Ballarini pentolame

Page 1

Dalla cucina alla tavola Il lavoro dei Professionisti della ristorazione non si esaurisce in cucina: l’attenzione alla clientela richiede un servizio e un allestimento della tavola eccellenti. I Servintavola Ballarini nascono proprio con l’obiettivo di dare ai piatti la giusta presentazione e impreziosire la tavola con stile e creatività, con particolare attenzione alla purezza dei materiali per garantire igienicità e la conservazione dei sapori, proprietà esaltate nella serie argento per le note sue proprietà antibatteriche e fungicide. Cique linee di piccole pentole in materiali differenti, ideali per presentare entrée, contorni, zuppe e tutto quello che stimola la fantasia del ristoratore.

From the stovetop to the table

Espositore da banco Counter display Für die Theke Expositor de mostrador

The work of Professional Chefs is not limited to cooking: attention and care to the customers require also excellent service and elegant table dressing. The Ballarini Servintavola collection has been created to achieve the right presentation of courses and adorn the table with style and creativity, with special attention to the purity of materials to ensure hygiene and keep flavors, features enhanced in the silver series known for its antibacterial and fungicidal properties. Five ranges of small pans made in different materials, ideal to present entrées, side dishes, soups and all creations come out from Chef’s inspiration.

Von der Küche auf den Tisch Die Arbeit der Gastro-Profis geht auch über das Kochen hinaus. Das servieren und dekorieren der Tische spielt eine wichtige Rolle. Die Produkte “Servintavola Ballarini” sind so konzipiert worden, die einzelnen Gänge direkt am Tisch zu servieren und diesen hochwertig zu gestalten. Mit besonderem Augenmerk auf die Reinheit der Materialien bietet die Silber-Serie antibakterielle und fungiziden Eigenschaften um Hygiene und Aromen zu garantieren. Fünf Linien von kleinen Töpfen aus verschiedenen Materialen, die ideal dazu sind, um Vorspeisen, Beilagen, Suppen zu präsentieren.

De la cocina a la mesa El trabajo del Profesional de la restauración no se acaba en la cocina: la atención a los clientes pide un servicio y una preparación de la mesa excelente. Los Servintavola Ballarini nacen propiamente con el objetivo de dar a los platos la justa presentación y embellecer la mesa con estilo y creatividad, con una atención especial a la pureza de los materiales para garantizar higiene y la conservación de los sabores. Estas características se acentúan en la serie con plata, material reconocido por sus propiedades antibacterianas y antifungicas Cinco líneas de pequeñas cacerolas en materiales diferentes, ideal para presentar entrantes, acompañamientos, sopas y todo aquello que estimula la fantasia del restaurador.

Folder Folder Ordner Carpeta

Catalogo Catologue Katalog Catálogo

Rame-Argento 999

La purezza che esalta e impreziosisce i piatti più ricercati. CAST15

Copper-Silver 999. Purity which enhances and enriches any special dish. Kupfer-Silber 999. Die Reinheit des Materials hebt den Geschmack der Gerichte hervor. Cobre-Plata Ley 999. La pureza que exalta y enriqueze las comidas más especiales. Ballarini Paolo & Figli SpA . Via Risorgimento, 3 . 46017 Rivarolo Mantovano (MN) ITALY . tel. +39 0376 9901

www.ballariniprofessionale.it

1 fase

2 fase

3 fase

Preparazione del piatto sui fornelli con lo strumento di cottura Ballarini Professionale

Preparazione del piatto nel Servintavola

Servizio al tavolo

1st stage

2nd stage

Table service

Dish is cooked on the stovetop in a Ballarini Professionale pan

Dish is dressed in the ServIntavola pan

3. Phase

1. Phase

2. Phase

Zubereitung der Gerichte auf dem Herd in den Kochgeschirren von Ballarini Professionale

Anrichten der Gerichte in den Artikel von Servintavola

3 fase

1 fase

2 fase

Preparación de una comida en la cocina con utensilios Ballarini Professionale

La comida se pone en el Servintavola

3rd stage Servieren am Tisch La comida se lleva a la mesa


serie 7000 Linie für den professionellen Gebrauch aus reinem Aluminium 99% Konstante Materialstärke Zwischen 2,5 mm und 4,0 mm

Innen Gewaschenes, neutralisiertes Aluminium

Außen Gewaschenes, neutralisiertes Aluminium

Boden Starker Boden für eine optimale Hitzeverteilung und Wärmespeicherung. Beim Erreichen der Kochtemperatur erhält die Pfanne Ihre Planstabilität und somit perfekte Anpassung an das Kochfeld

Griff Professionelle Edelstahlgriffe mit speziell entwickelter Innenverstärkung, röhrenförmig, um die Wärmeleitung zu reduzieren


Linea professionale in alluminio puro 99%

Professional line in 99% pure aluminium

Spessore costante

Constant thickness

Compreso tra mm 2,5 e mm 4,0

Varying between 2.5 mm and 4.0 mm

Finitura interna

Internal finish

Alluminio lavato decapato neutralizzato

Neutralised washed pickled aluminium

Finitura esterna

External finish

Alluminio lavato decapato neutralizzato

Neutralised washed pickled aluminium

Fondo

Base

Fondo ad alto spessore costante per un’ottima distribuzione e mantenimento del calore. Planarità ottenuta al raggiungimento della temperatura di cottura per una completa aderenza al piano di cottura

High thick constant base for perfect heat distribution and retention. Base planarity upon reaching cooking temperature to adhere completely to the cooking hob

Manicatura

Handles

Manicatura professionale in acciaio inox a nervatura rinforzata, in tubolare per ridurre la trasmissione del calore, “a piena presa”

Professional handles in stainless steel with reinforced rib, tubular to reduce heat transmission, firm grip


7000 _ Padella svasata bassa “a saltare” 1 manico _ Low sauté fry pan with long handle _ Pfanne flach

7000.20

H

Ø

4,0

20

7000.22

4,0

22

7000.24

4,5

24

7000.26

4,5

26

7000.28

5,0

28

7000.30

5,0

30

7000.32

5,0

32

7000.36

5,5

36

7000.40

6,0

40

7000.45

6,5

45

7002 _ Padella svasata alta “a saltare” 1 manico _ Sauté fry pan with long handle _ Pfanne hoch

7002.20

H

Ø

5,5

20

7002.22

6,0

22

7002.24

7,0

24

7002.26

7,0

26

7002.28

7,0

28

7002.30

7,5

30

7002.32

7,5

32 36

7002.36

8,0

7002.40

8,5

40

7002.45

10,0

45

7004 _ Padella dritta “a friggere” 1 manico _ Frying pan with long handle _ Pfanne zylindrisch

7004.18 7004.20 7004.24 7004.28 7004.32 7004.36 7004.40 7004.45 7004.50

H 4,5 5,5 6,0 6,5 6,5 6,5 7,0 8,0 8,5

Ø 18 20 24 28 32 36 40 45 50

10


serie 7000 7006 _ Padella wok “a mantecare” 1 manico _ Stir fry with long handle _ Wokpfanne

H

Ø

7006.24

7,5

24

7006.28

8,8

28

7008 _ Tegame 2 maniglie _ Serving pan with 2 handles _ Servierpfanne mit 2 Griffen

7008.20

H

Ø

5,5

20

7008.24

6,0

24

7008.28

6,5

28

7008.32

6,5

32

7008.36

6,5

36 40

7008.40

7,0

7008.45

8,0

45

7008.50

8,5

50

7008.60

10,0

60

7010 _ Padella ovale pesce 1 manico _ Oval fish pan with long handle _ Fischpfanne mit Stiel

H

Ø

7010.40

4,3

40

7010.45

4,3

45

11


7012 _ Padella ovale pesce 2 maniglie _ Oval fish pan with 2 handles _ Fischpfanne mit 2 Griffen

7012.40 7012.45

H 4,3 4,3

Ø 40 45

7014 _ Tegame ovale alto pesce 2 maniglie _ Oval fish pan with 2 handles _ Hohe Fischpfanne mit 2 Griffen

H

Ø

7014.32

7,0

32

7014.36

8,0

36

7016 _ Casseruola bassa 2 maniglie _ Shallow casserole with 2 handles _ Bratentopf

7016.20 7016.22 7016.24 7016.26 7016.28 7016.30 7016.32 7016.36 7016.40 7016.45 7016.50 7016.60

H 8,0 8,5 8,5 10,0 10,5 10,5 10,5 11,5 14,0 16,0 17,0 21,5

Ø 20 22 24 26 28 30 32 36 40 45 50 60

L 2,3 3,0 3,6 4,7 6,0 7,0 8,0 11,0 16,6 24,6 32,5 60,5

12


serie 7000 7018 _Casseruola media 2 maniglie _ Medium height casserole with 2 handles _ Fleischtopf 7018.18 7018.20 7018.22 7018.24 7018.26 7018.28 7018.30 7018.32 7018.36 7018.40 7018.45 7018.50 7018.60

H 10,0 11,5 12,0 13,5 15,0 16,5 16,5 18,5 20,5 22,5 25,0 28,0 31,0

Ø 18 20 22 24 26 28 30 32 36 40 45 50 60

L 2,3 3,2 4,2 5,5 7,3 9,2 11,0 14,5 20,0 27,2 38,7 53,5 88,0

7020 _ Casseruola alta 2 maniglie _ Deep casserole with 2 handles _ Gemüsetopf

7020.20 7020.24 7020.28 7020.32 7020.36 7020.40 7020.45 7020.50

H 14,5 16,0 18,5 21,0 22,0 25,0 28,0 30,0

Ø 20 24 28 32 36 40 45 50

L 4,2 7,0 11,0 15,0 21,5 30,5 45,5 57,5

7022 _ Pentola 2 maniglie _ Stock pot with 2 handles _ Suppentopf

7022.20 7022.22 7022.24 7022.26 7022.28 7022.30 7022.32 7022.36 7022.40 7022.45 7022.50 7022.60

H 18,0 20,5 22,0 25,0 27,5 29,5 31,5 35,0 38,5 41,5 43,5 56,0

Ø L 20 5,5 22 7,5 24 9,5 26 13,0 28 16,5 30 20,5 32 25,0 36 35,0 40 47,5 45 65,0 50 84,5 60 155,0

13


7024 _ Casseruola bassa 1 manico _ Low saucepan with long handle _ Niedrige Stielkasserolle

7024.20 7024.22 7024.24 7024.26 7024.28 7024.32 7024.36

H 8,0 8,5 8,5 10,0 10,5 10,5 11,5

Ă˜ 20 22 24 26 28 32 36

L 2,3 3,0 3,6 4,7 6,0 8,0 11,0

7026 _ Casseruola media 1 manico _ Medium height saucepan with long handle _ Mittelhohe Stielkasserolle

7026.16 7026.18 7026.20 7026.22 7026.24 7026.26 7026.28 7026.32

H 8,5 10,0 11,5 12,0 13,5 15,0 16,5 18,5

Ă˜ 16 18 20 22 24 26 28 32

L 1,5 2,3 3,2 4,2 5,5 7,3 9,2 14,5

7028 _ Casseruola alta 1 manico _ Deep saucepan with long handle _ Hohe Stielkasserolle

7028.16 7028.18 7028.20 7028.24 7028.28 7028.32

H 11,0 13,0 14,5 16,0 18,5 21,0

Ă˜ 16 18 20 24 28 32

L 2,0 3,0 4,2 7,0 11,0 15,0

14


serie 7000 7030 _ Casseruola conica 1 manico con becco _ Tapered saucepan with spout _ Konische Stielkasserolle

7030.16 7030.18 7030.20 7030.24

H 8,5 9,0 11,0 13,0

Ø 16 18 20 24

L 1,25 1,70 2,40 4,50

7032 _ Casseruola ovale 2 maniglie con coperchio _ Oval casserole with 2 handles with lid _ Ovaler Topf

7032.32 7032.36

H 12,0 14,0

Ø 32 36

7034 _ Paiolo 1 manico e maniglia _ Polenta pot _ Polenta-Topf

7034.24 7034.28 7034.32

H 12,0 13,5 16,0

Ø 24 28 32

15


7038 _ Cuocipasta alto 4 spicchi a rete _ Pasta cooking with 4 strainers _ Hohe Kasserolle mit 4 Nudeleinsätzen

7038.36 7038.40

H 22,0 25,0

Ă˜ 36 40

7040 _ Rostiera alta 2 maniglie snodabili _ Roasting pan with 2 folding handles _ Hohe Auflaufform mit 2 Griffen

7040.25 7040.30 7040.35 7040.40 7040.45 7040.50 7040.60

H 6,0 6,5 7,0 8,0 8,5 9,0 10,0

SIZE 25X18 30X22 35X26 40X30 45X33 50X38 60X43

7042 _ Rostiera bassa bordo dritto 2 maniglie snodabili _ Low roasting pan with 2 folding handles _ Niedrige Auflaufform mit 2 Griffen

7042.40 7042.45 7042.50 7042.60

H 6,0 6,0 6,0 6,0

SIZE 40x28 45x30 50x33 60x40

16


serie 7000 7044 _ Teglia rettangolare angoli svasati con bordo - lega 3003 _ Rectangular baking sheet with tapared sides - alloy 3003 _ Bratblech mit schrägen Seiten - 3003 Legierung

7044.30 7044.35 7044.40 7044.45 7044.50 7044.60

H 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0

SIZE 30X23 35X28 40X30 45X35 50X35 60X40

7046 _ Teglia rettangolare bordo dritto angoli saldati - lega 3003 _ Rectangular baking sheet with straight edges - alloy 3003 _ Bratblech - 3003 Legierung

7046.60

H 2,0

SIZE 60x40

MM 1,5

7048 _ Teglia rettangolare bordi dritti con fori Ø mm 2 - Lega 3003 _ Rectangular baking sheet with holes Ø mm 2 with straight edges - alloy 3003 _ Bratblech mit Löchern Ø mm 2 - 3003 Legierung

7048.60

H 2,0

SIZE 60x40

MM 1,5

17


7050 _ Teglia rettangolare angoli svasati saldati con fori Ø mm 7 - lega 3003 _ Rectangular baking sheet with holes Ø mm 7 with tapared sides - alloy 3003 _ Bratblech mit Löchern Ø mm 7 mit schrägen Seiten - 3003 Legierung

7050.60

H 3,0

SIZE 60x40

MM 1,5

7052 _ Tortiera cilindrica con anello _ Cake mould with ring _ Runde Kuchenform mit Ring

7052.20 7052.24 7052.28 7052.32 7052.36 7052.40 7052.45

H 5,0 5,5 6,0 7,0 7,5 8,0 8,5

Ø 20 24 28 32 36 40 45

7054 _ Tortiera conica bassa con bordo _ Cake mould, low _ Niedrige Kuchenform

7054.16 7054.18 7054.20 7054.22 7054.24 7054.26 7054.28

H 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0

Ø 16 18 20 22 24 26 28

7054.30 7054.32 7054.36 7054.40 7054.45 7054.50

H 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4,0

Ø 30 32 36 40 45 50

18


serie 7000 7056 _ Tortiera conica alta con bordo _ Deep cake mould _ Hohe Kuchenform

7056.22 7056.24 7056.26 7056.28 7056.30 7056.32

H 5,5 5,5 6,0 6,0 6,5 6,5

Ø 22 24 26 28 30 32

7058 _ Coperchio piano _ Flat lid _ Flacher Deckel

7058.16 7058.18 7058.20 7058.22 7058.24 7058.26 7058.28

Ø 16 18 20 22 24 26 28

7058.30 7058.32 7058.36 7058.40 7058.45 7058.50 7058.60

Ø 30 32 36 40 45 50 60

7059 _ Coperchio ovale _ Oval lid _ Deckel für Fischpfanne

Ø 7059.32

32

7059.36

36

19


7060 _ Colapasta conico 2 maniglie _ Conical colander with 2 handles _ Konisches Nudelsieb mit 2 Griffen

7060.32 7060.36 7060.40 7060.45 7060.50

Ø 32 36 40 45 50

7061 _ Colapasta cilindrico 2 maniglie _ Cylindrical colander with 2 handles _ Zylindrisches Nudelsieb mit 2 Griffen

7061.32 7061.36 7061.40

H 31 37 40

Ø 32 36 40

7062 _ Scaldapasta conico 1 manico _ Saucepan strainer with long handle _ Konischer Nudeleinsatz

7062.20 7062.22 7062.24 7062.26

H 10 11,5 13 14

Ø 20 22 24 26

20


serie 7000 7084 _ Bagnomaria 1 manico _ Bain marie pot with long handle _ Wasserbad Einsatz

7084.14 7084.16 7084.18 7084.20

H 18 19 20 21

Ă˜ 14 16 18 20

l 2,7 3,8 5,0 6,5

9066 _ Scaldapasta a rete per cuocipasta 4 spicchi _ Triangular strainer (1/4) _ Dreieckiges Sieb (1/4)

9066.36 9066.40

H 23 26

Ă˜ 36 40

21


Alluminio con rivestimento antiaderente professionale Aluminium with professional non-stick coating Aluminium mit professioneller Antihaftbeschichtung

serie

2800

NEW

Linea in lega di alluminio ad alto spessore con rivestimento antiaderente professionale di alta qualità Line in high thick aluminium alloy with professional high quality non-stick coating Linie aus Alu-Legierung mit besonders starkem Boden und professioneller hochwertiger Antihaftversiegelung

Spessore Thickness Materialstärke

Spessore costante: mm 4,0 Constant thickness: 4.0 mm Konstante Materialstärke: 4,0 mm

Finitura interna Internal finish Innen Finitura esterna External Finish Außen Fondo Base Boden

Alluminio satinato Glazed aluminium Alu-satiniert

Fondo ad alto spessore costante per un’ottima distribuzione e mantenimento del calore. Planarità ottenuta al raggiungimento della temperatura di cottura per una completa aderenza al piano di cottura Base: High thick constant base for perfect heat distribution and retention. Base planarity upon reaching cooking temperature to adhere completely to the cooking hob

Boden in konstanter Materialstärke für eine optimale Verteilung

und Speicherung der Hitze. Beim Erreichen der Kochtemperatur erhält die Pfanne höchste Planstabilität und somit perfekte Anpassung an das Kochfeld

Manicatura Handles Griff

Manicatura professionale in acciaio inox a nervatura rinforzata, in tubolare per ridurre la trasmissione del calore, “a piena presa” Handles: Professional handles in stainless steel with

reinforced rib, tubular to reduce heat transmission, firm grip

Griff: Professionelle Edelstahlgriffe mit speziell entwickelter

Innenverstärkung, röhrenförmig, um die Wärmeleitung zu reduzieren

42


serie 1500 Linie von professionellen Produkten aus reinem Kupfer, vollständig verzinnt, ideal zum Servieren bei Tisch Konstante Materialstärke

Innen Innenüberzug aus reinem, von Hand angebrachtem Zinn

Außen Glänzend Kupfer

Boden Konstante Materialstärke

Griff Professionelle röhrenförmige Messinggriffe


Linea di articoli professionali in rame purissimo, stagnato internamente, ideali per servire a tavola

Range of professional articles in pure copper, internally tinned, ideal for table service

Spessore costante

Constant thickness

Rivestimento interno

Internal coating

Puro stagno applicato a mano

Pure tin applied by hand

Finitura esterna

External finish

Lucida a specchio

Mirror polish

Fondo

Base

Spessore costante

Constant thickness

Manicatura

Handles

Manicatura professionale

Professional brass tubolar handle

in tubolare di ottone


1500 _ Padella 1 manico _ Fry pan with long handle _ Pfanne flach

1500.20 1500.24 1500.28 1500.32 1500.36 1500.40

H

Ø

MM

4,5 5,0 6,0 6,5 6,5 7,0

20 24 28 32 36 40

2 2 2 2 2 2

1508 _ Tegame 2 maniglie _ Serving pan with 2 handles _ Servierpfanne mit 2 Griffen

1508.24 1508.28 1508.32 1508.36 1508.40

H

Ø

MM

5,0 6,0 6,5 6,5 7,0

24 28 32 36 40

2 2 2 2 2

1516 _ Casseruola bassa 2 maniglie _ Shallow casserole with 2 handles _ Kasserolle mit 2 Griffen

1516.24 1516.28 1516.32 1516.36 1516.40

H

Ø

MM

8,0 9,0 10,0 10,0 11,0

24 28 32 36 40

2 2 2 2 2

92


serie 1500 1518 _ Casseruola media 2 maniglie _ Medium height casserole with 2 handles _ Bratentopf

1518.20 1518.24 1518.28 1518.32 1518.36 1518.40

Ø

H

MM

20 24 28 32 36 40

10,0 12,0 14,0 16,0 17,0 18,0

2 2 2 2 2 2

1524 _ Casseruola bassa 1 manico _ Low saucepan with long handle _ Stielkasserolle

1524.20 1524.24 1524.28

H

Ø

MM

6,5 8,0 9,5

20 24 28

2 2 2

1526 _ Casseruola media 1 manico _ Medium height saucepan with long handle _ Stieltopf

1526.14 1526.16 1526.18 1526.20 1526.24 1526.28

Ø

H

MM

14 16 18 20 24 28

7,0 8,0 9,0 10,0 12,0 12,0

2 2 2 2 2 2

93


1558 _ Coperchio piano _ Flat lid _ Flacher Deckel

1558.14 1558.16 1558.18 1558.20 1558.24 1558.28 1558.32 1558.36 1558.40

Ă˜

MM

14 16 18 20 24 28 32 36 40

1 1 1 1 1 1 1 1 1

94


Materiali e tecnologia

Materials and technologies

Materialien und Technologien

Material y technología

• Colaminato rame / argento puro

• Co-laminated copper / pure silver

• Co-laminiert Kupfer / Reinsilber

• Colaminado cobre / plata pura

• Il titolo 999 indica la preziosità

• The title 999 indicates

• Der Titel 999 zeigt

• Ley 999 es la unidad de medida

dell’argento puro

the preciousness of pure silver

• Il manico è realizzato in ottone argentato

• The handle is made in silver-

den Reinheitsgrad von Silber • Der Griff ist aus versilbertem

plated brass

que define la pureza de la plata • El mango está realizado en laton

Messing

bañado en plata

Ø cm 14

Ø cm 14

Ø cm 11

Ø cm 11

Ø cm 11

Ø cm 14

Ø cm 14

Ø cm 11

Ø cm 11

Ø cm 11

Ø cm 14

Ø cm 14

Ø cm 11

Ø cm 11

Ø cm 11

Ø cm 14

Ø cm 14

Ø cm 11

Ø cm 11

Ø cm 11

REF. 900.14 PADELLA Fry pan Pfanne Sartén

REF. 908.14 TEGAME 2 MANIGLIE Serving pan with 2 handles Servierpfanne mit 2 Griffen Sartén Honda 2 asas

REF. 920.11 CASSERUOLA 2 MANIGLIE Casserole with 2 handles Kasserolle mit 2 Griffen Cacerola honda 2 asas

REF. 926.11 CASSERUOLA 1 MANICO Saucepan Stielkasserolle Cazo

REF. 958.11 COPERCHIO Lid Deckel Tapa

REF. 100.14 PADELLA Fry pan Pfanne Sartén

REF. 108.14 TEGAME 2 MANIGLIE Serving pan with 2 handles Servierpfanne mit 2 Griffen Sartén Honda 2 asas

REF. 120.11 CASSERUOLA 2 MANIGLIE Casserole with 2 handles Kasserolle mit 2 Griffen Cacerola honda 2 asas

REF. 126.11 CASSERUOLA 1 MANICO Saucepan Stielkasserolle Cazo

REF. 158.11 COPERCHIO Lid Deckel Tapa

REF. 200.14 PADELLA Fry pan Pfanne Sartén

REF. 208.14 TEGAME 2 MANIGLIE Serving pan with 2 handles Servierpfanne mit 2 Griffen Sartén Honda 2 asas

REF. 220.11 CASSERUOLA 2 MANIGLIE Casserole with 2 handles Kasserolle mit 2 Griffen Cacerola honda 2 asas

REF. 226.11 CASSERUOLA 1 MANICO Saucepan Stielkasserolle Cazo

REF. 758.11 COPERCHIO Lid Deckel Tapa

REF. 700.14 PADELLA Fry pan Pfanne Sartén

REF. 708.14 TEGAME 2 MANIGLIE Serving pan with 2 handles Servierpfanne mit 2 Griffen Sartén Honda 2 asas

REF. 720.11 CASSERUOLA 2 MANIGLIE Casserole with 2 handles Kasserolle mit 2 Griffen Cacerola honda 2 asas

REF. 726.11 CASSERUOLA 1 MANICO Saucepan Stielkasserolle Cazo

REF. 758.11 COPERCHIO Lid Deckel Tapa

Rame-Argento 999

/ Copper–Silver 999 / Kupfer-Silber 999 / Cobre-Plata Ley 999

Rame-alluminio

/ Copper-aluminium / Kupfer-Aluminium / Cobre-aluminio

Alluminio con rivestimento antiaderente

/ Aluminium with nonstick coating Aluminium mit Antihaftversiegelung / Aluminio con revestimiento antiadherente

Alluminio / Aluminium / Aluminium / Aluminio


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.