EVH - Gourmet Magazine N°3

Page 1




02

GOURMET MAGAZINE

CRÉDITOS / CREDITS Junta Directiva Board of Directors María Lorena Salas Mariana Matheus Diseño Gráfico Graphic Design Julissa Moreno Periodista Journalist Maholy Leal Ventas / Sales sales@ev-houston.com Distribución / Distribution distribution@ev-houston.com

Escritores Invitados Guest Writers Joel Eliaz Mi Pueblito Restaurant Carmen Valdes Diana y Adela Nadira Adriana Rigoris Lucy Salas

CONTENIDO / CONTENT Armando Scannone exalta el sabor tricolor..................................................................................................................................................................................................................3 Armando Scannone promotes flavors from his tricolor country.........................................................................................................................................................6 Recetario de Armando Scannone.................................................................................................................................................................................................................................................9 Armando Scanonne’s Recipes................................................................................................................................................................................................................................................................9 - Pernil de Cochino al horno....................................................................................................................................................................................................................................................................10 - Venezuelan Pernil..................................................................................................................................................................................................................................................................................................12 - Asado Negro...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................14 - Venezuelan Roast Beef................................................................................................................................................................................................................................................................................20 - Pastel de Pollo.............................................................................................................................................................................................................................................................................................................18 - Venezuelan Chicken Pot Pie.................................................................................................................................................................................................................................................................16 Recetario: Entradas y Postres...................................................................................................................................................................................................................................................................23 Appetizers and Desserts Recipes.....................................................................................................................................................................................................................................................23 - Pan de Jamón con masa Brioche.............................................................................................................................................................................................................................................24 - Brioche Ham Bread............................................................................................................................................................................................................................................................................................25 - Croquetas de Bacalao.............................................................................................................................................................................................................................................................................26 - Cod Croquettes.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................27 - Tabla de Quesos..................................................................................................................................................................................................................................................................................................28 - Cheese Table..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................29 - Quiche de pavo con arándanos y queso brie.................................................................................................................................................................................................30 - Turkey quiche with cranberries and brie..............................................................................................................................................................................................................................31 - Chocoflan...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................32 - Chocoflan...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................33 - Pie de manzana con nueces.............................................................................................................................................................................................................................................................34 - Apple pie with walnuts.....................................................................................................................................................................................................................................................................................34


Armando Scannone exalta el sabor tricolor GOURMET MAGAZINE

Maholy Leal.- Armando Scannone Tempone nació en Caracas el 22 de agosto de 1922, en el seno de una familia de origen italiano, que procreó 9 hijos. Él y sus hermanos crecieron degustando más de 30 platos de distintas regiones del país, que eran cocinadas por distintas encargadas, lideradas por su madre. Es autor del libro “Mi cocina a la manera de Caracas”, publicado en 1982, y posteriormente su segundo volumen publicado en 1994. Este libro, el cual es considerado la biblia de la gastronomía caraqueña y además conocido como «El Libro Rojo de Scannone», es una recopilación de más de 742 recetas que varían desde postres, bebidas, pescados, carnes, sopas, entre otros. Tras el fallecimiento de su madre y preocupado por su familia, decide recolectar los sabores de las comida que marcaron su infancia, sin embargo juega con ellas un poco para darle su toque especial y crea su propio repertorio de sabores, una herramienta que él considera indispensable para cualquier cocinero. Antes de la muerte de su madre, Armando ya anotaba junto con ella todas la recetas, este recetario fue transcrito en máquina alrededor de los años 50 y fue regalado a sus familiares y amigos más cercanos.

03


04

GOURMET MAGAZINE

Debido a que sus padres querían que todos sus hijos fueran profesionales, decide estudiar Ingeniería Civil en la Universidad Central de Venezuela. Se convirtió en el 6to presidente del Congreso Venezolano de Ingeniería en Barquisimeto, estado Lara. En esta faceta de ingeniero estuvo involucrado en proyectos como el embalse de Guárico y la Autopista Regional del Centro, Izcaragua Country Club, la

urbanización El Trigal, ubicada en Valencia, estado Carabobo. Don Armando —como es conocido— es miembro fundador de la Academia Venezolana de Gastronomía. En 2011, Scannone recibió el Doctorado Honoris Causa de la Universidad Metropolitana, convirtiéndose en el primer gastrónomo latinoamericano en recibir dicho título.


GOURMET MAGAZINE

El Libro Rojo, el cual Armando considera está integrado por un tercio de recetas de postres, lleva más de 25 ediciones y las ventas superan los 100.000 ejemplares. Es importante mencionar que los platos presentados en su libro o su mesa pueden llegar a ser repetidos decenas de veces hasta que quede perfecto. Al momento de su lanzamiento, alcanzó las 5 mil ventas y en 15 días se agotó. Los ejemplares fueron traídos desde España, pues en Venezuela se rehusaban a imprimir el tiraje. Además del inigualable Libro Rojo, en 2003 se integró el libro Azul; el cual recopila recetas internacionales y propias como la crema de auyama con mandarina, pastas, ensaladas, entre otros, mientras que el Amarillo contiene sugerencias de menús ensamblados con las recetas de los libros anteriores, por su parte el Verde, titulado “Mi Cocina Ligera”, está pensado para aquellos que sufren de diabetes y por último se encuentra el Naranja; el cual recopila recetas para loncheras de los adultos y niños, con la intención de que se alimenten bien en sus trabajos o escuelas, porque “una vianda solo con arroz no está bien para el almuerzo”, explica el gastrónomo. De la variedad gastronómica venezolana, ha declarado que las hallacas y el mondongo son los más representativos del país, pues considera que “tienen el sofrito más complejo de todos” y los elementos de preparación los vas encontrando “a medida que lo pruebas”. Para Don Armando, los símbolos culinarios del país están integrados por la arepa; la

que todo venezolano conoce y prepara para desayuno, cena e incluso como acompañante de almuerzo, las carotas fritas; para él son “especialísimas”, y la carne mechada, adoptada por los caraqueños en el típico pabellón. Sus padres, Antonio Scannone y Antonieta Tempone, fueron los responsables de introducir en Venezuela ingredientes como la alcachofa y la achicoria. Don Antonio surtía a los mercados de Caracas y barcos con las mejores hortalizas cultivadas a cuadra y media de su casa, en un patio de 15 mil metros cuadrados, por lo que el fino paladar del gran maestro se fue refinando en casa.

05


06

GOURMET MAGAZINE

Armando Scannone promotes flavors from his tricolor country Maholy Leal.- Armando Scannone Tempone was born in Caracas, Venezuela, on August 22nd, 1922, in the heart of an Italian family that had nine kids, including him. Armando and his siblings grew up tasting more than 30 plates from all over the country, cooked by several maids led by his mother. He is the author of the book “Mi cocina a la manera de Caracas,” published in 1982, and the second volume in 1994. This book is also known as «El Libro Rojo de Scannone,» and it’s considered the Caracas gastronomy bible, capital of Venezuela. The book has over 742 food recipes from desserts, drinks, soups, meats, and many others. After his mother’s passing, he decides to write down every dish that she ever cooked; however, he played with them a little to give it his special touch and created his repertoire of flavors, a tool that he considers indispensable to any chef. In the 50’s he decides to transcribe and give them as a gift to close friends and family. His parent’s imposed that every family member should have a college degree, that’s why he decided to study Civil Engineering at the Universidad Central de Venezuela. He became the 6th president of the Congreso Venezolano de Ingeniería. He got involved in projects like Guarico’s reservoir, Freeway Regional Del Centro, Izcaragua Country Club, El Trigal residential zone located in Valencia, Carabobo.


GOURMET MAGAZINE

Don Armando, as he is also known, is a founding member of the Academia Venezolana de Gastronomía. He received in 2011 his Honoris Causa Doctorate from the Universidad Metropolitana, becoming the first Latino American gastronomer to win this title. The Red Book has over 25 editions, and the sales go above 100,000 copies. The dishes presented in his books or his table are made over and over again until reaching perfection. The first edition printed only 5,000 copies, and in just 15 days, it was completely sold out. The books were brought from Spain since all editorial companies in Venezuela refused to print it. Armando has a series of books. In 2003 came the Blue Book that includes international recipes and more of his creation, like pumpkin soup with tangerine, pastas, and salads. The Yellow Book incorporates variations of menus ensembled from the two previous books. He created the Green Book for those who have diabetes and rigorous diets. And lastly, the Orange Book that contains recipes for adults and kid’s lunch box, because “just rice is not enough for lunch” he says.. Of the Venezuelan gastronomic variety, he has said that the hallacas and the mondongo are the most representative of the country since “they have the most complex sofrito of all” and the preparation elements are perfected “along the way.” Don Armando says the culinary symbols of the country are integrated by the arepa, that every Venezuelan knows and prepares for breakfast, dinner and even as a lunch companion; the fried black beans, to him they

are “exceptional”, and the shredded beef, adopted by the people of Caracas in the typical “pabellón”. His parents, Antonio Scannone and Antonieta Tempone, were responsible for introducing ingredients such as artichoke and chicory into Venezuela. Don Antonio supplied the Caraca’s markets and boats with the best vegetables grown a block and a half from his house, in a courtyard of 15 thousand square meters, where the elegant palate of Antonio got refined.

07



RECETARIO

Scannone RECIPES


10

GOURMET MAGAZINE


GOURMET MAGAZINE

11

Pernil de Cerdo Horneado (20 a 24 porciones) INGREDIENTES:

PREPARACIÓN:

1 pernil de cochino de unos 6 kilos; 2 cebollas grandes, 1/2 kilo; 17 dientes de ajo machacados; 1/2 taza de aceite; 2 cucharadas de salsa Worchestershire; 9 cucharaditas de sal (dos para limpiar el pernil); 1 1/2 cucharaditas de pimienta negra, recién molida; 1/4 de taza de vinagre de vino; 2 cucharaditas de orégano fresco o 1 cucharadita si es seco, molido; 1 ramita de tomillo; 1 hoja de laurel; 2 tazas de jugo de naranja; 1 limón.

· Licuar la cebolla, los ajos, pimienta, sal, el orégano, el tomillo, laurel, junto con el vinagre, la salsa inglesa y el jugo de naranja. · Quitar el exceso de grasa al cochino. Frotar con el limón. Lavar y secar bien, y frotar nuevamente con las dos cucharaditas de sal restantes. · Frotar luego con el adobo. · Dejar en una bandeja grande en la nevera hasta el día siguiente, darle vuelta y bañarlo con el adobo de vez en cuando. · Sacar el pernil de la nevera 1/2 hora antes de hornearlo. · Calentar el horno a 400° F. Poner el pernil en una bandeja. Cubrir totalmente con papel de aluminio. Meter en el horno y hornear hasta ablandar y que la carne comience a despegarse del hueso, unas cuatro horas, alrededor de 40 minutos por kilo. · Subir la temperatura a 450° F · Descubrir el pernil. Bañarlo con su salsa de vez en cuando y darle vuelta cuando sea necesario para dorarlo uniformemente, unos 60 minutos, unos 10 minutos más por kilo. · Sacar la bandeja del horno, sacar el pernil y ponerlo aparte. Eliminar el exceso de grasa que queda en la bandeja y colocarla sobre una hornilla a fuego mediano. Raspar muy bien las partículas adheridas al fondo y lados de la bandeja, para enriquecer y oscurecer la salsa.

Salsa 1/2 taza de vino dulce Moscatel o Madeira; 1/4 de cucharadita de pimienta negra, recién molida; 1 cucharadita de salsa inglesa Worchestershire; 1 cucharada de harina opcional.

· Cocinar la salsa revolviendo y agregando el vino, la pimienta, la salsa inglesa y la harina si se quiere espesar un poco, revolver bien. Corregir la sazón si es necesario. · Llevar a un hervor, se cocina por 10 minutos. · Colar, apretando los sólidos con cuchara de madera. Llevar nuevamente a un hervor y servir caliente al lado del cochino, cortado en rebanadas delgadas, las cuales han sido espolvoreadas ligeramente con sal. El pernil se debe dejar reposar al menos dos horas antes de cortarlo.


12

GOURMET MAGAZINE

Venezuelan Pernil (20 to 24 servings) INGREDIENTS:

PREPARATION:

1 whole bone-in skinless pork leg of about 6 kilos; 2 large onions, 1/2 kilo; 17 crushed garlic cloves; 1/2 cup of oil; 2 tablespoons Worchestershire sauce; 9 teaspoons of salt (two to clean the meat); 1 1/2 teaspoons freshly ground black pepper; 1/4 cup red wine vinegar; 2 teaspoons fresh oregano or 1 teaspoon dried, 1 sprig of thyme; 1 bay leaf; 2 cups of orange juice; 1 lemon.

• Blend onion, garlic, pepper, salt, oregano, thyme, bay leaf, along with vinegar, Worcestershire sauce, and orange juice. • Remove excess fat from the pig. Rub with lemon. Wash and dry thoroughly and rub again with the remaining two teaspoons of salt. • Massage with the marinade. • Leave on a large tray in the refrigerator until the next day, turn it over and bathe it with the marinade from time to time. • Remove the leg from the refrigerator 1/2 hour before baking. • Heat the oven to 400° F. Put the pig on a large baking sheet. Cover completely with foil. Put in the oven and bake until tender and the meat begins to peel off the bone, about four hours, close to 40 minutes per kilo. • Raise the temperature to 450° F.

Sauce 1/2 cup of Moscatel or Madeira sweet wine; 1/4 teaspoon freshly ground black pepper; 1 teaspoon Worcestershire sauce; 1 tablespoon of flour (optional).

• Uncover the pork. Continue to bake, bathe it with the sauce occasionally and turn it when necessary to brown it evenly, about 60 minutes, close to 10 more minutes per kilo. • Remove the tray from the oven, remove the leg, and set it aside. Remove the excess fat remaining in the dish and place it on a burner over medium heat. Scrape very well the particles attached to the bottom and sides of the tray, to enrich and darken the sauce. • Cook the sauce stirring and adding the wine, pepper, Worcestershire sauce, and flour if you want to thicken it a little, mix well. Correct the seasoning if necessary. • Bring to a boil, cook for 10 minutes. Strain, squeezing the solids with a wooden spoon. Bring to a boil again and serve hot next to the pig, cut the meat into thin slices, and sprinkle it lightly with salt. The leg should be allowed to rest at least two hours before cutting.



14

GOURMET MAGAZINE


GOURMET MAGAZINE

15

Pastel de Pollo (8 a 10 porciones) INGREDIENTES:

PREPARACIÓN:

1 pollo de 1 1/2 kilo aproximadamente; 1 limón, partido en dos; 1 1/2 taza de cebolla picadita; 6 dientes de ajo machacados; 1/4 de taza de pimentón rojo picadito; 1 1/4 taza de tomate picadito, sin piel y sin semillas; 1/2 taza de aceite; 2 cucharadas de salsa de tomate ketchup; 1/2 cucharada de salsa inglesa Worchestershire; 1/4 de cucharadita de pimienta negra, recién molida; 2 cucharaditas de sal; 2 cucharadas de azúcar; 1 cucharada de alcaparras pequeñas; La pulpa picadita de 8 aceitunas; 1/2 taza de pasas; 2 cucharadas de vino dulce Moscatel.

· Se limpia, frota con limón y enjuaga muy bien el pollo y se divide en presas. · En el vaso de una trituradora se ponen la cebolla, el ajo machacado, el pimentón y el tomate. Se tritura bien. · En un caldero se pone el aceite a calentar, se le agrega la mezcla triturada, la salsa de tomate, la salsa inglesa, la pimienta, la sal y el azúcar. Se lleva a un hervor. Se agregan las presas de pollo. Se lleva nuevamente a un hervor, se baja el fuego, se tapa y se cocina a fuego lento hasta que ablande el pollo, unos 35 minutos. Se retira del fuego, se saca el pollo, se deja enfriar, se deshuesa y se desmenuza la carne en pedazos pequeños, desechando la piel. · Se vuelve el pollo desmenuzado al caldero, se agregan las alcaparras, las aceitunas, las pasas y el vino. Se lleva a un hervor y se cocina a fuego fuerte por 10 minutos. Se baja a fuego mediano y se continúa cocinando unos 10 minutos más, hasta que espese un poco. Se deja enfriar. · Entretanto, se prepara una masa cerniendo la harina juntamente con el polvo de hornear sobre un envase grande. Se le agregan los huevos, la mantequilla, la manteca, la sal y el azúcar. Se une ligeramente con la punta de los dedos o un mezclador de pasta, sin amasar mucho, hasta obtener una mezcla arenosa. Se le va incorporando el agua

Masa 1/2 kilo de harina, 4 tazas; 2 cucharaditas de polvo de hornear; 3 amarillos de huevos; 7 cucharadas de mantequilla con sal; 7 cucharadas de manteca vegetal; 1 1/2 cucharadita de sal; 3 cucharadas de azúcar; 1/2 taza de agua helada; 1 amarillo de huevo ligeramente batido con 1 cucharada de agua.

hasta obtener una pasta suave. Se pasa a una mesa o superficie lisa donde se termina de amasar con la punta de los dedos. No debe tocarse mucho con las manos para que quede suave al hornearla. Se deja deposar por 10 a 15 minutos. · Se precalienta el horno a 375° F · Se divide la masa en dos partes un poco desiguales. La mas grande se pone sobre un papel encerado colocado a su vez sobre una mesa, se cubre con papel encerado y se extiende con un rodillo hasta tener una superficie mayor que el molde a usar. Se quita el papel, se enrolla la pasta en el rodillo y se extiende desenrollándola sobre un molde de vidrio de 30 x 20 x 5 centímetros, cuidando que sobre un poco fuera de los bordes del molde. Se rellena con el guiso de pollo y se tapa con el resto de la masa extendida con un rodillo, usando el mismo procedimiento anterior. Se unen los bordes apretándolos con los dedos o con un tenedor. · Con una brocha se unta la masa con el huevo ligeramente batido con agua y con un tenedor o aguja se perfora abundantemente toda la superficie del pastel. · Se mete el molde en el horno y se hornea por 45 minutos hasta que esté dorado y se vea también un poco dorado por debajo


16

GOURMET MAGAZINE

Venezuela Chicken Pot Pie (8 to 10 servings) INGREDIENTS:

PREPARATION:

1 chicken about 1 1/2 kilo; 1 lemon, halved; 1 1/2 cup chopped onions 6 crushed garlic cloves; 1/4 cup chopped red bell peppers; 1 1/4 cup chopped tomatoes, skinless and seeded; 1/2 cup of oil; 2 tablespoons ketchup; 1/2 tablespoon Worcestershire sauce; 1/4 teaspoon freshly ground black pepper; 2 teaspoons salt; 2 tablespoons of sugar; 1 tablespoon small capers; The minced pulp of 8 green olives; 1/2 cup raisins; 2 tablespoons Moscatel sweet wine.

• Clean, rub with lemon and rinse chicken thoroughly, and divide it into sections. • Chop the onion, crushed garlic, bell pepper, and tomato in a food processor. • Put the oil to heat in a large pot, add the crushed mixture, ketchup, Worcestershire sauce, pepper, salt, and sugar. Bring to a boil and add chicken. Bring to a boil again, lower the heat, cover and simmer until the chicken softens about 35 minutes. Remove from heat, take the chicken out of the pot and allow to cool, shred the meat into small pieces, discarding the skin. • The shredded chicken goes back to the pot, along with capers, olives, raisins, and wine. Bring to a boil and cook over high heat for 10 minutes. Low to medium heat and continue cooking for another 10 minutes, until it thickens a bit. Let it cool. • While it cools, prepare the dough. First, mix the flour with the baking powder on a large container. Add eggs, butter, shortening, salt, and sugar. Mix slightly with your fingertips or a pasta mixer, without kneading much, until a sandy mixture is obtained. Add cold water until it forms into a smooth dough. Pass it to a table or flat surface and finish kneading with the fingertips. Do not touch much with your hands to ensure it remains smooth when baking. Allow it to rest for 10 to 15 minutes.

Dough 1/2 kilo of all-purpose flour, 4 cups; 2 teaspoons baking powder; 3 egg yolks; 7 tablespoons salted butter; 7 tablespoons shortening; 1 1/2 teaspoon salt; 3 spoonfuls of sugar; 1/2 cup cold water; 1 egg yolk lightly beaten with one tablespoon of water.

• Preheat the oven to 375ª F. • Divide into two slightly uneven parts. Place the largest on a waxed paper on a table, cover with another piece of waxed paper, and extended with a rolling pin until the surface is larger than the baking dish. Remove the waxed paper, roll the dough into the rolling pin, and spread by unrolling it on a glass baking dish of 30 x 20 x 5 centimeters, making sure that the edges of the dish are covered by it. Fill with chicken stew and cover with the rest of the dough with a rolling pin, using the same procedure as above. Join the edges by squeezing them with your fingers or with a fork. • Brush the dough with the lightly beaten egg with water. Perforate the entire surface of the pie with a fork or needle. • Put the mold in the oven and bake for 45 minutes until it goldens.



18

GOURMET MAGAZINE


GOURMET MAGAZINE

19

Asado Negro (12 porciones) INGREDIENTES:

PREPARACIÓN:

2 1/2 kilos de muchacho cuadrado con su grasa o de pulpa negra; 1/4 de taza de aceite; 2 tazas de cebolla rallada gruesa; 6 dientes de ajo machacados; 1 y 1/2 taza de tomate rallado grueso sin piel ni semillas; 1/3 de taza de pimentón rallado; 1 cucharada de salsa inglesa; 1 ramita de mejorana; 3 cucharaditas de sal; 1/2 cucharadita de pimienta negra; 1/2 taza de aceite para freír; 3 cucharaditas de azúcar; 4 tazas de agua.

· Se limpia muy bien la carne, se le deja la grasa. · Se prepara un adobo mezclando 1/4 de taza de aceite, la cebolla, ajos, el tomate, el pimentón, la salsa inglesa, la sal y la pimienta. · En un envase grande se pone la carne con el adobo, se tapa y se deja en la nevera hasta el día siguiente, dándole vuelta de vez en cuando. · Cuando se va a preparar la carne se pone en un caldero grande la otra 1/2 taza de aceite para freir, en el centro y sin revolver, se agrega el azúcar y se cocina hasta que se ponga marrón. · Se le quita el adobo a la carne y se pone aparte. La carne se pone en el caldero, dándole vuelta de vez en cuando para dorarla uniformemente. · Se agrega el adobo, se tapa y se cocina por unos 15 minutos más.

· Se le agregan las 4 tazas de agua, se revuelve, se lleva a hervor, se tapa y a fuego fuerte se cocina 10 minutos. Se pone a fuego medio y tapado se cocina por 2 1/2 o 3 horas o hasta que esté blanda. Agregándole si es necesario 1 o 2 tazas mas de agua y 1 o 2 cucharitas mas de sal. · Se apaga el fuego, se le elimina el exceso de grasa y se cuela la salsa por un colador apretando los sólidos con cuchara de madera. Se vuelven la salsa y la carne al caldero y se lleva a hervor antes de servir.


20

GOURMET MAGAZINE

Venezuelan Roast Beef (12 servings) INGREDIENTS:

PREPARATION:

2 1/2 kilos of eye round steak; 1/4 cup of oil; 2 cups thick grated onions; 6 crushed garlic cloves; 1 and 1/2 cup thick grated tomatoes skinless and seeded ; 1/3 cup grated red bell peppers; 1 tablespoon Worcestershire sauce; 1 sprig of marjoram; 3 teaspoons salt; 1/2 teaspoon black pepper; 1/2 cup of vegetable oil; 3 teaspoons of sugar; 4 cups of water.

• Prepare a marinade by mixing 1/4 cup of oil, onion, garlic, tomato, red bell pepper, Worcestershire sauce, salt, and pepper. • In a large container, place the meat with the marinade, cover, and leave it in the fridge until the next day, turning it occasionally. • Heat the remaining 1/2 cup of oil in a large pan, add the sugar and cook until it turns brown. • Remove the meat from the marinade. Place it in the hot pan and brown evenly on all sides. • Add the marinade to the pan, cover, and cook for about 15 minutes. • Add 4 cups of water, stir, bring to a boil, cover, and simmer 10 minutes. Turn heat to medium, allow to cook covered for 2 1/2 to 3 hours, or until it is soft. If necessary, add 1 or 2 more cups of water and 1 or 2 teaspoons more salt. • Turn off the heat, remove excess fat, and strain the sauce by squeezing the solids with a wooden spoon. Slice the beef and serve along with the warm sauce.




RECETARIO

Entradas y Postres

Appetizers and Desserts RECIPES


24

GOURMET MAGAZINE

Pan de Jamón de Brioche JOEL ELIAZ PREPARACIÓN:

INGREDIENTES:

(Dos panes)

Masa: 600 g de harina panadera; 1 taza de leche muy fría; 21 g de levadura instantánea; 10 g de sal; 4 huevos grandes; 2 tazas de azúcar; 125 g de mantequilla y 1 cucharada de esencia de vainilla. Relleno: 900 g de jamón ahumado; 50 g de pasas negras; 50 g de aceitunas rellenas.

· Coloque en la nevera los ingredientes, inclusive la harina si es posible, por aproximadamente 2 horas. · Disuelva la levadura en la leche con un toque de azúcar para activarla. · En un bol, agregue la harina, la levadura disuelta en la leche, los huevos y el resto del azúcar. Comience a mezclar por 10 minutos, hasta formar una masa compacta y homogénea. Agregue la sal y siga amasando 3 minutos más. · Añada la mantequilla y amase hasta que se haya unificado de nuevo. Esta masa tiende a tornarse pegajosa, si éste es el caso, tenga paciencia y siga amasando, la grasa será absorbida. · Divida la masa en dos mitades, cada una de aproximadamente 600 g, forme una bola grande, cúbrala con grasa y tápela con papel plástico. Guarde en el congelador por al menos 8 horas. · Para formar los panes, trabaje con uno a la vez. Coloque mucha harina sobre la mesa, forme un rectángulo con la masa, aplastando y estirando poco a poco con el rodillo hasta lograr una pieza rectangular de aproximadamente 50 centímetros de largo por x 35 centímetros ancho.

· Divida los rellenos en dos partes iguales, una para cada pan. Distribuya el jamón sobre la masa extendida, dejando sin cubrir una franja de 5 centímetros en el borde más cercano a usted. Distribuya las aceitunas y pasas a lo largo de toda la masa. · Presione con los dedos la parte inferior del borde de la franja de 5 centímetros y con un pincel grueso píntela con huevo batido. · Empiece a enrollar desde el extremo mas lejano al mas cercano a usted, apretando sutilmente, cuidando no romper la masa y dejando la franja de cierre hacia abajo. · Coloque el producto enrollado en una bandeja engrasada. · Pinte el pan con huevo batido y tápelo con una toalla de cocina húmeda y deje reposar por una hora. · Precaliente el horno a 360° F o 175° C. Coloque la rejilla de horneado a media altura del horno. Hornee los panes por 45 minutos. · Culminado el horneado, puede barnizar a su gusto con mantequilla para darle suavidad y brillo a la corteza.


GOURMET MAGAZINE

25

Brioche Ham Bread JOEL ELIAZ

INGREDIENTS:

(Two loaves)

Dough: 600 g of bread flour; 1 cup of very cold milk; 21 g of instant yeast; 10 g of salt; 4 large eggs; 2 cups of sugar; 125 g of butter; 1 tablespoon of vanilla essence. Filling: 900 g of smoked ham; 50 g Black Raisins; 50 g stuffed olives.

PREPARATION: • Place the ingredients in the fridge, including flour, if possible for approximately 2 hours. • Dissolve the yeast in the milk with a touch of sugar to activate it. • In a bowl, add flour, yeast dissolved in milk, eggs, and the remaining sugar. Start mixing for 10 minutes, until it forms a compact and homogeneous dough. Add salt and continue kneading three more minutes. • Add the butter and knead until the mixture is unified again. This dough tends to become sticky; if this is the case, be patient and continue kneading, the fat will be absorbed. • Divide dough into two halves, each of approximately 600 g, form a large ball with

each one, cover with grease, and wrap in plastic. Store in the freezer for at least 8 hours. • To assemble the loaves, work with one at a time. Place a lot of flour on the table, form a rectangle with the dough, gradually pressing and stretching it with a rolling pin, into a rectangular piece of approximately 50 centimeters long by 35 centimeters wide • Divide the fillings into two equal parts, one for each bread. Distribute the ham over the extended dough, leaving a 5 cm strip uncovered at the edge closest to you. Distribute the olives and raisins throughout the dough. • Press with your fingers the bottom of the border

of the 5 cm strip and with a thick brush paint it with beaten egg. • Start folding from the side farthest to you to the closest, squeezing subtly, taking care not to break the dough and leaving the closing strip downside. Place the rolled product on a greased tray. • Paint bread with beaten egg, cover with a damp kitchen towel and let stand for an hour. • Preheat oven to 360° F or 175° C. Place the baking rack halfway up the oven. Bake the loaves for 45 minutes. • Once baking is finished, varnish to your liking with butter to add softness and shine to the crust.


26

GOURMET MAGAZINE

Croquetas de Bacalao ADRIANA RIGORIS

PREPARACIÓN: Las cenas de noche buena en mi casa eran tan diversas como mi familia. Siendo nieta de inmigrantes italianos y con tías y primas casadas con italianos, venezolanos, españoles y portugueses, no era raro encontrar en la mesa una pasta hecha en casa con salsa hecha durante la vendimia de tomate, una buena torre de camarones hervidos, o tal vez una rica paella, la tradicional hallaca, pan de jamón y ensalada de gallina. Terminando siempre en casa de la prima casada con el portugués, en donde siempre había bacalao. Pero lo mejor era al día siguiente donde nos uníamos todos para hacer croquetas de bacalao con lo que sobraba de la noche anterior. Aquí les dejo esta receta que además de ser muy sencilla, me trae muy lindos recuerdos de mi niñez. Espero les guste y la disfruten mucho con su familia y amigos porque es una receta ideal para compartir.

INGREDIENTES: 250 g (9 oz) de papas peladas; 450 g (1 lb) de bacalao salado; 2 dientes de ajo grandes. Un puñado de hierbas frescas (perejil,

cebollín, cilantro, estragón, eneldo, menta); 5 cucharadas de harina de avena; 1 huevo grande; Aceite de oliva; Sal y pimienta.

· Coloque el bacalao en un recipiente grande y agregue agua fría hasta que el pescado esté completamente sumergido. Deje el bacalao en remojo durante al menos 8 horas en la nevera y cambie el agua de remojo por lo menos 2 veces durante las 8 horas. Deseche el agua y exprima el exceso de agua que haya absorbido el pescado. Retire cualquier piel o huesos (espinas) y corte el bacalao en dados pequeños. · Pele y corte las papas, agrégalas junto con el ajo al agua hirviendo. Cocine las papas y el ajo durante 8 minutos hasta que estén blanditos. · Luego retírelos con ayuda de una cuchara y transfiéralas a un recipiente grande para mezclar. · Agregue el bacalao al agua caliente y hierva durante 3 a 4 minutos. Deseche el agua y coloque el bacalao en un colador para drenar el exceso de agua. · Mientras tanto, haga un puré suave con las papas y el ajo, y agregue el bacalao hervido a la mezcla. Sazone con pimienta y sal. Revuelva bien y agregue el huevo, las hierbas picadas y la harina de avena. · Verifique la sazón y agregue más sal o pimienta al gusto si es necesario. En este punto, puede cubrir la mezcla con papel plástico y dejar que se enfríe en la nevera durante unas horas. Luego forme bolitas. · Coloque las bolas en un plato limpio, cubra ligeramente con plástico transparente y póngalo en el congelador durante al menos 1 hora. Si lo desea, puede cubrir los buñuelos ligeramente con harina de avena (opcional). Luego freír las croquetas de bacalao en aceite caliente hasta que estén doradas. · Servir con alioli casero (huevo, ajo, sal, pimienta, limón y aceite de oliva).


Cod Croquetes ADRIANA RIGORIS

PREPARATION: Christmas Eve dinners at my parent’s house were as diverse as my family. Being a granddaughter of Italian immigrants and with aunts and cousins married to Italians, Venezuelans, Spaniards and Portuguese, it was not uncommon to find a homemade pasta on the table with tomato sauce made during the tomato harvest and a beautiful tower of boiled shrimp or maybe a rich paella, the traditional hallaca, ham bread, and chicken salad. And we always ended the day at the house of the cousin married to a Portuguese, where there was cod served always. But my favorite moment came the next day when we all joined together to make cod croquettes with the leftovers. Here I leave this recipe that, in addition to being very simple, it brings me beautiful memories of my childhood. I hope you like it and enjoy it with your family and friends because it is an ideal recipe to share.

INGREDIENTS: 250 g (9 oz), peeled potatoes; 450 g (1 lb), salted cod; 2 large garlic cloves A handful of fresh herbs (parsley, chives, coriander, tarragon, dill, mint); 5 tablespoons ground oatmeal; 1 large egg; Olive oil; Salt and pepper.

· Place the cod in a large bowl and add cold water until the fish is completely submerged. Leave the cod to soak for at least 8 hours in the refrigerator and change the soaking water at least twice during the 8 hours. Squeeze out the excess water absorbed by the fish and discard it. Remove any skin or bones (spines) and cut it into small pieces. · Peel and cut the potatoes, add them and the garlic to a large pot of boiling water, and cook for 8 minutes until soft. Remove them with the help of a spoon and transfer to a large mixing bowl. · Add the cod to the hot water and boil for 3 to 4 minutes. Discard the water and place the cod in a strainer to drain the excess water. · Mash the potatoes and garlic gently, add the boiled cod to the mixture, add egg, chopped herbs, oatmeal, and season with pepper and salt. · At this point, you should cover the mixture with plastic wrap and let it cool in the fridge for a few hours. Then form balls with this mixture. · Place the balls on a clean plate, cover lightly with transparent film, and put it in the freezer for at least 1 hour. If you wish, you can cover the fritters lightly with oatmeal (optional). Then fry the cod croquettes in hot oil until golden brown. · Serve with homemade aioli (egg, garlic, salt, pepper, lemon, and olive oil).

GOURMET MAGAZINE

27


28

GOURMET MAGAZINE

Mesa de Quesos DIANA Y ADELA NADIRA En la temporada de fiestas, lo mas lindo es compartir y celebrar en agradecimiento lo que nuestra cultura nos ha dado y aquellos amigos que hemos encontrado en el camino y lo bendecidos que hemos sido por las oportunidades que se nos han presentado. En nuestra casa, una de las expresiones de amor mas grande es compartir la comida con todos aquellos que queremos. No se si les ha pasado a ustedes, pero siempre que invitamos los amigos a la casa, todos se reúnen en la cocina. No importa lo grande o pequeña que sea la casa, el sentimiento de estar juntos alrededor de la comida es indescriptible. Siempre tratamos de tener algo para picar en antesala a la comida. Las tablas de queso se han convertido en un arte y un elemento de atención entre los amigos y seres queridos. Se colocan alrededor, toman fotos, conversan, mientras comen y disfrutan de la compañía de otro. En esta pequeña sección, les mostraremos los ingredientes que se pueden usar, unos datos para armar una tabla de quesos, y el resultado final. INGREDIENTES:

(10 to 12 personas)

15 oz Queso variado (jarlsberg, de Cabra, brie y cheddar); Variedad de frutas de diferentes colores: 16 oz de Frambuesas,16 oz de Moras, 2 Naranjas, 16 oz de Uvas (verdes y rojas); 4 oz Frutas deshidratadas.

(manzanas, albaricoques, uvas pasas, higos); 4 oz Aceitunas; 8 oz Cortes de Charcutería; 4 oz Nueces Variadas; 1 frasco pequeño de Mermelada; 2 paquetes de Galletas variadas.

PREPARACIÓN: · Primero empieza con los quesos. Colócalos por toda la tabla, dejando espacio para los otros ingredientes. · Coloca las aceitunas y la mermelada en unos recipientes decorativos y llévalos a la tabla. · Incorpora la charcutería entre los quesos. · Rellena los espacios con las frutas secas, nueces variadas, y las galletas. No debe haber espacio en la tabla. Así se ve llena y generosa. · Coloca platos, tenedores chiquitos, pinzas, y cucharas chiquitas para que la gente se pueda servir.


Cheese Board

GOURMET MAGAZINE

29

DIANA Y ADELA NADIRA

PREPARATION: One of the joys of the Holiday Season is coming together to celebrate your culture, the blessings and opportunities you have received, and the friends you have met along the way. In our house, one of the ways we enjoy showing our love is by sharing food with those that are close to our hearts. I don’t know if it’s ever happened to you, but anytime we have guests over, they always gather and mingle by the kitchen. No matter how big or how small your house is, the feeling of being together around food is indescribable. A great addition to any one of your holiday parties is a Cheese Board. Cheese Boards are such a work of art that they will instantly wow your guests. Your guests will congregate near the cheese board while taking pictures and conversing—all while eating and enjoying the company of each other. Below you will see what we like to put on our cheese boards, some tips for building a cheese board, and a picture of the finished product.

INGREDIENTS:

(10-12 guests)

15 oz Assorted Cheese (Jarlsberg, Goat Cheese, Brie, Cheddar); Assorted Fruit: 16 oz Raspberries, 16 oz Blackberries, 2 Oranges, 16 oz Grapes (green and red); 4 oz Dried Fruit; 4 oz Olives; 8 oz Charcuterie; 4 oz Mixed Nuts; 1 small jar of Jam; 2 packets Assorted Crackers.

· Begin by placing the cheese. Space them out over the cheese board, leaving room for the other ingredients. · Next, place the olives and the jam in decorative bowls and place on the board. · Place the charcuterie in between the cheese.

· Fill in the spaces with the dried fruit, mixed nuts, and the assorted crackers. There should be no open spaces on the cheese board. This makes it look full and generous. · Add plates, small forks, tongs, and small spoons to the cheese board so that your guests can serve themselves.


30

GOURMET MAGAZINE

Quiche de Pavo con Arándanos y Queso Brie

CARMEN VALDES

PREPARACIÓN:

INGREDIENTES:

(8 porciones)

Masa: 200 g de harina de trigo todo uso; 200 g de mantequilla con sal; 1 cucharadita de sal; agua helada. Relleno: 200 g de pavo; 50 g de salsa de arándanos; 1 queso brie de 8 oz.; 1/2 litro de crema espesa; 2 huevos enteros; 1/2 taza de queso parmesano rallado; sal y pimienta al gusto.

Mezclar con dos cuchillos la mantequilla bien fría con la harina y la sal hasta que se forme una especie de arena. Una vez estén bien mezclados, agregar un chorrito mínimo de agua helada y unir hasta que se forme una masa compacta. Envolverla en papel film y refrigerar por 1 hora, aproximadamente. Luego de transcurrido el tiempo, estirar con rodillo en una superficie enharinada o entre dos papeles encerados y colocar en un molde para quiche de 10”. Alisar los bordes y con un tenedor pincharla en toda la superficie para que se salga el aire. Hornear a 350° F durante 10 minutos. Sacar y dejar enfriar. Para el relleno deben picar el pavo en cuadritos. Retirar la corteza del queso brie y picarlo de igual manera. En otro recipiente mezclar bien la crema de leche, los huevos, la sal y la pimienta. Para ensamblar la quiche, distribuir el pavo, la salsa de arándanos y el queso brie sobre la corteza, verter la mezcla líquida y al final cubrir con el queso parmesano. Hornear a 350° F hasta dorar.


GOURMET MAGAZINE

31

Turkey Quiche With Cranberries and Brie CARMEN VALDES

INGREDIENTS:

(8 servings)

Dough: 200 g all-purpose wheat flour; 200 g of salted butter; 1 tsp of salt; chilled water Filling: 200 g of Turkey; 50 g of cranberry sauce; 1 8 oz brie cheese; 1/2 liter of heavy cream; 2 whole eggs; 1/2 cup grated Parmesan cheese; salt and pepper to taste.

PREPARATION: · Mix the cold butter with the flour and salt with two knives until a kind of sand forms. Once they are well mixed, add a minimal trickle of chilled water and mix until a compact dough forms. Wrap it in plastic wrap and refrigerate for approximately 1 hour. · After the time has passed, roll with a rolling pin on a floured surface or between two waxed papers and place in a 10” quiche mold. Smooth the edges and with a fork,

puncture the entire surface so that air can escape. · Bake at 350° F for 10 minutes. Remove and let cool. · For the filling, chop the turkey into squares. Remove the crust from the brie and cut in the same way. · In another bowl, mix cream, eggs, salt, and pepper well. · To assemble the quiche, distribute the turkey,

cranberry sauce, and brie all over the crust, pour the liquid mixture and cover with the Parmesan cheese. · Bake at 350° F until golden brown.


Chocoflan

32

GOURMET MAGAZINE

MI PUEBLITO RESTAURANT

PREPARACIÓN: Caramelo: en un sartén agregamos el azúcar junto con el agua fuego medio hasta obtener un caramelo no muy oscuro, ya que luego se cocinará en el horno. INGREDIENTES:

(8 porciones)

Caramelo: 1/2 taza azúcar blanca; 1/4 taza agua Flan: 5 huevos; 1 lata de leche condensada; La medida de la lata de leche condensada de agua; 1 cucharada de vainilla. Torta de chocolate: Usaremos cualquier caja de mezcla de torta o cake de chocolate y seguimos las instrucciones de la caja.

INGREDIENTS:

(8 servings)

Caramel: 1/2 cup white sugar; 1/4 cup water Flan: 5 eggs; 1 can of condensed milk; The measure of the can of condensed milk of water; 1 tablespoon of vanilla. Chocolate cake: Your favorite chocolate boxed cake mix.

Flan: Batir a velocidad media los 5 huevos, incorporar sin dejar de batir la leche condensada y por último la vainilla junto con el agua. Torta de chocolate: De acuerdo con las instrucciones de su empaque. En un molde de 8” verter el caramelo, seguido de la mezcla de flan y por último la preparación de torta de chocolate. Hornear en baño de maría a 400° F por aproximadamente 45 minutos.

PREPARATION: Caramel: In a saucepan over medium heat, mix sugar and water and cook until you notice a light caramel color, consider it will continue to cook in the oven later. Flan: Beat the eggs at medium speed, while beating, add the condensed milk, vanilla, and water slowly.

Chocolate cake: follow the instructions on its package. On an 8” mold, pour the caramel first, then the flan mixture, and finish with the cake batter — Bake in a water bath at 400° F for approximately 45 minutes.




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.