Aintzinakojolasak. Ikasteko beste era bat. Otra forma de aprender

Page 280

que se va andando. También se puede jugar por parejas, en cuyo caso las niñas deben mostrar una gran coordinación ya que mientras una hace girar la cuerda, son las dos las que tienen que saltar simultáneamente. En Artzeniega(A) se ha recogido una canción que sirve para acompañar este juego de comba en el que se salta a la pata coja: ”Estoy coja de un pie y no puedo caminar, no puedo, no puedo, no puedo caminar. Maldita sea la liebre que me hizo reventar, ah, ah, que me hizo reventar. En Zerain (G) jugaban con la cuerda corta a ”Txantxikutan”. Comenzaba a saltar una niña y al decir” Bat” entraba otra. Se iniciaba con esta canción: Bat, bat, bi eta txantxibiri bat, bi, iru, txantxibiri bat,bi, iru, lau, txantxibiri bat............bost, txantxibiri ............................................... bat............amar,txantxibiri. Al cantar los números se saltaba lento, y al decir ”txantxibiri”, la cuerda daba dos vueltas rápidas. Si se confundía en el ritmo o se pisaba la cuerda se perdía y entraba otra. ...”También la cancioncilla”Tengo una muñeca vestida de azul”que se recoge en el capítulo de ”Juegos rítmicos” era empleada por las niñas de Durango(B), Getxo(B), Zerain(G) y Artajona(N) para este tipo de juego de cuerda individual. Tengo una muñeca vestida de azul. 3. B

[1] Banaka. Individual. [EMBED] 280


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.