
4 minute read
Think Dare Share
La newsletter pédagogique de l’École Jeannine Manuel
Une Ambition Bilingue
Advertisement
Le bilinguisme est ancré dans la mission de l’école depuis sa création il y a près de 70 ans. Pour l’École Jeannine Manuel, être bilingue, c’est savoir s’exprimer, à l’oral comme à l’écrit, avec aisance et finesse, en français comme en anglais ; c’est pouvoir écrire une dissertation littéraire ou un devoir d’histoire dans une langue comme dans l’autre ; c’est s’imprégner des patrimoines littéraires et artistiques des deux langues ; c’est voyager d’un imaginaire à l’autre ; c’est s’épanouir dans des études supérieures, qu’elles soient conduites en français ou en anglais ; c’est pouvoir choisir de vivre et travailler n’importe où dans le monde. Jeannine Manuel écrivait en 1966 : “L’apprentissage d’une langue étrangère n’est pas un simple acquis supplémentaire, il a aussi pour but essentiel de développer une vue plus large du monde et de contribuer à la formation intellectuelle et sensorielle. C’est là, la définition du bilinguisme.”
L’enseignement en français et en anglais est, au sein de l’École Jeannine Manuel, un projet structurant qui permet une double lecture du monde ancrée dans l’histoire et le patrimoine culturel des civilisations portées par ces langues. Il développe la rapidité de pensée, l’abstraction et l’esprit critique, affine le jugement.
Unique dans le paysage dans l’enseignement en France, notre ambition bilingue et les enseignements qui en découlent amènent tous nos élèves au BFI et au IB. Ce numéro spécial et collaboratif dédié à l’enseignement bilingue, abordera les thèmes suivants :
Enseignement Parit
HORAIRE FRANÇAIS/ANGLAIS
En Classes Maternelles
Et Primaires Sur Les Campus De Paris
par Elisabeth Zéboulon, Directrice générale
En septembre 2023, toutes nos classes maternelles et primaires à Paris fonctionneront à parité horaire, la moitié du temps enseigné en anglais, l’autre moitié en français. C’était déjà le cas pour les classes de CM2 depuis septembre 2012, faisant suite à nos classes d’immersion, et pour les classes de CM1 depuis septembre 2017. Nous avons avancé avec prudence, prenant le temps de vérifier l’impact de ces changements sur les résultats des élèves les années suivantes.
Et qu’avons-nous constaté ? Un appétit non démenti pour le français comme pour l’anglais, une belle progression du niveau en anglais, écrit en particulier, un excellent niveau en français confirmé par les évaluations nationales en début de sixième et par les superbes notes obtenues par nos élèves aux épreuves de français au baccalauréat. Une synergie accrue entre les enseignants de langue française et anglaise, des projets communs qui permettent aux élèves des regards croisés de deux cultures différentes, une approche mathématique « à l’anglaise » en CM2 qui enrichit et donne de nouvelles pistes de compréhension…
Notre école de Londres, précieux laboratoire, nous a ouvert la voie. Depuis sa création en 2015, nous y avons construit la pédagogie autour de cette parité horaire.
Nous avons étudié, année après année, l’évolution des élèves depuis la maternelle dans ce contexte, fait évoluer les dispositifs pour parvenir aux meilleurs résultats. Et nous avons formé quelques convictions. L’acquisition de la langue seconde pour les élèves (que ce soit le français ou l’anglais) se fait plus vite lorsque le temps d’immersion est plus long à deux conditions :
Que la langue fréquentée en immersion soit structurée par ailleurs avec des leçons conçues à cet effet;
Que la classe comporte suffisamment d’élèves natifs dans la langue à apprendre pour créer une émulation et rendre authentique le travail de l’enseignant.
Dans ces conditions, les progrès sont rapides et la connaissance de la langue acquise, à l’écrit comme à l’oral, est approfondie. Et il y a bien d’autres dividendes, la confiance en soi progresse, l’ouverture à une autre culture est bien plus grande, la compréhension internationale avance.
Ces dernières années, la progression du nombre d’enfants français qui rentrent de l’étranger où ils ont été scolarisés en langue anglaise est considérable. À leur retour, ces élèves n’ont plus d’anglais qu’à l’école et s’ils sont très jeunes, le temps de fréquentation de l’anglais actuel ne suffit pas à garder le niveau acquis et à l’améliorer. Cette parité horaire va beaucoup les aider.

Les élèves francophones, anglophones ou de niveau intermédiaire en anglais seront, comme c’est le cas actuellement, mélangés dans les classes. Chaque jour, un temps de structuration de la langue sera prévu, par groupe de niveau. Ainsi, nous aurons toujours de jeunes débutants en MS, GS et CP qui auront des leçons de Knock Knock à ce moment-là !
En ce qui concerne la structuration de la langue française, ce sont les programmes d’adaptation et les petits groupes de soutien qui s’en chargent.
Depuis septembre, un groupe de travail d’une quinzaine d’enseignants et coordinateurs s’est réuni régulièrement pour réfléchir à l’organisation des enseignements, à la répartition des points de programmes entre les deux langues. L’enthousiasme dont les membres de ce groupe ont fait preuve et la qualité de leur réflexion sont remarquables. Un grand merci à eux et à Sabine Feibelmann qui a veillé sur ce projet.
Il faut bien garder en tête que les contenus des programmes et les compétences associées, s’ils sont acquis dans une langue, sont ensuite utilisés, réinvestis dans l’autre langue, on ne les apprend qu’une fois. La lecture en est l’exemple le plus complexe : on apprend à lire en français, parce que c’est plus facile, la compétence est transférée ensuite à l’anglais, on ne réapprend pas à lire. Il en sera de même pour toutes sortes de points des programmes dans toutes les matières. De même que nous avons choisi d’apprendre à lire à nos élèves dans une seule langue, nous avons fait le choix, après consultation de spécialistes, d’aborder les fondements de la numération dans une seule langue, le français. Cela n’empêchera nullement d’aborder la géométrie, la recherche de problèmes en anglais dès le plus jeune âge et de passer à l’utilisation de la numération en anglais dès que les fondamentaux seront solides en français.
Nous sommes donc prêts et avons hâte de mettre en place cette nouvelle organisation dès septembre 2023. Il ne fait aucun doute que les élèves accueilleront ce changement avec enthousiasme et grandiront dans une belle harmonie.