Page 1

Amelia Caselli

• • • • •

Amelia Caselli

Imparare il lessico francese non è mai stato così facile! ESPACE LEXIQUE offre tavole illustrate del lessico previsto per i livelli B1 e B2 del Cadre européen commun de référence pour les langues, utile alla preparazione delle certificazioni DELF.

28 tavole lessicali a colori Una pagina di esercizi per ogni tavola Esercizi graduati in ordine di difficoltà Tutti i lemmi registrati scaricabili dal sito www.elilaspigaedizioni.it 5 tavole di funzioni comunicative introdotte da fumetti esplicativi e seguite da esercizi

La piattaforma online con esercizi e verifiche da assegnare alla classe disponibile su www.elilaspigaedizioni.it

Lessico illustrato e funzioni comunicative DELF B1 e B2

E U 6-5 l. .r. XIQ 09 I s E 6-2 EL E L -53 C 88 PA 78ES 9 BN IS

Questo volume, sprovvisto del talloncino a fronte, è da considerarsi SAGGIO - CAMPIONE GRATUITO: fuori campo applicazione IVA ed esente da Ddt (Art. 2, c. 3, l.d, DPR 633/1972 e Art. 4, n. 6, DPR 627/1978)

www.elilaspigaedizioni.it

e 5,60


Espace Lexique Auteur : Amelia Caselli Projet : Simona Franzoni Coordination éditoriale : Simona Franzoni Rédaction : Enrica Ferraris Révision linguistique : Jimmy Bertini Direction artistique : Marco Mercatali Conception graphique : Airone comunicazione – Sergio Elisei Mise en page : Studio ABC (Milano) – Marcello Fazzari Iconographie : Airone comunicazione – Giorgia D’Angelo Illustrations : Sara Colaone, Luca Poli Responsable de production : Francesco Capitano Conception graphique de la couverture : Paola Lorenzetti Photo de la couverture : Shutterstock

© 2015 ELI S.r.l. B.P. 6 62019 Recanati Italie Tél. +39 071 750701 Fax +39 071 977851 info@elilaspigaedizioni.it www.elilaspigaedizioni.it Crédits Photos Shutterstock

Tous droits réservés. Toute forme de reproduction, de représentation et de transformation partielle ou intégrale de cet ouvrage est interdite sans l’autorisation de l’éditeur.

Achevé d’imprimer par Tecnostampa - Pigini Group Printing Division Loreto – Trevi 15.83.201.1 ISBN 978-88-536-2096-5


Amelia Caselli

Vocabulaire DELF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Ma famille La maison L’école Les activités quotidiennes Les sentiments et les opinions Le sport et les passe-temps L’alimentation et la nourriture Les vêtements et les accessoires La ville Les maisons et les immeubles La nature En vacances Sur la route Les transports en commun La météo L’environnement Le corps et les maladies Les professions Les arts et les loisirs Le numérique Les rapports familiaux et sociaux La santé

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44

23 24 25 26 27 28

L’éducation Le droit et la loi La politique L’économie et le système bancaire Les médias Le monde du travail

46 48 50 52 54 56

Fonctions 1 2 3 4 5

Présenter, se présenter et faire connaissance Au téléphone Au restaurant Faire des achats Donner des indications

58 60 62 64 66

Appendice 1 2 3 4

I faux amis Locuzioni, espressioni idiomatiche, modi di dire Il francese nella lingua italiana Come tradurre…

P1

= traccia audio in mp3 scaricabile online

68 69 71 72


Vocabulaire DELF

Le physique P 1 Aspect : laid/e, moche (brutto/a), mignon/ne

1

(carino/a), beau/belle (bello/a)

Ma famille

Taille : grand/e (alto/a), petit/e (basso/a), mes grands-parents

nipote le petit-fils (maschio, di nonni) la petite-fille (femmina, di nonni) les petits-enfants (maschi e femmine, di nonni) le neveu (maschio, di zii) la nièce (femmina, di zii)

mon grand-père

ma grand-mère

Albert

Chantal

maigre (magro/a), élancé/e (slanciato/a), gros/se (grosso/a), costaud (robusto/a), en surpoids (in sovrappeso) Visage : le teint clair/mat (colorito chiaro/ scuro), les rides (rughe), les taches de rousseur (lentiggini), la barbe (barba), la moustache (baffi), la cicatrice (cicatrice) Cheveux : noirs (neri), bruns (bruni), roux (rossi), châtains (castani), blonds (biondi), gris (grigi), blancs (bianchi), frisés (ricci), ondulés (ondulati), raides (lisci), longs (lunghi), courts (corti), mi-longs (di media lunghezza), la frange (frangetta), chauve (calvo)

mes parents

➞ ma mère

la femme

le mari ➞

Béatrice

mon père

Henri

ma tante

mon oncle

Amélie

Olivier

le fils

mon demi-frère

ma sœur

moi

Julien

Nathalie

Mathieu

Le caractère

mon frère

mon cousin

ma cousine

André & Médor

Xavier

Pauline & Minette

P2

actif ≠ paresseux (attivo ≠ pigro) aimable ≠ bourru (gentile ≠ burbero) ambitieux ≠ modeste (ambizioso ≠ modesto) amusant ≠ sérieux (divertente ≠ serio) courageux ≠ lâche (coraggioso ≠ vigliacco) disponible ≠ occupé (disponibile ≠ occupato) égoïste ≠ altruiste (egoista ≠ altruista) gai ≠ boudeur (allegro ≠ musone) généreux ≠ avare (generoso ≠ avaro) honnête ≠ malhonnête (onesto ≠ disonesto) intelligent ≠ stupide (intelligente ≠ stupido) intéressant ≠ ennuyeux (interessante ≠ noioso) ordonné ≠ désordonné (ordinato ≠ disordinato)

2

la fille

patient ≠ impatient (paziente ≠ impaziente) poli ≠ impoli (educato ≠ maleducato) prudent ≠ imprudent (prudente ≠ imprudente) calme ≠ nerveux (calmo ≠ nervoso) sage ≠ extravagant (saggio ≠ stravagante) sensible ≠ insensible (sensibile ≠ insensibile) silencieux ≠ bavard (silenzioso ≠ chiacchierone) sociable ≠ asocial (socievole ≠ asociale) soumis ≠ autoritaire (remissivo ≠ autoritario) sympathique ≠ antipathique (simpatico ≠ antipatico) timide ≠ expansif (timido ≠ espansivo) tranquille ≠ agité (tranquillo ≠ agitato) sincère ≠ hypocrite (sincero ≠ ipocrita)


Vocabulaire DELF

Ma famille

1

Esercizi

1

verbo être Completa le frasi con le parole del riquadro. grand-mère • tante • petite-fille • sœur • neveu • parents • petits-enfants oncle • mari • demi-frère • nièce • frère • femme • petit-fils • demi-sœur 1 2 3 4 5 6 7 8

2

mari de Béatrice. Henri est le ___________ Amélie est la ___________ d’Olivier. Mathieu est le ___________ de Nathalie. Pauline est la ___________ d’Henri. Nathalie est la ___________ d’André. Chantal est la ___________ d’André. Béatrice est la ___________ de Xavier. Xavier est le ___________ d’Henri.

9 10 11 12 13 14 15

Henri est le ___________ de Pauline. Albert et Chantal sont les ___________ d’Henri. Julien est le ___________ d’André. Nathalie est la ___________ de Julien. Nathalie est la ___________ d’Albert et de Chantal. Xavier est le ___________ d’Albert et de Chantal. Julien, Nathalie, Mathieu, André, Xavier et Pauline sont les ___________ d’Albert et de Chantal.

verbo avoir Osserva l’albero genealogico della pagina a fianco e completa le frasi con le parole del riquadro. lunettes • rides • roux • chauve • mat • cicatrice • frisés courts • marron • costaud • blonds • maigre • raides • bleus 1 2 3 4 5 6 7 8

3

Scegli il sinonimo dei seguenti aggettivi. 1 2 3 4 5 6

4

gai paresseux intelligent poli bavard occupé

A A A A A A

désolé indolent faible courtois secret pris

B B B B B B

joyeux laborieux fou grossier discret libre

C C C C C C

fade diligent doué insolent verbeux dégagé

accordo dell’aggettivo Completa le frasi con gli aggettivi di personalità. 1 2 3 4 5 6 7

5

Henri a les cheveux ___________ roux . courts et ___________ Nathalie a les cheveux longs, ___________ et blonds. André a les yeux ___________ . Mathieu a une ___________ au-dessus de son œil droit. Oncle Olivier n’est pas maigre, il est ___________ . Grand-père Albert est ___________ , il a beaucoup de ___________ et il porte des ___________ . Xavier a les yeux ___________ et les cheveux mi-longs, ondulés et ___________ . Tante Amélie est ___________ et elle a le teint ___________ , les cheveux longs, bruns et ___________ .

Grand-mère Chantal n’est jamais nerveuse : elle est ___________ calme . Béatrice achète beaucoup de cadeaux pour ses amis : elle est ___________ . Julien a peur de parler aux inconnus : il est ___________ . André fait rire ses amis : il est ___________ . Mathieu et Xavier ne rangent jamais leurs chambres : ils sont ___________ . Si on a un problème, on peut s’adresser à Nathalie, elle est toujours ___________ . Grand-père Albert veut qu’on fasse ce qu’il dit, il est ___________ .

Ora descrivi la tua famiglia utilizzando il lessico della pagina a fianco. Descrivi il loro aspetto fisico e la loro personalità (circa 60 parole).

3


Vocabulaire DELF

Dans la maison

2

La maison

la cheminée

le toit

le plafond

le grenier

la chambre d’Henri et Béatrice

P3

la bibliothèque (libreria), la table basse (tavolino del salotto), le canapé (divano), le fauteuil (poltrona), la cheminée (caminetto) le bureau (scrivania), la commode (cassettiera), la penderie (guardaroba), le canapé-lit (divano letto), la table de nuit (comodino), le lit simple/double/ superposé (letto singolo/matrimoniale/a castello) la chaise (sedia), la table (tavolo), le placard de cuisine (credenza), la cuisinière électrique/à gaz (cucina elettrica/a gas), le gril (grill), le microondes (microonde), le four (forno), le congélateur/ le freezer (congelatore), le frigo/le réfrigérateur (frigorifero), l’évier (lavello), le lave-vaisselle (lavastoviglie), la machine à laver (lavatrice) la baignoire (vasca da bagno), la douche (doccia), le lavabo (lavandino), le robinet (rubinetto), le WC (tazza del gabinetto) la chambre de Nathalie

la fenêtre le WC

le premier étage

la chambre de Mathieu et André la buanderie

la salle de bains

le balcon

le rez-de-chaussée le mur

la porte d’entrée le jardin le salon la cuisine

la salle à manger

la clôture

le sol

La chambre à coucher P 4 le papier hygiénique (carta la couverture (coperta) la couette (piumone) l’oreiller (cuscino) les draps (m.) (lenzuola)

La salle de bains P 5 le peigne (pettine) la brosse (spazzola) la brosse à dents (spazzolino da denti) le dentifrice (dentifricio) l’éponge (spugna) la serviette de toilette (asciugamano)

4

igienica)

La cuisine P 6 la cafetière (caffettiera) la bouilloire (bollitore) la cocotte-minute (pentola a pressione) le hachoir (tagliere) le moule (stampo) la nappe (tovaglia) l’assiette creuse/plate (piatto fondo/piano) les couverts (m.) (posate) la fourchette (forchetta)

le couteau (coltello) la cuiller/cuillère (cucchiaio) le verre (bicchiere) la tasse (tazza) la carafe (caraffa) le pichet (boccale) la poubelle (pattumiera)

La buanderie P 7 le balai (scopa) la pelle (à poussière) (paletta) le fer (à repasser) (ferro da stiro) la table à repasser (asse da stiro)

Les objets P 8 la sonnette (campanello) le store (tapparella) la moquette (moquette) les rideaux (tende) le coussin (cuscino) la lampe (lampada) l’ampoule (lampadina) le miroir/la glace (specchio) la prise (presa/spina) le tapis (tappeto) l’interrupteur (interruttore) le tableau (quadro)


Vocabulaire DELF

La maison

2

Esercizi

1

Osserva il disegno della casa di Henri nella pagina a fianco e completa le frasi con l’opzione corretta. 1 La chambre de Mathieu et André est à côté ___________________________ de la chambre de Nathalie . A de la cuisine B de la salle de bains C de la chambre de Nathalie 2 Dans la cuisine, l’horloge est au-dessus ___________________________ . A du four B de l’évier C du frigo 3 Dans la salle de bains, le lavabo est ___________________________ la fenêtre. A dans B au-dessous de C à côté de 4 Les clés de Mathieu sont ___________________________ son bureau. A sur B sous C près de 5 Le fauteuil est devant ___________________________ . A le canapé B la télé C la cheminée 6 Dans la cuisine, les photos sont ___________________________ le mur. A sous B sur C dans

2

verbo être, preposizioni di luogo Osserva di nuovo il disegno e a coppie formulate domande e risposte su dove si trovano le seguenti cose. la table basse • l’évier • le placard • les lits superposés • le lavabo • la commode • le bureau

La table basse, elle est où ? Elle est dans le salon.

3

Abbina le definizioni alle parole del riquadro. le peigne • la prise • l’oreiller • le balai • le tapis • le hachoir la tasse • la serviette • la couverture • le store 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

4

le hachoir : planche généralement en bois sur laquelle on hache _______________ _______________ : pièce de linge dont on se sert pour la toilette ou à table _______________ : dispositif pour l’utilisation de l’électricité _______________ : objet à dents fines et serrées qui sert à démêler les cheveux _______________ : ustensile qui sert à nettoyer le sol _______________ : ouvrage de fibres textiles qui couvre une partie du sol _______________ : pièce de tissu qui recouvre le lit _______________ : rideau qui se replie ou s’enroule à son extrémité supérieure _______________ : petit récipient qui sert à boire du thé ou du café _______________ : coussin utilisé pour poser la tête quand on est couché

il y a Completa la descrizione della casa di Henri con le parole del riquadro. rez-de-chaussée • sur • salle de bains • cuisine • cheminée • joli • chambres à coucher Henri habite dans une belle maison avec trois (1) _________________ chambres à coucher et une (2) _______________ au premier étage. Au (3) _______________ il y a une grande cuisine, une salle à manger, un salon et une buanderie. Dans le salon, devant la (4) _______________ , il y a un grand canapé. (5) _______________ les murs de la (6) _______________ , il y a beaucoup de photos. À l’extérieur, il y a un jardin très (7) _______________ .

5

Ora descrivi la tua casa (circa 60 parole). Prendi a modello la descrizione dell’esercizio 4.

5


Fonctions

1

Présenter, se présenter et faire connaissance

P 121 Sarah et Aline rencontrent Hugo au musée.

H : « Salut, tu te souviens de moi ? Hugo… Toi, c’est Sarah, n’est-ce pas ? » S : Oui, moi, je suis Sarah. Elle, c’est mon amie Aline. » H : « Enchanté, Aline… »

H : « Tu aimes ces tableaux ? » S : « Bien sûr ! Paul Klee est sublime… J’adore la manière dont il… »

S : « Tu vois ce que je veux dire ? » H : « Ah… oui, bien sûr, tu as tout à fait raison ! »

H : « Tu habites près de chez moi, boulevard Carnot, n’est-ce pas ? » S : « Mais oui, au 125, en face du cinéma. »

H : « Tu peux me donner ton numéro de portable ? » S : « Oui, volontiers. C’est le 06 75 67 85. »

S : « Hugo, je suis très heureuse de t’avoir rencontré. » H : « Moi aussi, j’ai été ravi de t’avoir revue. »

Se présenter Tu te souviens/Vous vous souvenez de moi ? Je peux me présenter ? Moi, je suis…/Je m’appelle…

Qu’est-ce que tu en dis ? J’aime…/J’adore… Je préfère… Ça m’est égal. Je n’aime pas…/Je déteste…

Présenter quelqu’un

Exprimer son accord/désaccord

Lui/Elle, c’est… / Voilà… Je te/vous présente… Je voudrais te/vous présenter… Tu connais… ?/Vous connaissez… ?

Tu vois ce que je veux dire ? Tu es d’accord ? Oui, tu as tout à fait raison. Je suis d’accord avec toi. Je regrette, mais je ne suis pas d’accord. Tu plaisantes !

Faire connaissance Heureux/ravi/enchanté de vous connaître. C’est un plaisir de faire votre connaissance.

Demander et dire ce qu’on aime et ce qu’on n’aime pas Tu aimes ? Qu’est-ce que tu penses de… ?

58

Échanger des informations personnelles – adresse Tu habites (à)…, n’est-ce pas ? Où est-ce que tu habites ? Quelle est ton adresse ?

Tu viens d’où ? Je vis/J’habite (à)… Mon adresse, c’est le… Je viens de… – numéro de téléphone Tu pourrais me donner ton numéro de téléphone ? Quel est ton numéro de portable ? Quel est ton numéro de téléphone fixe ? C’est le… Désolé, je ne donne pas mon numéro à n’importe qui…

Prendre congé Ça m’a fait vraiment très plaisir de… Au revoir ! / Au plaisir de te revoir ! À un de ces jours… À la prochaine ! À (très) bientôt ! À plus…


Fonctions

Présenter, se présenter et faire connaissance

1

Esercizi

1

Abbina le frasi alle risposte. Poi, a coppie, esercitatevi a usare queste espressioni. 1 2 3 4 5 6

2

Voilà Claire ! Enchanté, Madame ! C’est un plaisir de vous avoir revue ! Vous venez d’où, Madame ? Je peux avoir votre numéro de portable ? Au revoir !

a b c d e f

1

C’est un vrai plaisir pour moi aussi. Je regrette, je n’en ai pas. Ravie de vous connaître, Monsieur ! Bonjour, Philippe ! À très bientôt ! De Côte d’Ivoire.

Completa il dialogo con le parole del riquadro. Poi, a coppie, esercitatevi a usare le espressioni contenute nel dialogo. qu’en • apprécie • présente • voilà • bonjour • connaître • préfère • aimez • plaisir • sûr Omar Camille Papa Omar Papa Camille Papa Camille

3

Traduci il seguente dialogo in francese. Poi, a coppie, esercitatevi a formulare queste domande e a rispondere in modo appropriato. Filippo Irene Filippo Irene Filippo Irene Filippo Irene

4

Papa, je te (1) _____________ présente Camille. Camille, (2) _____________ mon père. (3) _____________ , Monsieur ! C’est un vrai (4) _____________ de vous (5) _____________ , Camille. Alors, papa, tu as vu le musée restructuré et restauré ? (6) _____________ penses-tu ? Fantastique ! Et vous, vous avez déjà visité toutes les salles ? Pas encore… Monsieur Delon, est-ce que vous (7) _____________ l’art italien ? Oui, bien (8) _____________ . En particulier, je (9) _____________ les artistes du XVIe siècle. Moi, j’adore l’art italien et j’ (10) _____________ surtout l’œuvre de Michel-Ange. Bon, continuons notre tour…

Che ne dici del concerto? Mi è piaciuto molto. Quale canzone preferisci? Non lo so, ma adoro l’ultimo disco. Ora dove vorresti andare? Per me è uguale. Scegli tu… D’accordo, penso che potremmo provare un nuovo locale in centro appena aperto. Sì, hai ragione. Andiamoci!

Ora, a coppie, recitate il seguente dialogo in francese, poi scambiatevi i ruoli. A

B

Chiedi a B se preferisce il cinema o il teatro.

Rispondi ad A che preferisci il cinema.

Chiedi a B perché preferisce il cinema.

Rispondi ad A che ti piacciono molto gli effetti speciali.

Dici a B che preferisci il teatro perché gli attori recitano dal vivo.

Rispondi ad A che concordi con lui/lei ma aggiungi che il teatro costa più del cinema.

Dici a B che non sei d’accordo con lui/lei perché dipende dal tipo di spettacolo.

59


Fonctions

2

Au téléphone

P 122

R : « Allô ! » H : « Bonjour, c’est Hugo. Je peux parler à Sarah, s’il vous plaît ? » R : « Sarah ? Je crois que vous vous êtes trompé de numéro, Monsieur. »

F : « Allô ! » H : « Bonjour ! Je pourrais parler à Sarah, s’il vous plaît ? » F : « C’est de la part de qui ? » H : « De Hugo. » F : « Ne quittez pas… Sarah ! C’est pour toi ! C’est Hugo. »

S : « Bonjour, Hugo ! Ça va ? » H : « Très bien, merci, et toi ? »

H : « Alors… ça te dit de dîner ensemble demain soir ? » S : « D’acc, volontiers. »

H : « Je viens te chercher vers 20 heures trente. » S : « Ok, je serai prête… »

S : « Merci de m’avoir appelée. » H : « Tchao, Sarah. À très bientôt ! »

Au téléphone

Demander et dire comment ça va

Je peux/pourrais parler à…, s’il vous plaît ? Je voudrais parler à… Est-ce que… est là ? Vous vous êtes trompé de numéro. Ce n’est pas le bon numéro. C’est un faux numéro. C’est de la part de qui ? Qui est à l’appareil ? C’est… à l’appareil. Ne quitte/Ne quittez pas. Un instant/moment, je vous prie. Je te/vous le passe. Désolé, il n’est pas là. Vous voulez laisser un message ? Pardon ?/Excusez-moi ? Pourriez-vous parler plus fort/ lentement ?

Ça va ?/Comment ça va ? Comment vas-tu/allez-vous ? Ça va (bien), merci. (Je ne me sens) Pas très bien. Je suis un peu fatigué. N’en parlons pas.

Je ne suis pas sûr. Désolé, je ne peux pas.

60

Inviter et répondre à une invitation Ça te dit/te dirait de… ? Ça te ferait plaisir de… ? Qu’en dis-tu ? Et si on… ? On pourrait… Si tu veux, on peut… Oui, volontiers ! Bonne idée ! Génial ! C’est super !

Organiser un rendez-vous Je passe te chercher ? On peut se voir à… ? Rendez-vous à… D’accord. Ok, c’est bien. Je serai prêt. Pour moi, c’est trop tôt.

Prendre congé au téléphone Merci de m’avoir appelé ! À tout à l’heure ! À plus tard ! / À plus ! À bientôt ! Au revoir ! À la prochaine !


Fonctions

Au téléphone

2

Esercizi

1

Abbina le frasi alle risposte. Poi, a coppie, esercitatevi a usare queste espressioni. 1 2 3 4 5

2

Désolé, vous avez fait un faux numéro. Je voudrais parler à Madame Leblanc. C’est Richard. Je peux parler à Daniel, s’il vous plaît ? Monsieur Berteau, vous pouvez épeler votre nom ? Pourriez-vous me passer le service des ventes ?

a b c d e

1

C’est de la part de qui ? Oh… excusez moi ! Bien sûr : B-E-R-T-E-A-U. Oui, ne quittez pas. Bonjour, Richard. Un instant, je te le passe.

Scegli l’opzione corretta. Poi, a coppie, esercitatevi a usare queste espressioni. 1 « Vous allez bien ? » ______________ « Oui, merci . » A « C’est sûr. » B « Oui, merci. » C « Il fait beau. » 2 Ça vous ferait __________ de prendre un thé ? A heureux B envie C plaisir 3 C’est gentil de votre __________ , mais ce soir je ne peux pas. A partie B plaisir C part 4 On se __________ en face de la pizzeria à 21 heures. A voit B voyons C retrouvé 5 Je passe vous __________ à 20 heures. A cherchez B chercher C cherché

3

Completa il dialogo con le parole del riquadro. Poi, a coppie, esercitatevi a usare le espressioni contenute nel dialogo. quittez • s’il vous plaît • appareil • là • voulais • chercher pas • passe • nouvelle • bonjour • avoir appelé

Myriam Secrétaire Adrien Myriam Adrien Myriam Adrien Myriam Adrien

4

Je peux parler à Monsieur Colliot, (1) _____________ s’il vous plaît ? Ne (2) _____________ pas, je vous le (3) _____________ . Bonjour, Adrien Colliot à l’ (4) _____________ . (5) _____________ , Monsieur Colliot. C’est Madame Favier, la prof du cours de théâtre de Michel. Michel ? Qu’est-ce qui se passe ? Rien, aucun problème, mais je (6) _____________ vous demander la permission de garder Michel à l’école plus longtemps que prévu. Pourquoi (7) _____________ ? À quelle heure je devrais venir le (8) _____________ ? On terminera vers 21 heures. Michel doit avoir une audition pour un rôle très important. Voilà une bonne (9) _____________ ! Merci de m’ (10) _____________ , Madame. Je serai (11) _____________ à 21 heures.

Ora, a coppie, recitate il seguente dialogo al telefono in francese, poi scambiatevi i ruoli. A

B

Chiedi a B di parlare con M. Drissi.

Chiedi ad A chi è.

Rispondi con il tuo nome.

Rispondi ad A che M. Drissi non c’è in questo momento e gli chiedi se vuole lasciare un messaggio.

Rispondi a B se può riferire che richiamerai domani.

Rispondi ad A che riferirai il messaggio e lo ringrazi per la chiamata.

Ringrazi e saluti B.

Saluti A.

61

Profile for ELI Publishing

Espace Lexique  

Lessico francese con funzioni comunicative e esercizi. ELI - La Spiga Edizioni www.elilaspigaedizioni.it

Espace Lexique  

Lessico francese con funzioni comunicative e esercizi. ELI - La Spiga Edizioni www.elilaspigaedizioni.it