Coordinator: Patricia Rabanales Lay Out: Patricia Macías Cover and Photo Editor: Patricia Macías EntreMundos’ Original Design:

We would love to hear from you. Please email your questions and comments to: revista@entremundos.org

EntreMundos is a Guatemalan registered non-profit dedicated to the strengthening of local non-government organizations and community groups. This is achieved through providing volunteers, capacity building workshops, IT training and raising awareness about development issues through our magazine. EntreMundos is not responsible for the views and opinions expressed in this magazine. Responsibility for the content of all the articles is solely that of the individual author. EntreMundos Magazine only acts as an intermediary promoting the freedom of the press.

www.entremundos.org

Sergio Villatoro y Angelika Kaltenbrauer

Contributors:

Carlos Salvatierra, Dr. Daniel Matul, Sergio de León, Dr. Edwin Castellanos, Paris Rivera, Iker Ugalde, Raquel Díaz, Lucía Escobar, Ediciones del Pensativo

ENTRE MUNDOS NEWS AND COMMENTARY ON HUMAN RIGHTS AND DEVELOPMENT IN GUATEMALA

EntreMundos is printed by: Serviprensa

3av. 14-62 zona 1, Guatemala


NOTICIAS SOBRE DERECHOS HUMANOS La SAT y “La Línea” El Ministerio Público (MP) y la Comisión Internacional Contra la Impunidad en Guatemala (CICIG) (parte de las Naciones Unidas) descubrieron en abril una red de corrupción (“La Línea”) encabezada por Juan Carlos Monzón Rojas, el secretario privado de la vicepresidenta Roxana Baldetti. “La Línea” defraudaba al estado con al menos Q2.5 millones a la semana, posiblemente desde mayo, 2014 hasta febrero, 2015. La mayoría del dinero se ganó en sobornos de los importadores de bienes al país, con participación de la SAT. El nuevo titular de la SAT, Omar Franco, fue capturado. Su antecesor, Carlos Muñoz Roldán, está también bajo investigación, así como la vicepresidenta Baldetti, quien renunció en Mayo, el exsubcontralor de Calidad y Gasto Público de la Contraloría General de Cuentas, Sergio Pérez, ahora asesor del partido Lider en el Congreso, la exregistradora General de la Propiedad, Anabella de León, candidata a la alcaldía del municipio de Guatemala por el Partido Patriota, el juez de Primera Instancia Penal de Mixco, Héctor Antonio Vides Marín y otros.

FAntejuicio contra el Presidente La Corte de Constitucionalidad (CC) resolvió el 23 de junio abrir el caso del antejuicio solicitado contra el mandatario Otto Pérez Molina por el diputado Amílcar Pop Ac por los escándalos de corrupción descubiertos en la SAT y el IGSS (Instituto Guatemalteco de Seguridad Social). Instituto Guatemalteco de Seguridad Social (IGSS) En Mayo fueron enviados a prisión preventiva Juan Dios Rodríguez, presidente de la junta directiva del IGSS, y 16 personas más por el fraude. El caso gira alrededor de la prestación de servicios de diálisis peritoneal por parte de la empresa Pisa, cuyo servicio deficiente puede haber causado la muerte de por lo menos 13 personas.

Ministros de Salud, Energía y Minas y Desarrollo Social Elexministro de Energía y Minas, Erick Achila, renunció en mayo, después de que la bancada del partido Lider planteára un antejuicio en su contra por una supuesta sobrevaloración en contratos de energía eléctrica y La Asociación de Juristas de Guatemala (AJG) presentó una denuncia por sospechas de corrupción, lavado de dinero y adjudicaciones millonarias anómalas. La diputada Delia Back también afirmó que Archila le ofreció medio millón de quetzales para dejar de investigarle. También hay acusaciones de manipulación mediática en su contra. Es dueño de Grupo A, que aglutina a Canal Antigua, la revista Contrapoder y el Diario Digital. La Corte Suprema de Justicia (CSJ) también decidió dar trámite a las peticiones de antejuicio planteadas contra los ministros de Desarrollo Social, Leonel Rodríguez, y de Salud, Luis Monterroso, cuyos exempleados se quejaron de la falta de pagos e insumos médicos.

Secretarios privados de los vicepresidentes

El principal implicado de “La Línea,” ex secretario privado de vicepresidenta Baldetti, Juan Carlos Monzón, ha desaparecido. Lo busca la Interpol, y la gobernación ofrece Q100 mil por información sobre su paradero. El Secretario Privado del nuevo vicepresidente, Alejandro Maldonado Aguirre, es Fernando Leal Estévez. Hace 20 años, fue destituido como interventor de Ferrocarriles de Guatemala (FEGUA), porque fue acusado de firmar contratos lesivos Baldetti vs. Biden Lago Amatitlán A principios de 2015 la vicepresidenta Baldetti declaró que ya no hacía falta que quedara la CICIG, “que dejáramos que las instituciones nacionales se encargaran de luchar contra la impunidad” y que “ya era tiempo de que camináramos solos.” En marzo el vicepresidente de los EEUU Joe Biden visitó Guatemala en el contexto de la planificación de una inversión de un mil millón de dólares en El Salvador, Guatemala y Honduras por parte de los EEUU para “cambiar el clima de violencia y pobreza” que ha causado “un auge peligroso de migración.” Dijo que la CICIG “debe ser prorrogada si alguien espera que el Congreso de Estados Unidos se vaya a sumar a la iniciativa, haciendo compromisos de miles de millones de dólares... La impunidad es un problema gigantesco en el Triángulo Norte y punto.”

6

Edvin Francisco Ramos Soberanis, exdirector ejecutivo de la Autoridad para el Manejo Sustentable de la Cuenca del Lago de Amatitlán (AMSA), renunció. Ramos fue el encargado de los polémicos contratos por Q137.8 millones con la empresa israelí M. Tarcic Engineering Ltd., la cual iba a proveer un líquido para “limpiar” el lago de Amatitlán. En una citación del 10 de marzo, Ramos dijo que recomendaron a la vicepresidenta Roxana Baldetti y a su hermano que firmára los contratos. La titular de la cartera de Ambiente, Michelle Martínez, está también bajo investigación en conexión con los contratos.

www.entremundos.org

La Policía Nacional Civil (PNC) Una investigación reciente de la Fiscalía Especial contra la Impunidad (FECI) con apoyo de la CICIG documentó la defraudación por parte de la PNC de por lo menos Q52 millones por medio de una red de empresas fantasmas para prestar servicios a patrullas y trabajos de reparación de estaciones policiales. El exsubdirector de Apoyo y Logística Héctor Rodríguez Heredia, Dirk William Alfredo Zea Muñoz, exjefe de Material Móvil, Otto Escalante, exencargado del Departamento de Infraestructura, y Juan Carlos Oliveros Betancourt, exasesor legal de la Subdirección de Apoyo y Logística y abogado personal de Rodríguez, fueron detenidos.


HUMAN RIGHTS NEWS SAT and “La Línea” In April, the Public Ministry and the International Commission Against Impunity in Guatemala (CICIG) (a UN body) busted a major corruption ring, called “La Línea,” headed by Juan Carlos Monzón Rojas, vice president Roxana Baldetti’s personal secretary. It was defrauding the state of at least Q2.5 million ($330,000) per week, possibly from May 2014 to February 2015. The majority of the money came from bribes paid by importers, with help from inside SAT (Guatemala’s tax collection agency). SAT’s new chief, Omar Franco, was arrested. His predecessor, Carlos Muñoz Roldán, is also under investigation, along with vice president Baldetti, who resigned in May, ex-deputy financial auditor of Public Expenses and Quality and Congressional advisor to the political party Lider Sergio Pérez, ex-registrar of General Property and Partido Patriota candidate for mayor of Guatemala City Anabella de Léon, and Judge Héctor Vides Marín of the country’s highest criminal court, among others.

Investigating the President The Constitutional Court decided on June 23rd to investigate accusations against President Otto Pérez Molina, formally introduced by Congressman Amílcar Pop Ac. The accusations revolve around the “La Línea” corruption scandal and the IGSS (Guatemala’s social security administration) scandal. Guatemalan Social Security Institute (IGSS)

In May, Juan Dios Rodríguez, president of the IGSS board of directors, and 16 others were sent to pretrial detention for fraud. The case revolves around the dialysis service provided by the private business Pisa, whose deficient service may have caused at least 13 deaths.

Ministers of Health, Energy and Mines, and Social Development Ex-minister of Energy and Mines Erick Archila resigned in May, after members of Congress from the party Líder formally accused him of managing inflated electricity contracts and the Association of Guatemalan Jurists (AJG) formally accused him of corruption, money laundering, and the abnormal allocation of millions of quetzales. Congresswoman Delia Beck also asserted that Archila offered her Q500,000 ($67,000) not to investigate him. He is also accused of media manipulation. Archila owns Grupo A, a media conglomerate that includes television channel Canal Antigua, the magazine Contrapoder, and the online newspaper Diario Digital. The Supreme Court of Justice is also investigating accusations against the ministers of Social Development, Leonel Rodríguez, and Health, Luis Monterroso, whose former employees complain of missed payments and medical supply shortages.

Vice Presidential Personal Secretaries Juan Carlos Monzón, the central figure in “La Línea” and ex-personal secretary of vice president Baldetti, has disappeared. Interpol is after him, and the Guatemalan government has offered a reward of Q100,000 ($13,300) for information about his whereabouts. The new personal secretary of new vice president Alejandro Maldonado Aguirre is Fernando Leal Estévez. 20 years ago, he was fired from his post as auditor of Guatemala’s public railroads (FEGUA) because he was accused of signing corrupt contracts during the privatization of the country’s railroads. Baldetti vs. Biden At the beginning of 2015, vice president Baldetti declared that CICIG was no longer necessary, that “we should allow our national institutions to take charge of the fight against impunity,” and that “it’s time that we walk alone.” In March, US vice president Joe Biden visited Guatemala in the context of the development of a potential US investment of $1 billion in El Salvador, Guatemala, and Honduras to “change the climate of endemic violence and poverty” that has caused a “dangerous surge in migration.” He said that CICIG “must be extended if someone expects the US Congress to join the initiative making commitments of billions of dollars… Impunity is a giant problem in the Northern Triangle, period.”

Lake Amatitlán

Edvin Francisco Ramos Soberanis, e x - d i re c t o r o f t h e S u s t a i n a b l e M anagement Author it y of Lake Amatitlán (AMSA), resigned. Ramos managed the controversial contracts for Q137.8 million ($18.4 million) that hired the Israeli company M. Tarcic Engineering, Ltd. to provide a liquid to “clean” Lake Amatitlán, and that were retracted due to public pressure. In a deposition on May 10th, Ramos said that the vice president and her brother recommended that he sign the contracts. The head of Environmental Funding, Michelle Martínez, is also being investigated for her role in connection with the contracts.

www.entremundos.org

The National Civil Police (PNC) A recent 2015 investigation by the office of Special Prosecution Against Impunity, with support from CICIG, documents how PNC agents defrauded at least Q52 million ($6.9 million) through a network of nonexistent companies that serviced patrol cars and repaired police stations. Subdirector of the Logistics and Support Department Héctor Rodríguez Heredia, chief of Mobile Equipment Dirk William Alfredo, chief of the Department of Infrastructure Otto Escalante, and legal advisor to the Logistics and Support Department and Rodríguez Heredia’s personal lawyer Juan Carlos Oliveros Betancourt were all arrested.

7


DE EXCURSIÓN Por:Patricia Macías

Muerte en el Rio de la Pasión, Petén

Death in the River La Pasión, Petén

Las señales de alarma por la contaminación del río La Pasión en Sayaxché, Petén, saltaron cuando cientos de peces y crustáceos aparecieron muertos flotando en su cauce hace menos de un mes. La contaminación se extiende ya por mas de 105km, de sus 353km de largo y afecta a 23 comunidades -más de 10.000 personas cercanas que viven del agua y alimento que proporciona el río.

The alarm recently sounded over the pollution of the River La Pasión in Sayaxché, Petén, when hundreds of fish and crustaceans were seen floating lifeless with the river’s current. The pollution now extends for over 105 kilometers of the river’s 353 kilometers and is affecting 23 communities comprising over 10,000 people, many of whom live off the water and food that the river provides.

“La culpable de esta contaminación es la empresa Reforestadora Palmas del Petén (Repsa)”, afirman líderes comunitarios. Repsa, del grupo Hame, cuenta con industrias de monocultivo de Palma Africana en la zona y se encarga de producir el aceite Olmeca. También exportan el aceite de palma a Europa a través del puerto de Rotterdam (Holanda), donde venden su producto a multinacionales de productos como Nutella.

“The party responsible for this pollution is the company Reforestadora Palmas de Petén (Palm Reforester of Petén, Repsa)” say community leaders. Repsa, of the consortium Hame, operates monoculture plantations of African palms in the area and produces the vegetable oil “Olmeca.” It also exports palm oil to Europe through Rotterdam in the Netherlands, where its product is sold to multinational corporations like Nutella.

Tras la toma de muestras, la Fiscalía de Delitos Contra el Medio Ambiente del Ministerio Público (MP), comprobó que el agua estaba contaminada con el plaguicida Malation, un potente insecticida que vuelve tóxica el agua para consumo humano. Los vecinos ya habían denunciado con anterioridad el desbordamiento de las lagunas de oxidación de la fábrica – donde se retiene el agua con insecticida para sus cultivos - debido a las abundantes lluvias y cómo este desbordamiento provocó la contaminación del rio de la Pasión con Malation. Al terminar de escribir esta nota la fabrica y plantaciones a la orilla del río de la Pasión seguían funcionando con impunidad.

After taking samples, the Public Ministry’s office of Prosecution of Crimes Against the Environment confirmed that the water was contaminated with the insecticide Malation, a powerful insecticide that makes water unsafe for human consumption. Area residents had just recently denounced overflows of Repsa’s factory’s oxidation ponds, where the company stores a water-insecticide mix, caused by heavy rainfall. These overflows caused the current contamination of the river with Malation. As of this writing, the plantation and the oil factory on the shore of the River La Pasión were still operating.

peces muertos flotando en la superficie del río de la pasión, petén, guatemala.

8

www.entremundos.org


ROAD TRIP By: Patricia Macías El agua del mundo se agota

Veintiuno de los 37 acuíferos más grandes de la Tierra – en lugares como India, Estados Unidos y Francia - se están agotando, según datos del sistema de satélites GRACE de la NASA. Esto significa que más agua se consumió que la que fue reemplazada durante la década del periodo de estudio.13 acuíferos disminuyeron a niveles que los sitúan en la categoría más problemática. Esto, según los investigadores indica un problema a largo plazo que es probable que empeore a medida que aumenta la dependencia de los acuíferos. Esta dependencia se agudiza durante las épocas de sequía.Estos datos confirman que los acuíferos están sufriendo la exigencia de la agricultura, las poblaciones en crecimiento e industrias, como la minería. “La situación es muy crítica”, dijo Jay Famiglietti, científico de la NASA e investigador principal de la Universidad de California. Los acuíferos subterráneos suministran el 35 por ciento del agua utilizada por los seres humanos en todo el mundo.

The Earth’s Water is Running Out

21 of the Earth’s 37 biggest aquifers, in places like India, the US, and France, are running out, according to 2015 data from NASA’s GRACE satellite system. This means that more fresh water was consumed than was replaced during the past 10 years. 13 aquifers were reduced to levels that put them in the most severe category. This, according to researchers, indicates a long-term problem that is probably going to get worse as more and more people depend on aquifers for water. This dependence only increases with drought.This data confirms that aquifers are suffering from the demands of today’s agriculture, growing populations, and industrial use such as mining. “The situation is quite critical,” said Jay Famiglietti, NASA scientist and lead researcher at the University of California. Underground aquifers provide 35% of the water used by humans worldwide.

Agua y ¿vida? en el universo

¿Existe vida en otros planetas? La respuesta a esta pregunta parece estar cada vez más cerca y todo gracias a ese maravilloso liquido llamado agua. Y es que científicos de la NASA han encontrado evidencias o indicaciones de la existencia de agua - por tal vez miles de milliones de años - en una serie de cuerpos celestiales, incluyendo el planeta enano Ceres o en el satélite Europa de Júpiter. Tras este descubrimiento los científicos esperan encontrar pequeños microbios que hayan sobrevivido en alguno de los planetas en el que se presente agua, imprescindible para la existencia de vida tal y como la conocemos. Aunque parezca imposible, Ellen Stofan, una de los científicos en jefe más importantes de la NASA, asegura que tendremos una respuesta en 2025.

Water – and life? – in the Universe

Does life exist on other planets? The answer to this question seems ever closer, all thanks to the marvelous liquid called water. NASA scientists have found evidence of the existence of water – for perhaps over a billion years - on a series of celestial bodies, including the dwarf planet Ceres and Europa, one of Jupiter’s moons. Scientists now hope to find tiny microbes on one of the planets or moons that has had or has water, essential to life as we know it. Although it seems impossible, Ellen Stofan, one of NASA’s most important scientists, believes that we’ll have an answer by 2025.

www.entremundos.org

9


TEMA DE PORTADA Crisis de agua y monocultivos en la Costa Sur de Guatemala Sergio de León - Corresponsal de EntreMundos La costa sur es una zona de clima cálido donde sólo quedan algunos remanentes de la gran selva tropical húmeda y los pastos naturales que regían entre el mar y las montañas. Incluso en “la tierra del venado,” Suchitepéquez, ya no encontramos venado. “La costa era antes un Paraíso,” me decían alguna vez mi abuelo y otros mayores. Este paraíso perdido hoy es una zona de pésima distribución de la tierra, altos índices de pobreza, mano de obra barata referente a trabajos agrícolas e inseguridad alimentaria. No es coincidencia que se concentra allí la mayor parte de la producción agroindustrial del país, tales como monocultivos de palma africana, caña de azúcar, banano, hule, producción ganadera y el procesamiento de éstas materias primas en productos finales. Por eso, en la costa sur se enfoca la tendencia del país incrementar los monocultivos agroindustriales y reducir el uso de tierra para los pequeños productores. En 2003, el censo nacional agropecuario mostró que 92% de los pequeños productores del país ocupaba solo 22% de la tierra cultivada nacional, mientras que 1.86% de los productores comerciales ocupaban 57%. El censo agropecuario de 2013 ya no proporciona tales cifras, pero sí muestra que entre 2003 y 2013, la superficie de tierra con cultivos anuales (de maíz, fríjol, hortalizas, etc.) disminuyó más de 35% de 1,400 hectáreas a 889,700,

mientras que la superficie con cultivos permanentes (palma africana, café, caña, etc.) incrementó 40% de 600,000 hectáreas a un millón de hectáreas. Esto implica que más trabajadores agrícolas están dependiendo del salario mínimo de Q2,394 por mes (y en muchos casos según muchos reportajes ni siquiera este monto). Mientras tanto, en solo un año, el costo de vida ha subido 12%, en parte por la baja producción de cultivos anuales. La canasta básica de alimentos para una familia de cinco personas ahora cuesta Q3,281 por mes y la canasta básica vital, la que incluye gastos mínimos de vivienda, educación, salud, transporte y recreación, cuesta Q5,988. Los grandes monocultivos demandan grandes cantidades de agua provenientes del altiplano de Guatemala donde se

“El descontento por ésta situaciónes muy generalizado ya que decenas de miles de personas se ven afectadas, ocasionando movilizaciones que a veces son contestados con violencia.”

ACEITE DE PALMA - PALM OIL

El aceite de palma, de la fruta de la palma Africana, es una de las causas principales de la deforestación a nivel mundial. En Europa y los EEUU, alrededor de 50% de los productos en los supermercados lo contiene. Se usa en productos como la comida preparada, helados, dulces, champú o pintalabios. Los productores de aceite en Guatemala reportan que se consume dentro del país más de 75% de su producción total. Las palmas Africanas precisan grandes cantidades de agua, pues los monocultivos compiten con la selva tropical por la tierra. Por cada tonelada de aceite, se producen 2.5 toneladas de aguas residuales. Estas aguas son muy deficiente en oxígeno, y cuando alcanzan agua dulce, bajan mucho su nivel de oxígeno. A veces contienen también raticidas y otros agroquímicos. Fueron las aguas residuales las que causaron tanta devastación en el río La Pasión en Petén en Junio, matando cientos de peces y otros organismos y afectando a más de 100,000 personas. Ha habido varias compañas activistas para presionar a ciertas empresas de conseguir su aceite únicamente de productores de aceite de palma supuestamente responsables ecológica y socialmente.

10

originan los ríos que desembocan en las costas del océano pacífico. Su sed incansable genera una enorme desigualdad en el acceso al agua, recurso clave para las comunidades de toda la costa sur. Considerando también los fenómenos del cambio climático y problemas de acceso a la tierra para cultivos, la contaminación y escases del agua en estos lugares afectan gravemente a las comunidades más vulnerables. Afecta también a la conservación de los recursos naturales claves para promover un desarrollo sustentable y la diversidad biológica existente en éstas áreas. Mientras tanto, Guatemala es el segundo exportador latinoamericano de azúcar y el cuarto a nivel mundial, usando el 12% de tierras cultivables por éste monocultivo. Y hablar de problemas con el agua en estos lugares, es hablar de grandes intereses empresariales y económicos, de frecuentes problemas de salud generados por el consumo de aguas contaminadas, perdidas comerciales de los pequeños productores, de luchas para la protección al medio ambiente, de movimientos campesinos contrarios a las actividades agrícolas antes mencionadas, reivindicación de los Derechos Humanos y de protección a la vida en un sentido amplio, es hablar de conflictividad y resistencia. El descontento por ésta situación es muy generalizado ya que decenas de miles de personas se ven afectadas, ocasionando movilizaciones que a veces son contestados con violencia y que han denunciado violaciones al derecho fundamental a un ambiente sano, imprescindible para el desarrollo digno de toda población.

Continúa en la Página 12...

Palm oil, from the fruit of the African palm tree, is one of the leading causes of global deforestation. In Europe and the United States, it’s in about half of all products in any given supermarket. It’s used in many products, from packaged foods, ice cream, and candy to shampoo and lipstick. Palm oil producers in Guatemala report that over 75% of their output is consumed nationally. African palms require enormous amounts of water, and so plantations compete with tropical forests for land. For every ton of palm oil produced, oil mills release 2.5 tons of effluent. This effluent is extremely oxygen-poor, and lowers oxygen levels in any water it comes into contact with. It can also contains rat poison and other agrochemicals. This effluent is what polluted the River La Pasión in Petén in June, killing enormous numbers of fish and other organisms and affecting over 100,000 people. Various consumer campaigns have pressured companies to make sure their products contain palm oil only from so-called sustainable and sociallyconscious producers. Read more at entremundosrevista. wordpress.com

www.entremundos.org


COVER STORY Water crisis and plantations on Guatemala’s Pacific coast Sergio de León - Correspondent for EntreMundos Guatemala’s Pacific coast is a temperate region where only a few small patches remain of the sprawling tropical forests and natural plains that ruled from the shore to the mountains. Even in the so-called “land of deer,” Suchitepéquez, we no longer see deer. “The coast was a paradise,” my grandfather and others of his generation would tell me. This paradise lost is today a zone of extremely unequal land distribution, high poverty rates, poorly paid workers, and food insecurity. It’s no coincidence that most of the country’s agro-industrial production happens there, characterized by huge monocrop plantations of African palms, sugarcane, and banana and rubber trees, along with livestock operations and the processing plants that turn these raw resources into finished products.

vegetables, etc., dominated by small farmers) fell 35% from 1,400,000 hectares to 889,700 hectares, while the amount of land used for permanent crops (African palms, coffee, sugarcane, etc.) grew 40% from 600,000 hectares to one million hectares. This means more agricultural workers rely on the minimum monthly salary of Q2,394 ($320), and, according to many reports, in many cases even less. Meanwhile, in just one year, living costs have risen 12%, in part due to the reduced

quantities of the water that streams from Guatemala’s Western highlands to the Pacific coast. Their unquenchable thirst causes an enormous disparity in access to water, crucial to everyday life in communities throughout the coastal region. Adding the effects of climate change and the lack of access to land for subsistence farming, water pollution and scarcity in the coastal region have grave consequences, especially for the most vulnerable communities. It also has consequences for key natural resources crucial to any future sustainable development, as well as the biodiversity that we have left in these areas. Meanwhile, Guatemala is the second largest exporter of sugarcane in Latin America and the fourth largest in the world, using 12% of its arable land to grow the crop.

To s p e a k o f w a t e r problems in these places is to speak of powerful economic interests, of frequent health problems caused by polluted water, of losses in the small famer’s crop, of struggles to protect the environment, of peasant movements to fight the powerful economic interests, of the struggle for human rights and the This is why national fight for life in the broadest trends of more indussense. It is to speak of trial monocrops and monocultivos de palma y caña de azúcar cerca del rio coyolate, guatemala. conflict and resistance. less land for small foto: gobierno de guatemala,luis echeverria The discontent that all of farmers are magnified this brings is widespread, on the Pacific coast. since tens of thou sands In 2003, the national agricultural census production of staple crops. According to are directly affected, causing mobilishowed that 92% of Guatemala’s small the Guatemalan government, the food zations that are sometimes met with farmers used only 22% of cultivated required to meet basic nutrition standards violence and that denounce violations of land in the country, while 1.86% of large for a family of five costs Q3,281 ($437) per the basic right to a healthy environment, commercial operations used 57%. The month, and a basic family-of-five budget integral to any kind of development that 2013 agricultural census did not provide that includes minimal expenses for shelter, seeks to treat all people with dignity. comparable data, but it did show that education, healthcare, transportation, and between 2003 and 2013, the amount of recreation costs Q5,988 ($798) per month. Continued on Page 13... land used for annual crops (corn, beans, Monoculture plantations require large

Read more at entremundosrevista.wordpress.com

www.entremundos.org

11


TEMA DE PORTADA ...Viene de la Página 10 Dos de los principales focos del conflicto son: (1) el desvío de los ríos durante la estación seca, especialmente por parte de ingenios azucareros; durante le época seca, esto causa escases de agua y, durante la estación de lluvia, generan inundaciones. Casos ya denunciados en años recientes incluyen el desvío del río Samalá, Retalhuleu, por parte del ingenio Tululá en 2014 o del río Coyolate en enero de 2013 en Escuintla, tanto por empresas azucareras como de palma africana. Constituyen dos de muchas violaciones a las leyes nacionales sobre protección al patrimonio natural. (2) Contaminación de lagunas y ríos con vinaza y otros herbicidas o sustancias madurativas, devastando la diversidad local así como reduciendo el rendimiento de los cultivos de pequeños productores. La vinaza es un subproducto del procesamiento de la caña, específicamente de la destilación de alcohol. Su aplicación en grandes cantidades en los monocultivos de caña hace los tallos de la caña más gruesos, mejorando su rendimiento. Cuando llueve, la vinaza entra a los ríos y absorbe el oxígeno del agua, provocando la muerte de peces y otra fauna acuática. También hace que el agua causa enfermedades gastrointestinales y de la piel no solo cuando la gente la usa para cocinar o beber, sino también cuando la usa para lavar ropa o bañarse. La lista de las lagunas, como las de Jabalí, Pital, o Cotuza, y los ríos, como el Kijibalá, Peráz, y Sis, contaminados por la vinaza y otras substancias solo en Retalhuleu es larga. Una queja de 2013 de 68 comunidades de Reu también cita las fumigaciones aéreas por la contaminación ambiental. Denuncian que, en años antes de la llegada de esta práctica en sus comunidades, una manzana de ajonjolí producía aproximadamente

16 quintales, mientras que ahora una manzana produce apenas cinco quintales a causa de las fumigaciones de herbicidas. Uno de los herbicidas más importantes en los monocultivos de caña en Guatemala, de uso amplio en las fumigaciones aéreas, es el glifosato, el químico más vendido de Monsanto. Este químico hace que los tallos de la caña crezcan más bajos y anchos, con una concentración de azúcar más alta. Pero cuando alcanza otras plantas, suele tener efectos devastadores. De hecho, por sus efectos tóxicos, el gobierno de Colombia usaba el glifosato para sus fumigaciones aéreas de cultivos ilícitos de coca, pero suspendió la práctica en Mayo, 2015, después de que la Organización Mundial de Salud (OMS) clasificó al herbicida como “carcinógeno probable.”

“La gestión del recurso hídrico en la costa sur es altamente deficiente o inexistente incrementando alarmantemente la vulnerabilidad al cambio climático.” Vecinos de las 68 comunidades también mostraron a una delegación de la Secretaría de Seguridad Alimentaria y Nutricional como el cacao está madurando cuando no ha alcanzado su pleno desarrollo debido a las fumigaciones de otros madurantes. El desastre recién acontecido en el río La Pasión del departamento de El Petén, es la punta de iceberg en lo que a contaminación de ríos, lagunas y lagos respecta en Guatemala ya que, en estos lugares ha venido sucediendo durante décadas, de manera progresiva y sistemática, sin

que las autoridades responsables (principalmente el Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales) tomen cartas en el asunto. Podrán haber resarcimientos y compensaciones a los afectados por parte de empresas y fincas en algunos casos, pero son mínimos comparados a la frecuencia con que tales violaciones son cometidas. Para entender cuánto poder político tienen las empresas de palma africana como Reforestadora de Palma del Petén, S.A. (Repsa), que aparentemente causó el desastre en el río La Pasión, solo necesitamos enumerar los impuestos que no pagan. Según un reportaje de 2014 de Plaza Pública, Repsa y 15 otras grandes empresas de palma africana se han acogido al Ley de Maquilas, la que les permite no pagar el impuesto sobre la renta (ISR), ni derechos arancelarios, ni el Impuesto al Valor Agregado (IVA) sobre insumos importados, ni siquiera la IVA sobre insumos del mercado interno, porque pueden pedir que se les devuelva. Esto explica el crecimiento tan súbito en la producción de la palma africana. Cientos de comunidades, abandonadas y olvidadas a su suerte por el Estado de Guatemala, han sido apoyadas y/o asesoradas por pocas organizaciones (Diócesis de Suchitepéquez, CODECA, CUC, o Red Manglar por ejemplo) en comparación a otras regiones dentro del país. La gestión del recurso hídrico en la costa sur es altamente deficiente o inexistente, incrementando alarmantemente la vulnerabilidad al cambio climático donde los más afectados serán los más pobres y los ecosistemas ya frágiles. Se pueden esperar movilizaciones campesinas más contundentes y, a falta de diálogo o negociaciones, que extiende y perpetúa la espiral de violencia por el acceso al agua como ya se ha visto en casos relacionados con el acceso a tierras en otras partes del país, saldremos perdiendo todos.

Lee más en entremundosrevista.wordpress.com

12

www.entremundos.org


COVER STORY ...From Page 11 Two of the principle causes of the conflict are: (1) the diversion of rivers during the dry season, especially on the part of sugar plantations; during the dry season, this causes water shortages, and during the rainy season, it causes floods. Recent cases include the diversion of the Salamá River in Retalhuleu by the sugar plantation Tululá in 2014 and the Coyolate River in January 2013 in Esquintla, by sugarcane and African palm plantations. These are just two of many violations of national laws that protect our natural patrimony. (2) The pollution of lakes and rivers with vinasse and other herbicides and agrochemicals that devastate local biodiversity and hurt small farmers’ yields. Vinasse is a byproduct of sugarcane processing, specifically of the distillation of alcohol. Its application in large quantities on sugarcane plantations makes the cane’s stalks thicker, improving its yield. When it rains, the vinasse enters the rivers and soaks up the oxygen in the water, causing die-offs of fish and other aquatic organisms. It also causes gastrointestinal and skin diseases when people use the contaminated water to cook or drink, or even to wash clothing or bathe. The list of lakes, like Jabalí, Pital, or Cotuza, and rivers, like the Kijibalá, Peráz, and Sis, contaminated by vinasse and other agrochemicals in Retalhuleu alone is long. A 2013 complaint made on behalf of 68 communities in Retalhuleu also cites air fumigation from small planes as a major problem. It says that before the arrival of this practice in their communities, a manzana of land of sesame plants, about .7 hectares, used to produce around 735 kilos of product, while a manzana now produces barely 230 kilos. One of the most important herbicides to sugarcane monocrops in Guatemala, widely used in aerial fumigation, is Glyphosate, Monsanto’s

best-selling chemical. This chemical makes cane stalks grow shorter, thicker, and higher in sugar content, but when it comes into contact with other plants, it usually has devastating effects. This is why the Colombian government used the chemical in its aerial fumigations of illegal coca plantations until May, 2015. It suspended the practice after the World Health Organization labeled Glyphosate a “probable carcinogen.” Residents of the 68 communities also showed a delegation from the Ministry of Food Security and Nutrition how

“Official management of our water resources on the Pacific coast is either highly insufficient or nonexistent. This increases vulnerability to climate change with alarming speed, which will punish most severely the poorest communities.”

cacao fruits were ripening before they had reached their peak readiness due to fumigation with other growth-inducing chemicals. The recent disaster in the La Pasión River in Petén is just the tip of the iceberg in terms of river and lake pollution in Guatemala. Events like this have been happening regularly for decades, as the

relevant regulatory authorities, principally the Ministry of the Environment and Natural Resources (MARN), have turned a blind eye. There may be indemnifications and compensation paid to those affected by the companies and plantations responsible in some cases, but they are insignificant compared to the frequency with which these violations occur. To understand how much political power is wielded by african palm companies, like Reforestadora de Palma del Petén, S.A. (Repsa), which apparently caused the disaster in the River La Pasión, we need only list the taxes they don’t pay. According to a 2014 report by Plaza Pública, Repsa and 15 other major african palm companies had registered to take advantage of the Ley de Maquilas, or Law for Manufacturers, under which manufacturers are exempt from taxes on profits, tariffs, taxes on imports of raw goods for producing value-added products, and even taxes on raw goods bought internally in Guatemala. This explains the rapid expansion of african palm plantations. Hundreds of communities, abandoned, forgotten by the state, have been supported by a relatively small number of organizations (The Diocese of Suchitepéquez, CODECA, CUC, or Red Manglar, for example) compared to other parts of the country. Official management of our water resources on the Pacific coast is either highly insufficient or nonexistent. This increases vulnerability to climate change with alarming speed, which will punish most severely the poorest communities and ecosystems that are already fragile. We should expect peasant mobilizations that are more demanding. And, if a meaningful dialogue isn’t established, a spiral of violence in the conflict over water like that witnessed in the conflict over access to land in other parts of the country. If this is what happense, we’ll all lose.

Read more at entremundosrevista.wordpress.com

www.entremundos.org

13


EL INFORME DE ENTREMUNDOS El oro que vale su peso en agua: La mina Marlin Iker Ugalde García y Richard Brown Corresponsales de EntreMundos

El debate sobre si la Mina Marlin está contaminando las fuentes de agua de los municipios de Sipacapa y San Miguel Ixhaucán, San Marcos, se giró otra vez en Febrero. El Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social (MSPAS), que no suele trabajar en estudios de calidad de agua, presentó los resultados de su nueva investigación científica que concluye que no hay metales pesados en las fuentes hídricas de las 18 comunidades aledañas a la mina. Se realizó la investigación para encontrar las causas de las enfermedades neurológicas, gastrointestinales y de piel que padecen altos porcentajes de los vecinos de la mina. El MSPAS dice que estas enfermedades tienen que ver con la presencia de heces fecales en las fuentes de agua, dado que 70% de las muestras del agua que consumen los vecinos tenían elementos coliformes y 30% tenían bacterias de E. coli. El MSPAS culpa también a las condiciones de hacinamiento (más de cinco personas en un solo cuarto) en las que viven las personas afectadas y a la presencia de animales dentro de sus viviendas. La conclusión sobre la presencia de los metales pesados contradice el estudio científico de 2013 de INACIF (Instituto Nacional de Ciencias Forenses) y otro de 2014 de COPAE (Comisión Pastoral Paz y Ecología) de San Marcos. El primero encontró concentraciones de arsénico 900% más altas que las máximas permitidas por la ley guatemalteca, y concentraciones de plomo y nitrógeno que también superaron los niveles permitidos. El segundo encontró concentraciones que superaron las normas nacionales

e internacionales de aluminio, hierro, cobre, manganeso, sulfato, nitrato, níquel y cadmio. En 2003, el Ministerio de Energía y Minas (MEM) aceptó el estudio de impacto ambiental y social (EIA&S) de la empresa transnacional Montana Exploradora, de capital canadiense y estadounidense, y le concedió una licencia de explotación de oro y plata en una zona de 20 kilómetros cuadrados durante 25 años. La mayoría de la población de la zona vive en aldeas o caseríos y se dedica a la agricultura de subsistencia. Un gran porcentaje es indígena. El convenio 169 de la OIT (Organización Internacional del Trabajo), aprobado por el Congreso en 1996 en el contexto del proceso de poner fin al conflicto armado, establece que los pueblos originarios tienen que dar su consentimiento pleno, libre e informado sobre las decisiones que afectan al uso de los recursos naturales en sus territorios. Ya que el gobierno de Guatemala incumple con su obligación de consulta, el municipio de Sipacapa organizó en 2005 su propia consulta comunitaria de buena fe sobre la implantación de la mina, siendo en ese momento solo a segunda consulta comunitaria que se realizaba en el país. El municipio votó casi unánimemente en contra. El gobierno hizo oídos sordos a la voz del pueblo y declaró la consulta no vinculante. En 2010, una consultoría independiente estadounidense, E-tech International, analizó el EIA&S de la mina e informes anteriores sobre el agua en el área. Su

reportaje informe que estaba incompleto y mal realizado. Por ejemplo, no cuenta “con información sobre el flujo de agua subterránea” y por eso “es imposible conocer el potencial de migración de contaminantes desde las fuentes de la mina a los receptores.” Además, el reportaje citó problemas en la operación de la mina, incluyendo: “Los desechos de la mina tienen un potencial moderado a alto de generar ácidos y lixiviar contaminantes al medio ambiente(…) El agua en el embalse de colas no cumple con los lineamientos de la IFC [Corporación Financiera Internacional, del Banco Mundial]. Las concentraciones máximas de cianuro, cobre, y mercurio medidas en 2006 eran tres, diez y veinte veces mayores que los lineamientos IFC, respectivamente(…) La filtración de colas podría estar migrando al drenaje corriente abajo de la represa de colas(…)

Lee más en entremundosrevista.wordpress.com

14

www.entremundos.org

Continúa en la Página 16...


THE ENTREMUNDOS REPORT The gold that’s worth its weight in water: the Marlin Mine Iker Ugalde García and Richard Brown Correspondents for EntreMundos The debate over whether the Marlin mine is contaminating the water of Sipacapa and San Miguel Ixtahuacán in San Marcos took another turn in February. The Ministry of Public Health and Social Assistance (MPSAS), which does not usually handle water quality studies, presented the results of its new scientific investigation that concluded that there are no heavy metals in the water of the 18 communities near the mine. The investigation was undertaken to identify the causes of the neurological, gastrointestinal, and skin diseases that affect a high percentage of the mine’s neighbors. The MSPAS said that these diseases have to do with the presence of fecal matter in the water, given than 70% of drinking water samples contained fecal coliform bacteria and 30% contained E. coli. The MSPAS also blamed overcrowded living conditions (more than five people living in a single room) and the presence of animals in the homes. The conclusion about the presence of heavy metals contradicts a 2013 scientific study by the National Institute of Forensic Sciences, and another in 2014 by the Catholic Pastoral Commission for Peace and Ecology (COPAE) of San Marcos. The former found concentrations of arsenic 900% higher than the maximum permitted by Guatemalan law, as well as concentrations of lead and nitrogen that also exceeded maximums. The latter found concentrations that exceeded international and Guatemalan maximums of aluminum, iron, copper, manganese, sulfates, nitrates, nickel, and cadmium. In 2003, the Ministry of Energy and Mines

(MEM) accepted the environmental and social impact study (ESIS) of the multinational corporation Montana Exploradora, of American and Canadian capital, and granted it a license to mine for gold and silver in an area of 20 square kilometers for 25 years. The majority of the local population lives in small villages and depends on subsistence agriculture. A large percentage is indigenous.

“Since the government generally does not recognize this obligation to consult with communities affected by megaprojects, Sipacapa organized its own community vote on the mine in 2005.” Agreement 169 of the International Labor Organization (ILO), approved by the Guatemalan Congress in 1996 in the context of the process to end the 36-year armed conflict, establishes that indigenous people must give their full, free, and informed consent to any major decision that affects the use of natural resources in their territory. Since the government generally does not recognize this obligation to consult with communities affected by megaprojects, Sipacapa

vista de la mina marlin en san marcos.

organized its own community vote on the mine in 2005. In just the second such vote in the country, Sipacapa voted almost unanimously against. The government refused to recognize the vote. In 2010, an independent American consultancy, E-tech International, analyzed the mine’s ESIS and other information about local water resources. Its report found that the ESIS was incomplete and poorly conducted. For example, it lacked “information on groundwater flows” that made it “impossible to know the potential for the migration of contaminants from mine sources to receptors.” Further, the report cited problems with the mine´s operation, including: “The mine wastes have a moderate to high potential to generate acid and leach contaminants to the environment… Water in the tailings impoundment does not meet IFC [International Finance Corporation, of the World Bank] effluent guidelines. Maximum concentrations of cyanide, copper, and mercury measured in 2006 were over three, ten, and 20 times IFC guidelines, respectively… Seepage may be migrating to the drainage downstream of the tailings dam… Arsenic and sulfate concentrations in one of the wells have been increasing over time… and neither the source nor the potential downgradient receptors are known.”

Continued on Page 17...

Read more at entremundosrevista.wordpress.com

 Part time hours (week days and weekends)  One-on-one tutoring  All materials provided  3 months minimum commitment  Experience preferred  Paid or exchange for Spanish classes Email or stop by for an application form.

Interior Pasaje Enríquez, Zona 1, Xela, Tel: 7765-8380 utatlan_xela@hotmail.com

www.entremundos.org

15


EL INFORME DE ENTREMUNDOS ...Viene de la Página 14 de los ingresos fiscales de Guatemala. O Las concentraciones de arsénico y sulfato en uno de los pozos se han ido incrementado y(…) no se conoce ni la fuente ni los potenciales receptores corriente abajo.” También en 2010, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) atendió a la petición de las comunidades afectadas que sostenía que la mina había violado sus derechos establecidos en el convenio 169 de la OIT, que varios pozos y manantiales se habían secado, y que había metales pesados en las fuentes de agua. La CIDH solicitó al gobierno de Guatemala que asegure que no haya presencia de metales en las fuentes de agua y provea agua potable a las 18 comunidades. Según la propia investigación del MSPAS, el gobierno, cinco años más tarde, todavía no ha cumplido con el segundo propósito. Incluso si se cree que ya no hay metales pesados en las fuentes de agua, se puede constatar que después de 12 años de minería, las comunidades aledañas padecen de pobreza extrema. Las “condiciones de hacinamiento” y las tasas de analfabetismo entre los enfermos (89% en San Miguel Ixtahuacán y 74% en Sipacapa, según La Hora) desnudan la realidad de una falta extrema de servicios básicos al lado de una mina cuyas regalías supuestamente aportan bienestar al país. Según un informe de 2014 del Instituto Centroamericano de Estudios Fiscales (Icefi), Guatemala solo recibe un 12% del total de la renta minera en ingresos fiscales, porcentaje bajísimo comparado con otros países latinoamericanos, y estos ingresos representan solo 0.3% del total

16

sea, por cada cien quetzales que recibe el estado de Guatemala, solo treinta céntimos provienen del sector minero. Si se busca en Google el informe del MSPAS, se encuentran solo dos artículos de notícias, uno de El Periódico y el otro de La Hora. El Periódico llama a su artículo un “advertorial” (una publicidad que parece cobertura normal), y La Hora llama al suyo una “redacción empresarial.” Lo de El Periódico concluye así: “Es decir,

“Culpar a los “aspectos culturales” antes que a la falta de servicios básicos y las causas estructurales de pobreza por las enfermedades en la comunidad, es unirse al grupo que desde hace 500 años todavía usa el racismo para justificar la explotación y el subdesarrollo.” todo tiene su origen en los niveles de educación, tradiciones, costumbres y aspectos ambientales de higiene y salubridad.” La Hora resume el asunto así: “(El presentador de los resultados Juan Pablo) Velásquez fue enfático en aducir que la mayoría de las enfermedades se debe a

www.entremundos.org

aspectos culturales y a la existencia de heces fecales en las fuentes de agua.” Los escritores son anónimos. Culpar a los “aspectos culturales” antes que a la falta de servicios básicos y las causas estructurales de pobreza en el área por las enfermedades en la comunidad, es unirse al grupo que desde hace 500 años todavía usa el racismo para justificar la explotación y el subdesarrollo. Un artículo en el sitio web del MSPAS, “Firman convenio de cooperación,” dice que en Abril, 2014, el MSPAS, la Municipalidad de San Miguel Ixtahuacán y Montana Exploradora se acordaron de que el MSPAS daría Q3,209,834 y Montana Exploradora Q2,059,247 para “fortalecer las acciones de Salud y Saneamiento, incluyendo el mejoramiento en(...) el servicio de consumo de agua segura para el uso humano.” Un aparente error nos avisa que, “Con estas acciones el MSPAS, fortalece la prevención de la Salud por medio de la promoción en este municipio...” Un año más tarde, el agua que toma la gente sigue sin ser potable. Mirar hacia el pedestal donde se ubica la casta dirigente y preguntarle si va a velar por el pueblo o va a colocar nuestra agua, bosques, salud y futuro en una vitrina para venderlos al mejor postor, es nuestra obligación. Podemos también bajar la mirada a la altura de nuestro ombligo y decidir qué puedo hacer yo para hacer un uso eficiente del agua, mantenerla limpia y responsabilizarme y accionar como ciudadano/a concientizado/a. Impulsar muchos pocos que generen un cambio es posible y está en nuestras manos. Lee más en entremundosrevista.wordpress.com


THE ENTREMUNDOS REPORT ...From Page 15 Also in 2010, the Inter-American Commission on Human Rights (IACHR) answered a petition from affected communities that sustained that the mine had violated their rights established in ILO Agreement 169, that various wells and springs had dried up, and that there were heavy metals in their drinking water. The IAHCR requested that the Guatemalan government ensure the absence of heavy metals in their drinking water and ensure access to clean water for the 18 local communities. Even according to the MSPAS’ own report, the government, five years later, has still not complied with the second request. Even if we believe that there are no heavy metals in the water, it is clear that after 12 years of mining, the communities near the mine suffer extreme poverty. The “overcrowded living conditions” and the rates of illiteracy among the sick (89% in San Miguel Ixtahuacán and 74% in Sipacapa, according to La Hora) lay bare the reality of an extreme lack of basic services next to a mine whose royalty payments are supposed to bring the country more wellbeing. According to a 2014 report from the Central American Institute of Fiscal Studies (ICEFI), Guatemala only receives 12% of the profits of the mines in its territory, a rate far below that of other Latin American countries, and this income represents only 0.3% of the government’s total income. In other words, for every 100 quetzales that the government receives, only 30 cents come from the mining sector. If you google the MSPAS report, you’ll find only two news articles, one from El Periódico and another from La Hora. El Periódico calls its article an “advertorial” (an advertisement that appears like a news article) and La Hora calls its article

madre e hijo observan la mina marlin desde arriba.foto: movimientom4.org

a “corporate composition.” The “advertorial” concludes, “That is to say, it all has to do with education levels, traditions, customs, and ambient factors like hygiene and health standards.” The “corporate composition” sums it up, “(The presenter of the results Juan Pablo) Velásquez was emphatic in asserting that the majority of the illnesses are due to cultural traits and the presence of fecal matter in water sources.” The writers are anonymous.

and that Montana Exploradora would give Q2,059,247 ($275,000) to “strengthen the actions for Health and Health Standards, including improvement of… service for the consumption of water safe for human use.” An apparent error informs us that “with these actions the MSPAS strengthens the prevention of Health through the promotion in this municipality…” A year later, the water the people drink is still not safe.

To blame the communities’ illnesses on “cultural aspects” before the lack of basic services and the structural causes of poverty in the area is to join a 500-year-old chorus that still uses racism to justify exploitation and underdevelopment.

It’s our responsibility to look towards the pedestal where the ruling caste resides and to ask them if they will care for the people or if they will put our water, forests, health and future up for auction. But we can also lower our gaze to our own navels and ask ourselves, “What can I do to use water efficiently, keep it clean, and take on the responsibilities of and act like a conscious citizen?” The small acts that can add up to change are possible, and are in our hands.

An article on the MSPAS website, “A Cooperation Agreement is Signed,” says that in April, 2014, the MSPAS, the Municipality of San Miguel Ixtahuacán, and Montana Exploradora agreed that the MSPAS would give Q3,209,834 ($428,000)

¡No quiero gente enriquecida del peso de nuestro azadón! ¡No quiero sembrar semillas para tu prosperidad! ¡No quiero regar nuestros campos de tu desarrollo desigual! ¡No quiero lucir tu oro que envenena nuestro corazón! Sentirme libre con el sol y con el viento del fresco amanecer. Mojarme las tardes de lluvia regresando de la labor. Beberme el agua de mi vida sin miedo a enfermar. Brindar por la familia, los amigos y los amores. Que mi piel se queme al caprichoso son del sol. Recordar a los que ya pasaron y sembrar para los que mañana vendrán. Simplemente vivir es lo que quiero y morir con dignidad. Iker Ugalde www.entremundos.org

17


COMUNIDAD Manglar, última frontera de los ecosistemas marino costeros

Carlos Salvatierra - Secretario Ejecutivo de Redmanglar Internacional y Colaborator con COGMANGLAR Árboles de raíces retorcidas que se sumergen entre las aguas salobres en las costas tropicales, bandadas de pelícanos, gaviotas y garzas, peces que llegan a las orillas de los esteros asomando sus ojos y cangrejos que caminan sobre el fango. A lo lejos una pequeña canoa, regresa de un recorrido por los esteros, pescadores que vuelven con el alimento para sus familias, luego de una jornada de pesca entre los manglares. Los manglares son una de las unidades ecológicas más productivas del planeta, junto a los arrecifes de coral y las praderas marinas. Estos sistemas ecológicos se encuentran en las costas tropicales y subtropicales, y se caracterizan por estar formados por especies resistentes a la sal. Su nombre deriva del vocablo guaraní, mangle; que significa literalmente árbol retorcido; una de las especies más características, es el mangle rojo (Rhizophora mangle) cuyas raíces asemejan patas de araña que se elevan sobre la superficie del agua. (El idioma guaraní viene del área de Paraguay.) La riqueza y la alta productividad de los manglares, los convierte en un ecosistema estratégico para la soberanía alimentaria de los pueblos costeros. Durante años las comunidades y pueblos ancestrales del manglar, han mantenido una relación estrecha y armónica, utilizando y beneficiándose de la pesca, la colecta de conchas, cangrejos y otros crustáceos y moluscos. Las aguas de los esteros y canales también sirven de medio de transporte para los habitantes, estos elementos también hacen de los manglares, sitios importantes por su alto valor paisajístico,

claves para el turismo comunitario y de baja escala. El agua es el elemento fundamental que conecta las montañas y los ríos con estos importantes ecosistemas. Las aguas frescas que bajan desde las montañas y la cadena volcánica, se unen a las aguas saladas del mar, alimentando los sistemas de manglares y otros humedales. En Guatemala los manglares se encuentran en la costa Pacífica y Caribe, sumando 18,840.08 hectáreas de la cuales 17,670.56 se encuentran en el Pacífico. Varios estudios indican que la pérdida de los manglares en el país se ha reducido de manera alarmante, de la extensión reportada para 1950 se ha perdido un 39%. El uso inadecuado de los suelos es la causa mayor de esta destrucción, que se traduce en destrucción de manglares para la construcción de complejos urbanísticos,

dársenas o puertos como sucedió en Champerico, y piscinas camaroneras y salineras. Las camaroneras generan impactos negativos para las zonas costeras, no solo para los manglares, sino para otros humedales asociados a ellos. La camaronicultura industrial, es históricamente a nivel mundial la mayor responsable por pérdida de manglares. Generalmente destruye los manglares para construir las piscinas camaroneras, saliniza las fuentes de agua dulce, con impactos negativos para las comunidades, utiliza muchos antibióticos y daña los humedales. Además, vierten las aguas de desechos en los esteros, generando contaminación hídrica y afectando la diversidad. El acaparamiento de tierras dedicadas a la plantación de grandes extensiones de monocultivos como la caña de azúcar y la palma africana es también una amenaza principal. Estas plantaciones además utilizan grandes extensiones de agua, desvían ilegalmente ríos completos y modifican su cauce. La falta de agua no solo afecta a las poblaciones locales, a quienes son violados sus derechos, sino también repercute en el ecosistema. Este fenómeno se experimenta en varios municipios de la Costa Sur de Guatemala donde los manglares se están secando, debido a la falta de agua, que los lleva a una muerte lenta y sistemática.

vecinos de tulate en el manglar de la zona, tulate, guatemala.foto por: cogmanglar

Lee más en entremundosrevista.wordpress.com

18

Continúa en la Página 20...

www.entremundos.org


COMMUNITY The mangroves, the last frontier of coastal marine ecosystems

Carlos Salvatierra - Executive Secretary of Redmanglar International and Collaborator with COGMANGLAR Trees with twisted roots that plunge into brackish waters in the tropical coasts, flocks of pelicans, seagulls and herons, fish that venture to the shores of the estuaries showing you their eyes, crabs marching through the silt. In the distance a small canoe, back from a trip through the wetlands, carries fishermen returning with food for their families after a day of fishing in the mangroves. Mangroves are one of the most productive ecological units on the planet, along with coral reefs and seagrass beds. These ecological systems are found in tropical and subtropical coasts, and are characterized by their salttolerant species. Their name comes from the Guarani word ‘mangle’, literally ‘twited tree’; one of the most characteristic species is the red mangrove (Rhizophora mangle) whose roots resemble spider legs that rise above the water’s surface. (The Guaraní language comes from the area of Paraguay.) The richness and high productivity of mangroves make them a strategic ecosystem to the food sovereignty of coastal communities. For years, communities and ancestral peoples of the mangroves have maintained a close and

harmonious relationship, using and benefiting from fishing, shell collection, crabs, and other crustaceans and molluscs. The waters of the estuaries and canals also serve as a means of transportation for residents. These elements also make the mangroves important sites because of their high aesthetic value - key to community tourism. Water is the key element that connects

the loss of mangroves in the country has occured at an alarming rate, with 39% less surface area tan that reported in 1950. Improper land use is the major cause of this destruction, resulting in the destruction of mangroves for the construction of housing complexes, harbors or ports - like the case of Champerico – as well as shrimp and salt production ponds. Shrimp farms generate negative impacts on coastal areas, not only for the mangroves, but for other associated wetlands as well. Historically, industrial shrimp farming has been responsible for most of the world’s mangrove loss. Mangroves are usually destroyed to build shrimp ponds. They salinate freshwater sources with negative impacts for communities, and they use many antibiotics that damage the wetlands. In addition, they spill wastewater into estuaries, creating water pollution and affecting ecological diversity.

The hoarding of land devoted to vast monocrop plantations like sugarcane and African palm is also a major threat. These plantations also use large quantities of water, illegally diverting entire rivers raices de mangle rojo. foto por: cogmanglar and altering their course. The lack of water does not only the mountains and rivers with these important ecosystems. Fresh water affect local populations, whose rights are comes down from the mountains violated, but also affects the ecosystem. and the volcanic chain and joins the This phenomenon is experienced in salty waters of the sea, nourishing the several municipalities of the southern mangrove systems and other wetlands. coast of Guatemala, where mangroves are In Guatemala, mangroves are found in drying up due to lack of water, leading to the Pacific and Caribbean coast, totaling a slow and systematic death. 18,840.08 hectares, of which 17,670.56 are Continued on Page 21... in the Pacific. Several studies indicate that

Read more at entremundosrevista.wordpress.com

www.entremundos.org

19


COMUNIDAD ...Viene de la Página 18 privada, gente armada que protege sus Con la muerte y desaparición de los manglares, no solo se pierden especies, también se ve afectado uno de los trabajos más antiguos de la tierra: la pesca artesanal. Son miles los pescadores y pescadoras que subsisten de este ecosistema, y prácticamente de no tomar medidas urgentes para recuperar y proteger los pocos manglares que quedan, estaremos también frente a la extinción de la pesca artesanal y la agudización de la situación de pobreza de las comunidades. Un ejemplo de la voracidad de los monocultivos, es lo que sucede en la cuenca del río Coyolate y Madre Vieja en Suchitepéquez y Escuintla, donde las comunidades prácticamente han quedado como islas entre la caña y la palma. Cuando los ríos son desviados, en la época seca las comunidades sufren falta de agua para sus cultivos y para sus hogares. En la época de lluvias, estos desvíos facilitan que las aguas ingresen a las comunidades, generando fuertes inundaciones. Ante la grave situación de falta de agua, ochenta pescadores y campesinos de comunidades de la cuenca baja del río Madre Vieja se organizaron, el pasado mes de abril, para defender el río y sus manglares. Cansados de largos procesos de negociación y acuerdos incumplidos por parte de la empresa de palma africana de la familia Molina, decidieron con sus propias manos, liberar el río de seis represas que ilegal e injustamente desviaban las aguas del Madre Vieja hacia sus plantaciones. Llevaron todo un día con palas, piochas quitando costales y muros de tierra que impedían el paso del río, más la preocupación de ser amenazados por los guardias de seguridad de las empresas. Estas empresas cuentan con seguridad

intereses, y que representa también un grave riesgo para la integridad de las comunidades, sus líderes y lideresas. Desde hace años varias comunidades de la Costa Pacífica se han organizado para defender sus territorios costeros, entre asociaciones de vecinos, asociaciones civiles, de pescadores, consejos comunitarios de desarrollo y otras, conformaron EN EL 2006 la Coordinadora Guatemalteca para la Defensa de los Manglares y la Vida –COGMANGLAR-. Durante esos años la COGMANGLAR ha trabajado apoyando la defensa de las comunidades a sus territorios y modos de vida, por medio de procesos locales de recuperación de manglares y acciones de denuncia pública y legal, en contra de quienes destruyen el patrimonio natural de los pueblos del manglar.

“...de no tomar medidas urgentes para recuperar y proteger los pocos manglares que quedan, estaremos frente a la extinción de la pesca artesanal y la agudización de la situación de pobreza.” Estos años han dejado importantes lecciones en los procesos de defensa de los ecosistemas costeros: la organización como base principal para el fortalecimiento local y la defensa de los derechos colectivos, el monitoreo comunitario como una estrategia para la difusión de la información y la documentación de casos de destrucción o contaminación, así como la recuperación directa de

los manglares por medio de la reforestación con participación local. Pero el trabajo no se ha quedado ahí, también la COGMANGLAR ha realizado intercambios de experiencias entre varios países de la región. En el 2013 y 2014, participó activamente compartiendo sus experiencias de lucha, con comunidades de El Salvador, lo cual contribuyo a la conformación de una Asociación de Comunidades del Manglar en Bahia Jiquilisco. Las realidades de las comunidades costeras de El Salvador y Guatemala son muy similares. Tanto allá como acá, enfrentan grandes y poderosos intereses de actividades industriales y turísticas a gran escala, y de la agroindustria, que intentan acaparar sus territorios. Además de enfrentar los sistemas políticos que muestran poco interés y voluntad para la defensa del manglar. Pero el camino por la defensa de los manglares es largo y continúa, porque las costas donde se encuentran son lugares altamente estratégicos, y ante ese panorama sabemos que solo la unión puede hacer la fuerza. Cuando visite usted áreas de manglar, utilice servicios turísticos comunitarios, hospedajes y comedores donde las comunidades puedan ser directamente beneficiadas del turismo. En lugares como la Reserva de Usos Múltiples Monterrico, existen guías locales que ofrecen recorridos a las zonas de manglares. Pueden avocarse en las oficinas del Centro de Estudios Conservacionistas de la Universidad de San Carlos y en las instalaciones del tortugario del CECON, en Monterrico. Consuma productos del mar y de los manglares que provengan de la pesca artesanal, y asegure que los camarones que coma no provienen de la industria camaronera. Pueden visitar nuestra página: www. redmanglar.org o enviar correos aredmanglar@redmanglar.org

Lee más en entremundosrevista.wordpress.com

Best Selection Al lado de Best Prices 8a calle Mercado las Flores 5451-4510

20

LA DESPENSA

www.entremundos.org

Diagonal 12-13


COMMUNITY ...From Page 19 selves last April to defend the river and With the death and disappearance of mangroves, not only are species lost, but one of the earth’s oldest vocations is also affected: artisanal fishing. There are thousands of people who fish for a living and live off this ecosystem. To decide not to take urgent action to restore and protect the few remaining mangroves means we will face the extinction of artisanal fishing and yet more poverty in these communities.” An example of the greed of the monoculture plantations is what happens in the basins of the Coyolote and Madre Vieja rivers in Suchitepéquez and Escuintla, where communities have been left almost like islands amongst sugarcane and palms. When these rivers are diverted, communities suffer a lack of water for their crops and homes during the dry season, and in the rainy season the water encroaches on the communities, causing heavy flooding.

“To decide not to take urgent action to restore and protect the few remaining wetlands means we will face the extinction of artisanal fishing and yet more poverty in these communities” Given the serious situation posed by a lack of water, eighty fishermen and peasants from communities in the lower basin of the Madre Vieja River organized them-

its mangroves. Tired of long negotiations and unfulfilled agreements by the Molina family’s palm oil company, they decided to release six dams with their own hands – dams that illegally diverted the waters of the Madre Vieja towards their plantations. They spent a whole day with shovels and pickaxes, removing the bags and earthen walls that prevented the passage of the river, despite the fear caused by threats from the companies’ security guards. These companies have private security, armed men protecting their interests, who also pose a serious risk to the integrity of communities and their leaders. For years, various communities of the Pacific coast have organized themselves to defend their coastal territories, forming neighborhood associations, civic associations of fishermen, community development councils, and other organizations. In 2006, these groups formed the Guatemalan Coordinating Committee for the Defense of Mangroves and Life –COGMANGLAR. Over the years, COGMANGLAR has worked to support communities defending their territories and livelihoods, through local mangrove recovery programs and by filing public and legal complaints against those who destroy the natural assets of the people of the mangroves. These past years have offered important lessons regarding the process of defending coastal ecosystems: organization as the base for local empowerment and protection of collective rights, community monitoring as a strategy for the dissemination of information and documentation of cases of destruction or contamination, as well as the direct rehabilitation of mangrove forests through reforestation with local participation. But the work has not stopped there, as COGMANGLAR has also organized

exchanges between countries of the region. In 2013 and 2014, the group participated actively by sharing their experiences of struggle with communities in El Salvador, which contributed to the formation of an Association of Mangrove Communities in Bahia Jiquilisco. The realities of the coastal communities of El Salvador and Guatemala are very similar. Both there and here, these communities face the large and powerful interests of activities related to industry, large-scale tourism, and agribusiness, each of which tries to monopolize their territories. In addition, they face political systems that show little interest in or will to defend the mangroves. But the journey in defense of the mangroves is long, and continues, because the coasts where they are located are highly strategic locations. Given this strategic panorama, we know that only unity can bring strength. When you visit mangrove regions, use community tourism services, accommodation, and restaurants, through which local communities can directly benefit from tourism. In places like the Monterrico Multi-Use Reserve, there are local guides who offer tours of the mangroves. Tourists can also visit the offices of the Center for Conservation Studies of the University of San Carlos (CECON) and its turtle hatchery facility in Monterrico. Eat seafood and fish from the mangroves that come from artisanal fishing, and ensure that the shrimp you eat does not come from the industrial shrimp industry. Visit our website www.redmanglar.org or send emails to redmanglar@redmanglar. org. For sources, links, and more information, visit entremundosrevista.wordpress.org

Read more at entremundosrevista.wordpress.com

PIZZA-PASTA-VINO

CONTAMOS CON PRODUCTOS IMPORTADOS

Tel. 7761 2774 13 AV. 5-42 ZONA 1 - al lado de La Despensa www.entremundos.org

21


COMUNIDAD Agua y cambio climático en Guatemala según los expertos

(Extractos de la edición Cambio Climático, 2015) Dr. Edwin Castellanos Co-Director, Centro de Estudios Ambientales y de Biodiversidad Universidad del Valle de Guatemala Autor Principal del IPCC (ONU), Quinto Informe Mundial Sobre el Cambio Climático

de un aumento en nuestra capacidad de almacenamiento y movilización de agua, con períodos de exceso de lluvia donde tendremos que tener una mejor infraestructura para reducir los impactos de las inundaciones y la probabilidad de deslaves mortíferos.

El cambio climático se manifestará en nuestro país esencialmente como un problema de manejo de agua.

La pobreza, entre otras cosas, hace que el país sea altamente vulnerable a los embates de un clima más extremo.

Los agricultores reportan que es más difícil ahora predecir el inicio y el fin de la época lluviosa. Los famosos zompopos de mayo cada vez se están convirtiendo más en zompopos de junio. Esto por supuesto ha aumentado considerablemente el problema de inseguridad alimentaria y hambrunas especialmente en el llamado corredor seco del país. (Nota editorial: la tasa nacional de la desnutrición infantil entre niños menores de cinco años es más de 40%.) El cambio climático traerá temperaturas más altas, lo que aumentará la probabilidad de tener regiones áridas y con menor productividad agrícola.

Mucha de la falta de agua ya observada en el país proviene del mal manejo que hacemos de este recurso vital, especialmente en cuanto a la contaminación de aguas superficiales al descartar nuestras aguas servidas sin ningún tratamiento previo. (Nota editorial: Reportajes recientes estiman que más de 90% de las fuentes de agua y más de 98% de los afluentes del país en Guatemala tienen contaminación bacteriológica.) Por tanto, el cambio climático pondrá una presión adicional para que Guatemala desarrolle una legislación adecuada para que podamos manejar y conservar mejor nuestro recurso hídrico.

Así como hemos tenido deficiencia de lluvias en los últimos dos años, en la década pasada las variaciones de clima se expresaron como un aumento en los eventos extremos de lluvia, no solo tormentas tropicales y huracanes, sino eventos de lluvias torrenciales que resultaron en inundaciones y deslaves con un saldo de muertos y damnificados muy considerable. Necesitamos entonces prepararnos para afrontar períodos intercalados de deficiencia de lluvia, a través

Paris Rivera, Climatólogo – INSIVUMEH (Instituto Nacional de Sismología, Vulcanología, Meteorología, e Hidología) La canícula significa una reducción en lluvias dentro de la época de lluvias, comúnmente por entre 10 a 20 días en los cuales la lluvia es reducida significativamente o incluso sin lluvias. En los últimos años estos períodos cálidos y sin

lluvia han sido más prolongados. Esta nueva tendencia se le atribuye al cambio climático. Se cree que el calentamiento global y cambio climático provocan eventos meteorológicos más intensos y recurrentes en Guatemala y en el mundo. En 2014 Guatemala fue afectado por una sequía que provocó una canícula prolongada, con ausencia de lluvia de hasta 45 días según comentarios de pobladores. (Nota editorial: Según las autoridades gubernamentales se perdieron más del 70% de los cultivos de granos básicos del país, principalmente de pequeños productores, afectando directamente a más de un millón de personas y subiendo los precios de los alimentos, sobre todo en el Corredor Seco, donde el cambio climático ya había causado una pérdida masiva también en la otra fuente principal de ingresos, la cosecha de café, por medio temperaturas que favorecían la roya. Todo esto agudizó “la desnutrición en niños y niñas menores de cinco años y mujeres en edad reproductiva, aumentando el riesgo de conflictividad social y familiar e incrementando flujos de migración interna y al exterior” (“Reporte de Situación No. 1 Sequía”).) En el futuro es de esperarse que, debido al cambio climático, las sequías y las canículas en Guatemala aumenten en intensidad, severidad, extensión y duración, incrementándose la frecuencia de su ocurrencia, así como la vulnerabilidad y el impacto en la población. Anudado a eso las erupciones volcánicas, la quema de combustibles fósiles, la deforestación y la actividad industrial local del país, no solo contaminan nuestro entorno sino que aceleran los efectos de degradación ambiental que tendrá nuestro país debido al cambio climático.

Lee más en entremundosrevista.wordpress.com

22

www.entremundos.org


COMMUNITY Water and Climate Change in Guatemala according to the experts (Excerpts from the edition Climate Change, 2015) Dr. Edwin Castellanos Co-Director, Center for Environmental Studies and Biodiversity Universidad del Valle de Guatemala Lead Author of the UN IPCC’s Fifth Assessment Report on Climate Change Climate change will be felt in Guatemala essentially as a problem of water management. Farmers report that it’s now more difficult to predict the beginning and the end of the rainy season. The famous May rains are increasingly becoming rains of June. This, of course, has increased considerably the problem of food insecurity and famine, especially in the area of the country called the corredor seco (the departments of Quiché, Baja Verapaz, Guatemala, El Progreso, Zacapa, Jalapa, Chiquimula, and Jutiapa). (Editorial note: the national rate of malnutrition in children under five years old is over 40%.) Climate change will bring higher temperatures, which will increase the probability of having drier regions with less agricultural productivity. Just as we’ve had a shortage of rainfall in the last years, in the past decade climatic variations have also expressed themselves in an increase of extreme weather events, not only tropical storms and hurricanes, but also torrential rains that cause floods and landslides that leave considerable damage and death tolls. We therefore need to prepare ourselves to confront alternating periods of scarce rainfall, by

increasing our storage and mobilization capacity, and periods of intense rainfall, when we’ll need better infrastructure to reduce the impacts of flooding and the probability of deadly landslides. Poverty, among other factors, makes the country highly vulnerable to the buffeting of a more extreme climate. Much of the lack of water already observed in Guatemala comes from poor management of this vital resource, especially in terms of the pollution of surface water from the sewage we discard without any kind of treatment. (Editorial note: Recent reports estimate that more than 90% of groundwater sources and more than 98% of rivers and streams contain bacterial pollution.) As such, climate change will put additional pressure on Guatemala to develop adequate legislation so that we can better manage and conserve our water resources.

Paris Rivera Climatologist – INSIVUMEH (National Institute of Seismology, Volcanology, Meteorology, and Hydrology) The canícula is a reduction in rainfall during the rainy season, usually for between 10 and 20 days during which rainfall is significantly reduced or even absent. In the last few years these warm, dry periods have been longer. This new tendency is attributed to climate change. It is believed that global warming and climate change cause more intense meteorological events

with greater frequency in Guatemala and the world. In 2014, Guatemala was affected by a drought that caused a prolonged canícula that saw up to 45 days without rain, according to farmers. (Editoral note: According to government authorities, the country lost over 70% of the harvest of basic food staples, which are primarily grown by small farmers. This directly affected over a million people and raised food prices, especially in the corredor seco, where climate change had already caused a massive loss of another principal source

“Due to climate change, droughts and canículas in Guatemala will become more intense, severe, extended, and prolonged.” of income, the coffee harvest, through temperatures that favored the fungus la roya. All this exacerbated “malnutrition in children under five and women of reproductive age, increasing the risk of social and family conflict and increasing the flow of internal and external migration” (“Reporte de Situación No. 1 Sequía”).) In the future we must expect that, due to climate change, droughts and canículas in Guatemala will become more intense, severe, extended, and prolonged. Their frequency will increase along with the country’s vulnerability and their impacts on the population. On top of this, volcanic eruptions, the burning of fossil fuels, deforestation, and industrial activity in Guatemala not only pollute our environment but also accelerate the effects of environmental degradation in our country caused by climate change.

Read more at entremundosrevista.wordpress.com

www.entremundos.org

23


COMUNIDAD El agua en la Cosmovisión Maya Patricia Macías

Corresponsal de EntreMundos El agua se reconoce como sistema vivo, significa la vida. En la ceremonia, el agua es potencia siempre presente y por ello se busca correlacionar la conciencia humana con la conciencia del agua Criatura-Universo. El agua no se reduce al compuesto de hidrógeno y oxígeno, se encuentra íntimamente vinculada a la vida vegetal y a los fenómenos siderales. Al agua se le habla; se le conversa; se le acaricia; se le transmiten alegrías y tristezas. Todo mundo sabe que el agua piensa, siente, reflexiona, llora y también se entristece.” Así explica el Dr. Daniel Matul, presidente de la Liga Maya en Guatemala, lo que es el agua dentro de la cosmovisión maya. El agua es vida, un regalo que llega a la tierra desde el cielo, que alimenta nuestros campos y ríos, da vida a nuestras cosechas y a nosotros mismos. La naturaleza es un todo, es movimiento y es acción, es la tierra, las montañas, los árboles, los pájaros, el fuego, el agua, las lagunas y, ni más, ni menos, el hombre, juntos en un solo sistema viviente. Todo es sagrado y cumple una función. El agua, el aire, el sol y la tierra son los elementos que forman al mismo hombre y por ello es de gran importancia el respeto que se les profesa. Algunos de los lugares sagrados del agua son: La laguna de Chicabal en San Martín Sacatepéquez, en Sololá el lago Atitlán (Atit: Abuela y Tlan: Agua; “la abuela del agua”), y cerca de la capital el lago Amatitlán (Amat: Abuelo Titlan: Agua “el abuelo del agua”). El agua es de importancia fundamental en el inframundo también. El movimiento de agua subterránea, tan evidente en un país de volcanes y aguas termales, forma parte de un conjunto sagrado que no puede verse y que guarda secretos invaluables. Las cavernas y los túneles tienen tanta importancia porque es a través de ellos que se explora este otro mundo de secretos de movimiento y vida. Son innumerables las referencias escritas y arquitectónicas maya que nos hablan sobre el sentido y concepto del agua. Estos escritos hablan de este elemento como impulso creador de vida, presente en todos los seres vivos

24

ofrenda floral en la laguna de chicabal en san martin sacatepequez, quetzaltenango. foto por: patricia macias

y como dinámica fértil femenina. El gráfico que aparece abajo en la página contigua es un ejemplo. El super-fijo trinal representa la serpiente, que es el espíritu o nawal del agua. Los afijos a los lados también representan al agua, a veces estilizados como aletas de pez y otras como peces completos como en el glifo central. El templo de Chichen Itzá, en México, está dedicado por completo al agua, en la representación en sus muros de la serpiente. En este templo cuando los solsticios de invierno y verano tienen lugar el sol reflejado en el edificio crea la sombra en movimiento de la serpiente, en representación del descenso del agua desde el cielo a la Tierra.

“cuando los solsticios de invierno y verano tienen lugar el sol reflejado en el edificio crea la sombra en movimiento de la serpiente, en representación del descenso del agua desde el cielo a la Tierra.” Otro elemento maya de unión entre los seres vivos y el agua es el calendario Tzolkin de 260 días. Este calendario se usa para regir los tiempos agrícolas, ceremoniales religiosos y familiares. Este calendario está directamente relacionado con la Luna, tanto como las mareas guiadas por ella, y nos explica, en palabras de Daniel Matul, “cómo en una pequeñísima gota de agua,

www.entremundos.org

se encuentra concentrado el misterio del universo. Luna, agua y ser humano, somos lo mismo. Vivimos, en la antesala del nacimiento, nueve meses, casi 260 días, en el agua del vientre materno. De ahí que el alumbramiento tiene que ver con las fases de la abuela luna, que es también la abuela del agua.” La relación maya con el agua se basa en el sumo respeto del hombre hacia ese elemento esencial de vida. Esa relación no ha cambiado en miles de años, pero está enfrentada por “la visión europea impuesta de la naturaleza como objeto de explotación por el hombre rey de la creación.” El Dr. Matul explica, “En ningún caso ha cambiado la relación cósmica con el agua. Lo que ha cambiado son las relaciones de poder, pues el estado impuesto arbitrariamente se ha enseñoreado del agua y la utiliza para su propio beneficio y el beneficio de las grandes compañías internacionales, especialmente ahora con la política de minería a cielos abiertos.” “No es posible asentar las bases de un nuevo proyecto de vida que frene el malgaste y contaminación actual del agua, desconociendo lo que sienten, perciben y piensan las culturas y civilizaciones milenarias de Guatemala. Seguramente una nueva conciencia en el país, con respecto al universo y la vida, debe de asumir un cambio, ni siquiera programático, sino paradigmático, que concierne a una nueva aptitud para organizar el conocimiento: Conocer lo humano no es sustraerlo del universo sino situarlo en él.” Como dice la ancianidad maya, “Nuestro concepto de agua, no es el secreto perdido de los antepasados, es el patrimonio vivo de todas las mujeres y hombres mayas de Mesoamérica.”


COMMUNITY Water in Maya consciousness Patricia Macías

Correspondent with EntreMundos “We recognize water as a living system. It means life. In ceremony, water is an everpresent power and so we seek to harmonize human consciousness with the consciousness of the CreatureUniverse. Water can’t be reduced to hydrogen and oxygen bonds; it’s intimately linked to vegetable life and astral phemonena. We speak to water, we have conversations with it, we caress it; we trasmit our happiness and our sadness to it. Everyone knows that water thinks, feels, reflects, cries, and can be saddened.”This is how Dr. Daniel Matul, president of the Guatemala Maya League, explains what water is in Maya consciousness. Water is life, a gift that falls from the sky, that nourishes the fields and rivers, gives life to our harvests and to us. Nature is a totality. It is movement and action, it’s the soil, mountains, trees, birds, clouds, fire, water, lakes, and, no more and no less, man, together in a single living system. Each part is sacred and fulfills a role. Water, air, sun, and earth are the elements that make up man himself and so it is so important to show them due respect. Some of the nearby sacred water places are: Laguna Chicabal in San Martín Sacatepéquez, in Sololá Lake Atitlán (Atit: Grandmother and Tlan: Water; “Grandmother of Water”), and near Guatemala City Lake Amatitlán (Amat: Abuelo and Titlan: Water; “Grandfather of Water”). Water is also fundamentally important to the Maya underworld. The movement of underground waters, so evident in a country of volcanos and hot springs, forms part of a sacred system that is invisible and holds invaluable secrets. Caves and tunnels are so significant in Maya symbology because it is through them that this other world of secret movement and life can be explored.

There are innumerable written and architectural r e fe r e n c e s that speak to us about the meaning and concept of water in the Maya world. These r e fe r e n c e s speak of the Figura de serpiente en el templo de chichen itza, mexico element as c r e a t i o n ’s momentum, present in all living beings, and as This relationship has not changed in a dynamic, fertile female form. The thousands of years, but it is confronted graphic that appears below is an by “the imposed European vision of example. In the upper half of each nature as an object of exploitation image is a serpent, the spirit or nawal by man, ruler of creation.” Dr. Matul of water. The pieces on either side of explains, “In no way has the cosmic the central image also represent water, relationship with water changed. What sometimes stylized as the fins of fish, have changed are power relations, as sometimes stylized as fish themselves, as in the central glyph. The temple of Chichen Itzá, in Mexico, is completely “When the winter and dedicated to water, as the serpent summer solstices arrive, on its walls testifies. When the winter and summer solstices arrive, the sun’s the sun’s reflection on reflection on the building creates the building creates shadows that mimic the movement of shadows that mimic the a serpent, symbolizing the descent of water from the sky to the earth. movement of a serpent, Another Maya symbol that represents the unity of living beings with water is the Tzolkin calendar of 260 days. This lunar calendar is used to regulate agricultural cycles and religious and familial ceremonies. It is directly tied to the Moon, like the tides that are guided by her, and explains to us “how the smallest drop of water contains the concentrated mystery of the universe. Moon, water, and man; we are the same. We live in the entrance hall of birth for nine months, almost 260 days, in the water of our mother’s womb. And so birth is related to the phases of the moon, which is also the grandmother of water.” The Maya relationship with water is based in great respect given from man to this essential element of life.

grafico maya sobre el agua

www.entremundos.org

symbolizing the descent of water from the sky to the earth.”

the arbitrarily-imposed state has taken possession of the water and uses it for its own benefit and the benefit of powerful international corporations, especially now with the policy of strip mining.” “It is not possible to found a new way of living that ends the current waste and pollution of water without understanding how the ancient cultures of Guatemala feel, perceive, and think. Surely, a new consciousness in the country, with respect to the universe and life, must make a change that is not just a change of actions, but also a change of paradigm that will mean a new way of organizing thought: To understand man is not to extract him from the universe, but to situate him inside of it.” As the Maya elders say, “Our concept of water is not some lost secret of the ancestors. It is the living endowment of all Maya men and women of Mesoamerica.”

25


VOCES COLECTIVAS Efectos de los desechos plásticos en los ríos, los lagos y el mar de Guatemala

Raquel Díaz - Estudiante de Comunicación Social en la Universidad Mesoamericana

El río Samalá es el más importante del departamento de Quetzaltenango. Desde su origen en Totonicapán, atraviesa los municipios de Cantel, El Palmar, San Juan Ostuncalco, Quetzaltenango, Zunil y San Carlos Sija, para penetrar en el territorio de Retalhuleu donde vierte hacia el océano Pacífico. Recibe varios afluentes como el río Xequijel, a donde desemboca también el llamado rio Seco; el Chimoral, el Xantún, el Juchanep, el Paquix y otros. Por lo largo de su trayectoria desde Xela hacia el mar, lleva todo el plástico y los otros desechos que tiramos en la calle o el bosque de Xela que no se absorbe el suelo. Lo que no se traga la tierra, fluye tarde o temprano con la lluvia hasta los ríos.

pueden viajar tanto como nosotros. “El problema del plástico es inmenso, y nos afecta a todos… Mientras el problema de desechos plásticos es grave en la costa sur, es catastrófico en la costa del Caribe, en donde el Rio Motagua descarga miles de toneladas de plástico, proveniente de lugares tan lejanos como Quiché y Alta Verapaz, en las playas del Punta de Manabique y los cayos de Guatemala y del sur de Belice. Esta basura plástica… queda en la superficie de la arena de la playa, teniendo hasta medio metro de profundidad.”

Esto afecta al trabajo de ARCAS, “especialmente en los esfuerzos para conservar la tortuga marina. El plástico proveniente Colum Muccio, Director Administrativo de de los ríos llega a las playas y a veces es la Asociación Rescate y Conservación de ingerido por tortugas y aves marinas. Vida Silvestre, ARCAS, Guatemala, afirma “Tortugasixpack” [abajo en la fotografía] es que los desechos, sobre todo el plástico, una foto del internet de un caso extremo de una tortuga de agua dulce que quedó atrapada en un plástico. Muchas veces, cuando hacemos necropsias a tortugas marinas varadas en la playa, en nuestra sede, en Parque Hawaii [cerca d e M o n te r r i co ] , descubrimos que tienen muchos desechos plásticos en sus estómagos. Para la tor tuga baule, una especie tortuga atrapada en six pack de plástico.

en estado crítico de peligro de extinción, es especialmente peligroso ya que ellas se alimentan casi exclusivamente de medusas y a menudo confunden bolsas plásticas por este alimento. La bolsa queda atrapada en sus intestinos, causando muerte por bloqueo intestinal.” Con respecto a la contaminación de desechos plásticos en los ríos, EntreMundos le preguntó al señor Nery del Valle, de la Jefatura de Manejo de Residuos Sólidos de la Municipalidad de Quetzaltenango, si la municipalidad de Xela está preocupada por esto. El comentó, “Claro que sí, pero más que todo es la falta de conciencia de los vecinos por tirar los desechos en lugares no adecuados.” Explicó que la basura tapa los tragantes de la ciudad y causa inundaciones. Confirmó que la falta de reciclaje en Xela es una cuestión de la falta de infraestructura; Xela no cuenta con una planta de desechos sólidos, y no se pretende construir una. “Lo que si se puede hacer,” dijo, “es separar sus desechos en orgánicos e inorgánicos.” Explicó que “se están haciendo ensayos para producir abono orgánico. No es en sí una planta de compostaje, pero existe por lo menos la estructura para hacerla, y en un futuro es lo que se pretende.” Los desechos plásticos son solo un ejemplo de la contaminación que enfrenta el agua del país. Se puede afirmar que la degradación de las aguas superficiales y subterráneas ha llegado a convertirse en un poderoso obstáculo para el avance sostenible de Guatemala. La contaminación afecta a la salud pública, expresada en enfermedades serias sobre todo en la población infantil, el turismo, la potabilización, la pesca y otros sectores, causando daños ambientales, económicos y sociales que constituyen un freno para el desarrollo.

Lee más en entremundosrevista.wordpress.com

26

www.entremundos.org


COLLECTIVE VOICES

Efectos de los desechos plásticos en los ríos, los lagos y el mar de Guatemala

basura en la playa de tulate, guatemala.

Raquel Díaz - Communications Student at the Universidad Mesoamérica

The Salamá River is the most important in the department of Quetzaltenango. From its origin in Totonicapán, it traverses the municipalities of Cantel, El Palmar, San Juan Ostuncalco, Quetzaltenango, Zunil, and San Carlos Sija, to finally penetrate the department of Retalhuleu, where it pours toward the Pacific Ocean. It receives various tributaries, like the Xequijel River where it also receives the River Seco, and the Rivers Chimoral, Xantún, Juchanep, Paquix, and others. For the length of its path from Xela to the ocean, it takes with it all of the plastic and other trash we toss in the streets or forests of Xela that isn’t absorbed into the earth; what the earth doesn’t swallow, flows sooner or later with the rain to the rivers. Colum Muccio, Administrative Director of the Association for the Rescue and Conservation of Wildlife (ARCAS) Guatemala, affirms that trash, especially plastic, can travel as far as we do. “The problem of plastic is immense, and it affects all of us… While the problem of plastic trash is serious on the Pacific coast, it’s catastrophic on the Caribbean coast, where the Motagua River unloads thousands of tons of plastic, which come from as far away as Quiché and Alta Verapaz, onto the beaches of Punta de Manabique, and the Guatemalan keys, and the south of Belize. This plastic trash… stays at the surface of the beach’s sand, remaining buried up to half a meter deep.” This affects ARCAS’ work, “especially in our efforts to conserve the sea turtle. The

plastic that comes from the rivers reaches the beaches and is sometimes ingested by turtles and sea birds. “Turtlesixpack” [photo, opposite page] is a photo from the Internet of an extreme case of a freshwater turtle that was trapped in plastic. Often, when we do autopsies on sea turtles stranded on the beach, in our headquarters in Parque Hawaii [close to Monterrico], we discover that they have a lot of plastic trash in their stomachs. For the lute turtle, a critically endangered species, this is especially dangerous, since they feed themselves almost exclusively

“It’s catastrophic on the Caribbean coast, where the Motagua River unloads thousands of tons of plastic, which come from as far away as Quiché and Alta Verapaz.” with jellyfish and often confuse plastic bags for this food. The bag stays trapped in their intestines, causing death by intestinal blockage.” Regarding the pollution caused by plastic trash in the rivers, EntreMundos asked Nery del Valle, part of the Central Office for the Management of Solid Waste of

the City of Quetzaltenango, if the municipality worries about it. He responded, “Of course. But more than anything it’s the lack of consciousness of residents that leads them to throw away their trash in inappropriate places.” He explained that the trash clogs the city’s stormdrains and causes flooding. He confirmed that the lack of recycling in Xela is a problem of a lack of infrastructure; the city has no plant to manage solid waste, and has no plans to build one. “What people can do,” he said, “is to separate their organic waste from inorganic waste.” He explained that the city “is doing trials to produce organic fertilizer. It’s not a exactly composting plant, but a structure exists to make one, and in the future that’s what is planned.” Plastic waste is just one example of the contamination that our country’s water faces. It is clear that the degradation of surface and groundwater has become a powerful obstacle for the sustainable advance of Guatemala. Water pollution affects public health, expressed in serious illnesses above all among children, international tourism, water purification, the fishing industry, and other sectors, causing environmental, social, and economic damage that together put a brake on development.

Read more at entremundosrevista.wordpress.com

WHERE TO RECYCLE IN XELA? DONDE RECICLAR EN XELA? PAPEL, PLASTIC, LATAS DE SODA Don Tito

PAPEL, PLASTIC, VIDRIO, CARTON, ALUMINIO Reciclados de occidente

7a Ave, 15-40, Z5, Las Rosas, Xela

8a Calle, D10-31, Z1, Xela

Tel: 5317-8901

Tel: 5913-3685 / 5494- 0840

Recicladosdeoccidente@gmail.com Tambien recogen las materiales si hay una cantidad grande.

www.entremundos.org

27


LA PÁGINA PENSATIVA El camino de la luz

Lucía Escobar - @luchalibre Apagar y encender la luz. Mover un interruptor de arriba para abajo es tan fácil que lo hacemos automáticamente varias veces al día sin imaginar que en este siglo, en este país, existen aún comunidades en donde eso no es posible. Y hay otras en las que apenas hasta hace muy poco han alcanzado la preciada energía eléctrica. Ahora podemos conocer del esfuerzo atrás del logro comunitario de cuatro aldeas que fueron Comunidades de Población en Resistencia, CPR, desde los años ochenta a los noventa y que se ubicaron en el municipio de Uspantán para reconstruir sus vidas e intentar recuperar parte de la memoria de la comunidad. Esta es una historia de lucha comunitaria que comienza en la guerra y continúa hoy en día. El deseo por obtener energía eléctrica en el municipio de San Miguel Uspantán, Zona Reina, Quiché es documentado en el libro El camino de la luz, Historias del proyecto comunitario de energía eléctrica “Luz de los héroes y Mártires de la Resistencia”. La Zona Reina es llamada así desde los tiempos en que José María Reina Barrios, presidente Liberal de Guatemala de 1892 a 1898 envió a esa región a milicianos y familias como pago por servicios prestados. Se encuentra a 257 kilómetros de la ciudad capital y los ríos Cutzalá, Chixoy y Copón así como la

montaña de Lamay delimitan su territorio. La Zona Reina tiene la concentración más grande de población en el municipio. A pesar de que la Zona Reina en Quiché, por el área de Uspantán está rodeada de hidroeléctricas, esta zona careció de energía eléctrica durante mucho tiempo. Muchas situaciones hacen diferente la pequeña hidroeléctrica que ahora mantiene la comunidad de los megaproyectos como Palo Viejo o Chixoy. En primer lugar su intención no es lucrativa ni masiva. Genera 55 kilovatios/hora, lo suficiente para que todas las familias tengan el servicio básico equitativamente, sin dañar el ecosistema utilizando una mínima parte del caudal del río, sin hacer embalse y contemplando la necesidad de proteger el cauce y sus alrededores. Las socias y socios de la Asociación del proyecto de energía en la presentación del libro destacan que: “La resistencia no termina porque no hay cambios en nuestro país. Pedimos que nuestra historia se convierta en libros para que otros pueblos lo lean. Es grande la historia porque nuestro proyecto lo tuvimos que cuidar, nosotros lo gestionamos y ahora

lo administramos, nuestros recursos nos benefician a nosotros y es bueno utilizarlos sin dañarlos. El pago que hacemos no es demasiado caro, se decide por parte de la gente y sirve para el mantenimiento, no es como las empresas que lo hacen para enriquecerse.” Este libro se divide en dos partes. En la primera parte se enfoca en cómo era la vida antes: la revolución en el campo; las dictaduras militares; la violencia; las CPR; el tiempo escondidos en la montaña; la vida que había antes; las hierbas, raíces y la Santa Malanga; el estar sin ropa ni herramientas; la salida a la luz pública, la población civil y el traslado a la montaña. En la segunda parte se cuenta la historia de la obra: ¿Cómo se ideó el proyecto comunitario hidroeléctrico?; el diagnostico rural participativo: se empieza a pensar la obra; empezar con buen pie, cruzando los problemas, reactivando el proyecto; llegada del Colectivo Madre Selva; factores que complicaron el proyecto; beneficios del sistema comunitario de electrificación; la luz como motor para otras posibilidades; nuestra luz es defensa; retos; sostenibilidad; recomendaciones; puntos básicos y aprendizajes.

comunitarios en la reapertura del centro a la prensa uspantán, zona reina, quiché,guatemala.

Lee más en entremundosrevista.wordpress.com

28

www.entremundos.org

Con esta publicación, el Colectivo Madre Selva se une al importante trabajo de documentar los procesos de defensa de la vida que acompaña en distintas comunidades. La memoria de estos procesos es necesaria para la construcción colectiva y continua de la resistencia ecologista en Guatemala.


THE “PENSATIVA” PAGE

The path of light

their families to the region to reward them for their service. It is 257 kilometers from Guatemala City and is bounded by the Cutzalá, Chixoy, and Copón Rivers and Mount Lamay. Uspantán has the largest population in the Zona Reina.

To turn the lights on and off, to move a switch up and down is so easy that we do it without thinking, many times a day, without imagining that in this century, in this country, there are still communities where it’s not possible. And there are many other communities that have just recently achieved access to precious electricity.

Even though the Zona Reina, in Quiché, in the area of Uspantán, is surrounded by hydroelectric dams, the area has lacked electricity for a long time. The small hydroelectric generator that Uspantán now manages is different in many ways from the megaproject hydroelectric dams like Palo Viejo or Chixoy. First, it was not built for profit nor to generate massive quantities of electricity. It generates 55 kilowatts per hour (kW/h), enough to allow all of Uspantán’s families to enjoy and equitably share its power. Second, it uses a minimal part of the adjacent river’s flow and does not use a dam so as to avoid damage to the local ecosystem.

Lucía Escobar - @luchalibre

The public can now discover the efforts behind the collective achievement of four villages that were Communities of the Population in Resistance (Comunidades de Población en Resistencia, CPR), through the 80s and 90s and finally settled in the municipality of Uspantán to rebuild their lives and try to recover part of their collective memory. This is a story of community struggle that began with the war and continues today. The aspiration toward access to electricity in San Miguel Uspantán, Zona Reina, Quiché is documented in the book El camino de la luz: Historias del proyecto comunitario de energía eléctrica, “Luz de los héroes y Mártires de la Resistencia” (The path of light: Stories of the community electricty project, “Light of heroes and Martyrs of the Resistance”). The Zona Reina has had its name since the era of José María Reina Barrios, President of Guatemala from 1892 to 1898, when he sent military veterans and

Members of the community electricity project association emphasized during the book’s presentation that “the resistance doesn’t stop because our country has not changed. We ask that our story be written so that other villages can read it. It’s great, the story, because we had to care

for our project. We developed it and now we run it. Our resources benefit us and it’s good to use them without damaging them. The rate we pay is not too high. The people decide it together and it provides for maintenance. It’s not like the businesses that build [hydroelectric dams] to enrich themselves.” The book has two parts. The first focuses on how life was before: the rural revolution; the military dictatorships; the violence; the CPRs; the time hidden in the mountains; the old ecosystems; the herbs, the roots, the Santa Malanga; the return to public life, the civilian population, and the move through the mountains. The second part of the book tells of the hydroelectric project: How the community hydroelectric project was conceived; the rural community assessment and the roots of the project; the hopeful beginning, the intervening obstacles, and the rededication to the project; the arrival of the Madre Selva (Mother Jungle) Collective; factors that complicated the project; the benefits of community-based electrification; electricity as a catalyst for other possibilities; light as defense; challenges; sustainability; recommendations; basic observations and lessons. With this publication, the Madre Selva Collective began the important work of documenting the struggles for the defense of life that it has accompanied in different communities. The documentation of these struggles is key to the continued collective construction of ecological resistance in Guatemala.

equipo de electricistas en san miguel uspatán, quiché, guatemala.

Read more at entremundosrevista.wordpress.com

www.entremundos.org

29


OPORTUNIDADES PARA VOLUNTARIOS Guatemalan Housing Alliance

Trama Textiles

Coordinador de Publicidad en EntreMundos

Guatemalan Housing Alliance es una organización que trabaja con familias sin recursos en los alrededores del Lago de Atitlán. Los voluntarios pueden trabajar con los constructores locales para ayudar en la construcción de nuevas viviendas para las familias. Se requieren voluntarios y donaciones de $ 300 (Q2200) para la construcción de la casa. También se necesitan voluntarios para ayudar con los programas de educación, así como músicos para dirigir su programa de música. Por favor, póngase en contacto con Almudena en 3318-5749

Trama Textiles trabaja directamente con 17 cooperativas de tejido, lo que representa 400 mujeres de cinco regiones diferentes. La sede de TRAMA Textiles esta en Quetzaltenango, cuenta con una tienda y también una escuela de tejer donde ofrencen clases sobre los procesos tradicionales de tejido de Guatemala. Se necesitan voluntarios para ayudar con ventas, la tienda, Etsy, comunicación y marketing o diseño. Los interesados deberán ponerse en contacto con Patricia al 7761 3914 o coordinator@tramatextiles.org

¿Te interesa la Revista EntreMundos? Se busca un/a coordinador/a de publicidad. Es un trabajo remunerado, de 5-10 horas por semana. Candidatos deben hablar y escribir bien en inglés y español. El coordinador manejará también las cuentas de medios sociales. Se prefieren candidatos con experiencia en diseño gráfico. Compromiso mínimo: 4 meses. Contacte a Richard en revista@entremundos.org o 77612179. Tambén ofrecemos programas de pasantías con la revista.

Long Way Home Long Way Home esta en la comunidad de San Juan Comalapa, Chimaltenango. Ellos trabajan para mejorar la vida de la comunidad a través de proyectos educativos y alternativas de construcción utilizando basura, llantas viejas y botellas de plástico. Se necesitan voluntarios para ayudar con el programa alternativo de construcción, así como la asistencia administrativa o educación (compromiso 3 meses) y también con la jardinería orgánica. Voluntarios interesados deben ponerse en contacto con Robin en 4912-6045.

Parialaj Parialaj es un centro holístico y ecogranja. También es un sitio maya ceremonial para retiros espirituales donde se imparten educación alternativa. El proyecto está ubicado en la aldea Agua Dulce, cerca de Chimaltenango. Se necesitan voluntarios para ayudar con proyectos de construcción utilizando materiales autoctonos de la región. También se necesita ayuda trabajando en el jardín,con los animales de granja y la educación ambiental para niños y jóvenes indígenas. Voluntarios interesados deben ponerse en contacto con Lydia en 5505-8341.

30

Colegio Miguel Angel Asturias Miguel Ángel Asturias está situado en la zona 3 de Quetzaltenango. La escuela tiene capacidad para más de 300 estudiantes de bajos ingresos. Se necesitan voluntarios para ayudar en la enseñanza de inglés, con un compromiso mínimo de 3 meses. Los voluntarios que puedan enseñar arte, música y teatro también pueden ayudar a la escuela en sus diferentes actividades. También necesita ayuda con la gestión de medios de comunicación social, diseño de páginas web y comunicación. Voluntarios interesados deben ponerse en contacto con Jorge en 7763-7770.

AMA AMA es una organización sin fines de lucro que trabaja para fortalecer las habilidades y capacidades de las mujeres de Guatemala desde Quetzaltenango. Hay muchas maneras de involucrarse con AMA, en función de sus habilidades y pasiones. Se necesitan voluntarios para ayudar con: la organización de recaudación de fondos locales, diseño para desarrollar productos, fotografía/cine, diseño gráfico y habilidades de traducción bilingües. Voluntarios interesados deben ponerse en contacto con laoficina de AMA en 7761-6408.

www.entremundos.org

SERVICIO PA

RA VOLUNT

ARIOS

EntreMundos ofrece un servicio para voluntarios que les conecta con organizaciones locales. Ven y visita la oficina de Entremundos de lunes a jueves entre 2pm y 4pm para una visión general de todas las oportunidades. Por una donación de Q25 recibirás ayuda personal para encontrar un trabajo voluntario dirigido a tus intereses personales, uso de los computadoras e internet, llamadas a ONGs para preguntas o dudas y planificación del trabajo (nosotros podemos hacer esto por ti).

Para más información contacta: volunteering@entremundos.org , 6a calle, 7-31, zona 1 o llama: 7761- 2179


VOLUNTEER OPPORTUNITIES Guatemalan Housing Alliance

Trama Textiles

The Guatemalan Housing Alliance is an organization that works with disadvantaged families in the area around Lake Atitlán. Volunteers can work with local builders to assist in building new homes for families. Volunteers are required to donate $300 (Q2200) towards the construction of the house. Volunteers are also needed to help with the organizations education programs, as well as musicians to lead their vibrant music program. Please contact Almudena at 3318-5749

Trama works directly with 17 weaving cooperatives, repre senting 400 women from five different regions. TRAMA Textiles’ headquarters in Quetzaltenango comprises a shop where the handwoven items are sold, and also a weaving school offering hands-on classes for individuals wanting to learn about Guatemala’s traditional weaving processes. Volunteers are needed to assist with the store, the online store, communication and marketing. Those interested should contact Patricia at 7761-3914.

Long Way Home

Miguel Angel Asturias Academy

Long Way Home works in the community of San Juan Comalapa, Chimaltenango. They work to improve the lives of the community through educational and alternative construction projects utilizing trash, old tires and plastic bottles. Volunteers are needed to help with the alternative construction program, as well as administrative assistance, education (3 month commitment) and finally assisting with organic gardening. Interested volunteers should contact Robin at 4912-6045.

The Miguel Angel Asturias Academy is situated in zone 3 of Quetzaltenango. The school accommodates over 300 low-income students. Volunteers are needed to assist in teaching English, with a minimum commitment of 3 months. Volunteers who can teach art, music and theatre can also assist the school in its different activities. The school also needed to help with social media management, web design and communication. Interested volunteers should contact Jorge at 7763-7770.

EntreMundos Advertising Coordinator I nterested in the EntreMundos

magazine? EntreMundos is hiring an advertising coordinator. The position is paid, 5-10 hours per week. Candidates should have strong English and Spanish oral and written communication skills. The coordinator will also manage social media accounts. Minimum time commitment: 4 months. Interested volunteers should contact Richard at revista@entremundos.org or 77612179. We also offer internships with the magazine.

VOLUNTEERI

Parialaj

Parialaj is a Holistic center and eco-farm. It is also a ceremonial Maya site with a focus on spiritual retreats providing alternative education. The project is located in Aldea Agua Dulce near Chimaltenango. Volunteers are needed to help with construction projects using materials that are native to the region. Assistance is also needed working in the garden, working with the farm animals and providing environmental education for indigenous children and youth. Interested volunteers should contact Lydia at 5505-8341

AMA AMA is a non-profit that works to strengthen skills and abilities of Guatemala women from the highlands of Quetzaltenango. There are countless ways to get involved with AMA, depending on your skill set and passion. Volunteers are needed to help with: organizing local fundraising, design skills to develop products, photography/ film, graphic design and bilingual translation skills. Interested volunteers should contact the AMA office at 7761-6408

www.entremundos.org

NG SERVIC E

Entremundos offers a volunteer service to connect volunteers to NGOs. Come and visit the Entremundos office from Monday to Thursday between 2pm and 4pm for an overview of all volunteer opportunities. For a donation of Q25 you will receive personal assistance with finding a volunteer position suited to your specific needs, use of the computers and internet, and phone calls to NGOs with questions or to make arrangements (we can do this for you).

For more information contact: volunteering@entremundos.org visit 6a calle, 7-31, zona 1, or call: 7761-2179

31


On the Road

a u g i t n A

n a l t i t A

a u g i t n A

z a p a r e V a t l A

o c i r r e t Mon


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.