https://ebookmass.com/product/les-terres-dissidentes-tome-2-lesoulevement-nastasia-hill/ L’enfant Dyspraxique et les Apprentissages. Coordonner les Actions Thérapeutiques et Scolaires 2nd Edition Le Lostec
Gray's Anatomie - Les fiches, 3ème édition, par Richard L. Drake, A. Wayne Vogl, A. Mitchell, Fabrice Duparc, Jacques Duparc, 840 pages, 2020
Gray's Anatomie - Les fondamentaux, par Richard L. Drake, A. Wayne Vogl, Adam W.M. Mitchell, Fabrice Duparc, 648 pages, 2018
Autres ouvrages :
Atlas photographique et vidéos de dissection du corps humain, par KlausPeter Valerius, traduit par Richard Douard, Florence Almosni-Le Sueur, 2020. Neuroanatomie descriptive, par Jean-Marie Le Minor, Jean-Philippe Dillenseger, 304 pages, 2019
Physiologie humaine et physiopathologie, par Gillian Pocock, Christopher
David Richards, David A. Richards, 992 pages, 2019
Mémofiches physiologie Netter, par Susan Mulroney, Adam Myers, Florence Portet, 472 pages, 2020
Examen clinique et sémiologie - Macleod, par J. Alastair Innes, Anna Dover, Karen Fairhurst, Matthieu Ponsoye, traduit par Mathieu Ponsoye, 432 pages, 2019
GRAY’S ANATOMIE
Le Manuel pour les étudiants
4e édition
Richard L. Drake, PhD, FAAA
Director of Anatomy
Professor of Surgery
Cleveland Clinic Lerner College of Medicine
Case Western Reserve University
Cleveland, Ohio
États-Unis
A.
Wayne Vogl, PhD, FAAA
Professor of Anatomy and Cell Biology
Department of Cellular and Physiological Sciences
Faculty of Medicine
University of British Columbia Vancouver, British Columbia Canada
Adam W. M. Mitchell, MB BS, FRCS, FRCR
Consultant Radiologist
Director of Radiology
Fortius Clinic
Londres
Royaume-Uni
Illustrations
Richard Tibbitts et Paul Richardson
Photographies
Ansell Horn
Coordination de la quatrième édition française
Pr Fabrice Duparc
Traduction de l’américain, 1re édition
Dorothée Coquerel-Béghin
Fabrice Duparc
Jacques Duparc
Jean-Luc Gahdoun
Jean-Michel Muller
Frédéric Sailhan
Mise à jour des 2e, 3e et 4e éditions
Dorothée Coquerel-Béghin
Fabrice Duparc
Jacques Duparc
Jean-Michel Muller
Anne-Claire Tobenas-Dujardin
Elsevier Masson SAS, 65, rue Camille-Desmoulins, 92442 Issy-les-Moulineaux cedex, France
Previous editions copyrighted 2014, 2010, 2005 by Churchill Livingstone, an imprint of Elsevier Inc.
ISBN: 978-0-323-39304-1
This translation of Gray's Anatomy for Students. Fourth edition, by Richard L. Drake, A. Wayne Vogl, Adam W. M. Mitchell, was undertaken by Elsevier Masson SAS and is published by arrangement with Elsevier Inc.
Cette traduction de Gray's Anatomy for Students. Fourth edition, de Richard L. Drake, A. Wayne Vogl, Adam W. M. Mitchell, a été réalisée par Elsevier Masson SAS et est publiée avec l'accord d'Elsevier Inc.
Édition française : Gray’s Anatomie - Le Manuel pour les étudiants, 4e édition
Fabrice Duparc, Professeur des universités, praticien hospitalier, laboratoire d’anatomie, faculté de médecine- pharmacie, Rouen, France.
Jacques Duparc, Professeur honoraire de chirurgie orthopédique et traumatologique de la faculté de médecine Xavier-Bichat, université Paris VII, Paris, France.
Dorothée Coquerel-Béghin, Praticien hospitalier, chirurgie plastique, CHU de Rouen, France.
Jean-Michel Muller, Maître de conférences des universités, praticien hospitalier, laboratoire d’anatomie, faculté de médecine-pharmacie, Rouen, France.
Anne-Claire Tobenas-Dujardin, Maître de conférences des universités, praticien hospitalier, laboratoire d’anatomie, faculté de médecine-pharmacie, Rouen, France.
La traduction a été réalisée par Elsevier Masson SAS sous sa seule responsabilité.
Les praticiens et chercheurs doivent toujours se baser sur leur propre expérience et connaissances pour évaluer et utiliser toute information, méthodes, composés ou expériences décrits ici. Du fait de l'avancement rapide des sciences médicales, en particulier, une vérification indépendante des diagnostics et dosages des médicaments doit être effectuée. Dans toute la mesure permise par la loi, Elsevier, les auteurs, collaborateurs ou autres contributeurs déclinent toute responsabilité pour ce qui concerne la traduction ou pour tout préjudice et/ou dommages aux personnes ou aux biens, que cela résulte de la responsabilité du fait des produits, d'une négligence ou autre, ou de l'utilisation ou de l'application de toutes les méthodes, les produits, les instructions ou les idées contenus dans la présente publication.
Tous droits de traduction, d'adaptation et de reproduction par tous procédés, réservés pour tous pays. Toute reproduction ou représentation intégrale ou partielle, par quelque procédé que ce soit, des pages publiées dans le présent ouvrage, faite sans l'autorisation de l'éditeur est illicite et constitue une contrefaçon. Seules sont autorisées, d'une part, les reproductions strictement réservées à l'usage privé du copiste et non destinées à une utilisation collective et, d'autre part, les courtes citations justifiées par le caractère scientifique ou d'information de l'œuvre dans laquelle elles sont incorporées (art. L. 122-4, L. 122-5 et L. 335-2 du Code de la propriété intellectuelle).
Ce logo a pour objet d'alerter le lecteur sur la menace que représente pour l'avenir de l'écrit, tout particulièrement dans le domaine universitaire, le développement massif du « photo-copillage ». Cette pratique qui s'est généralisée, notamment dans les établissements d'enseignement, provoque une baisse brutale des achats de livres, au point que la possibilité même pour les auteurs de créer des œuvres nouvelles et de les faire éditer correctement est aujourd'hui menacée. Nous rappelons donc que la reproduction et la vente sans autorisation, ainsi que le recel, sont passibles de poursuites. Les demandes d'autorisation de photocopier doivent être adressées à l'éditeur ou au Centre français d'exploitation du droit de copie : 20, rue des Grands-Augustins, 75006 Paris. Tél. 01 44 07 47 70.
Table des matières
• Lecorps
Qu'est-ce que l'anatomie? 2
Comment étudier l'anatomie macroscopique 2
Termes anatomiques import ants 2
Imagerie 5
Diagnostic et techn i ques d'imagerie 5
Scintigraphie 8
Interprétation des images 10
Radiographie standard 10
Tomodensitométrie 11
Imagerie par résonance magnétique 11
Scintigraphie 11
Sécurité et imagerie 11
Les grands systèmes du corps
humain 12
Système squelettique 12
Cartilage 12
Os 13
Articulations 17
Peau et fascias 23
Peau 23
Fascia 23
Système musculaire 23
Système cardiovasculaire 25
Système lymphatique 27
Vaisseaux lymphatiques 27
Nœuds lymphatiques 28
Troncs et canaux lymphatiques 28
Système nerveux 29
Système nerveux central 29
Division fonctionnelle du système nerveux central 30
Autres sys tèmes 46
Cas cliniques 48
IlDos
Vue globale 51
Introduction 51
Fonctio ns 52
Support mécanique 52
Mouvement 52
Protection du système nerveux central et du système nerveux périphérique 53
Éléments anatomiques 5 3
Os 53
Muscles 55
Canal vertébral 57
Nerfs spinaux 58
Rapports avec les autres régions 59
Tête 59
Thorax abdomen et pelvis 60
Membres 60
Points clés 60
Une co l onne vertébrale longue contenant une moelle spinale courte 60
Foramens intervertébraux et nerfs spin aux 61
Innervation du dos 61
Anatomie régionale 62
Architecture squelettique 62
Vertèbres 62
Foramen intervertébral 70
Espaces situés entre les arcs vertébraux 70
Articulations 78
Articulations entre les vertèbres 78
Ligaments 81
Ligaments longitudinaux antérieur et postérieur 81
Ligaments jaunes 81
Ligament supraépineux et ligament nuchal 82
Ligaments interépineux 82
Musculature du d os 86
Muscles du groupe superficiel 86
Muscles du dos du groupe intermédiaire 92
Muscles du groupe profond 93
Muscles suboccipitaux 99
Moelle spinale 101
Méninges 106
Organisation des différentes structures au sein du canal vertébral 107
Nerfs spinaux 109
Anatomie de surface 114
Anatomie de surface du dos 114
Absence de courbures latérales 114
Courbures primaire et secondaire dans le plan sagittal 115
Repères squelettiques extravertébraux utiles 115
Comment identifier les processus épineux 117
Repérage de l 'extrémité inférieure de la moelle spinal e et de l'espace subarachnoïdien 118
Repérage des principaux muscles 119
Cas cliniques 121
Thorax
Vue globale 125
Introduction 125
Fonctions 12 6
Respiration 126
Protection des organes vitaux 126
Conduit médiastinal 126
Élém ents anatomiques 126
Paroi thoracique 126
Ouverture thoracique supérieure 127
Ouverture thoracique inférieure 127
Diaphragme 128
Médiastin 129
Cavités pleurales 129
Rapports a vec les autres régions 130
Cou 130
Membre supérieur 131
Abdomen 131
Seins 131
Points clés 131
Niveau vertébral TIV- îV 13 1
Communications veineuses entr e les côtés gauche et droit 133
Organisation neurovasculaire segmentair e de la paroi thoracique 133
Système sympathique 135
Paroi déformable et ouverture thoracique inférieure 135
Innervat ion du diaphragme 135
Anatomie régionale 138
Région p ectorale 138
Seins 138
Muscles de la région pectorale 140
Paroi thoracique 142
Arch i tecture squelettique 142
Espaces intercostaux 148
Diaphragme 158
Vascularisation arté rielle 159
Drainage veineux 159
Innervat ion 160
M ouvements de la paroi thoracique et du diaphragme pendant la respiration 160
Cavités pleura les 16 1
Plèvre 161
Poumons 166
Médiastin 179
Médiastin antérieur 180
Médiastin moyen 181
Médiastin supérieur 210
Médiastin postérieur 220
Anatomie de surface 229
Anatomie de surface du thorax 229
Compter les côtes 229
Anatomie de surface des seins chez la femme 229
Situ ation des structures du niveau vertéb r al TIV- V 229
Projection des structures du médiastin supérieur 229
Projection des limites d u cœur 229
Où auscul t er les bruits du cœur? 231
Projection des cavi t és pleurales et des pou mons, des récessus pleuraux, des l obes pulmonaires et des scissures 231
Où ausculter les bruits pulmonaires? 232
Cas cliniques 237
Il
Abdomen
Vue globale 243
Introduction 243
Fonctions 2 44
Protection des principaux viscères 244
Respiration 246
Variations dans la pression intra-abdominale 246
Éléments anatomiques 247
Par oi 247
Cavité abdominale 248
Limite inférieur e du thorax 250
Diaphr agme 250
Ouvertu re supérieure du bassin 25 1
Rapports avec les autres régions 251
Thorax 251
Pelvis 251
Membre inférieur 252
Points clés 253
Disposition des viscères abdominaux chez l'adulte 253
Peau et muscl es de la paroi antérolatérale de l'abdom en et nerfs intercostaux thoraciques 255
La rég i on i nguinale est u ne zone de faiblesse de la paroi abdomina l e antérieure 256
Niveau vertébral LI 258
L'appareil gastro-intestinal et ses dérivés sont vascularisés par trois artères principales 258
Drainage veine ux gauche-droite 260
La totalité du sang veineux provenant du tractus gastro-i ntestinal passe à t ravers le foie 261
Les viscères abdominaux sont innervés par un important plexus prévertébral 262
Anatomie régionale 264
Ana tomie topographique 264
Modèle à quatre quadrants 264
Modèle à neuf régions 265
Paroi abdominale 267
Fascia superficiel 267
Paro i musculaire antérolatérale 269
Fascia extrapéritonéal 275
Péritoi ne 276
Innervation 276
Vascularisation artérielle et ve i neuse 277
Dr ainage lymphatique 279
Région inguinale 2 7 9
Canal inguinal 28 1
Hernies inguinal es 286
Viscères abdominaux 290
Péritoi ne 290
Cavité péritonéale 291
Organes 297
Vasc ularisation artérielle 333
Drainage veineux 344
Lymphatiques 348
Innervation 348
Région postérieure de l'abdomen 356
Paroi postéri eure de l 'abdomen 357
Viscères 364
Vasc ularisation 377
Système lymphatique 382
Système nerveux de l a région postérieure de l 'abdomen 384
Anatomie de surface 392
Anatomie de surface de l'abdomen 392
Définir la surface de projection de l'abdomen 392
Localiser l'anneau inguinal superficiel 393
Déterminer les niveaux vertébra u x 394
Structures du niveau vertébral LI 395
Position des principaux vaisseaux sanguins 396
Localiser les p rincipaux viscères en fonction des q uadrants abdomina ux 397
Défini r les régions de projection des douleurs abdominales 398
Localiser les reins 399
Localiser la rate 399
Cas cliniques 400
Vue globale 405
Introduction 405
Fonctions 405
Contenir et souteni r la vessie, le rectum, le canal anal et les voies de la reproduction 405
Fixer les racines des organes génitaux externes 407
Élém ents anatomiques 407
Ouverture supérieure du pelvis 407
Parois pelviennes 408
Ouverture inférieure du pelvis 408
Planch er pelvien 41 O
Cavité pelvienne 41 O
Péri née 410
Rapports avec les autres régions 41 3
Abdomen 413
Membre inféri eur 413
Points clés 4 14
La cavité pelvienne se projette en arrière 414
D'importantes structures croisent l'uretère dans la cavité pelvienne 414
La prostate chez l' homme et l 'utérus chez l a femme sont en avant du rectum 416
Le péri née est innervé par les segments sacraux de la moelle spinale 416
Les nerfs sont en rapport avec le squelette 417
L'innervation parasympathique provenant des segments médullaires de 52 à 54 contrôle l'érection 417
Les muscles et les fascias du plancher pelvien et du péri n ée s'entrecroisent au niveau du cent re tendineux du périnée 418
Le trajet de l'urètr e est différent chez l'homme et la fem m e 418
Anatomie régionale 420
Pelvis 420
Squelette 420
Articulat io ns 425
Orientation 427
Différences entre l'homme et la femme 427
Vrai pelvis 428
Viscères 438
Fascia 461
Péritoine 461
Nerfs 466
Va i sseaux sanguins 475
Lymphatiques 481
Périnée 482
Bords et plafond 482
Les fosses ischioanales et leurs récessus
antérieurs 484
Triangle anal 484
Triangle urogénital 486
Nerfs somatiques 494
Nerfs v i scér aux 496
Va i sseaux sangu ins 497
Veines 497
Lymphatiques 500
Anatomie de surface 501
Anatomie de surface du pelvis et du périnée 501
Orientation du pelvis et du périnée en position
anatomique 501
Comment définir les limites du périnée 501
Identification des structures du triangle anal 503
Identification des structures du triangle urogénital de la femme 504
Identification des structures du triangle urogénital de l'homme 505
Cas cliniques 508
• Membre inférieur
Vue globale 513
Introduction 5 13
Fonctions 5 14
Support du poids du corps 514
Locomotion 516
Éléments anatomiques 518
Squelette et articulations 518
Muscles 519
Rapports a vec les autres régions 521
Abdomen 521
Pelvis 522
Périnée 522
Points clés 522
Innervation par les nerfs spi naux lombaux et sacraux 522
Rapports osseux des nerfs 526
Veines superficielles 526
Anatomie régionale 527
Pelvis osseux 527
Fémur proximal 530
Articulation de la hanche 534
Accès au membre inférieur 537
Nerfs 539
Artères 542
Veines 544
Lymphatiques 545
Fascia profond et hiatus saphène 546
Trigone f émoral 547
Région glutéale 549
Muscles 550
Nerfs 553
Artères 556
Veines 556
Lymphatiques 556
Cuisse 557
Squelette 557
Muscles 562
Artères 57 1
Veines 574
Nerfs 575
Articula t ion d u genou 577
Articula t ion tibiofibulaire 587
Fosse p oplitée 588
Jambe 58 9
Squ elet te 590
Articula t ions 592
Compartiment postérieur de la jambe 592
Compartiment latéral de la jambe 599
Compartiment antérieur de la jambe 600
Pied 604
Squelette 604
Articula t ions 609
Canal tarsien, rétinaculums et structures de la cheville 616
Arches du pied 618
Aponévrose plantai re 619
Gaines fibreuses des orteil s 619
Sangle aponévrotique dorsale des extenseurs 620
Muscles intrinsèques 620
Artères 626
Veines 628
Nerfs 628
Anatomie de surface 632
Anatomie de surface d u membre inféri eur 632
Éviter le nerf ischiatique 632
Découverte de l'artère fémora l e dans le trigone fémora l 633
Identification des structures autour du genou 633
Visualisation du contenu de la fosse
popl itée 635
Le cana l tarsien, porte d'entrée du pied 636
Identification des tendons autour de la ch eville et au niveau du pied 637
Recherche de l'artère dorsale du pied 638
Localisation de l 'arcade plantaire artérielle 638
Veines superficielles principales 639
Pouls du membre inf érieur 640
Cas cliniques 641
IJ Membre supérieur
Vue globale 647
Introduction 647
Fonctions 648
Positionnement de la main 648
La main, outil mécanique 651
La main, outil sensoriel 651
Éléments anatom iques 652
Squelette et articulations 652
Muscles 654
Rapports avec les autres régions 655
Cou 655
Dos et paroi thoracique 656
Points clés 657
Innervati on par les nerfs cervicaux et tho raciques supérieurs 657
Rapport s os-nerfs 661
Veines superficielles 662
Orienta t ion du pouce 663
Anatomie régionale 664
Épaule 664
Squelet te 664
Art iculations 667
Muscles 676
Région scapulaire p ostérieure 679
Muscles 680
Accès à la région scapulaire postérieure 680
Nerfs 682
Artères et veines 682
Région axillaire 684
Ouverture axillaire 686
Paroi antérieure 686
Paroi médiale 689
Paroi latéra le 690
Paroi postérieure 691
Accès à la paroi postérieure 693
Plancher 694
Contenu de la fosse axillaire 694
Bras 713
Squelette
Muscles 7 14 717
Artères et veines 719
Nerfs 723
Articulation du coude 727
Le pli du coude 732
Avant-bras 735
Squelette 737
Articulations 738
Compartiment antérieur de l'avant-bras 740
Muscles 740
Artères et veines 746
Nerfs 748
Compartiment postérieur de l'avant-bras 749
Muscles 749
Artères et veines 755
Nerfs 756
M ain 756
Squelette 757
Articulations 759
Canal carpien et structures au poignet 762
Aponévrose palmaire 765
Court palmaire 765
Tabatière anatomique 765
Gaines digitales fibreuses 766
Sangle des extenseurs 767
Muscles 769
Artères et veines 775
Nerfs 779
Anatomie de surface 784
Anatomie de surface du membre supérieur 784
Repères osseux et muscles de la r égion scapulaire postérieure 784
Visualisation de l'aisselle (fosse axillaire) et localisati on de son contenu et des st ructu r es afférentes 785
Localisation de l'artère brachiale du bras 786
Tendon du trice p s brachial et position du nerf radial 787
Pli du coude (vue antérieure) 787
Identificati on des tendons et localisation des principaux vaisseaux et nerfs dans la partie distale de l'avant-bras 789
Aspect normal de la mai n 790
Positions du retinac ul um des fléchisseurs et du rameau récurrent du nerf médian 791
Fonctions motrices du nerf média n et du nerf ulnaire dans la main 791
Visualisation des positions des arcades palmaires superficielle et profonde 792
Repérage des poul s au membre supérieur 792
Cas cliniques 794
Vue globale 799
Introduction 799
Tête 799
Cou 801
Table des matières
Fonctions 803
Protection 803
Situation des parties supérieures des appareils
res p iratoire et digestif 803
Co mm unication 803
Orientation de l a tête 803
Continuité des tractus digestif et resp iratoire supérieurs et inférieurs 803
Éléments anatomiques 804
Cr âne 804
Vertèb res cervicales 806
Os hyoïde 807
Palais mou 808
Muscles 808
Rapports a vec les autres régions 809
Thorax 809
Membres supérieurs 809
Points clés 810
Niveaux verté b raux CIII-IV et CV-CVI 810
Voie aérienne dans le cou 811
Nerfs crânie n s 812
Nerfs ce rvicaux 813
Séparation fonctionnelle des appareils d igestif et res p iratoire 813
Triangles d u cou 816
Anatomie régionale 817
Squelette de la tête 817
Vue antérieure 817
Vue latérale 819
Vue postérieure 821
Vue supérieure 822
Vue i nfé ri eure 822
Cavité crânienne 826
Voûte (ou ca lvaria) 826
Plan cher (ou base du crâne) 827
Méninges 835
Dure -mère crânien n e 835
Arachnoïde 838
Pie-m ère 839
Organisation des mén i ng es et des esp aces m éni ngés 839
Le cerveau et sa vascularisation 841
Cerveau 841
Vascu larisation 842
Drainage veineux 848
Nerfs crâniens 85 7
Nerf olfactif (1) 859
Nerf opt ique (11) 859
Nerf oculomote ur (I ll) 860
Nerf t rochléai re (IV) 860
Nerf trij umeau (V) 861
Nerf abd uce ns (VI) 861
Nerf facia l (VII) 861
Nerf vestibu lococh léaire (VIII) 862
Nerf glossopharyngien (IX) 862
Nerf vague (X) 866
Nerf accessoire (XI) 866
Nerf hypog losse (XII) 866
Face 867
Muscles 867
Glande parotide 87 4
Innervation 875
Vaisseaux 879
Scalp 885
Les différentes couches 885
Innervation 887
Vaisseaux 888
Drainage lymphatique 889
Orbite 890
Orbite osseuse 890
Pau pièr es 891
Appareil lacrymal 895
Fissures et foramens 897
Fascias spécifiques d e l 'orbite 898
Muscles 899
Va isseaux 905
Innervation 906
Bu l be oculaire 910
Oreille 916
Oreille externe 917
Oreille moyenne 921
Orei lle i nterne 928
Fosses temporale et infratemporale 935
Arch itect ure osseu se 936
Articu lations tempo roma ndibulaires 938
Muscle masséter 940
Fosse te mpora le 94 1
Fosse i nfratempo rale 944
Fosse ptérygopalatine 955
Arch itecture squelettique 956
Ouvertu res 957
Contenu 957
Cou 963
Fascia 963
Drainage veine ux superficiel 966
Triangle an t érieur du cou 969
Triangle postérieur du cou 986
Racine d u cou 993
Pharynx 1003
Arch itect ure sque lett ique 1004
Par o i pharyng ienne 1005
Fascia 1008
Déhiscences de la paroi p haryngienne et structures qui l es traversent 1009
Nasopharynx 1009
Or opharynx 1011
Laryngo ph arynx 101 1
Tonsilles 1011
Vaisseaux 1018
Nerfs 1020
larynx 1015
Cartilages du larynx 1016
Ligaments extrinsèques 1019
Ligaments intrinsèques 1020
Articulations laryngées 1021
Cavité du larynx 1022
Muscles intrinsèques 1024
Fonction du larynx 1027
Vaisseaux 1029
Nerfs 1031
Cavités nasales 1032
Paroi latérale 1033
Régions 1034
Innervation et vascularisation 1035
Architecture squelettique 1035
Nez 1037
Sinus para nasaux 1037
Parois, plancher et toit 1039
Narines 1043
Choanes 1044
Points d'entrée et de passage 1045
Vaisseaux 1045
Innervation 1048
Cavité orale 1050
De nombreux nerfs innervent la cavité orale 1051
Architecture squelettique 1051
Parois Ooues) 1054
Plan cher 1055
Langue 1058
Glandes salivaires 1065
Toit (palais) 1069
Fente orale et lèvres 1077
Isthme du gosier 1078
Dents et gencives 1078
Anatomie de surface 1084
Anatomie de surface de la tête et du cou 1084
Position anatomique de la tête et principaux repères 1084
Repérage et visualisation des structures aux niveaux vertébraux Clll -C IV et CVI 1085
Comment détermi ner les triangles antérieur et postérieur du cou ? 1086
Comment localiser l e ligament cricothyroïdien ? 1087
Comment trouver la glande t hyroïd e ? 1088
Estimation de la position de l 'artère méningée moyenne 1088
Principaux reliefs de l a face 1089
L'œil et l 'appareil lacrymal 1090
Oreille externe 1091
Pouls artériels 1092
Introduction 1099
Vue globale du système nerveux 1100
Développement 1100
Termes d'orientation 1101
Composants cellulaires 1102
Organisation fonctionnelle du système nerveux 1104
Cerveau 1106
Hémisphères cérébraux 1106
Système ventriculaire 1108
Méninges 1111
Vascularisation cérébrale 1113
Drainage veineux 1117
Thalamus 1119
Mésencéphale 1122
Vue globale 1122
Cas cliniques 1093 Table
Morphologie externe du mésencéphale 1122
Morphologie externe du pont 1124
Morphologie externe de la moelle allongée 1125
Morphologie interne du tronc cérébral 1125
Morphologie interne du mésencéphale 1125
Morphologie interne du pont 1126
Morphologie interne de la moelle allongée 1127
Vascularisation du tronc cérébral 1128
Moelle spinale 1131
Vue globale 1131
Méninges spinales
Morphologie externe
Morphologie interne 1132 1134 1134
Faisceaux ascendants de la moelle spinale 1137
Voies antérolatérales 1138
Colonne postérieure-voie lemniscale médiale 1139
Voies descendantes de la moelle spinale 1139
Systèmes moteurs latéraux 1139
Systèmes moteurs médiaux 1142
Vascularisation de la moelle spinale 1145
Noyaux de la base 1146
Corps strié 1146
Connexions des noyaux de la base 1147
Cervelet 1149
Morphologie du cervelet 1149
Voies cérébelleuses afférentes 1151
Voies cérébelleuses effér entes 1153
Vascularisation 1154
Appareil de la vision 11 SS
Voie visuelle centrale 1156
Appareil de l'audition et de l'équilibration 1159
Voies d e l'au dition 1159
Cochlée 1159
Voies centrales de l'audition 1160
Voies vestibulaires 1162
Voies vestib u laires centrales 1162
Hypothalamus 1165
Limites de /'hy pothalamus 1165
Connexions avec la glande pituitaire 1166
Divisions fonctionnelles de /'hy pothalamus 1166
Zone latérale 1166
Zone médial e 1166
Zone périvent ri culaire 1169
Résum é des connex ions 1169
Système olfactif et limbique 1170
Système olfactif 1170
Sy stème limbique 1170
Amygdale 1170
Noyau accumbens 1173
Noyaux septaux 1174
Formation hippocampale 1174
Remerciements 1178
À ma femme, Cheryl, qui m'a soutenu et mes parents, qui m'ont guidé.
RLD
À ma famille, mes collègues, et mes étudiants – je vous dédie ce livre.
AWV
À Max, Elsa et Cathy. Et à celui à qui nous sommes tous redevables
Timothy Ianthor Mitchell !
AWMM
Remerciements de l'édition originale
Tout d'abord, nous aimerions rendre un hommage collectif à toutes les personnes qui ont accepté de relire les chapitres des différentes éditions de ce livre – les anatomistes, les enseignants et les étudiants du monde entier membres de l'Editorial Review Board. Votre participation a été inestimable.
Nous souhaitons également remercier Richard Tibbits et Paul Richardson pour leur talent à transformer nos projections visuelles en illustrations qui ne sont pas seulement la base de l'acquisition du savoir anatomique mais aussi des œuvres à part entière.
Ces remerciements s'adressent aussi à Madelene Hyde, Jeremy Bowes, Bill Schmitt, Rebecca Gruliow, John Casey et à toute l'équipe d'Elsevier pour leurs conseils tout au long de la réalisation de ce livre.
Nous souhaitons également remercier le Pr Richard A. Buckingham de l'Abraham Lincoln School of Medicine (Université de l'Illinois) pour nous avoir fourni la figure 8.114B. Enfin, du fait d'avoir travaillé chacun de notre côté et souvent à des milliers de kilomètres les uns des autres, nous souhaitons remercier à titre individuel chacune des personnes suivantes pour leur soutien sur place :
Le Dr Leonard Epp, les Dr Carl Morgan et Robert Shellhamer ainsi que le Dr Robert Cardell dont l'influence a été immense dans ma carrière de scientifique et d'enseignant.
Richard L. Drake
Aux Dr Sydney Friedman, Dr Elio Raviola et Dr Charles Slonecker pour leur inspiration, leur soutien et pour m'avoir transmis leur passion pour l'anatomie.
Aux Dr Murray Morrison, Dr Joanne Matsubara, Dr Brian Westerberg ; à Laura Hall et Jing Cui pour leur contribution à l'iconographie du chapitre « Tête et Cou ».
Au Dr Bruce Crawford et à Logan Lee pour l'aide apportée sur les illustrations de l'anatomie de surface du membre supérieur.
Au Pr Elizabeth Akesson et au Dr Donna Ford pour leur enthousiasme et leurs critiques inestimables.
Au Dr. Sam Wiseman, pour les images de chirurgie et autres figures contributives dans les chapitres « Abdomen » et « Tête et Cou ».
Au Dr Rosemary Basson, qui a écrit « En Clinique –Dysfonctionnement de l'érection » dans le chapitre « Pelvis et périnée ».
A. Wayne Vogl
L'anatomie change ! Nous voyons à travers de nouvelles « lunettes » – rayons X, TDM, IRM et maintenant IA… ce qui est nouveau (je ne sais pas, mais c'est excitant). Nous avons besoin d'un nouveau regard et d'un sang neuf, et je suis ravi d'avoir été aidé par deux collègues inspirants, le Dr Monika Rowe et le Dr Rajat Choudhury pour la clinique. Ce sont les stars du futur.
Le Dr Justin Lee et le Dr Gajan Rajeswaran sont les deux plus grands collègues qui me défient chaque jour avec l'anatomie MSK.
Merci beaucoup pour le soutien constant de M. Andrew Williams, du Pr James Calder et de Lucy Ball. Ils sont tous géniaux.
Adam W.M. Mitchell
Another random document with no related content on Scribd:
Taas vettä!
MIKKONEN
Ota sinä täältä muuta.
KOKKI
Nyt sitä onkin jo koko matkaksi, kun on jo kolmas kantamus. Onpa nyt miehiin mennyt oikein vesihiisi; — vai parannuksen tielläkö he ovat?
KINNARI
Älä leukaile! Kööpenhaminassa otetaan vahinko takaisin ja kaksinkerroin.
MIKKONEN
Ja vesipullot kaadetaan tyhjäksi, pannaan lippu sisälle, korkataan kiinni ja paiskataan Itämerellä laidan yli.
KOKKI
Mitä siihen paperilippuun kirjoitetaan?
KINNARI
Siihen kirjoitetaan, että »me menemme noutamaan viinaa Suomeen».
MIKKONEN
Oikein, eihän pullot ole sitä varten, että niissä vettä pidetään.
KINNARI
Ei tietenkään, ja nyt korit pois näkyvistä.
KOKKI
Parasta onkin, muuten puosu voi saada halvauksen, kun näkee tuon vesipaljouden.
Katsohan, Arvi, milloin sieltä rupeaa vieraita tulemaan laivaan. —
Eihän siellä ole ristin sielua.
(Arvi tulee kihla-arkkusensa kanssa eikä huomaa ikkunassa puosua.)
ARVI
Siinä on minun kihla-arkkuni. Olkoon täällä, sillä enhän tiedä, milloin sitä tarvitsee. Panen sen tuonne piiloon.
(Piilottaa arkkusen toiseen laivan molemmilla puolin olevista pelastusvyökirstuista, ja menee toisten luo. Kokki näkyy toisessa pyöreässä skanssin ikkunassa.)
PUOSU
Ahaa, vai kihla-arkku! Katsopas tuota, kun on jo kihlat, vaikka ei ole vielä korvantaustat kuivat, vielä vähemmän morsianta tiedossa… Sehän onkin koko peijakas pojaksi… Mutta minäpä teen sille pikku kepposen. (Tulee skanssin ovesta, ottaa arkkusen ja piilottaa sen toisella puolella olevaan arkkuun; kokki seuraa ikkunasta tarkasti puosun puuhia.) Arvin kihlahommat joutavat viivähtää, sillä mitä ne penikat kummittelevat muka miesten menoja.
(Menee.)
KOKKI (Tulee puosun jälkeen toisenpuoleisesta ovesta ja vaihtaa arkkusen entiseen paikkaansa.)
Tuossa taas puosulle vähän maksua konjakkivellistä. (Katsoo poispäin laivasta.) Mutta eikö sieltä tulekin naisväkeä ja oikein useita.
(Kaikki miehet hyökkäävät laidalle katsomaan, heiluttavat mikä kättä mikä nenäliinaa.)
Laulu n:o 8. Kuoro.
MIEHET
Terve luoksemme armahat impyet! Terve kaivatut kaunoiset neitoset!
Meren kaukaisen kulkijat tervehtää teitä tyttöset vienoiset vieraanaan.
TYTÖT (Kulissien takaa.)
Terve ulapan siintävän kulkijat!
Terve myrskyjen kovien kestäjät! Suomen tyttöset teitä nyt tervehtää kotirannalle armaalle astumaan!
(Laulun loputtua tulevat tytöt Kerttu, Anni, Viisu, Emma, — ja jos tarvitaan joku statistikin — sisään; puosu ottaa heitä vuorotellen kädestä johtaen portaalta laivaan.)
PUOSU
No tervetuloa, tervetuloa! Sepä hauskaa, että neitoset tulivat! (Yleinen esittely ja puheen sorina, tytöt katselevat laivaa, viittaavat mastoon ja kyselevät.) Erittäin hauskaa.
ANNI
Hyvähän on kutsuin kulkea.
PUOSU
Aivan niin, aivan niin, ja niin koreita tyttöjä, ettemme ole koko matkallamme nähneet sellaisia.
VIISU
Uskoa niitä, merimiehiä!
EMMA
Kyllähän ne tunnetaan.
PUOSU
Voi, voi, mitä sanotte.
KINNARI
Merimiehethän ovat kaikista luotettavimpia.
MIKKONEN
Ja uskollisimpia.
PUOSU
Ai ai, miten leikkisiä neidit ovat. Kokki, tuo pian vesirahteerinki esille. (Kokki on vieraiden tulon aikana kantanut pöydän ja limunaatia esille ja kaatanut laseihin.) Olkaa hyvät! Olkaa hyvät, pikkuisen espanjalaista viiniä joukkoon, tytöt, minä pyydän! (Kaikki tytöt eivät tahdo viiniä.) Pojat saavat terästää viskillä. Tervetuloa, tervetuloa!
(Kilistelevät.)
MIKKONEN
Ja jatkukoon alettu tuttavuus yhä lämpimämmäksi.
TOISET
Aivan niin!
PUOSU
Eläköön Suomen tytöt, eläköön!
KAIKKI
Eläköön!
ANNI
Ovatko merimiehet aina näin iloisella päällä?
KINNARI
Eihän sitä nyt aina.
VIISU
Eikö ole hirveätä olla kovassa myrskyssä aavalla merellä?
EMMA
Ja pimeässä!
PUOSU
Vielä mitä, sehän on nautintoa. — Lauletaan pojat neitosille, minkälaista merellä on.
KERTTU
Voi laulakaa!
PUOSU
Teidän käskystänne teemme vaikka mitä.
(Edellisen kohtauksen aikana ovat Kerttu ja Arvi vaihtaneet silmäyksiä, ehkäpä kuiskauksiakin, jota toiset eivät huomaa.)
Laulu n:o 9. Kuoro.
Ja laulu se oli niin vaikea, kun rannalta lähdettiin, ja mieli se oli niin haikea, kun ystävistä erottiin.
Mutta tuulipa raikas merellä se ikävät ilmaan vei, ja aaltojen pauhussa aavalla me suruja muisteltu ei.
Kun vaahto se keulassa kuohuili ja köydet ne vinkui ja soi, moni ystävä rannalla huokaili meripoikia kurjia voi.
Niin silloin he mastoissa kiipeili ja huuteli hoi ja hei, vaikka kahtia repesi pramseili he huuti: Nyt hitto sen vei!
Merimiehet ei huoli, nuo reippahat, jos turmat on tullakseen, kun maissa vain neitoset kauneimmat meitä aattelis kullakseen.
PUOSU
Ja sitten me taas kilistetään ja maistetaan, ettei hampaat ravistu.
KERTTU
Kiitoksia vain, täälläpä on vieraanvaraiset isännät.
KOKKI
Meillä on kahdeksan koria limunaatia aivan teitä varten.
KERTTU (Tytöt nauravat.)
Kahdeksassa pullossakin olisi liikaa.
PUOSU
Suu kiinni, kokki! — Se valehtelee, kirottu — mutta saattaa sitä vähän erehtyäkin näin rahteerinkiasioissa, kun ei ole naisen lempeää ohjausta saatavissa.
MIKKONEN
Mutta siitä pulastahan on nyt päästy, kun on liitot tehty näiden neitojen kanssa.
PUOSU (Tytöille.)
Niin, mitäpä me sitä enää salaamme, — me ilmoitamme julkisesti, että tässä näette Kinnarin Matin, Mikkosen — ja minun tulevat morsiamet.
(Iskee muka silmää tytöille, että nämä antaisivat puosun narrata toisia, mutta tytöt eivät ole huomaavinaan.)
ANNI
Kuinka morsiametko?
VIISU (Nauraa.)
Ei suinkaan!
EMMA
Tytöt sanoivat meitä kutsutun tänne vieraiksi, eikä mistään lemmen liitoista ollut puhetta.
PUOSU
Hyvänen aika, lupasittehan te —
ANNI
Enhän mitenkään osannut herra puosun pilantekoa todeksi uskoa. Vieraiksi kyllä lupasimme tulla sekä tuoda toisiakin.
VIISU
Aivan niin.
PUOSU
Vieraiksipa tietenkin, vieraiksi, mutta voisihan meidät nyt koetteeksi ottaa vaikka sulhasen vaaliinkin, sillä eihän siitä tyttö pilaannu, vaikka kositaankin.
ANNI
Kylläpä ne merimiehet olisivat äkkituumaisia.
KINNARI
Mitä siinä vitkastelee, jos ottaa ystävän, niin ottaa.
PUOSU
Ja jos ei ota, niin ei ota.
VIISU
Minä teen jälkimmäisellä tavalla.
ANNI, EMMA y.m.
Ja minä.
KINNARI
Siis olemme kaikki hävinneet vedon.
EMMA
Minkä vedon?
PUOSU
Paras on kai tunnustaa asia selväksi.
MIKKONEN
Parasta lienee.
PUOSU
No se oli sillä tavalla, että me löimme merellä vetoa, kuka ensimmäiseksi saisi ystävän maihin tultuamme — tietysti naisystävän — ja ken viimeiseksi tässä jäisi, maksaisi vedon.
MATTI
Siksihän meillä oli niin kiire kihloihin päästä, kun aika loppuu tänään.
ANNI
Kyllä ne merimiehet ovat aika veitikoita.
PUOSU
Ja tytöt vielä suurempia veitikoita — mutta mi nä en vielä tunnusta hävinneeni, vaan teen morsiamen vaikka puusta.
EMMA
Tuolla menee Jaakopsonska laiturilla. Hän varmaan hyväksyisi puosun tarjouksen.
TYTÖT (Nauravat.)
Ihan varmaan.
PUOSU
Matami hoi. Tulkaa vähän tänne. Olkaa niin hyvä.
(Jaakopsonska, iso, joko hyvin laiha tai hyvin lihava nainen, tulee. Tytöt tervehtivät häntä nauraen.)
JAAKOPSONSKA
No mitä lystiä täällä pidetään?
PUOSU
Päivää, matami. Oletteko niinkuin avioliittoon vapaa?
JAAKOPSONSKA
Miehestä erossa nykyään, mutta eipä tuohon eri kiirettä ole, miten niin?
PUOSU
Minun kun pitäisi päästä kihloihin, mutta ei ole morsianta.
JAAKOPSONSKA
No siitä pulasta kyllä voin sinut päästää. Tuossa on käsi.
(Naurua.)
PUOSU
Tuota — tuota (katsoo Jaakopsonskaa.) Jos sentään mietitään vähän aikaa — tuota — ota sinä, Kinnari.
KINNARI (Menee topakasti Jaakopsonskan luo, katsoo tätä, mutta polvet rupeavat tutisemaan ja hän sanoo arasti.)
Ei — en minä uskalla.
JAAKOPSONNI (Tulee päissään laulaa rallattaen.)
Rati rati rallaa, ja taivahalla, rati riti j.n.e.
JAAKOPSONSKA
Sehän on Jaakopsonni!
JAAKOPSONNI
Lohikäärme!
(Juoksee kauhistuneena pakoon.)
JAAKOPSONSKA
Älä mene — älä mene, — kyllä minä sinut kiinni otan!
(Juoksee Jaakopsonin jälkeen huutaen tätä.)
TOISET (Nauravat; puosu on kauhistunut.)
KINNARI (Katsoo portaalta; toiset laidalta.)
Jaakopsonni juoksee kuin hengen edestä, mutta ämmä tavoittaa, ämmä tavoittaa — ei vielä — ei vielä.
MIKKONEN
Jaakopsonni juoksee hevoseen — — — jo ennätti hevosmiehen luo.
KINNARI
Nyt ne lyövät hevosta selkään — mamma jää, mamma jää!
(Yleinen huuto ja nauru.)
PUOSU
Pääsi pakoon. Kyllä nyt Jaakopsonni on pian Ruotsin puolella.
KINNARI
Hän ei varmaankaan tiennyt, että hänen entinen armaansa oli tullut tähän kaupunkiin.
PUOSU
Nyt taitaa minunkin olla parasta uskoa hävinneeni.
SOINI (On puhellut Kertun ja Arvin kanssa.)
Täällä on vielä eräs neiti, joka ei ole sanonut mitään näihin asioihin.
KERTTU (Nauraa.)
Mitä minulla olisi sanomista, kun ei ole mitään kysyttykään.
PUOSU
Kysytty! Kauneimmalle neitosista on siis rakkauden tunnustus tekemättä.
(Polvistuu.) Tässä teidän jalkojenne juuressa vannon.
KAIKKI MIEHET
Ja minä, ja minä, j.n.e.
(Puosu nousee.)
PUOSU
Kylläpä nyt kelpaa, vaikka ei äsken Jaakopsonska kelvannut. Mitä neiti sanoo?
KERTTU (Iloisesti.)
Kyllähän minä merimiehistä paljon pidän ja sitäpaitsi olen orpotyttö, ettei suinkaan turva olisi haitaksi.
PUOSU
Sillä lailla, maailma valkenee — —
KERTTU
Mutta kai minä saan valita.
PUOSU
Annan teille sydämeni.
TOISET
Ja minä, ja minä, ja minä, j.n.e.
PUOSU
Silkit.
TOISET
Ja minä, ja minä, j.n.e.
PUOSU
Kullat.
TOISET
Ja minä, ja minä, j.n.e.
KERTTU
Minä rupean sen kumppaniksi, kenellä on kihlat heti minulle antaa.
PUOSU
Minulla. (Hyppää ottamaan piilottamaansa arkkusta.) Tyhjä!
(Sieppaa äkkiä hirmuisen suuren kellon liivinsä taskusta; Kertulle.)
Tässä!
KERTTU (Nauraa.)
Onko tämä kihlakello?
TOISET (Nauravat; puosu panee kellonsa taskuun.)
ARVI
Minulla on.
(Ottaa arkkusen ja antaa Kertulle, joka avaa sen toisten tyttöjen auttaessa.)
KINNARI
No, mutta minun päiviäni.
MIKKONEN
Siellähän ne varustukset ovat.
PUOSU
Katso peeveliä!
TYTÖT
Niin kauniita.
KERTTU (Ujosti.)
Mikä minun tässä auttaa.
PUOSU
Minä panen vastaan, neiti on nuori. Teillä on joku naittaja tai holhooja. Veto ei ole voitettu, kihlaus ei ole laillinen.
KERTTU
Minulla ei ole holhoojaa eikä omaisia muuta kuin nuori veli.
PUOSU
Vaikkapa velikin, asia ei ole valmis.
NAPPULA (Tulee.)
Nyt ne perunat on kuorittu.
KERTTU
Eerikki!
(Rientää syleilemään veljeään.)
NAPPULA
Kerttu!
KERTTU
Sinäkö se oletkin se Nappula, ja noin kasvanut.
MIKKONEN
Siinähän nyt on veli! Annatko sinä sisaresi naimisiin?
NAPPULA
Kelle?
MIKKONEN
Puosulle —
NAPPULA En!
MIKKONEN
No entä Arville?
NAPPULA
Arville kyllä. Sinä saat.
ARVI
Kiitoksia.
(Arvi ja Kerttu syleilevät. Toiset huutavat eläköön.)
NAPPULA
Mutta sinun pitää antaa sen keittää minullekin sitten kuin tulet laivaani kapteeniksi.
ARVI
Tottahan toki Kerttu keittää molemmille.
KERTTU
Kyllä minä keitän.
PUOSU
Malttakaahan. Tuliko neiti täältä laivasta minua vastaan äskettäin.
KERTTU
Kyllä, kävin tiedustelemassa veljeäni.
PUOSU
Ahaa. Tässähän onkin pelattu oikein teatteria. Nyt minä ymmärrän, miksi neiti oli niin taipuvainen kihloihin menemään. Asia oli Arvin kanssa valmis. Katsos peevelin poikaa, kun voitti. Onnea, onnea! Siinä on kelloni sinulle vielä päällisiksi. Kelvanneehan tuo noin miehiselle miehelle.
ARVI
Kiitoksia, puosu, te olette hyvä mies…
PUOSU
Pidä vain omasi, sillä kyllä niitä tyttöjä on minunkin varalle. Taitavatkin ulkomaalaiset minusta enemmän tykätä kuin kotipuolen tytöt… niillä on erilainen kauneusihanne.
ANNI
Pulska mieshän puosu on, mutta eihän sitä niin äkkiä pidä toivoa.
EMMA
Pitää antaa vähän ajatusaikaa.
VIISU
Tietysti vähän miettimisaikaa.
PUOSU
Kyllä te osaatte, ai-jai-jai-jai — mutta nyt lauletaan ja maistetaan. Onnea kihlatuille!
KAIKKI (Kilistävät ja huutavat eläköön.)
Kuoro n:o 10.
KAIKKI
Lempi on valtias merellä ja maalla. Ei sitä kenkään vastustella saata. Vastahan vaan ottaa saan, rakkaus kun ovelleni kolkuttaa.
Toivomme hartaasti nuorille teille onnea lykkyä elämänne teille. Poikia pulskia paksuja, tyttöjäkin sieviä ja somia.
MIEHET
Nyt Suomen neitosille, täss’ läsnä oleville, me täydet maljat nostamme ja hartahasti toivomme, että myöskin meille maailman kulkureille sama onni koittaisi, ja armas vihdoin löytyisi.
TYTÖT
No kyllä vain joskus saa kaikki kylkiluunsa, se vaikka oisi puusta. Siis oottakaa ja toivokaa, te kaikki saatte varmaan pienen oman armaan.
KAIKKI
Lempi on valtias merellä ja maalla, ei sitä kenkään vastustella saata. Vastahan vaan ottaa saan, rakkaus kun ovelleni kolkuttaa
PUOSU
Tämähän on juhlallista. Viettäkäämme Arvin kihlajaisia oikein hupaisesti. Meidän on kaikkien mentävä iltapäivällä tansseihin, jotka ovat täällä likellä tavarasuojassa.
ANNI
Siitähän tulee hauskaa.
MIEHET
Tietysti kaikki tansseihin.
VIISU
Se on tietty! Sinnehän mekin olimme lopullisesti menossa.
(Kumartaa puosulle.) Saanko pyytää puosua ensimmäiseen naisten valssiin.
TOISET TYTÖT
Ja minä, ja minä…
PUOSU
No nyt on onni kerrassaan muuttunut. — Tuhansia kiitoksia, neitoset.
Tanssi onkin minun parhaimpia puoliani.
ANNI
Senhän näkee jo puosun vartalostakin.
PUOSU
He he, vai huomaa sen jo päältäpäin.
TOISET TYTÖT (Nauravat.)
Tietysti.
PUOSU
Mehän voisimmekin laulaa sen merimieslaulun, jossa minulla on soolo-tanssi, että naiset näkevät.
MIEHET
Lauletaan vain.
NAISET
Sehän olisi hauskaa nähdä.
PUOSU
Sadehatut päähän! Ja siitä säkeistöstä aloitetaan että »Kun nämä lasit on maisteltu» ja tietysti maistetaan nyt, että olisi syytä niin laulaa.
(Kaikki maistavat.)
Kuoro n:o 11.
Kun nämä lasit on maistettu, se toimi tulee uusi.
Kova oli seelein komento, kun laivaan tuli luusi.
Mutta hurratkaamme vain, sillä se on tapamme ain’, vaivoja me nähdä saamm’, jotka seilaamme ulkomailla.
Blow boys, blow, to California, there is plenty of gold, so I’ve been told, in the banks of Sacramento.
Kun maihin on päästy reilusti ja tultu kotirantaan, siellä ne oottavat heilatkin, he sydämensä antaa.
Siis hurratkaamme vain, sillä se on tapamme ain’, vaivoja me nähdä saamm’, jotka seilaamme ulkomailla.
Blow boys, blow, to California, there is plenty of gold,
so I’ve been told, in the banks of Sacramento.
Reiluista pojista tykkäävät nuo Suomen tytöt armaat.
He nahjukset luotansa lykkäävät, sen tiedämme me varmaan. Siis hurratkaamme vain, sillä se on tapamme ain’, vaivoja me nähdä saamm’, jotka seilaamme ulkomailla.
Blow boys, blow, to California, there is plenty of gold, so I’ve been told, in the banks of Sacramento.
PUOSU (Huutaa.)
Taploo, taploo! Kuvaelma pian, pian!
(Loppusoiton aikana asettuvat kaikki äkkiä kuvaelmaan, mitä koomillisempaan, sitä parempi. Nuori pari keskessä, tytöt kahden puolen. Puosu seisoo takana pöydällä haaralla jaloin ja merimiehet mikä missäkin muka jossakin »asennossa».).
KAIKKI
Eläköön!
Esirippu.
***
END OF
THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LAIVAN KANNELLA
Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution.
START: FULL LICENSE
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license.
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1