Dossier ECOS DE MONTEVERDI-DeMusica Ensemble-2012

Page 11

Chiara Margarita Cozzolani (Milán ¿1602 - ca. 1677) I Vespri Natalizi (Salmi a otto voci concertati [...] motetti, et dialoghi a Due, Tre, Quattro, e Cinque voci, (Venice, 1650)

Quis audivit unquam tale? Quis audivit unquam tale? Quis vidit huic simile? Obstupesce, cælum; admirare, terra, suspice, orbis universæ. Deus usque ad carnem descendit, caro usque ad Deum ascendit. Verbum caro factum est. Virgo quem genuit adoravit. O descensum profundissimum, O ascensum sublimissimum! Iacet super fænum in præsipio qui super tronum gloriæ sedet in cælo; sociatur brutis animalibus, qui colitur ab angelicis choris; obmutescit in sinu matris, qui semper loquitur in gremio Patris; absconditur in vili stabulo, sed proditur radiante sidere; pannis agrestibus involvitur, sed a regibus visitatur; vagitus et lachrimos fundit qui risus est et gaudium Paradisi. Proh, quanta maiestas, proh, quanta humilitas; intus maiestas, foris humiltas, intus potentia, foris infantia, intus thesauri divinatis, fons pauperies humanitatis, O vere partum, Deo homine dignissimum! Quis audivit unquam tale? Quis vidit huic simile? Nos quoque devoti et humiles adoremus cum pastoribus, laudemus cum angelis, laudemus regem salomonem in diademate carneo quo illum coronavit mater sua, Virgo Maria. ¿Quién ha escuchado alguna vez tal cosa? ¿Quién ha viso tales cosas? Estúpido, el que admira la tierra y no el cielo, mirad, todo el universo. Dios ha descendido a la carne y la carne ha subido a Dios. La Palabra se hizo carne. La virgen adora a Aquel a quien ella dio a luz. O descenso más profundo, el más alto ascenso Oh! Se encuentra en el heno en un pesebre ¿Quién se sienta en el trono de gloria en el cielo, Él se mezcla con los animales en bruto que es alabado por los coros angélicos, Él está tranquilo en el pecho de su madre, que siempre habla en el regazo de su padre. Él está escondido en un humilde establo, pero se muestra al mundo por una estrella brillante; Él es envuelto en pañales, pero es visitado por reyes, llora y llora ¿Quién es la risa y la alegría del paraíso?, ¡Oh, qué majestad, he aquí lo que la humildad: el interior de la majestad, fuera de la humildad, en el interior de energía, fuera de la infancia, las riquezas de la divinidad interior, la pobreza de fuera de la humanidad. O a luz verdadera, más digno de Dios y el hombre! ¿Quién ha oído cosa semejante? ¿Quién ha visto nunca algo como esto? Así que, con devoción y humildad, lo adoramos con los pastores, lo alabamos con los ángeles, alabemos al Rey Salomón en la diadema del cuerpo con el que la Virgen María, su madre, le ha coronado.

Gloria in altissimis deo

Gloria in altissimis Deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Agite, pastores, expergiscimini, ac currite, adorate. Quae nova lux? Quis nuntius alacer ? Ecce vobis gaudium magnum, ecce de caelo labitur Deus, nascitur Deus. Ecce splendor Patris, ecce candor lucis aeternae, terras irradiat, homines visitat. O beata nox, o luciadae tenebrae! O dulce, o canorum noctis silentium! Vobis edicitur Virginia partus, Verbi nativitas. Vobis indicitur iubilus mentis, cordis iucunditas, aurea pax, serenitas, tranquilitas, gloria. O felices nos, o dicite, cives calici, ostendite Verbum quod factum est, reserate misterium, revelate miraculum. Agite, ergo, pastores, exspergiscimini ac currite, adorate. Alleluia. Gloria a Dios en las alturas, y, en la tierra, paz a los hombres de buena voluntad. ¡Vamos, pastores, despertaos y corred; adorad! ¿Cuál es la nueva luz? ¿Quién el ágil mensajero? He aquí para vosotros un gran gozo; mirad, desde el cielo desciende Dios para vosotros, os nace Dios; mirad, el esplendor del Padre, el candor de la eterna luz irradia la tierra, visita a los hombres. ¡Oh bienaventurada luz, o lúcida tiniebla! ¡Oh dulce, oh canoro silencio de la noche! A vosotros se os anuncia el parto de la Virgen, el nacimiento del Verbo. A vosotros se os manifiesta el júbilo del espíritu, el gozo del corazón, la áurea paz, la serenidad, la tranquilidad, la gloria. ¡Oh felices nosotros!; ¡oh, hablad, ciudadanos del cielo!; ¡mostrad el Verbo que ha sido engendrado!; ¡abrid el misterio, revelad el milagro! ¡Vamos, pues, pastores, despertaos y corred; adorad! Aleluya.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.