Cal Poly Humboldt’s Student-Run Bilingual Newspaper
FREE | GRATIS
febrero 2025
Vol. 24 Edición 1

Cal Poly Humboldt’s Student-Run Bilingual Newspaper
febrero 2025
Vol. 24 Edición 1
Comedian Josh Barnes p.9
Students move out of dorms due to mold p.7
Black Liberation Events Calendar p.16
Tony Koji Wallin-Sato publica un nuevo libro p.11
Centro del Pueblo crea línea directa p.4
Plática de salud con Jessica, tema ETS p.23
03 Humboldt County and its status as a sanctuary
03 CalFresh: What you need to know
04 Centro del Pueblo creates an ICEwatch hotline
05 Two new student centers to open on campus
06 Associated Students appoints new leadership for the Spring semester
07 CPH students forced to move out of Campus Apartments due to mold
09 The very colorful and stylish comedian: Josh Barnes
10 Humboldt alum Tony Koji Wallin-Sato publishes new book
12 Soy Artista: Bringing that Chï
14 26th annual Latino Film Festival comes to Arcata
16 Black Liberation Month Celebration Events
19 Opinion: Trump ruins TikTok for me
20 Opinion: We Didn’t Cross the Border, the Border Crossed Us
22 Health Talk with Jessica: STD testing should be part of your foreplay
04 Centro del Pueblo crea una línea directa para reportar ofciales de immigration en Humboldt
10 Tony Koji Wallin-Sato visita a Humboldt para presentar su nuevo libro y futuros planes
12 Soy Artista: Trayendo ese Chï
14 El 26º Festival Anual de Cine Latino llega a Arcata
20 Opinión: Nosotros no cruzamos la frontera, la frontera nos cruzó
18 Imprescindibles del invierno: Edición moda de Londres
22 Plática de salud con Jessica: Tomar un examen de ETS debería ser parte de tu faje
M ission s tate M ent
El Leñador is an English and Spanish newspaper produced by Cal Poly Humboldt students. Our staff cover and provide news to Latine and other diverse communities on campus and in Humboldt County. We are committed to providing relevant news and expanding the representations and stories told about people of color and other marginalized groups. Our work helps create more social, political and cultural diversity in local media.
El Leñador es un periódico en español e inglés producido por estudiantes de Cal Poly Humboldt. Nuestro personal cubre y provee noticias a la comunidad Latine y otras comunidades diversas en el campus y en el condado de Humboldt. Estamos comprometidos a brindar noticias actuales y ampliar la representación y las historias que son contadas sobre la gente de color y otros grupos marginados. Nuestros esfuerzos ayudan a crear una diversa presencia social, política y cultural en los medios locales.
Editor in Chief
Maryanne Casas-Perez
Managing Editor
Noelle Doblado
News Editor
Vanessa Saltos
Layout/Design
Ben Hernandez
Maryanne Casas-Perez
Gina Muñoz-Villanueva
Noelle Doblado
Ryndi Greenwell
Writers/Contributors
Leslie Castillo
Ryndi Greenwell
Ben Hernandez
Jordan Pangelinan
Connor McGinley
Ocean Edgar
Henry Lagunas
Joahnna Tool
Jessica de Laguna
Nauselle Gleglaud
Alba Galvan
Translators
Clari Gomez
Ryan Diaz
Yocelin Rios
Bryan Perez Bado
Joahnna Tool
Henry Lagunas
Gina Muñoz-Villanueva
Osvaldo Bustos Perez
Distribution
Guillermo Noe Salazar
Faculty Advisor
Andrea Juarez Front
Graphic by Jordan Pangelinan
To advertise with us, email ellenador.ads@gmail.com
El Leñador staf can be reached at el-lenador@humboldt.edu
by Ben Hernandez
Humboldt County and its status as a sanctuary county
On the morning of Tuesday Feb. 4, the Humboldt County Board of Supervisors meeting was called to order. With newly-elected Donald J. Trump in office and mass deportations occurring nation-wide, local members of the community wanted affirmation of Humboldt County’s sanctuary status also known as Measure K.
During the meeting, County Sheriff William Honsal explained the limited communication between local law enforcement and Immigration and Customs
Enforcement (ICE).
“Humboldt County is in accordance with Measure K,” Honsal said. “We don’t assist immigration authorities.”
Honsal also mentioned that federal jurisdiction such as ICE does not have to let local jurisdiction, such as the County Sheriff, know if or when they come into the county for enforcement.
Additionally, city police as well as federally and state funded public schools do not have to abide by Measure K.
After the Sheriff’s public hearing, the floor was open to public comment, where Centro del Pueblo, The Raging Grannies
by Connor McGinley
CalFresh is the California version of SNAP (Supplemental Nutrition Assistance Program). This program provides aid to California residents in the form of EBT cards, which can be used to purchase food, plants and seeds. Not to be confused with Cal Poly Humboldt’s OhSnap, SNAP is the federal food benefits program commonly known as food stamps. Here are a few things you should know about the program.
Who is eligible for CalFresh?
To qualify you must be a full-time student, working more than 20 hours per week, receive work-study or have a dependant. Other academic programs on campus allow students to qualify, so it’s important to include those programs in your application. For a comprehensive list of qualifications visit calfresh.guide/special-rules-for-students.
“One of the things that's really important for students to know is they should apply for CalFresh. It’s basically free money,” said Mira Friedman, the Lead for Health Education and Clinic Support Services at CPH. How can students apply for CalFresh?
and several other community members made public comments.
Finally, a motion was carried between the district supervisors affirming Measure K and Humboldt’s sanctuary status. The motion passed unanimously.
In a later Eureka City Council meeting, council members discussed the possibility of Eureka becoming a sanctuary city in the future.
Public sentiment on ICE and immigrant communities in Humboldt
Retired school teacher David Sanders gave public comment at the meeting. Having worked primarily on the Hoopa and Yurok reservations, Sanders expressed his concern regarding Native individuals who could potentially get targeted by federal law enforcement.
“I think a lot of people on the reservation are afraid, you know, because if law enforcement is sweeping people up… they might not discriminate who they’re picking up,” Sanders said in an interview after the meeting.
Others, such as community member Jim Hatchimonji, voiced his respect and affinity for immigrants.
“To me immigrants are the bravest
and most courageous people that humans create because it's scary to have to move and take your family and look for jobs in a whole new place,” Hatchimonji said. “These new Americans, they deserve to come in and do a good job too.”
Mary Ann Hytken, who leads English Express, a program that teaches free citizenship and English classes here in Humboldt, took to the podium with Centro del Pueblo to show her support for the local immigrant community.
“The people that I work with through my program bring so much to our community, their values, their family values, their work ethic, their deep faith, their rich culture. They contribute so much to Humboldt County and we’re so much better for that,” said Hytken in an interview.
“So let's do what we can, even if it’s simply saying hello to someone and smiling and being the first one to say hello, you know in line at the grocery store, or whether we can do more by volunteering for some of these organizations like Centro Del Pueblo,” Hytken said. “Every little thing we do makes a difference.”
Additional reporting done by Gina Muñoz
There are multiple ways to apply for CalFresh, including online and paper applications. Benefitscal.com is a hub for aid applications, and the CalFresh application takes around 30 minutes to complete. Students can also apply at OhSnap, either by using the iPads provided or getting a paper application. It’s located at Recreation and Wellness Center Room 122. OhSnap student staff are also available to help you with your application. Where can students get food if they don’t have CalFresh?
Meal swipes for the J dining hall are another way for students to get food on campus. Students can make an appointment with the basic needs office or visit the Humboldt CARE website to apply for meal swipes. OhSnap also provides food to students either during open hours or by appointment.
“OhSnap food program is an amazing program but it's meant to be supplemental,” Friedman said.
Other local food pantries open for people in need include the Arcata House Partnership Pantry, The Center in McKinleyville and Eureka Food for People.
While CPH was one of the first campuses to work with EBT, it is no longer accepted as a form of payment.
“As for EBT, the campus is continuing to work with our merchant processors to approve setting up EBT acceptance for our on campus stores, College Creek Marketplace and The Giant’s Cupboard. We recognize the strong need for our students and are working towards implementa-
tion,” said Aileen Yoo, Director of News & Information at the University. EBT can be used off-campus at most grocery and convenience stores for food items. Notably, EBT can not be used for prepared hot foods or alcohol; it is intended to be used for ingredients to grow and prepare food at home.
by Maryanne Casas-Perez
Centro del Pueblo has set up an ICEWatch hotline for the community of Humboldt to keep an eye out for potential immigration officer sightings. The hotline number is 707-200-8091.
“A support system like this one shows that the hate of immigrants has no space, especially during these times, “said Brenda Pérez, the executive director of Centro del Pueblo.
The hotline not only helps notify Centro del Pueblo of potential sightings but also helps the stop of misinformation. As of now no immigration officers have been spotted in Humboldt County since 2019.
Pérez shared that in 2019 an ICE agent had been spotted in Humboldt and members of CdP were quick to make sure no one was being targeted or taken by ICE. Although the ICE agent had been spotted, no arrests were made.
“People started to live with a lot of panic, so we decided to make an effort to verify information. This is how the hotline started,” Perez said.
The hotline started back in 2016 after Donald J. Trump's first term in the White House. Centro del Pueblo noticed more physical and verbal violence arising in Humboldt.
The new research and communication specialist Peyton Leone affirmed that the ICE-Watch hotline is a rapid response network that also helps verify misinformation.
“We really encourage people to be critical of the information they see online,” said Leone.
Besides the hotline, Pérez and Leone shared three other ways Humboldt community members can help.
People can become legal observers, this is a training that CdP offers in person and online. By becoming certified people can be a support system for undocumented community members.
Assisting as community observers is another option. These are people
who stand watch in places where ICE would typically be. This can be stores, schools, churches, jobs or even courts. These observers' role is to call CdP and inform them that ICE is present and to also provide some proof, such as photos or videos.
People can offer their houses or businesses as a sanctuary for families who are being pursued by ICE.
When you call the phone number there is a group of five people who could potentially answer your call. Perez explained that there won’t be missed calls, the community observers are taking different shifts to ensure calls are answered.
“It will only be in English and Spanish for now,”Pérez said.
The hotline has received an average of about 15 calls depending on the day. Some people call to verify if the hotline was legit, others call to give their opinion on the hotline itself. Leone and Perez stressed that the hotline should only be used for ICE sightings and for all other questions or concerns people should email or call the main CdP phone number.
For questions or to get involved with CdP’s efforts to support the undocumented community, you can contact them at 707-683-5293.
Instagram: @centrodelpueblo Email: cdpoutreach@cdpueblo.com Website: https://cdpueblo.com/
por Maryanne Casas-Perez
El Centro del Pueblo ha establecido una línea directa de ICE-Watch para que la comunidad de Humboldt esté atenta a posibles avistamientos de agentes de inmigración. El número de la línea directa es 707-200-8091.
“Un sistema de apoyo como este demuestra que el odio a los inmigrantes no tiene espacio, especialmente en estos tiempos”, dijo Brenda Pérez, directora ejecutiva del Centro del Pueblo.
La línea directa no solo ayuda a notificar al Centro del Pueblo sobre posibles avistamientos, sino que también ayuda a detener la desinformación. Hasta el momento, no se han visto agentes de inmigración en el condado de Humboldt desde 2019.
Pérez compartió que en 2019 se había visto a un agente de ICE en Humboldt y los miembros de CdP se apresuraron a asegurarse de que ICE no estuviera atacando o llevándose a nadie. Aunque el agente de ICE había sido descubierto, no se realizaron arrestos.
“La gente empezó a vivir con mucho pánico, entonces decidimos hacer un esfuerzo para verificar la información. Así empezó la línea directa”, dijo Pérez.
La línea directa comenzó a funcionar en 2016, tras el primer mandato de Donald J. Trump en la Casa Blanca. Centro del Pueblo notó que surgió más violencia física y verbal en Humboldt.
El nuevo especialista en investigación y comunicación Peyton Leone afirmó que la línea directa ICE-Watch es una red de respuesta rápida que también ayuda a verificar la desinformación.
"Animamos a las personas a ser críticas con la información que ven en línea", dijo Leone.
Además de la línea directa, Pérez y Leone compartieron otras tres formas en que los miembros de la comunidad de Humboldt pueden ayudar.
Las personas pueden convertirse en observadores legales, esta es una capacitación que CdP ofrece en persona y en línea. Al certificarse, las personas pueden ser un sistema de apoyo para los miembros indocumentados de la comunidad.
Otra opción es ayudar como obser-
vadores comunitarios. Estas son personas que vigilan lugares donde normalmente estaría ICE. Pueden ser tiendas, escuelas, iglesias, trabajos o incluso tribunales. El papel de estos observadores es llamar a CdP e informarles que ICE está presente y también proporcionar alguna prueba, como fotos o vídeos.
Las personas pueden ofrecer sus casas o negocios como santuario para familias perseguidas por ICE.
Cuando llamas al número de teléfono, hay un grupo de cinco personas que potencialmente podrían responder a tu llamada. Pérez explicó que no habrá llamadas perdidas, los observadores comunitarios están tomando diferentes turnos para garantizar que las llamadas sean atendidas.
“Por ahora sólo estará en inglés y español”, dijo Pérez.
La línea directa ha recibido una media de unas 15 llamadas según el día. Algunas personas llaman para verificar si la línea directa es legítima, otras llaman para dar su opinión sobre la propia línea directa. Leone y Pérez enfatizaron que la línea directa solo debe usarse para avistamientos de ICE y para todas las demás preguntas o inquietudes, las personas deben enviar un correo electrónico o llamar al número de teléfono principal de CdP.
Si tiene preguntas o desea involucrarse en los esfuerzos de CdP para apoyar a la comunidad indocumentada, puede comunicarse con ellos al 707-683-5293.
by Noelle Doblado and Maryanne Casas-Perez
An LGBTQ+ and Dream Center will be opening later this semester which will be an expansion of the existing Cultural Centers for Academic Excellence on campus. Dates have not yet been released but the faculty and students involved have shared their motivation and intent for opening these centers.
Chrissy Holliday, Vice President for Enrollment Management and Student Success, describes the plan for this center to be an expansion of the existing Cultural Centers for Academic Excellence on campus.
“I hope it provides another place on campus where our students can feel welcomed, included, and connected to campus community and resources,” Holliday stated in an email to El Leñador. “If we do it well, students who visit this center will be successful academically during their time here, while connecting with others and creating a larger sense of community here at Humboldt.”
The Eric Rofes Multicultural Queer Resource Center (ERC) is a student funded queer center that has been a support resource for students on campus.
Jenn Capps, the Provost and Vice President of Academic Affairs, highlights the work of the ERC and The Gender Diversity Task Force for supporting the LGBTQ+ community on campus. Capps hopes that the new center will bring these resources together to create additional support and safe spaces for students on campus.
Mira Friedman, the Lead for Health Education and Medical Clinic Support Services, has been advocating for an LGBTQ+ resource center that would bring together existing community and campus programs.
“We want to make sure that we have a place where folks can go to feel safe and comfortable and it's a long time coming,” Friedman said.
El Centro Coordinator Brenda Pérez, student Yaneyry Delfin Martinez and professor Andrea Delgado
have been tasked with planning and eventually launching a Dream Center on campus for undocumented students. They are the main group working on the Dream Center project with the support of Capps and Social Justice Equity and Inclusion Coordinator Frank Herrera.
“With growing momentum and collaboration, I and many others remain committed to ensuring all undocumented students and their families receive the support they need,” Herrera said.
Delfin Martinez, the student who runs Scholars Without Borders, explained that the idea for the center started when she was working on her master’s project.
“The dreamer center is going to be and it is already a decision that is gonna highlight all those tensions but in a constructive way,” Pérez said.
Since her time working at El Centro, Pérez has noticed the tension and lack of trust from students due to the protests of Spring semester 2024, having
a Dream Center may be a way to build that trust again.
“What we've been talking about is connecting Cal Poly to the larger community,” Delgado said. In conjunction with the Dream Center other resources in Humboldt for undocumented students can help.
Delgado explained that right now the only services on campus for undocumented students are SWB and some legal services.
As far as financial aid there is only the Dream Act, which is a federal aid. Delfin Martinez feels there are no opportunities for employment during an undocumented student's educational journey and even after. She hopes the Dream Center will provide employment support and opportunities.
“Students right now are not getting the quality of education that they deserve and paying for, sometimes even more when they aren’t able to get instate tuition,” Delfin Martinez said.
Delgado also made a point to
recognize that undocumented students can come from different cultures and groups but because Humboldt has been a Hispanic Serving Institution for over a decade, it’s time to provide more support to Latine students.
“The dreamer center will set the tone to protect and to stop that question of your immigration status. It should not happen, it should not. You should be able to access resources as an equal person. So we are going to flip la tortilla somehow,” Pérez said.
On Feb. 13 Counseling and Psychological Services (CAPS) and SWB will be hosting an UndocuTALK support group on campus. Students will have to slide their ID and go through a pre-screening process to avoid any agitators. To sign up email you can email the following three people:
ab489@humboldt.edu at73@humboldt.edu
scholarswithoutborders@humboldt.edu
by Maryanne Casas-Perez
In the past nine months there has been a change in Associated Students (AS) leadership three times. At the end of the 2024 Spring semester Ethan LeVering was voted in as the AS president but was later impeached that summer. Due to LeVerings impeachment, Wysdem Singleton had been appointed the new Fall 2024 AS president but resigned at the end of the semester in December. As of Dec.13 Eduardo Cruz (he/they) has been appointed as the new AS president.
“I felt honored that the board of directors trusted me to be president, to lead the organization in that way, " Cruz said.
After all his hard work last semester Cruz felt seen by his peers. When Cruz was legislative vice president in the Fall of 2024 he was in the process of rewriting the organization's bylaws so that they would be accessible and transparent to all students at Cal Poly Humboldt (CPH). Cruz also wrote the resolution in response to Gavin Newsoms’ veto of the Opportunity Act for All.
Cruz explained that after Singleton’s resignation he was nominated for the position of president. Singleton has declined to comment on their resignation.
Cruz’s overall experience on AS has been positive in the last semester and they plan to make themselves more accessible and transparent to the students of CPH who want to create real change on campus.
“The students are the ones paying us, we are doing the service for them,” Cruz said.
Cruz’s passion for politics motivates them to advocate for students' right to stay informed on what is happening on campus and how to get involved. As president he wants to hear students' concerns and grievances to find a way to better help them but in order to do so, CPH students need to make an effort to talk to AS members. Cruz shared that last semester no students came to his office hours.
“ I've always kinda had a passion to advocate and try to spread awareness on campus and I feel like it really touches home being a student, you want students to be aware of what's happening,” Cruz said.
Cruz explained that a common misconception students have is thinking AS is part of administration, this is false.
AS is an auxilly of CPH, they are a non-profit organization that represents the student body and their interests.
Some administrators do provide support to AS students such as Executive Director Kendra Higgins and Chrissy Holliday Vice President for Enrollment Management and Student Success. Higgins oversees the AS board of directors for its continuity but does not hold vote or influence on the students' decision making process. Holiday explained that she provides guidance to AS students if needed and occasionally collaborates with the president.
Along with Cruz, a new executive vice president has been appointed. Celena Tello-Linares (she/her) started her position on Nov. 15 and expects to continue being a member of AS until she graduates in 2027. Tello-Linares was interviewed by the previous AS president Singleton and was later voted in by
the AS board of directors. She believes in educating, advocating and allocating resources to students.
“We want to make sure that we are educating not just the students but the administration on what students want,” Tello-Linares said.
Tello-Linares is also the president of Greek life sorority Delta Phi Epsilon on campus. Her duties focus on the financial aspect of AS such as grants and overseeing the budget. For AS there is an emphasis on allocating money properly for programs that benefit students.
One of her goals this semester will be to find out what the Instructionally Related Activities (IRA) funds are being used for. Cruz and Tello-Linares shared that CPH has the highest IRA fee and the lowest AS fee compared to other universities.
Currently there are about seven student board members on AS but there is room for more students to join. Cruz and Tello-Linares want more students to join AS because it gives them the
opportunity to learn how to work in a professional setting. Perks of being part of AS are: priority registration, stipends, shared office space and being in administrative spaces.
“If they [students] have issues they shouldn't be afraid to reach out to us because we are there for them, we are working for them,” Cruz said.
AS elections for the Spring 2025 semester have yet to be announced but will be held sometime in March or April. The best way to contact the AS is by email hsuas@humboldt.edu or by coming to their office hours listed below.
Associated Students President Eduardo Cruz office hours: Monday 1-2 p.m. and Tuesday 10:15-11:15 a.m.
Administrative Vice President Celena Tello-Linares office hours: Monday noon-1 p.m. and Friday 11 a.m.-noon.
by Vanessa Saltos
164, that’s the number of students who were moved out of the Campus Apartments at Cal Poly Humboldt. The first round of residents, a total of 27, received a knock on their door on Jan. 19 alerting them that due to a potential mold issue, they would have to be relocated.
Vice President for Enrollment Management & Student Affairs, Chrissy Holliday, sent out an email to all students on Jan. 19 stating that:
“At the end of the Fall semester, the University was made aware of a potential mold issue in a recently vacated room of Campus Apartments, prompting the University to follow its mold investigation protocol. The results of air sampling, received in recent days, led the University to bring in a professional consultant who performed additional testing throughout the Campus Apartments on Friday, Jan. 17.”
The fall semester ended Dec. 20 and the Spring 2025 semester started Jan. 14. Freshman Samuel Ray, zoology major, said students had four days to be fully moved out.
“I got sick a couple times last semester, and I think that it’s because of that [mold]. And while I was moving out. I think that I did get sick moving out,” Ray said.
After reviewing test results on Friday, Jan. 24, the professional consultant recommended that the remaining 137 students should be relocated.
Students like Ray are getting moved to other housing on campus such as College Creek, Canyon, the Hill, Creekview and Cypress. There was no official picking process for students and they were sent an email with their new room assignments.
Second year student, Savannah Rivers, shared that in the housing office students were provided free moving supplies such as boxes. Students could also sign up for time slots that provided them with movers to transport their boxes to their new room.
“It was just all very rushed and I don’t even think that they were trying to find the best resolution for students. It was kind of just like, let’s find the simplest way out of this,” Rivers said.
She shared that initially housing split her and her roommate up, which Rivers said made her uncomfortable to have to live with a stranger. After a long chain of emails with Housing, Rivers and her roommate were able to find a double together in Canyon.
But for students like Senior Jonnie Terry, relocating has not been very smooth.
Terry has an emotional support animal cat and was initially placed in a triple in Sunset, the freshman dorms. This placement, Terry said, was not going to work out because of the stress it would put on her cat so she was forced to find off campus housing.
“I was here for weeks before school started. I could have planned then. Now it’s like this is my thesis time. I’m supposed to be doing surveys, and I’m having to look for rentals last minute and find furniture, a bed. I don’t even have a bed. I have a sleeping bag,” Terry said.
With rentals being available on the first of the month Terry is crashing at her friend’s studio where she is on the floor with her sleeping bag and cat until she
can find a place.
Terry shared that she is receiving no help from the University. She was offered a full refund of $3,600 but was told it would take six to eight weeks until she would receive it.
“So it was just unexpected, and I am only here for a couple more months, and I wish I’d just had more time. If I knew during winter break, I could have made accommodations,” Terry said.
Currently, the students that were relocated from Campus Apartments are receiving an additional $20 on their C-Card, free seven-day meal plans (if they did not have one prior), and their rent is staying the same.
Subsequently, in an email released by Holiday on Jan. 25, the Campus Apartments will be demolished. It is scheduled to happen as soon as the new off campus housing, located near the intersection of St. Louis Rd and Hwy 101, is ready for occupancy this summer. The official name of the new complex is Hinarr Hu Moulik.
Tómate el tiempo para hablar con ella sobre los peligros del alcohol. Comenzar conversaciones cortas y frecuentes sobre el consumo de alcohol a una edad temprana es el primer paso para mantener a su hijo/a seguro/a e informado/a.
Para obtener consejos sobre cómo y cuándo comenzar la conversación, visita underagedrinking.samhsa.gov.
by Maryanne Casas-Perez
One night while walking into a comedy club in Temecula, Josh Barnes’s friend said to him,” Hey how about, if we go to this club, if there's an open mic thing then you have to like figure it out and do comedy.” Barnes had gone to this club to what he described as millions of times and not once had there ever been an open mic until that night. Unprepared, Barnes went up on that stage and from then on decided he was going to be a comedian.
“The second I got into it, I was like oh this is what I've been looking for,” Barnes said.
Initially he didn’t want to perform comedy, Barnes had been primarily working on rap music in Southern California but found that being a comic brought him happiness. He took a couple of comedy classes after his first open mic and in 2016 moved to Humboldt. Barnes came to Humboldt to be with his former partner but when things didn’t work out, he decided to stay here and focus on his career as a comedian.
“I feel joy being able to help somebody like have a moment to break from whatever else is happening in the world to laugh for a bit,” Barnes said.
When Barnes got here there wasn’t a comedy club so he had to perform where he could. He performed comedy at The Jam, Northtown Coffee, Ferndale and even at a local smoke shop. What was missing was a place to bring together comics. For Barnes it’s about connection.
In November 2018, Chris Durant opened the Savage Henry Comedy Club. Durant came up with the name from the famous movie scene, Fear and Loathing in Las Vegas. Durant and Barnes met before this club opened and since then Barnes has been a regular comic. When describing the Savage Henry Comedy Club Barnes says, “its home”.
“It’s something I didn’t know I’d love doing,” Barnes said.
It's been 10 years and he continues to perform at Savage Henry having recurring shows such as Just Joshin Jeopardy and The Latest Show. Durant spoke admirably about Barnes' determination to perform even when there's a small crowd or even no crowd at all.
“He’s always got a good natural
approach to comedy, he works on the craft, he studies its history,” said Durant.
Barnes briefly mentioned he had a stressful childhood so seeing people laugh provides a break for both him and those laughing at his jokes. It's a form of real joy. The comedy club and his fellow comedians inspire him to keep pursuing comedy.
When describing his thought process for coming up with jokes or “material”. Barnes waits for the same idea to strike him twice. If a joke seems really promising and it comes into his thoughts a second time he writes it down. It's the beginning of his creative process.
“I’m a long-winded comic as I like to say,” Barnes said.
His favorite types of jokes are stories with “call backs”. Barnes explains that call back jokes are stories that have a set up in the beginning and by the end of the joke that same thing mentioned in the beginning becomes part of the punchline.
Barnes watched a lot of Def Comedy Jam and BET TV as a kid, that was his first introduction to comedy entertainment. As he got into comedy as an adult, he stopped watching comedians on TV so that he wouldn't be influenced by their material.
Outside of comedy he coaches his
kid’s basketball teams, writes rap songs and makes music beats.
“I mostly just do comedy and hangout with my kids,” Barnes said.
If you walk into Savage Henry and see a comedian with a perfectly color coordinated outfit and some unique sneakers, you’ll know that’s Barnes.
Upcoming shows and other content:
Savage Henry Comedy Club has booked a variety of black comics for Black History Month and Barnes will be hosting most of the shows starting Feb.1.
“We were able to book comics out of town, all black comics on all the lineups and that way it's a celebration for Black History Month,” Barnes said.
Barnes' music can be found on Spotify and his comedy album called,” Petty since 83” is available on YouTube. His first two music albums are called, “Sad Boy Summer" and “A Fall Up”. He is currently working on another album but no release date has been announced yet.
by Ocean Edgar
Tony Koji Wallin-Sato, a well known local treasure who’s not just a writer but also an educator and advocate for the formerly incarcerated, came to Humboldt to share his new book.
Wallin-Sato read from a collection of recent works at North Town books on Friday, Jan. 24. A full house of friends, colleagues, supporters, and fans attended the reading. Poet and Activist Sam Wilson and legendary DJ and Activist Sista Soul read as well.
He published two books in 2024, Bamboo on The Tracks (Finishing Line Press) and most recently Okaierinasai (Wet Cement Press). Wallin-Sato draws inspiration from his life experiences.
Okaierinasai, which translated from Japanese means ‘returning home’ is a lyrical and personal work that incorporates excerpts from the Zen teachings of Dojen into his poems.
“I would write a poem and be thinking about this text. I would take an excerpt and write a poem in between, the excerpts are within the poem itself,” Wallin-Sato said. “I’m really going back and forth between my own experiences and what comes up.”
An overarching theme of the book is Wallin-Sato’s experiences living in Humboldt County.
“I’ve always had a sense of home here and I’ve always felt like I could be vulnerable here; it helped me be vulnerable in other places, I always feel like I have roots here. Living here in this version of myself created a whole new atmosphere,” Wallin-Sato said.
Wallin-Sato, himself a formerly incarcerated person, has been writing from a very young age. From the complexity of growing up ‘hapa’ and his Japanese-American ancestral lineage, to periods of homelessness
as a teenager, prison and his struggles with drug addiction, he found a way to change the course of his life through higher education, Zen practice, and finding genuine support and community in abolitionist work.
As a CPH alumni who first transferred as a journalism major, Wallin-Sato was already involved in organizations created to help formerly incarcerated individuals
source of support and help for others by developing a student club and the Humboldt chapter of Project Rebound, a program that offers services to assist system-impacted students.
Steve Ladwig, director of Transformative Restorative Education Center (TREC), which houses Project Rebound at CPH and the Bachelor program at Pelican Bay Prison,
receive an education through the Junior College and CSU systems. He was initially reluctant to become the face of similar programs at Cal Poly Humboldt, but decided to get involved when he recognized a need.
“I was looking for programs for myself,” Wallin-Sato said. “I had met students on campus who were also formerly incarcerated and so I knew that there was a need for support and I actually was going to write a story about it”.
Through seeking resources for himself he inevitably became a
says that he first met Wallin-Sato as a student seeking a club or program that might give him support.
“He’s an innovator and an instigator. He came up here to get his education but then realized that there were others in the community who would benefit from the support that he had,” Ladwig said. “He sees a need off in the future and says ‘let's figure out how to get there'”.
Another speaker at the event, Wilson describes the impact Wallin-Sato has had on his life since they initially met and bonded at
a conference. Wilson was at that time aspiring to develop a Project Rebound chapter at Portland State University.
“The second I officially got the job which, was several months later, he got in his car and he drove straight to Portland,” Wilson said. “That’s the kind of guy that Tony is, he got in his car and for some reason just came up and just shared the space with me as a brother in the struggle, who’s been where I’ve been, that meant a lot to me.”
Wallin-Sato read about intimate experiences of his relationship with his father, gate pickups at Pelican Bay and taking newly released prisoners to the ocean. The event was a testament to the love and support that flows to and from Wallin-Sato, and to the life he is creating. He is currently working on another book about his travels in Japan.
“It's more like a letter to my mom, it’s a poetry book but it’s prose. But also with this identity of ‘I’m a felon in Japan,’” Wallin-Sato. said. “A lot of stuff comes up, from being assimilated, diasporic, ‘where do we actually belong if we don’t belong here and we don’t belong there.’”
Along with poems being featured in various publications and anthologies, he is also a lecturer at CPH and working at Cal State Long Beach, where he earned a master's in Creative Writing.
“I’m building a federal prison education program similar to the one we did at Humboldt and Pelican Bay in Long Beach,” Wallin-Sato said. “We are starting a Project rebound journal. It’s a collaboration between humboldt press and long beach, creating the first ever journal specifically for Project Rebound students. I'm very excited about that.”
Escrito por Ocean Edgar y traducido por Ryan Díaz
Tony Koji Wallin-Sato, un tesoro local bien conocido, que no solo es escritor, sino también educador y defensor de individuos anteriormente encarcelados, vino a Humboldt para compartir su nuevo libro.
Wallin-Sato leyó una colección de obras recientes en North Town Books el viernes 24 de enero. Una lectura llena, asistido por amigos, colegas, admiradores y seguidores. El poeta y activista Sam Wilson y la legendaria DJ y activista Sista Soul participaron en la lectura.
En 2024 Wallin-Sato publicó dos libros, Bamboo on The Tracks (Finishing Line Press) y más recientemente Okaierinasai (Wet Cement Press). Wallin-Sato se inspira por las experiencias en su vida.
Okaerinasai, en Japonés significa ‘regresando a casa’, es una obra lírica y personal que incorpora fragmentos de las enseñanzas zen de Dogen en sus poemas.
“Escribía un poema y pensaba en este texto. Tomaría un fragmento y escribiría un poema entre medio, los fragmentos están dentro del propio poema,” dijo Wallin-Sato. “Realmente voy y vengo entre mis propias experiencias y lo que surge.”
Un tema central del libro son las experiencias de Wallin-Sato viviendo en el condado de Humboldt.
“Siempre he sentido aquí la sensación de estar en casa y que aquí puedo ser vulnerable; eso me ayudó a ser vulnerable en otros lugares, siempre siento que tengo raíces aquí. Vivir aquí en esta versión de mí mismo creó toda una nueva atmósfera,” dijo Wallin-Sato.
Wallin-Sato, quien también fue una persona encarcelada, ha estado escribiendo desde muy joven. Desde la complejidad de crecer como ‘hapa’ y su linaje ancestral Japonés-Estadounidense, hasta períodos de indigencia en su adolescencia, la prisión y sus luchas con adicción a las drogas, encontró una manera de cambiar el
rumbo de su vida a través de la educación superior, la práctica de Zen, y el apoyo genuino de la comunidad en trabajo abolicionismo.
Como un exalumno de CPH que inicialmente se transfirió como
estudiantil y el capítulo de Project Rebound, una programa que ofrece servicios a asistir estudiantes afectados por el sistema penitenciario.
Steve Ladwig, el director del Centro de Educación Restaurativa
estudiante de periodismo, Wallin-Sato estaba involucrado en organizaciones creadas para ayudar a personas anteriormente encarceladas a acceder a la educación a través de los sistemas de CSU y colegios comunitarios. Al principio, era reacio a convertirse en la cara de programas similares en Cal Poly Humboldt, pero decidió involucrarse cuando reconoció una necesidad.
“Yo estaba buscando programas para mí mismo,” dijo Wallin-Sato. “Conocí estudiantes en campus que también habían estado encarcelados anteriormente, así que sabía que había una necesidad de apoyo, y de hecho, iba a escribir una historia sobre eso.”
A través de la búsqueda de recursos para sí mismo, inevitablemente se convirtió en una fuente de apoyo y ayuda para los demás al desarrollar un club
Transformadora (TREC), que alberga Project Rebound en CPH, y el programa de licenciatura en la prisión de Pelican Bay, dice que conoció a Wallin-Sato por primera vez cuando era un estudiante en busca de un club o programa que pudiera brindarle apoyo.
“Él es un innovador y un impulsor del cambio. Vino aquí para obtener su educación, pero luego se dio cuenta de que había otras personas de la comunidad que también se beneficiarán del apoyo que él recibió,” dijo Ladwig. “Él ve una necesidad en el futuro y dice ‘veamos cómo llegar allí.”
Otro orador en el evento, Wilson describió el impacto que Wallin-Sato ha tenido en su vida desde que se conocieron y se conectaron en una conferencia. Wilson aspiraba entonces a desarrollar un capítulo de Project
Rebound en la Universidad Estatal de Portland.
“En el momento en que oficialmente conseguí el trabajo, varios meses después, se subió en su coche y condujo directamente a Portland,” dijo Wilson. “Ese es el tipo de persona que es Tony, simplemente se subió a su carro y por alguna razón, vino y compartió el espacio conmigo como un hermano en la lucha, alguien que ha estado donde yo he estado, eso significó mucho para mí.”
Wallin-Sato leyó sobre experiencias íntimas de su relación con su padre, recogidas en la puerta de Pelican Bay y llevar a los recién liberados al océano. El evento fue un testimonio del amor y el apoyo que fluyen dentro de Wallin-Sato, así como de la vida que está creando.
Actualmente está trabajando en otro libro sobre sus viajes por Japón.
“Es más como una carta a mi madre, es un libro de poesía, pero en prosa. Pero también con esta identidad de ‘soy un delincuente en Japón,’” dijo Wallin-Sato. “Surgen muchas cosas, desde la asimilación, diaspórico, ‘dónde pertenecemos realmente si no pertenecemos aquí ni allá.’”
Además de poemas en diversas publicaciones y antologías, también es profesor en CPH y trabaja en Cal State Long Beach, donde obtuvo una maestría en escritura creativa.
“Estoy creando un programa de educación en prisiones federales similar al que desarrollamos en Humboldt y Pelican Bay pero en Long Beach,” dijo Wallin-Sato. “Estamos iniciando una revista de Project Rebound. Es una colaboración entre la prensa de Humboldt y Long Beach, creando la primera revista específicamente para estudiantes de Project Rebound. Estoy muy emocionado por eso.”
Singer Chyona Edwards embraces vulnerability to create music
by Noelle Doblado
Growing up surrounded by a family of musicians, Chyona Edwards was bound to follow in her family's footsteps. Edwards wrote her first song when she was six, but it wasn’t till the age of 23 that she focused all her energy into becoming the artist known as Chï.
“Since my whole family has been into music I have always had it around and been into it. Music at this point is a part of me,” Edwards said. “It is all I do and all I really want to do, and I have been doing it my whole life. I can't honestly think of doing anything else as my main career and dream.”
When settling on her stage name Chï, she wanted to honor a family nickname and reference the word “chi” which also means energy. Edwards lives by her motto “bringing that energy” which has become her central approach to creating music. For Edwards, this means fiercely owning every ounce of herself, all the tears, dreams and realness. In moments when she feels nervous about being so open with her feelings, she always finds a way back to that motto.
Edwards studied music and acting in San Francisco at the Academy of Art University before moving to Eureka in 2021 where she decided to take her music seriously. When thinking about the kind of world she wanted listeners to enter with her music, she wanted to create a soft dreamlike energy while also writing about her deeper personal thoughts.
In 2023 she released her first song on various streaming platforms called “Bedroom Palace”. With dreamy instrumentals and lively lyrics, her first song laid the foundation for the unapologetic spirit she exudes in her sound today.
“It's my first song so I always call it my baby,” Edwards said. “I honestly felt like I was putting a very sensitive part of myself out there, I'm just being very open and vulnerable which is not something I really like to do. I felt like I was stepping out of my comfort zone when I made that song and released it.”
As she stepped into the music realm, Edwards was confronted with fears she had to overcome. Edwards quickly understood the relationship between music and vulnerability when she
decided to release her music. Edwards wholeheartedly wants to embrace being an emotional person who channels what she describes as “soft girl energy”. By leaving her comfort zone, she truly found her own voice and the voice she hopes to be for others.
“I hope to be a voice for all the soft girls out there that don't have a voice and the soft girls of color. People who look tough but are actually soft, I want to give a voice to them,” Edwards said. “There's so many people who need that help or want that help, who want to express themselves but can’t because people think they are tough and expect them to just suck it up.”
In her song “Part of Black History", the dreamy piano ballad is met with the opening lines, “My skin is a big part of me and baby I’m a big part of black history”. The song highlights the existence of people of color in America and her own experience. Proudly claiming her story with these lyrics, Edwards discovered empowerment in her racial identity and the inspiration to share that pride with others.
“That is by far my most vulnerable song. I sing about my race and how I am proud of who I am no matter what happens. That song is very important especially now with all the stuff going on in the media and politics,” Edwards said. “That song gives me a way to express myself and to show that I am not ashamed of who I am. I am proud of where I come from and where my ancestors come from.”
Following her heart as an artist, Edwards is constantly finding new ways to express herself in her music. As she grows in her life, Edwards hopes those who can see themselves in her music can do the same alongside her.
“I hope to inspire other girls,” Edwards said. “Especially girls that look like me, to go out there and chase their dreams and to not be afraid to express yourself and your emotions.”
For music and to follow Chï: Spotify: Chï Instagram: @musicbychyona
“My skin is a big p t of me and baby I’m a big p t of black hist" y”
- l ics "Black Hist"y"
Scan to view the Soy Artista video
Cantante Chyona Edwards abraza la vulnerabilidad para crear música por Noelle Doblado
Creciendo rodeada de una familia de músicos, Chyona Edwards estaba destinada a seguir los pasos de su familia. Edwards escribió su primera canción cuando tenía seis años, pero no fue hasta la edad de los 23 que ella empezó a enfocar su energía en convertirse en la artista conocida como Chï.
“Dado que a mi familia entera le gusta la música, siempre la he tenido cerca y me ha gustado. La música a este punto es una parte de mi,” Edwards dijo. “Es todo lo que hago y todo lo que realmente quiero hacer y lo he estado haciendo toda mi vida. Honestamente no puedo pensar en hacer nada más como mi carrera principal y mi sueño.”
Cuando decidió su nombre artístico, ella quería honrar a un apodo familiar y hacer referencia a la palabra “chi” que también significa energía. Edwards vive por su lema “trayendo esa energía” que se ha convertido en su enfoque central para la música. Para Edwards, esto significa poseer ferozmente cada gramo de sí misma, todas las lágrimas, sueños y realidad. En momentos cuando se siente muy nerviosa de ser tan abierta con sus sentimientos, ella siempre encuentra el camino de regreso a esa lema.
Edwards estudió música y actuación en San Francisco en la Universidad Academia de Arte antes de mudarse a Eureka en el 2021 donde decidió tomar su música seriamente. Al pensar en el tipo de mundo en el que quería que los oyentes entrarán con su música, ella quería crear una suave energía onírica mientras escribía de sus pensamientos personales y más profundos.
En el 2023 ella lanzó su primera canción en varias plataformas llamada “Bedroom Palace.” Con instrumentos de ensueño y letras animadas, su primera canción sentó las bases del espíritu sin complejos que exuda en su sonido hoy.
“Es mi primera canción así que siempre la llamo mi bebe,” Edwards dijo. “Sinceramente sentí que estaba sacando a la luz una parte muy sensible de mí misma, que estaba siendo muy abierta y vulnerable que no es algo que realmente me gusta hacer. Sentí que estaba saliendo de mi zona de confort cuando hice esa canción y la lanze.”
Cuando entró al reino de la música, Edwards se enfrentó a miedos que tuvo que superar. Edwards rápidamente entendió la relación entre la música y la vulnerabilidad cuando ella decidió lanzar su música. Edwards quiere abrazar de todo corazón el hecho de ser una persona emocional que canaliza lo que ella describe como energía suave de chica o “soft girl energy.” Al dejar su zona de confort ella realmente encontró su propia voz y la voz que espera ser para los demás.
“Espero ser la voz para todas la chicas suaves que no tienen una voz y para las chicas suaves de color. La gente que se miran fuerte pero de verdad son delicadas, yo quiero darles una voz,” Edwards dijo. “Hay tanta gente que necesita ayuda o quiere esa ayuda que quieren expresarse pero no pueden porque la gente piensa que son duros y esperan que simplemente aguanten.”
En su canción “Part of Black History,” la balada de piano de ensueño se encuentra con las primeras líneas, “Mi piel es una parte tan importante de mi y, cariño, yo soy una gran parte de la historia negra.” La cancion resalta la existencia de la gente de color en America y tambien su propia experiencia. Reivindicando con orgullo su historia con estas letras, Edwards descubrió el empoderamiento en su identidad racial y la inspiración para compartir ese orgullo con otros.
“Es mi canción más vulnerable. Canto de mi raza y de qué orgullosa estoy de ser quien soy no importa lo
que pase. Esa canción es muy importante, especialmente con todo lo que está pasando en los medios de comunicación y políticas,” Edwards dijo. “Esa canción me da una manera de expresarme y para enseñar que no estoy avergonzada de ser quien soy. Estoy orgullosa de donde vine y de donde vienen mis ancestros.”
Siguiendo su corazón como una artista, Edwards constantemente encuentra nuevas maneras de expresarse en su música. A medida que crece en su vida, Edwards espera que aquellos que pueden verse a sí mismos en su música puedan hacer lo mismo junto a ella.
“Espero inspirar a otras chicas,” Edwards dijo. “Especialmente las chicas que se ven como yo para salir y perseguir sus sueños y no tener miedo de expresarse y expresar sus emociones.”
Para su música y para seguir a Chï Spotify: Chï Instagram @musicbychyona
Escanee para ver el video de Soy Artista
by Henry Lagunas
The annual International Latino Film Festival will take place at the Minor Theatre in Arcata from Feb. 24-26. This is a free event that will be open to all students and community members. The event is organized by Cal Poly Humboldt in collaboration with the CPH Office of Diversity, Equity and Inclusion. Professor Suzanne Pasztor of the history department, along with Matthew Dean and Alyssa Hughlett from the Department of World Languages and Cultures, are the staff members that are helping to facilitate this event. This year's theme is “Women, Power, & Politics.”
“All the films that we’ve chosen have to do with women living under authoritarian regimes,” Pasztor said. “Which seems very timely now that we seem to have what looks like a fairly authoritarian government in our country.”
Schedule of Films (6:00 p.m.-10:20 p.m.):
Monday 2/24 - “La Historia Oficial”
This is an Argentine drama that is set
in 1983, during Argentina’s last military dictatorship. It is the first Latin-American film to win Best Foreign Language Film at the Oscars.
Tuesday 2/25 - “In the Time of the Butterflies”
This film is based on the historical fiction novel by Julia Alvarez. It is based
on the lives of the
sisters who were Dominican revolutionary activists.
Wednesday 2/26 - “La Llorona”
La Llorona is a Guatemalan horror film that is set in the background of an oppressive regime that has committed genocide to indigenous people. The
movie focuses on a notorious former military general as he stands trial for the atrocities he has committed.
The event begins at 6 p.m. with the keynote speaker, Dr. Jane Jaquette, who will be informing the audience of things to watch for and providing important historical context.
“She is a professor emerita from Occidental College in Southern California. She is a specialist in women living in authoritarian regimes… She’s actually a political scientist, so comes at it from that direction,” said Pasztor, when describing Jaquette.
After the films, there will be a panel discussion led by local community members about reactions to the film.
As part of the film festival, students will be able to enroll in a one credit course through CPH (ES 396, HIST 396, Span 396). Students can reach out to the CPH Department of World Languages and Cultures via e-mail at wlc@ humboldt.edu or by phone number at 707-826-3226 for more information.
El Festival Internacional Anual de Cine Latino se llevará a cabo en el Minor Theatre en Arcata del 24 al 26 de febrero. Este es un evento gratuito que estará abierto para todos los estudiantes y miembros de la comunidad. El evento está organizado por Cal Poly Humboldt en colaboración con la Oficina de Diversidad, Equidad e Inclusión de CPH. Suzanne Pazstor, junto con Matthew Dean y Alyssa Hughlett del Departamento de Idiomas y Culturas del Mundo, son los miembros del personal que ayudan a facilitar este evento. El tema de este año es “Mujeres, Poder y Política”.
“Todas las películas que hemos elegido tienen que ver con mujeres que viven bajo regímenes autoritarios”, dijo Pazstor. “Lo cual parece muy oportuno ahora que parece que tenemos un gobierno bastante autoritario en nuestro país”.
Horarios de películas(6:00 p.m.10:20 p.m.):
Lunes 24/2 - “La Historia Oficial”
Se trata de un drama argentino ambientado en 1983, durante la última
dictadura militar de Argentina. Es la primera película latinoamericana en ganar el Oscar de Mejor Película en Lengua Extranjera.
Martes 25/2 - “En el tiempo de las mariposas”
Esta película está basada en la novela
de ficción histórica de Julia Álvarez. Se basa en la vida de las hermanas Mirabal, activistas revolucionarias dominicanas.
Miércoles 26/2 - “La Llorona”
La Llorona es una película de terror basada en Guatemala que se desarrolla en el contexto de un régimen opresivo que ha cometido genocidio contra los pueblos indígenas. La película se centra en un notorio ex general militar que es sometido a juicio por las atrocidades que ha cometido.
El evento comienza a las 6 p.m. con la oradora principal, la Dra. Jane Jaquette, quien informará a la audiencia sobre las cosas que hay que tener en cuenta y brindará un contexto histórico importante.
“Ella es una profesora emérita del Occidental College en el sur de California. Es especialista en mujeres que viven en regímenes autoritarios… En realidad es politóloga, así que aborda el tema desde esa perspectiva”, dijo Paztor al describir a Jaquette.
Después de las películas, habrá una
discusión dirigida por miembros de la comunidad local sobre las reacciones a la película.
Como parte del festival de cine, los estudiantes podrán inscribirse en un curso de un crédito a través de CPH (ES 396, HIST 396, Span 396). Los estudiantes pueden comunicarse con el Departamento de Idiomas y Culturas del Mundo de CPH por correo electrónico a wlc@humboldt.edu o por teléfono al 707-826-3226 para obtener más información.
(Left,top) La Historia Ofcial flm.(Left, below) La Llorona flm.(Right,top)In the Time of Butterfies flm. These three movies will be playing at the Minor theater to celebrate women who fght back during dictatorial regimes. Photos courtesy of Alyssa Hughlett
(Izquierda, arriba) Película La Historia Ofcial. (Izquierda, abajo) Película La Llorona. (Derecha, arriba Película En el Tiempo de las Mariposas. Estas tres películas se proyectarán en el teatro Minor para celebrar a las mujeres que luchan durante los regímenes dictatoriales. Fotos cortesía de Alyssa Hughlett
by Jordan Pangelinan
“One of Them Days” featuring actress Keke Palmer and American singer songwriter SZA, is the feature directorial debut of Lawrence Lamont released on Jan. 17. The film is about two best friends and roommates Drew (Palmer) and Alyssa (SZA). They discover that Alyssa’s boyfriend spent their rent money. The duo then goes through extremes in order to get the rent money back, avoid eviction and keep their friendship.
Surprisingly but great for me, when I went to watch the film I was the only one in the theatre. Skeptical at this point, I was wondering if the film would be good. To my surprise my smile was ear to ear the whole time. “One of Them Days” is the black girl version of “Friday”. If you’ve never seen “Friday” by F. Gary Gray it’s essentially the same plot, in this case the characters Craig
and Smokey need to come up with $200 to get out of their situation.
Both Palmer and SZA had amazing chemistry in the film and for SZA’s first debut in a film it was fantastic. Palmer has played in many roles throughout Hollywood, and her charismatic self always shines through. As for the casting I think picking SZA was the best partner for Palmer. The dynamic between the two didn’t feel scripted, it more so felt like improv.
Slapstick comedy is thrown in here a lot and it goes amazing with the comebacks from Palmer’s and SZA’s character. Slapstick comedy is the type of exaggerated physical humor you would see in a Charlie Chaplin film. There is a lot of emotion in this comedy, both characters share an appreciation for each other and their talents.
The film has the potential to be a cult classic, it has all the right elements. A great pace to the storyline, all the right things that lead to the climax as well as not going too deep into the lives of the characters and how they might live in the future. You’re just watching them live and learning about them as the movie progresses.
I’ve been craving a film like this. We don’t have our celebrity crossovers anymore, cliche rom-coms, relatable comedy films. We don’t get movies like this anymore and I’ve seen other reviews that it’s bringing a 90’s film era back to the screen. This movie is definitely worth the watch. Hey maybe if you’ve watched Friday this might be just for you.
Watch “One of Them Days” at a Broadway Cinema in Eureka and Mill Creek Theatre in Mckinleyville.
Humboldt Hot Air Radio Takeover
Each Thursday of February 6-8 p.m. | 2/6, 2/13, 2/20, 2/27
Weekly radio show presented by Black community members. Locally curated music, poetry and more. www.humboldthotair.org
“The Black Hall” Marketplace with Mother’s Cooking
Friday, February 7, 2025 5-8pm
Free, community wide event with music and vendors available. Tasty Hub- 1935 5th St, Eureka
“The People’s Mic”
Saturday, February 8, 2025 5-8 p.m.
Food | Live performances | Open mic | Community wide Hosted by Sarai Bordeaux. Performances by Mo’love, RA, Bamidele. HeadlinerBay Davis
Cal Poly Humboldt, Gutswurrak Student Activities Center 225- Kate Buchanan Room (KBR)
Black Family Skate Night
Friday February 14, 2025 6 p.m.
Exclusive event for those identifying as Black/Afro-Latine/African American/ Afro/African or from within the African Diaspora & their family and friends. First 50 skaters are free and pizza is provided. Fortuna Skating Rink- 9 Park St, Fortuna
Kemetic Yoga
Sunday, February 16, 2025 10 a.m.
Workshop with Bamidele. BIPOC Exclusive Space Redwood Raks- 824 L St #16, Arcata
Juneteenth Collaborator Info Session
Sunday, February 16, 2025 2 p.m.
Looking for collaborators interested in: Tabling at the Day Festival, performing, organizing a festival area, partnering on a pre-festival event, donating, sponsoring. Food will be provided, kid friendly space.
Juneteenth is an American Holiday that commemorates the June 19, 1865 announcement of the abolition of slavery and the emancipation of enslaved African American throughout the former confederate states of America
Diversity Temple- 335 E St, Eureka
“Rhythms of the Land” Screening
Friday, February 21, 2025 at 7 p.m. | $5-$20 tickets
Sunday, February 23, 2025 at 2 p.m. | free show
Rhythms of the Land is a valentine to generations of Black farmers in the United States from the enslavement period to the present, whose intense love of the land and dedication to community enabled them to survive against overwhelming odds.
Community wide event, pay what you can, 35 minute film discussion afterwards.
North Coast Repertory Theater- 300 5th St, Eureka
“Greenbook” Zine Crafting Mixer
Friday, February 28, 2025 6-9 p.m.
Traditionally, the annual guidebook was first published in 1936 and helped African Americans safely navigate the roads of a segregated country. Green wrote this guide to identify services and places relatively friendly to African Americans so they could find lodgings, businesses, and gas stations that would serve them along the road. The zine created by Black Humboldt will represent local places Black & Brown community has been able to feel belonging and joy. Free event, Black & Brown exclusive, food by The Vile Co
Hosted by The Diversity Temple- 335 E St, Eureka
Live Dance Performances
Friday, February 28, 2025 5pm
Saturday, March 1, 2025 TBA
Hip-Hop stepping, Hip-Hop Lyrical, Afro Hip-Hop Fusion. $5 suggested donation.
Friday | Cal Poly Humboldt-West Gym
Saturday | Arcata Farmers Market
Black History Timeline Tour at Humboldt County Libraries
Available all February
Visual displays reviewing Black History spanning 500 BC through today. Created by the College Corps fellows of Black Humboldt.
Fortuna, Eureka, Arcata, Blue Lake, Mckinleyville
Enjoy Black Liberation Month while listening to some tunes curated by Black Humboldt:
Thursday, 2/6
5p, Gutswurrak SAC, KBR BLM Kickoff & Black Community Mixer
Saturday, 2/8
5-8p, Gutswurrak SAC, KBR The People’s Mic Poetry Night
Tuesday, 2/11
5p, Native American Forum, BSS 162 Black Humboldt Alumni Panel
Thursday, 2/13
6p, Gutswurrak SAC, KBR
Saturday, 2/15
10:30a-3p, Humboldt Bay Aquatic Center (HBAC) Black to the Land: Paddle Out*
Thursday, 2/20
7p, Gutswurrak SAC, So. Lounge Karaoke Night: Umoja Takeover
Friday, 2/21
4p, NAS Food Sovereignty Lab Afro-Latinx Cultural Food/Cooking*
humboldt.edu/umoja/events
Thursday, 2/27
Noon, University Quad Melanin THURSDAY!
Thursday, 2/27
5:30 & 7p, Lumberjack Arena Blackout Basketball Games + Black Staff & Faculty Recognition Night
Friday, 2/28
4-7p, West Gym BLM SendOff Party
by Nauselle Gleglaud
A nice aspect of fashion as we know is preparation, even though as inspiration comes in we often don’t follow what we had carefully envisioned the night before. Inspired by the city of London, I curated a vision board bringing together a vibrant and ever-evolving style. From iconic streetwear to timeless sophistication, the city’s rich sartorial history offered endless creative possibilities.
For the first edition of this fashion rubric, let’s dive into some must-have trends of the season and a few standout looks I wore during my recent stay in London. I indeed did not completely follow my vision board but why not make your own vision or mood board when planning your outfits for a trip? It’s a great way to stay inspired and organized!
Leopard Print: The Comeback
One of the first trends that captivated my attention was leopard print. While it’s not yet very present in my wardrobe, this classic pattern has made a great comeback. Leopard print is all over social media, embraced by Insta girls who effortlessly pair it with neutrals, bright tones and even clashing prints. Its versatility is its strength, it can be worn with literally any color and works both as a bold statement or a subtle accent.
From shoes and dresses to belts and handbags, leopard is everywhere. A very nice leopard-inspired piece this season is the stunning Oskan Hobo Soft bag by ISABEL MARANT. With its chic design and original shape, it’s a perfect representation of this trend’s duality: glamorous yet playful. If you’re hesitant to go full leopard, start small, a belt, scarf or bag can add a touch of the trend without feeling overwhelming.
Red: The Color of the Season
Red is another undeniable staple this season. Glamorous, charming and undeniably chic, it’s a color that enhances every outfit. Whether incorporated subtly through accessories or worn fully for a statement look, red provides confidence and charm.
During my London trip, I noticed red as a key accent in many street style looks. It matches beautifully with neutrals like beige, white or black but can also shine alongside contrasting shades like pink.
Kitten Heels: Elegant Meets Practical Finally, let’s talk about the kitten heel, perhaps my favorite trend this season. These low-heeled shoes are a very easy way to add sophistication to an outfit. They’re versatile enough for a day of sightseeing in London yet chic enough for
for fashion
an evening at a fine restaurant. I especially enjoyed the baggy jeans-kitten heels combo to fusion streetwear and elegance harmoniously or not, this trend is still surprisingly controversial.
London taught me that personal style is about experimentation and confidence. Whether you’re embracing bold leopard
prints, adding a pop of red or stepping out in kitten heels, remember that fashion is about self-expression. Trends come and go, but how you make them your own is what truly matters.
So, create that mood board, experiment with textures and colors and make this season your most stylish yet!
Historia por Nauselle Gleglaud traducido por Yocelin Rios
Un buen aspecto de la moda, como sabemos, es la preparación, aunque cuando llega la inspiración a menudo no seguimos lo que habíamos imaginado cuidadosamente la noche anterior.
Inspirada por la ciudad de Londres, compuse un tablero de visión que mezcla un estilo vibrante y en constante evolución. Desde ropa urbana icónica hasta sofisticación atemporal, la rica historia sartorial de la ciudad ofrece infinitas posibilidades creativas.
Para la primera edición de esta rúbrica de moda, vamos a analizar unas tendencias imprescindibles de la temporada y algunos looks destacados que usé durante mi reciente estancia en Londres.
De hecho, no seguí completamente mi tablero de visión, pero ¿por qué no crear tu propio tablero de visión o estado de ánimo cuando planifiques tu vestuario para un viaje? ¡Es una excelente manera de mantenerse inspirado y organizado! Estampado de leopardo: El regreso
Una de las primeras tendencias que me llamó la atención fue el estampado de leopardo. Aunque al momento todavía no está muy presente en mi armario, este estampado clásico ha regresado con fuerza. El estampado de leopardo está en todas las redes sociales, adoptado por las chicas de Insta que lo combinan con colores neutrales, tonos brillantes e incluso estampados contrastantes. Su versatilidad es su punto fuerte, se puede usar literalmente con cualquier color y funciona como una declaración audaz o como un acento sutil.
Desde zapatos y vestidos hasta cinturones y bolsos, el leopardo está en todas partes. Una pieza muy bonita inspirada en el leopardo de esta temporada es el impresionante bolso Oskan Hobo Soft de ISABEL MARANT. Con su diseño elegante y forma original, es una representación perfecta de la dualidad de esta tendencia: glamorosa pero divertida. Si no estás seguro de usar leopardo, comien-
za poco a poco; un cinturón, una bufanda o un bolso pueden agregar un toque de tendencia sin sentirte abrumado.
Rojo: El color de la temporada
El rojo es otro básico indiscutible de esta temporada. Glamuroso, encantador e innegablemente chic, es un color que realza cualquier atuendo. Ya sea incorporado sutilmente a través de accesorios o usado completamente para una apariencia llamativa, el rojo brinda confianza y encanto. Durante mi viaje a Londres, noté que el rojo era un acento clave en muchos looks de street style. Combina maravillosamente con colores neutros como el beige, el blanco o el negro, pero también puede brillar con tonos contrastantes como el rosa.
Kitten Heels: La elegancia se une a la practicidad
Por último, hablemos de tacones finos o conocidos como Kitten Heels, quizás mi tendencia favorita de esta temporada. Estos zapatos de tacón bajo son una forma
muy sencilla de añadir sofisticación a un atuendo. Son lo suficientemente versátiles para un día de turismo por Londres y también suficientemente elegantes para una noche en un buen restaurante. Disfruté especialmente la combinación de baggy jeans y kitten heels para fusionar ropa urbana y elegancia de manera armoniosa o no, esta tendencia sigue siendo sorprendentemente controversial.
Londres me enseñó que el estilo personal se trata de experimentación y confianza. Ya sea que estés adoptando atrevidos estampados de leopardo, agregando un toque de rojo o usando tacones finos, recuerda que la moda se trata de expresión personal. Las tendencias van y vienen, pero lo que realmente importa es cómo las haces tuyas.
Entonces, crea ese tablero de estado de ánimo, experimenta con texturas y colores y haz que esta temporada sea tu más elegante hasta el momento.
by Alba Guadalupe Galvan
On Jan. 18, late afternoon the United States went through with the nationwide ban on TikTok.
Were we silent or were we silenced because W.T.F.
When opening the app a pop-up message appeared informing people the app was now inaccessible, also telling us former President Donald J. Trump will work with the company to find a solution once in office.
The next day, on Jan. 19 TikTok seemed to suddenly work and it definitely had to do with Trump claiming he would save the app and on Jan. 20 he signed an executive order that delayed the TikTok ban for 75 days. This genuinely felt like I was getting grounded by the government, and all I wanted to do was scroll through TikTok to see other people's opinions.
Now the real question is, what will I do with my free time if this app does get banned permanently? I don't know. When I wake up, the first app I open is TikTok. When I'm waiting for a class or an appointment, I open TikTok as a pastime. It's a great way to be updated and it can be very educational sometimes and I simply LOVED the drama on my fyp (for you page).
Where am I going to get my Ash Trevino updates, my hair tutorials, food recommendations, new recipes and how to solve a relationship issue? I need my tarot card readings and my TikTok crushes, Instagram reels are simply not the same.
This app has been used as a way for people to work and make money. If this app indefinitely goes down, people will lose jobs as influencers or roles in social media marketing. This app is also very useful for small businesses that have established themselves on the platform.
It's really funny that probably half of Americans on TikTok thought it was a good idea to become “refugees” and go to a Chinese app that is the equivalent of Pinterest, Instagram and TikTok called Xiaohongshu, also known as RedNote. Americans even have a trending hashtag #tiktokref-
Historia por Alba Guadalupe Galvan traducido por Bryan Pérez Bado
El 18 de enero, entre las últimas horas de la tarde, Estados Unidos aprobó la prohibición a nivel nacional de TikTok.
¿Estuvimos en silencio o fuimos silenciados porque, que carajo?
Al abrir la aplicación, un mensaje emergente apareció informando a las personas que Tik Tok ahora sería inaccesible en los Estados Unidos y también que el expresidente Donald J. Trump trabajará con la empresa para encontrar una solución cuando él asuma el cargo.
Al día siguiente, el 19 de enero, TikTok de repente parecía funcionar y definitivamente tuvo que ver con Trump afirmando que salvaría la aplicación y el 20 de enero firmó una orden ejecutiva que retrasó la prohibición de TikTok durante 75 días. Realmente sentí como si el gobierno estuviera castigándome y todo lo que quería hacer era desplazarme por TikTok para ver las opiniones de otras personas.
¿Dónde obtendré mis actualizaciones de Ash Trevino, mis tutoriales para el cabello, recomendaciones de comida, recetas nuevas y cómo resolver un problema de relación? Necesito mis lecturas de cartas del tarot y mis enamoramientos de TikTok, los carretes de Instagram simplemente no son lo mismo.
Esta aplicación se ha utilizado como una forma para que las personas trabajen y ganen dinero. Si esta aplicación deja de funcionar indefinidamente, habrá gente que perderá su trabajo como influencers o papeles en el mercadeo de redes sociales. Esta aplicación también es muy útil para empresas pequeñas que se han establecido en la plataforma.
ugee. For all I care they can keep TikTok banned and I'll give my data to this Chinese app, for the same reason they want to get rid of TikTok.
Unfortunately, if I had to be honest I felt like I was disconnected from the world. This might be an exaggeration on my part, but that's genuinely how I felt and mind you this was only for a few hours.
Now that the TikTok ban has been extended because of Trump, don't forget he wanted this app gone his first term.
“I could see making a deal where the US gets 50% of TikTok policies a little bit or a lot,” said Trump, in a video broadcasted by Politico.
I will never use TikTok again if Trump has access to my fyp. I don't want the younger Republican Party all on my fyp gloating about how they won and Trump will “Make America Great Again” while ICE is currently tearing families apart, and everything he promised so far has yet to happen *cough* hasn't lowered food prices *cough*.
Ahora la verdadera pregunta es ¿qué haré con mi tiempo libre si esta aplicación es prohibida permanentemente? No sé. Cuando me despierto, la primera aplicación que abro es TikTok. Mientras espero por una clase o una cita, abro TikTok como pasatiempo. Es una forma estupenda de estar actualizado y en veces puede ser muy educativo y simplemente ME ENCANTÓ el chisme en mi ppt (página para ti).
Es realmente gracioso que probablemente la mitad de los estadounidenses en TikTok pensaran que era una buena idea convertirse en “refugiados” e ir a una aplicación china equivalente a Pinterest, Instagram y TikTok llamada Xiaohongshu, también conocida como “RedNote”. Los estadounidenses incluso tienen el hashtag #tiktokrefugee como tendencia. Por mi que sigan prohibiendo TikTok y le daré mis datos a esta aplicación china, por la misma razón que quieren deshacerse de TikTok.
Desafortunadamente, para ser sincera, me sentí desconectado del mundo. Esto podría ser una exageración de mi parte, pero así es realmente como me sentí y ten en cuenta que esto fue sólo por unas pocas horas.
Ahora que la prohibición de TikTok se extendió debido a Trump, no nos olvidemos que él quería exterminar esta aplicación durante su primer mandato.
“Me imagino llegar a un acuerdo en el que Estados Unidos obtenga el 50% de TikTok Políticas un poco o mucho”, dijo Trump, en un vídeo difundido por Político.
Nunca usaré TikTok de nuevo si Trump tiene acceso a mi ppt. No quiero ver el Partido Republicano en cada parte de mi ppt regodeándose sobre cómo ganaron y Trump “hará que Estados Unidos vuelva a ser grandioso” mientras ICE (Servicio de Inmigracion y Control de Aduanas) está separando familias, y todo lo que prometió hasta ahora aún no ha sucedido *tos* no ha reducido los precios de los alimentos *tos*.
by Joahnna Tool
Within the first week of Donald J. Trump’s return to presidential office, he immediately began his plans to target undocumented folks. It has been really infuriating hearing the president spew his racist beliefs about immigration, especially in his continual attempts to dehumanize migrants. An increased presence of ICE raids have already spiked all across the country, targeting public spaces, businesses and even schools.
The anti-immigrant rhetoric that is being disseminated by those in positions of power is ultimately based in white, settler colonial beliefs of having control over the land. It is of the utmost importance to constantly recognize that we live on stolen Indigenous land and to continually educate ourselves on the revitalization of Native stewardship. If you are not native to Turtle Island, then you must self-reflect on your own privilege, specifically in regards to your own family’s history of immigration.
Recently I have been reflecting a lot on how borders operate as a colonial construct, working to divide the land and its creatures. Borders have evolved from being imaginary boundary lines
to highly surveilled physical divisions, discouraging both humans and animals from following natural migratory paths. Additionally, they disrupt existing natural barriers such as rivers and mountain ranges and are often demarcated based solely on colonial political and economic interests.
The imposition of the U.S.-Mexico border only occurred in 1848, following the U.S. annexation of Texas and other Mexican territories, a devastating result of colonial westward expansion. The Treaty of Guadalupe-Hidalgo was signed to recognize the Rio Grande as the new southwest boundary of the United States. Mexicans who chose to stay in the newly acquired American territories and become citizens often faced land loss and discrimination.
Border walls are physical manifestations of militarism and domination which work in tearing families apart and overall intensifying state violence and exploitation. All over the world, walls are rising as ways to marginalize those who do not fit into rich, white, heteropatriarchal standards.
We must fight back against colonial ways of thinking and employ radical imagination practices in order to envi-
sion a world free of borders. I strongly urge others to do their own personal work in learning about the history of borders, especially now more than ever with so much talk surrounding immi-
Escrito y traducido por Joahnna Tool
Dentro de la primera semana del regreso de Donald J. Trump a la oficina presidencial, inmediatamente empezó sus planes de acosar a la gente indocumentada. Ha sido muy exasperante escuchar al presidente lanzar sus creencias racistas sobre la inmigración, especialmente en sus intentos continuos de deshumanizar a los migrantes. Una presencia aumentada de redadas de ICE han empezado sobre todo el país, con una focalización en espacios públicos, negocios y hasta en las escuelas.
La retórica antiinmigrante que está siendo diseminada por esas personas en posiciones de poder es fundamentalmente basada en creencias coloniales de tener control sobre la tierra. Es de suma importancia reconocer
constantemente que vivimos en tierra Indigena que fue robada y continuamente educarnos en la revitalización de la gestión Indigena. Si no eres nativo de Turtle Island, tienes que reflexionar sobre tus propios privilegios, especialmente con respeto a la historia de inmigración de tu propia familia. Recientemente he estado reflexionando sobre cómo las fronteras operan como un constructo colonial, trabajando para dividir a la tierra y sus criaturas. Las fronteras han evolucionado de siendo límites imaginarios a divisiones físicas que están vigiladas extremadamente, disuadiendo tanto a los humanos como a los animales de seguir caminos migratorios naturales. Adicionalmente, alteran las barreras naturales como los ríos y las mon-
tañas y frecuentemente son creadas solamente en intereses económicos y políticas coloniales.
La imposición de la frontera entre los Estados Unidos y México no se produjo hasta 1848, siguiendo la anexión de Tejas y otros territorios mexicanos, un resultado agobiante de la expansión colonial hasta el oeste. El tratado de Guadalupe-Hidalgo fue firmado para reconocer el Río Grande como el nuevo límite suroeste de los Estados Unidos. Mexicanos que decidieron quedarse en los nuevos territorios Americanos y convertirse en ciudadanos frecuentemente enfrentaron pérdidas de terrenos y discriminacion.
Las fronteras son manifestaciones físicas del militarismo y dominación
que trabajan dividiendo a las familias y sobre todo intensificando la violencia estatal y la explotación. Sobre todo el mundo, se están levantando muros como formas de marginalizar a esas personas que no se identifican con estándares blancos, de la riqueza o el heteropatriarcado.
Debemos luchar contra modas coloniales de pensar y utilizar prácticas radicales de imaginación para poder concebir un mundo sin fronteras. Insisto encarecidamente a los demás que empiecen a leer sobre la historia de las fronteras, especialmente ahora más que nunca con tanta platica sobre la inmigración. Con todo mi corazón, creo en los movimientos de Land Back y que desde México hasta Palestina, todos las fronteras deben ser quitadas. gration. I wholeheartedly believe in Land Back movements and that from Mexico to Palestine, all the border walls have to go.
by Noelle Doblado
Since I was a kid, I have always been hungry for words. When I discovered writing, it instantly became a tool for me to understand myself and the world around me. It became my source of creativity, freedom and liberation.
From creating short stories as a kid, to competing in poetry slams, to now being the managing editor of El Leñador, words have empowered me to seek the truth and highlight the narratives that may go unnoticed.
I joined El Leñador last semester because I read the stories the paper highlighted and I wanted to be a part of that community. I wanted to be part of a team that devotes their time to seeking the truth, telling the stories that need more recognition and creating community connections. My time on El Leñador has exceeded all my expectations and brought me experiences that I will always be entirely grateful for. I am beyond excited to be the Spring 2025 managing editor and I look forward to seeing the beautiful stories this team will develop!
Escrito por Noelle Doblado traducido por Maryanne Casas-Perez
Desde pequeña siempre he tenido un deseo para escribir. Cuando descubrí la escritura, instantáneamente se convirtió en una herramienta para comprenderme a mí misma y al mundo que me rodea. Se convirtió en mi fuente de creatividad, libertad y liberación.
Desde crear cuentos cuando era niña hasta competir en concursos de poesía y ahora ser la editora gerente de El Leñador, las palabras me han empoderado para buscar la verdad y resaltar las narrativas que pueden pasar desapercibidas.
Me uní a El Leñador el semestre pasado porque leí las historias que destacaba el periódico y quería ser parte de esa comunidad. Quería ser parte de un equipo que dedica su tiempo a buscar la verdad, contar las historias que necesitan más reconocimiento y crear conexiones comunitarias. Mi paso por El Leñador ha superado todas mis expectativas y me ha traído experiencias que siempre estaré eternamente agradecida. ¡Estoy más que emocionada de ser la editora gerente este semestre y anticipó ver todas las historias que se desarrollarán en este equipo!
13 DE ENERO AL 30 DE ABRIL PRINCIPIANTE A INTERMEDIO
707-443-5021
EnglishExpressEmpowered.com
EN LÍNEA
Los martes y jueves, 6:30 - 7:30 p.m. Zoom ID 707-443-5021
Contraseña 464816
EN PERSONA
EUREKA
Los miércoles, 6:30 - 7:30 p.m.
Jefferson Community Center
Sala 2, 1000 B Street
FORTUNA
Los jueves, 11:30 a. m. - 12:30 p. m.
Iglesia Episcopal St. Francis
Salón comunitario, 568 16th Street
RIO DELL
Los sábados, 11:30 a.m. - 12:30 p.m.
Centro de recursos comunitarios de Rio Dell, 406 Wildwood Drive
EN PERSONA
Preparación para el examen de naturalización
EUREKA
Los lunes, 6:00 - 7:00 p.m.
Jefferson Community Center
Sala 2, 1000 B Street
FORTUNA
Los martes, 11:30 a. m. - 12:30 p. m.
Iglesia Episcopal St. Francis Ferguson House 568 16th Street
by Jessica de Laguna
It’s late, you're at a dance, and you and your new partner are really hitting it off. They’ve got the moves down to perfection — their hands on your hips and back are nothing short of arousing. Their words? Smooth as silk, as their breath lightly grazes your skin. Before you even have time to think about the three letters S-T-D, you're walking through the door of their apartment, adrenaline pumping and ready for what can only be described as an impromptu salsa competition, full of fiery spins, daring dips and sweaty bodies.
We’ve all been there. Casual hookups are on the rise. Whether you are celebrating National Condom Week (Feb. 14-21), affirming your sexual orientation or simply exploring, you are not alone. This is why Sexually Transmitted Disease (STD) testing should be as routine as brushing your teeth. It’s not about stigma — it’s about personal hygiene and making sure the fun stays fun.
Jill Anderson, a public health expert and professor at Cal Poly Humboldt, breaks down what routine STD testing should look like.
“If you’re active with multiple partners, consider testing every three to six months,” Anderson said. “If you’re really concerned or stressed about it, test with every new partner.”
Mira Friedman, lead for Health Education and Clinic Support Services at Cal Poly Humboldt, encourages everyone to check their eligibility for the Family PACT program, which offers free STD testing on campus or at Planned Parenthood. If eligible, it’s a quick and confidential way to get health screenings. Plus, results come back fast, so you won’t be left waiting.
“It typically takes 2 to 5 days to get results,” Friedman said.
Let’s be real: sexual arousal can mess with your brain. In the heat of the moment, hormones and excitement are surging, and your brain’s decision-making ability isn’t exactly top-notch. Blood is rushing to, well, other places, and suddenly thinking
about things like "Have you been tested?" or "Are we using protection?" is the last thing you want to do. That’s why testing with your new partner before things heat up is a must.
So what if the moment strikes before you’ve had time to test?
These days, it’s insanely attractive to have a partner who knows their status and is open to talking about it. If you're caught up in the heat of the moment, don’t just hope the other person has protection. Swing by one of the five Safer Sex vending machines on campus for some low-cost supplies and be prepared yourself. Trust me, this will increase the chemistry between you and your partner and speed up the reaction that’s about to happen.
Anderson explained that barrier methods, like male and female condoms and dental dams, are the most effective ways to protect against STDs.
While contraceptives like IUDs and implants can prevent pregnancy, they don't offer protection from infections.
Proceed with Caution
Not all STDs are created equal. Some come with rashes and bumps, while others show no signs or symptoms. According to the U.S. Centers For Disease Control and Prevention’s website, if stealthy STDs, like HPV or syphilis are left untreated, they can lead to infertility, cancer or even death.
Partner Talk
Before jumping into anything, make sure to communicate openly about what you are comfortable with. Anderson emphasizes the importance of talking about your boundaries before you get to the fun stuff. Simply, communication equals better sex.
“If your partner isn’t willing to talk about testing, that could be a deal-
breaker,” Anderson said. Clear communication means no awkward surprises later — and no one wants to play STD roulette when there are other fun games to enjoy.
Places to Get Tested
Campus:
Cal Poly Humboldt Student Health & Wellbeing Services (students only)
707-826-3146
wellbeing.humboldt.edu
Community:
Planned Parenthood (First come, first serve walk-ins welcome)
707-442-5700
plannedparenthood.org
Plática de salud con Jessica
Escrito por Jessica de Laguna y traducido por Gina Muñoz
Es tarde, estás en un baile, y tú y tu pareja la están pasando bien. Tiene los movimientos calculados a la perfección – sus manos en tu cintura y espalda son nada menos que excitantes. Sus palabras? Suaves como seda, mientras su aliento roza tu piel. Antes de que tengas tiempo de pensar en las palabras E-T-S, ya estas caminando hacia la puerta de su apartamento, la adrenalina bombeando y lista para lo que solo puede ser descrito como una competencia de salsa impromptu, llena de giros ardientes, inmersiones atrevidas y cuerpos sudorosos.
Todos hemos pasado por esto. Hookups casuales están incrementando. Ya sea que estés celebrando La Semana Nacional del Condón (feb 14-21), afirmando tu orientación sexual o simplemente explorando, no estás solo. Es por esto que tomar un examen de enfermedades de transmisión sexual (ETS) debería ser tan parte de tu rutina como cepillarte los dientes. No se trata de estigma — se trata de higiene personal y asegurarte de que la diversión se mantenga divertida.
Jill Anderson, experto en salud pública y profesor en Cal Poly Humboldt, detalla cómo se debería ver una rutina de examinación de ETS.
“Si eres activo con múltiples parejas, considera tomar un examen cada tres a seis meses,” dijo Anderson. “Si estás muy preocupado o estresado sobre eso, toma un examen con cada pareja nueva.”
Mira Friedman, líder de los servicios clínicos y educación de salud en Cal Poly Humboldt, incentiva a todos a checar su elegibilidad para el programa Family PACT, el cual provee exámenes de EST gratuitamente en el campus o en Planned Parenthood. Si es elegible, es una manera fácil y confidencial de adquirir sus exámenes de salud. Además, los resultados toman poco tiempo, así que
no te quedarás esperando.
“Típicamente toma unos 2-5 días en recibir sus resultados,” Friedman dijo.
Seamos honestos: la excitación sexual puede influenciar tu estado mental. En el momento, las hormonas y la emoción van despegando, y la habilidad de tomar decisiones no es la mejor. La sangre corre hacia, bueno, otros lugares, y de repente piensas en cosas como “te han hecho la prueba?” o “estamos usando protección?” es lo último que quieres hacer. Por eso es imprescindible realizar pruebas con tu nueva pareja antes de que las cosas se pongan calientes.
Entonces, ¿qué pasa si llega el momento antes de que hayas tenido tiempo de realizar la prueba?
Hoy en día, resulta tremendamente atractivo tener una pareja que conozca su situación y esté abierta a hablar de ello. Si estás atrapado en el calor del momento, no esperes que la otra persona tenga protección. Pase por una de las cinco máquinas expendedoras de Safer Sex en el campus para obtener suministros de bajo costo y prepárese. Créame, esto aumentará la química entre usted y su pareja y acelerará la reacción que está a punto de suceder.
Anderson explicó que los métodos de barrera, como los condones masculinos y femeninos y los protectores dentales, son las formas más efectivas de proteger contra las ETS. Si bien los anticonceptivos como los DIU y los implantes pueden prevenir el embarazo, no ofrecen protección contra las infecciones.
Proceda con precaución
No todas las ETS son iguales. Algunos presentan erupciones y protuberancias, mientras que otros no muestran signos ni síntomas. Según el sitio web de los Centros para el
Gráfca por Jordan Pangelinan
Control y la Prevención de Enfermedades de EE. UU., si las ETS ocultas, como el VPH o la sífilis, no se tratan, pueden provocar infertilidad, cáncer o incluso la muerte.
Charla de pareja
Antes de lanzarse a cualquier cosa, asegúrese de comunicar abiertamente sobre con qué se siente cómodo. Anderson enfatiza la importancia de hablar sobre tus límites antes de pasar a las cosas divertidas. Simplemente, la comunicación equivale a un mejor sexo.
"Si su pareja no está dispuesto a hablar sobre las pruebas, eso podría ser un factor decisivo", dijo Anderson.
Una comunicación clara significa que no habrá sorpresas incómodas más adelante, y nadie quiere jugar a
la ruleta de ETS cuando hay otros juegos divertidos para disfrutar.
Lugares para tomar una prueba de ETS
Campus: Cal Poly Humboldt Student Health & Wellbeing Services (solo estudiantes) 707-826-3146 wellbeing.humboldt.edu
Comunidad: Planned Parenthood (Se admiten personas sin cita previa por orden de llegada) 707-442-5700 plannedparenthood.org
Distributed in Fortuna, Eureka, Arcata, McKinleyville and Trinidad
Provides FREE programs and services, including CalFresh and Healthy Kids Humboldt, childbirth education, breastfeeding support, and parenting classes. Call for an appointment.
Proveyendo a las familias con programas y servicios incluyendo CalFresh y Healthy Kids Humboldt, educación sobre el parto, apoyo a la lactancia materna y clases para padres. Llama para una cita.
2200 Harrison Ave, Eureka (707)441-4477
Offers food assistance programs including food pantries, produce markets and nutrition education.
Programas de asistencia incluyendo despensa de alimentos, productos agrícolas y educación sobre la nutrición.
307 W. 14th St., Eureka (707)445-3166
Catholic mass
Misa católica 2085 Myrtle Avenue, Eureka (707)442-6151
Catholic mass
Misa Católica 14th and N St., Fortuna (707)725-1148
Synagogue Sinagoga 413 Bayside Ct., Arcata (707)633-8770
Synagogue Sinagoga PO Box 442, Eureka, CA 95502 (707)444-2846
Offers free ESL courses at Eureka, Fortuna and Del Norte sites.
Ofrece cursos gratis de ESL en sus sitios de Eureka, Fortuna y Del Norte. 525 D Street, Eureka (707)476-4500
Free ESL and citizenship classes for adults in person and online. Registration not required.
Clases gratis de ESL y ciudadanía para adultos en persona o en línea. La Registración no es requerida. (707)443-5021
Bilingual school K-12
Escuela bilingual K-12 1730 Janes Rd., Arcata (707)822-3348
Nelson Hall East 206 (707)826-4588
Nelson Hall East 205 (707)826-4590
1 Harpst Street, Brero House #93 Arcata, CA 95521 (707)826-3672 Nelson Hall East 215/216
1 Harpst Street NHE 215 Arcata, CA 95521 (707)826-3364
A cultural art hub for the community. Un centro de las artes para la comunidad. 1251 9th St, Arcata, CA 95521 (707)822-1575
An inclusive community that empowers people to explore the outdoors. Una comunidad inclusiva que empodera a la gente a explorar la naturaleza
300 5th St., Eureka, CA 95501 (707)442-6278
306 W Harris St., Eureka
2085 Myrtle Avenue #8, Eureka
420 N St., Eureka
312 W. Washington St., Eureka
520 Summer St., Fortuna (707)617-2570
802 Broadway St., Eureka (707)798-6290 1640 Main St., Fortuna (707)725-8880
Legal rights information regardless of income.
Información sobre derechos legales a pesar de ingreso.
421 I St., Eureka CA 95501 (707)445-7256
Serving clients with civil legal issues. Ayudando a clientes con asuntos de la ley civil. 123 3rd St., Eureka (707)445-0866
Cal Poly Humboldt club that supports undocumented, DACAmented and AB540 students
Balabanis House 55 Room 203 707-826-3368
Deliver effective, high-quality services to uniquely respond to the needs of the Native American community.
324 F St., Eureka (707)443-8397
Center for peer mentoring and legal resources for academic, activism, discrimination, housing, Title IX and DACA Centro 1 Harpst St, Arcata, CA (707)826-4221
Supporting individuals from diverse backgrounds.
517 3rd St., Suite 16, Eureka
Devoted to Indigenous peoples selfdetermination and the sovereignty of Native Nations
2355 Central Ave., Suite C, McKinleyville
A safe space for the raza/indígena community to prosper culturally, politically, and practically on the North Coast cdphumboldt@gmail.com
Humboldt Asians & Pacific Islanders in Solidarity builds and empowers community. hapi.humboldt@gmail.com
Working to ensure the political, educational, social and economic equality of rights of all persons and to eliminate race-based discrimination. P.O. Box 1434, Eureka, CA 95502 707-502-2546
The mission is to enlighten, empower and entertain our Black community. 627 3rd St Eureka CA 95501 (707)-840-4641