Get Klinische notfallmedizin band 2 skills thomas fleischmann free all chapters

Page 1


https://ebookmass.com/product/klinischenotfallmedizin-band-2-skills-thomas-fleischmann/ Download more ebook from https://ebookmass.com

More products digital (pdf, epub, mobi) instant download maybe you interests ...

Assassinio nella band Christian Hill

https://ebookmass.com/product/assassinio-nella-band-christianhill/

1-2-3 Magic Thomas Phelan

https://ebookmass.com/product/1-2-3-magic-thomas-phelan/

1-2-3 Magic, 6E Thomas W. Phelan

https://ebookmass.com/product/1-2-3-magic-6e-thomas-w-phelan/

Coding Alles-in-einem-Band für Dummies Chris Minnick

https://ebookmass.com/product/coding-alles-in-einem-band-furdummies-chris-minnick/

Drowned Under (Cyd Redondo Mysteries, 2 of 3) Wendall Thomas

https://ebookmass.com/product/drowned-under-cyd-redondomysteries-2-of-3-wendall-thomas/

Knocked For Six (Caught Off Guard Book 2) Willow Thomas

https://ebookmass.com/product/knocked-for-six-caught-off-guardbook-2-willow-thomas/

John Milton Sammelband: Band 1 bis 3: Sammelband (German Edition) Dawson

https://ebookmass.com/product/john-milton-sammelbandband-1-bis-3-sammelband-german-edition-dawson/

John Milton Sammelband: Band 4 bis 6: Sammelband (German Edition) Dawson

https://ebookmass.com/product/john-milton-sammelbandband-4-bis-6-sammelband-german-edition-dawson/

Set My Heart Bonfire (Blueball Band of Brothers Book 4)

Marika Ray

https://ebookmass.com/product/set-my-heart-bonfire-blueball-bandof-brothers-book-4-marika-ray/

Fleischmann, T.; Hohenstein C. (Hrsg.) Klinische Notfallmedizin

Band 2 Skills

Widmung Dr. Thomas Fleischmann Für meine wunderbare Frau Anke, mit großem Dank für ihre Liebe und Nachsicht, und meine beiden großartigen Söhne Maximilian und Florian, die besten Söhne, die ein Vater haben kann.

Widmung PD Dr. Christian Hohenstein

Ich widme dieses Buch meiner Familie. Ich widme es aber auch all denen, die mich in den Jahrzehnten bei der Idee der Notfallmedizin mental unterstützt und an das Thema herangeführt haben. Dieses Buch ist jeder Person gewidmet, die mir zu irgendeinem Zeitpunkt geholfen hat, die notfallmedizinische Idee in Deutschland umzusetzen.

Thomas Fleischmann, Christian Hohenstein (Hrsg.)

Klinische Notfallmedizin

Band 2 Skills

Unter Mitarbeit von Marc Dominik Alscher, Stuttgart; Isabelle Behrendt, Fulda; Niko Braun, Stuttgart; Michael Christ, Luzern (CH); Matthias Deininger, Aachen; Harald Dormann, Fürth; Martin Fandler, Bamberg; Alexander Fehr, Magdeburg; Jörg Felber, Landshut; Klaus Fessele, Nürnberg; Thomas Fleischmann, Rendsburg; Holger Gässler, Ulm; Philipp Gotthardt, Nürnberg; Ludwig Heindl, Köln; Matthias Helm, Ulm; Dorothea Hempel, Magdeburg; Christian Hohenstein, Bad Berka; Carolin Klingner, Jena; Joachim Koppenberg, Scuol (CH); Sven Koscielny, Jena; Lisanne Kostek, Magdeburg; Martin Kulla, Ulm; Lars Kummer, Jena, Isabel Lück, Itzehoe; Sabine Merz, Villinigen-Schwenningen, Sabine Meyer, Lünen; Georg Michelson, Erlangen; Fabian Napieralski, St. Gallen (CH); Stefan Niehues, Berlin; Dieter von Ow, St. Gallen (CH); Nina Parohl, Dortmund; Christian Pietsch, Aschaffenburg; Thomas Plappert, Fulda; Walter Popp, Dortmund; Alexander Strauss, Kiel; Carolin Strauss, Kiel; Susanne Wolfer, Göttingen

Mit einem Geleitwort von: Simon Carley, Manchester (GB) und Martin Pin, Düsseldorf

Autoren der Vorauflage: Manfred Essig, Bern (CH); Ivo Markus Heer, Neumünster; Wolfgang Jakob, Erfurt; Herbert Kuhnigk†; Joseph Osterwalder, St. Gallen (CH)

Preface

Over the last decade I have had the privilege of working with the editors and authors through our shared links to the European Society of Emergency Medicine. We have shared the stage together at EuSEM conferences and I have seen first-hand just how effective they are as medical educators. I have been humbled to hear them weave evidence, experience, patient stories and science into spellbinding presentations that truly engage their audiences. Together, we have seen emergency medicine grow from humble beginnings through to an established speciality in most countries across Europe, and although we work in different healthcare systems, it’s clear to us all that emergency medicine requires specific skills, knowledge and behaviours. This book lays bare the daunting breadth and depth of emergency medicine. Breadth and depth are both a blessing and a curse, keeping us as one of the last true generalist specialities whilst also requiring us to be true experts in many aspects of clinical practice. The challenge for the emergency clinician is therefore to know what to learn, how to learn it, and to what depth. I believe that the editors and contributors have organised the chapters into what is in effect a ready-made plan to navigate this dilemma. The broad range of topics selected by the editors, and then written by experts in their field, provides that balance of breadth and depth that learners require, with a clear focus on the early management of patients presenting to emergency services.

Geleitwort

Die Versorgung von Notfallpatienten in Deutschland steht in den letzten Jahren so hoch wie nie in der öffentlichen und politischen Diskussion und gipfelt aktuell im Bemühen der Politik eine Reform der Notfallversorgung herbeizuführen. Sicher ist: Die eigenständige Fachlichkeit Notfallmedizin ist etabliert und hat ihren festen Platz in der Notfallversorgung. Dies fand politisch Ausdruck im GBA-Beschluss zur stationären Notfallversorgung und wurde unterstrichen durch die Einführung der Zusatzweiterbildung „Klinische Akut- und Notfallmedizin“ in die Musterweiterbildungsordnung auf dem Ärztetag im Mai 2018.

Die Grundlage für die umfassende und qualitativ hochwertige Notfallversorgung bilden jedoch die vielen engagierten und hochmotivierten Notfallmedizinerinnen, Notfallmediziner und Notfallpflegenden, die täglich in den zentralen Notaufnahmen die medizinische Versorgung und Patientensicherheit gewährleisten. Ihnen gebührt an dieser Stelle großer Dank!

Notfallmedizin ist anspruchsvoll und komplex. Neben der Kenntnis von Organisationsabläufen und Bewältigungsstrategien von besonderen Lagen und Situationen, wie zum Beispiel CrowdingSituationen, bedarf es eines umfassenden, breiten medizinischen Wissens. Nur so können wir ausgehend vom klinischen Bild des Notfallpatienten, auf Grundlage aktueller wissenschaftlicher

Wherever you work, whichever professional ‘badge or label’ you wear, wherever you come from, there is something in emergency care that binds us all. It is the patients we serve. Our speciality thrives on the management of the undifferentiated, complex, uncertain and time critical conditions that require the cognitive, practical and physical skills described in this book. These are the links that bind us together as emergency clinicians across the globe as we seek to constantly improve our abilities.

A vital step in the growth towards the recognition of our speciality has been the establishment of shared standards in the form of exams such as the European Board Examination in Emergency Medicine (EBEEM) which defines the breadth and depth for the baseline of emergency practice across Europe. This book and its accompanying volume provide a vital guide to navigate the European and other emergency medicine curricula and will be a vital tool in preparing future candidates for these vital professional exams.

I commend the authors for achieving what almost seems impossible, to encapsulate the practice of modern-day emergency medicine.

Erkenntnisse und Leitlinien und auf der Basis evidenzbasierter Therapiestrategien unsere Patienten adäquat und richtig behandeln. Das vorliegende Werk bildet dies in hervorragender Weise ab. Klar im didaktischen Aufbau und verfasst von langjährig erfahrenen Notfallmedizinerinnen und Notfallmedizinern ist es ein Werk „aus der Praxis – für die Praxis“. Es vermittelt Grund- und Spezialwissen und stellt somit gleichermaßen für die Einsteiger, als auch für die langjährig Erfahrenen in der klinischen Notfallmedizin eine wichtige Unterstützung in der täglichen Arbeit und zur eigenen Weiterbildung dar. Nicht zuletzt findet sich ein berufsgruppenübergreifender Ansatz, welcher der Interprofessionalität, dem „Arbeiten im Team“ Rechnung trägt.

Ich beglückwünsche die Herausgeber Thomas Fleischmann und Christian Hohenstein zu diesem herausragenden Werk. Ihnen und den Autoren sei für diese Arbeit und ihr Engagement gedankt. Ich bin mir sicher, dass dieses Buch zu einem wichtigen Werk für die Klinische Notfallmedizin werden wird.

Düsseldorf, Februar 2020

Martin Pin

Präsident der Deutschen Gesellschaft Interdisziplinäre Notfall- und Akutmedizin DGINA

Vorwort

In den letzten Jahren ist in den Notaufnahmen in Deutschland, Österreich und der Schweiz sehr viel geschehen. Die Zahl der Patienten, die in den Notaufnahmen behandelt werden, stieg stark an. Die zur Verfügung stehenden Ressourcen, Ärzte, Pflegepersonen, Räume, Ausstattung, stationäre Behandlungsmöglichkeiten, Intensivkapazität, folgten nicht in dem erforderlichen Maß. So erhöhte sich der Druck auf die Handelnden in den Notaufnahmen, vor allem die Ärzte und die Pflegepersonen.

Seitdem der Vorläufer dieses Buchwerks, damals Fleischmann (Hrsg.) Klinische Notfallmedizin, im Jahr 2012 erschienen ist, stiegen aber nicht nur die Patientenzahlen, auch das Wissen um die Behandlung von Notfallpatienten, sei es Verletzte, Erkrankte oder Intoxizierte, wuchs stark an. Demzufolge nahmen die diagnostischen und therapeutischen Möglichkeiten der Klinischen Notfallmedizin erheblich zu. Die Diagnostik und Therapien, die uns heute in den Notaufnahmen zur Verfügung stehen, eröffnen uns Möglichkeiten, die wir uns zuvor nicht vorstellen konnten.

Eines blieb und bleibt aber gleich: Menschen in medizinischen Notfällen zu helfen ist eine großartige, wichtige, wertvolle, anstrengende, manchmal belastende, oft aber sehr erfüllende Aufgabe.

Um es den Ärztinnen und Ärzten in den Notaufnahmen zu erleichtern, ihre verantwortungsvolle Tätigkeit auf dem Stand der Zeit auszuführen, entstand dieses Werk. Es bildet das gesamte European Core Curriculum for Emergency Medicine in der detaillierten Version 1.2 ab und beschreibt den aktuellen Stand des Wissens und der Techniken der Klinischen Notfallmedizin in mehr als 100 Kapiteln. Es wurden mehr als ein Dutzend neue Themen

aufgenommen inkl. einiger Add-Ons, geschrieben von mehr als 60 renommierten Experten der Klinischen Notfallmedizin vor allem aus Deutschland, Österreich und der Schweiz.

Der gegenüber dem vorausgegangenen Buch stark angewachsene Umfang machte es erforderlich, den Inhalt auf zwei Bände zu verteilen. Band I Wissen umfasst notfallmedizinische Kernkompetenzen, häufige Notfallsymptome und das Organsystem-orientierte Wissen. Band II Skills vermittelt die notfallmedizinischen Fertigkeiten, die sehr vielfältig und umfangreich geworden sind.

Diese Bände sollen zwei Gruppen von Menschen dienen. Die erste sind die Ärztinnen und Ärzte, die mit hohem Einsatz, großer Sorgfalt, außerordentlichem Verantwortungsgefühl und mit hohen eigenen Ansprüchen an ihr Wissen und Können unter oft schwierigen Bedingungen ihr Bestes geben. Die zweite Gruppe von Menschen sind diejenigen, die zu uns in die Notaufnahmen kommen, die uns vertrauen und zu Recht auf unsere Hilfe hoffen.

Wir wünschen der ersten Gruppe, den großartigen Ärztinnen und Ärzten in den Notaufnahmen, die Anerkennung, die sie in hohem Maße verdienen, und vor allem, dass ihre Freude an dieser ganz besonderen ärztlichen Tätigkeit sie stets begleitet. Der zweiten Gruppe, den Notfallpatientinnen und Notfallpatienten, wünschen wir gut vorbereitete Ärztinnen und Ärzte, die gerne für sie da sind.

Februar 2020

Dr. Thomas Fleischmann

PD Dr. Christian Hohenstein

Abbildungsnachweis

Der Verweis auf die jeweilige Abbildungsquelle befindet sich bei allen Abbildungen im Werk am Ende des Legendentextes in eckigen Klammern.

E909-001 Roberts, J. et al.: Clinical Procedures in Emergency Medicine. Elsevier/Saunders, 5. Ed. 2009.

F364 ONJOPH.com/ Prof. Dr. G. Michelson, Erlangen

F781-003 Perkins, G., Handley, A., Koster, R. et al. in: Notfall und Rettungsmedizin, Vol.18, Issue 8 p. 748-769, Springer, Dec 2015. © German Resuscitation Council (GRC) und Austrian Resuscitation Council (ARC) 2015.

F781-005 Maconochie, I. K./et al.: Lebensrettende Maßnahmen bei Kindern („paediatric life support“). In: Notfall + Rettungsmedizin. Volume 18, Issue 8, Pages 932-963. Springer, December 2015. © German Resuscitation Council (GRC) und Austrian Resuscitation Council (ARC) 2015.

F781-006 Soar, J./et al.: Erweiterte Reanimationsmaßnahmen für Erwachsene („adult advanced life support“). In: Notfall + Rettungsmedizin. Volume 18, Issue 8, Pages 770-832. Springer, December 2015. © German Resuscitation Council (GRC) und Austrian Resuscitation Council (ARC) 2015.

F781-007 Truhlář, A./et al.: Kreislaufstillstand in besonderen Situationen. In: Notfall + Rettungsmedizin. Volume 18, Issue 8, Pages 833-903. Springer, December 2015. © German Resuscitation Council (GRC) und Austrian Resuscitation Council (ARC) 2015.

F781-015 Gotthardt, P./ Fessele, k./ Pauschinger, M.: STEMIÄquivalente und High-risk-NSTEMI. in Notfall + Rettungsmedizin, Ausgabe 02/2018, Springer Nature.

F781-022 Grossmann, F. F./et al.: Emergency Severity Index. In: Notfall + Rettungsmedizin. Volume 12, Issue 4, Pages 290–292. Springer, June 2009.

F781-023 Kanz, K.G./ Hornburger, P./ Kay, M.V./ et al.: mSTaRTAlgorithmus für Sichtung, Behandlung und Transport bei einem Massenanfall von Verletzten. Notfall & Rettungsmedizin. Volume 9, Pages 264–270 Springer, May 2006.

F781-024

Ladehof, K./ Redmer, D./ Neitzel, C./ et al. tacSTART als adaptierter Sichtungsalgorithmus in Bedrohungslagen. Notfall & Rettungsmedizin. Volume 21, 469–477 Springer, September 2018.

F857-006 Grossmann, F. F./ et al.: Transporting Clinical Tools to New Settings: Cultural Adaptation and Validation of the Emergency Severity Index in German. In: Annals of Emergency Medicine. Volume 57, Issue 3, Pages 257-264. Elsevier, March 2011.

G053 Sandberg, W. S./Urman,R. D./Ehrenfeld, J. M.: The MGH Textbook of Anesthetic Equipment, 1st edition, Elsevier Saunders 2011.

G223-008 NAEMT; PHTLS, 8th edition, Jones&Bartlett 2016.

G452 Advanced Life Support Group: Emergency Triage,3. Auflage, Dezember 2013. John Wiley & Sons, Ltd. Blackwell Publishing Ltd.

G854 Ferri, F.: Ferri's Clinical Advisor 2020: 5 Books in 1. Elsevier, 2. Ed. 2020

G860-001 Hagberg, C.: Benumof and Hagberg's Airway Management. Elsevier, 3. Ed. 2013

G860-002 Hagberg, C.: Hagberg's and Benumof's Airway Management. Elsevier, 4. Ed. 2018

K183 E. Weimer, Würselen.

L126 Dr. med. Katja Dalkowski, Erlangen.

L138 Martha Kosthorst, Borken.

L139 Dieter Brokate, Hamburg.

L143 Heike Hübner, Berlin.

L157 Susanne Adler, Lübeck.

L231 Stefan Dangl, München.

L234 Helmut Holtermann, Dannenberg.

L235 Willi Schittek, Duisburg.

M251 Frank Kirsch, Schwäbisch Hall.

M582 Prof. Dr. med. Reinhard Larsen, Homburg.

P165 Dr. med. Christian Hohenstein, Jena

P449 Dr. Phillipp Gotthardt, Nürnberg

P452 Dr. Holger Gässler, Ulm

P650 Dr. med. Dieter von Ow, St. Gallen

P673 Dr. med. Stefan M. Niehues, Berlin

P674 Dr. med. Fabian Napieralski, St. Gallen

P675 Prof. Dr. med. Matthias Helm, Ulm

P676 Dr. Martin Kulla, Ulm

P677 Dr. med. Caroline Klingner, Universitätsklinikum Jena

P678 Dr. med. Dorothea Hempel, Jena

P679 Dr. med. Sabine Merz, Villingen-Schwenningen

P684 Lars Kummer, Jena

R405 Klinische Notfallmedizin, 1. Auflage.

T1073 Dr. Vojtech Sychra, Institut für Neuroradiologie, Helios Klinikum Erfurt.

V221 © KARL STORZ SE & Co. KG.

V348 VBM Medizintechnik GmbH, Sulz a. N.

V420 Teleflex Medical GmbH, Kernen.

V593 Intersurgical S.p.A., Mirandola.

V672 ZOLL Medical Corporation, ZOLL Medical Deutschland GmbH, Köln.

V867 EMCOOLS - Emergency Medical Cooling Systems AG.

V875 HyKoMed GmbH, Lünen

W1114

W1115

Los Angeles Fire Department- Disaster Preparedness

Section- 08.12.2005

National Ambulance Resilience Unit, Coventry

Abkürzungen

ABCDE airway–breathing–circulation–defibrillation–exposure

ABI Knöchel-Arm-Index (ankle brachial index)

AC-Gelenk Akromioklavikulargelenk

ACLS advanced cardiac life support

ACS 1akutes Koronarsyndrom, 2abdominales Kompartmentsyndrom

ACTH adrenokortikotropes Hormon

ADD-RS Aortic Dissection Detection Risc Score

ADH 1antidiuretisches Hormon, 2Alkoholdehydrogenase

AED automatischer externer Defibrillator

AG Anionenlücke (aniongap)

AGE arterielle Gasembolie

AIDS erworbenes Immunschwächesyndrom (acquired immunodeficiencysyndrome)

AION akute ischämische Optikoneuropathie

AKI akutes Nierenversagen (acutekidneyinjury)

AL(A)T Alanin-Aminotransferase

ALI acutelunginjury

ALS 1amyotrophe Lateralsklerose, 2advanced life support

ALT Alaninaminotransferase

ANA antinukleäre Antikörper

ANV akutes Nierenversagen

AO Arbeitsgemeinschaft für Osteosynthese

AOD atlantookzipitale Dislokation

AP 1alkalische Phosphatase, 2Angina pectoris, 3accessory pathway

APACHE Acute Physiology and Chronic Health Evaluation

APC 1Argon-Plasma-Koagulation; 2aktiviertes Protein C

APT Anti-Phospholipid-Antikörper-Syndrom

aPTT aktivierte partielle Thromboplastinzeit

AR augmentedreality

ARAS aufsteigendes retikuläres Aktivierungssystem

ARDS acuterespiratorydistresssyndrom

ARI akute respiratorische Insuffizienz

ART antiretrovirale Therapie

ARVC arrythmogene rechtsventrikuläre Kardiomyopathie

ASD Atriumseptumdefekt

ASR Achillessehnenreflex

AT atriale Tachykardie

ATLS advanced trauma life support

AVNRT AV-Knoten-Reentry-Tachykardie

AVRT atrioventrikuläre Reentry-Tachykardie

BAA Bauchaortenaneurysma

BAL bronchoalveoläre Lavage

BBK Bundesamt für Bevölkerungsschutz und Katastrophenhilfe

BCG Bacillus Calmette-Guérin

BE Basenüberschuss (base excess)

BGA Blutgasanalyse

BLS basic life support

BNP B-natriuretisches Peptid

BPLS benigner paroxysmaler Lagerungsschwindel

BPS benignes Prostata-Syndrom

BSG Blutsenkungsgeschwindigkeit

BSR Bizepssehnenreflex

BWA Biologische Kampfstoffe (biologicalweaponagents)

CABG Koronarer Arterien-Bypass (coronaryarterialbypassgraft)

CAP ambulant erworbene Pneumonie (community-acquired pneumonia)

CAPS katastrophales Anti-Phospholipid-Antikörper-Syndrom

CARS compensatoryanti-inflammatoryresponsesyndrome

CBRN(E) chemisch, biologisch, radioaktiv, nuklear (explosive)

CCP zerebraler Perfusionsdruck (cerebralperfusionpressure)

CCT kranielle(s) Computertomografie/-gramm

CDAD Clostridium-difficile-assoziierte Diarrhö

CDC Centers of Disease Control

CDD Classification of Diverticular Disease

CEDIS Canadian Emergency Department Information System

CFU colonyformingunits

CH Charrière

CIRS Critical Incident Reporting System

CKD chronische Niereninsuffizienz (chronic kidney disease)

CLL chronische lymphatische Leukämie

cMRSA community-acquiredmethicillinresistantstaphylococcus aureus

cMRT kranielle(s) Magnetresonanztomografie/-gramm

CMV Zytomegalie-Virus

COPD chronisch-obstruktive Lungenerkrankung (chronic obstructivepulmonarydisease)

COX Cyclooxygenase

CPAP kontinuierliche Überdruckbeatmung (continuouspositive airway pressure

CPR kardiopulmonale Reanimation (cardio-pulmonal resuscitation)

CPU chest pain unit

CRM crisis resort management

CRP C-reaktives Protein

CRPS komplexes regionales Schmerzsyndrom (Morbus Sudeck) (complexregionalpainsyndrome)

CSGI chronische Sprunggelenkinstabilität

CTA Computertomografie-Angiografie

CTEPH chronisch thromboembolische pulmonale Hypertonie

CTG Kardiotokografie/-gramm

CVVH Kontinuierliche venovenöse Hämofiltration

Abkürzungen

CWA chemicalweaponagents

DA offener Ductus arteriosus

DAT direkter Antiglobulin-Test

DCS schadensbegrenzende Eingriffe (damagecontrolsurgery)

DCI Dekompressionsunfall

DCS Dekompressionskrankheit

DFS diabetisches Fußsyndrom

DHF Dengue-hämorrhagisches Fieber

DIC disseminierte intravasale Gerinnung

DILI medikamentös bedingte Leberschädigung (druginduced liverinjury)

DIP distales Interphalangealgelenk

DLQI Dermatologischer Lebensqualitätsindex

DMAP Dimethylaminophenol

DNA Desoxyribonukleinsäure

DOAK direkte orale Antikoagulanzien

DPP Dipeptidylpeptidase

DOT direkt observierte Applikation

DSM Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders

ECM Erythema chronicum migrans

ECMO extrakorporale Membranoxygenierung

EDH Epiduralhämatom

EDT/ERT Reanimationsthorakotomie (emergencydepartment/room thoracotomy)

EPMS extrapyramidalmotorische Störungen

EPL (musculus) extensor pollicis longus

EPU elektrophysiologische Untersuchung

ER(P)C endoskopische retrograde Cholangio(pankreatiko)grafie

ESI Emergency Severity Index

ETEC enterotoxigene Escherichia coli

EUG extrauterine Gravidität

EZR extrazellulärer Raum

FBI fast,broad,irregular

FFP gefrorenes Frischplasma (freshfrozenplasma)

FMEA Failure Mode Effect Analysis

FTPA Fluoreszenz-Treponomen-Antikörper(-Test)

GAS Gruppe-A-Streptokokken

GAVE gastrointestinale Angioektasie (gastricantralvascularectasia)

G-BA Gemeinsamer Bundesausschuss

GBM glomeruläre Basalmembran

GBS Guillain-Barré-Strohl-Syndrom

G-CSF Granulozytenkolonie-stimulierender Faktor (granulocytecolonystimulatingfactor)

GFP gefrorenes Frischplasma

GFR glomeruläre Filtrationsrate

GTÜM Gesellschaft für Tauch- und Überdruckmedizin

H(A)ES Hydroxyethylstärke

HAART hochaktive antiretrovirale Therapie

HazMat Gefahrstoffe (hazardous material)

HE hepatische Enzephalopathie

HELLP hemolysis,elevatedliverenzymes,lowplatelets

HEMS TC helicopteremergencymedicalservicestechnicalcrew

h-FABP heartfattyacidbindingprotein

HIPA heparininduzierter Plättchenaktivierungsassay

HIT heparininduzierte Thrombozytopenie

HKB hinteres Kreuzband

HLHS hypoplastisches Linksherzsyndrom

HOCM hypertrophe obstruktive Kardiomyopathie

HPS 1hepatopulmonales Syndrom, 2His-Purkinje-System

HPT Hyperparathyreoidismus

HRS hepatorenales Syndrom

HUS hämolytisch-urämisches Syndrom

IDSA Infectious Diseases Society of America

ILE intravenöse Lipidemulsionstherapie

IMC intermediate care

INR international normalized ratio

IPAP inspiratory positive airway pressure

ISAR Identification of Seniors at Risc Score

ISS Injury Severity Score

ITP 1idiopathisch thrombozytopenische Purpura, 2Immunthrombozytopenie

IUFT intrauteriner Fruchttod

IUGR intrauterine Wachstumsretardation (intrauterinegrowth retardation)

IVF In-vitro-Fertilisation

JAR Joint Aviation Requiery

LAE Lungenarterienembolie

LAH linksanteriorer Hemiblock

LE Lungenembolie

LQTS Long-QT-Syndrom

LUS Lungenultraschall

LVEF linksventrikuläre Ejektionsfrequenz

LVOT linksventrikulärer Ausflusstrakt

MACE majoradversecardiacevent

MAPSE mitralannularsystolicplaneexcursion

MARS Albumindialyse (molecularadsorbentsrecirculating system)

mGBS Modifizierter Glasgow-Blatchford-Score

MCH mittleres korpuskuläres Hämoglobin

MCHC mittlere korpuskuläre Hämoglobinkonzentration

MCV mittleres Erythrozytenvolumen (meancorpuscularvolume)

MDRD modification of diet in renal disease

MDS myelodysplastisches Syndrom

MELD modelforend-stageliverdisease

MEP motorisch evozierte Potenziale

MESS Mangled Extremity Severity Score

MET medicalemergencyteam

MIPPO minimal-invasive perkutane Plattenosteosynthese

MKC mikrografisch kontrollierte Chirurgie

MNS malignes neuroleptisches Syndrom

MTS Manchester Triage System

NIPPV Nichtinvasive Überdruckbeatmung (noninvasivepositive pressureventilation)

NIV Nichtinvasive Beatmung (noninvasive ventilation)

NMH niedermolekulares Heparin

NSTEMI Nicht-ST-Hebungsinfarkt (non-ST-segmentelevation infarction)

ÖGD Ösophagogastroduodenoskopie

OHSS ovarielles Überstimulationssyndrom

OI Osteogenesis imperfecta

OIS Organ Injury Scale

PASI Psoriasis Area and Severity Index

pAVK periphere arterielle Verschlusskrankheit

PCI perkutane Katheterintervention

PCS Precordial-Catch-Syndrom

PCT Procalcitonin

PTCA perkutane transhepatische Cholangiografie

PCWP Lungenkapillarenverschlussdruck (pulmonarycapillary wedgepressure)

PEA pulslose elektrische Aktivität

pECLA pumpenfreies extrakorporales Lungen-Assist-System

PEEP positiver endexspiratorischer Druck (positiveendexpiratorypressure)

PEFR exspiratorischer Spitzenfluss (peakexpiratoryflowrate)

PEG perkutane Gastroenterostomie

PEJ perkutane Jejunostomie

PEP Postexpositionsprophylaxe

PERC Pulmonary Embolism Rule-out Criteria

PESI Pulmonary Embolism Severity Index

PET Positronenemissionstomogramm/-grafie

PFO persistierendes Foramen ovale

PHTLS prehospital trauma life support

PID pelvicinflammatorydisease

PIP proximales Interphalangealgelenk

PNH paroxysmale nächtliche Hämoglobinurie

POCUS Point-of-Care-Ultraschall

PRES posteriores reversibles Enzephalopathie-Syndrom

PSA Prostata-spezifisches Antigen

PSI Pneumonia Severity Index

PTA perkutane transluminale Angoigrafie/Angioplastie

PTCA perkutane transhepatische Cholangiografie

pTT partielle Thromboplastinzeit (Prothrombinzeit)

PVK peripherer Venenkatheter

pVT pulslose ventrikuläre Tachykardie

QRS Kammererregungskomplex

RA rheumatoide Arthritis

REBOA resuscitative endovascular balloon occlusion of the aorta

REM rapideyemovement

RM 1Rückenmark, 2Rotatorenmanschette

RSB Rechtsschenkelblock

RSI rapid sequence induction

RSV respiratorysyncytialvirus

RVD rechtsventrikuläre Dysfunktion

SA Sinusarrhythmie

SAB Subarachnoidalblutung

SAE subkortikale arteriosklerotische Enzephalopathie

SARS schweres Atemnotsyndrom (severeacuterespiratory syndrome)

SBP spontan bakterielle Peritonitis

SCA plötzlicher Herztod (sudden cardiac arrest)

SCIWORA spinalcordinjurieswithoutradiographicabnormalities

SDH Subduralhämatom

SEP sensorisch evoziertes Potenzial

SIRS systemisch-inflammatorisches Response-Syndrom

SLE systemischer Lupus erythematodes

SOP standard operation procedure

SOFA Sequential Organ Failure Assessment

SPECT Single-Photonenemissions-Computertomogramm/-grafie

SPK suprapubischer Katheter

SR Sinusrhythmus

SSEP somatosensorisch evozierte Potenziale

SSRI selektive Serotonin-Wiederaufnahmehemmer

SSS Sick-Sinus-Syndrom

STD sexuell übertragene Erkrankungen (sexuallytransmitted diseases)

START simpletriageandrapidtreatment

STEMI ST-Hebungsinfarkt

SVT 1Sinusvenenthrombose; 2supraventrikuläre

Breitkomplex-Tachykardie

TAA thorakales Aortenaneurysma

TAk Thyreoglobulin-Antikörper

TCA 1trizyklische Antidepressiva, 2Traumatischer Kreislaufstillstand (traumatic cardiac arrest)

TdP Torsade de Pointes

TEE transösophageale Echokardiografie

TEG Thromboelastografie

TEN toxische epidermale Nekrolyse

TGA 1transiente globale Amnesie; 2Transposition der großen Arterien

TIA transiente ischämische Attacke

TMA Thrombotische Mikroangiopathie

TNF Tumornekrosefaktor

TPZ Thromboplastinzeit

TTP thrombotisch-thrombozytopenische Purpura

UFH unfraktioniertes Heparin

VAS visuelle Analogskala

VHF Vorhofflimmern

VSD Ventrikelseptumdefekt

VT ventrikuläre Tachykardie

VWF Von-Willebrand-Faktor

VWS Von-Willebrand-Syndrom

WPW Wolff-Parkinson-White(-Syndrom)

ZVD zentralvenöser Druck

γ-GT Gamma-Glutamyltransferase

1.1 Historischer Hintergrund und Definition .

1.2 Triage in der klinischen Notfallmedizin 2

Prinzipiell sollten die Diagnostik und Therapie bei Notfallpatienten immer unverzüglich durchgeführt werden. Zu Zeiten von Spitzenbelastungen kommt es aber unweigerlich zu einer Überlastung von Behandlungskapazitäten (engl. crowding): Notfallpatienten mit „Bagatellerkrankungen“ und Patienten mit lebensbedrohlichen Erkrankungen/Beschwerdebilder konkurrieren in dieser Situation um die vorgehaltenen personellen und strukturellen Ressourcen. Daraus kann eine Gefährdung der Patientensicherheit resultieren. Da nur ein niedriger Prozentsatz der Notfallpatienten tatsächlich lebensbedrohlich erkrankt ist, sollte eine strukturierte Einschätzung der Behandlungsdringlichkeit durchgeführt werden, um vital bedrohlich Erkrankte frühzeitig zu identifizieren.

In Notfallzentren angloamerikanischer, aber auch einiger europäischer Länder erfolgt dieser Priorisierungsprozess durch speziell geschulte Pflegekräfte, die moderne Triage-Instrumente anwenden. Überregional werden vor allem die Australasian Triage Scale (ATS), die Canadian Triage and Acuity Scale (CTAS), die Manchester Triage Scale (MTS) und der Emergency Severity Index (ESI) eingesetzt. Die beiden Letztgenannten (ESI, MTS) werden auch in den deutschsprachigen Ländern praktiziert.

Bei Großschadensereignissen oder Terroranschlägen („Besondere Lagen“) werden seit Jahrzehnten von Rettungsdienstorganisationen auch im präklinischen Bereich verschiedene Triage-Instrumente verwendet (z. B. STaRT, mSTaRT, SIEVE, FTS etc.). Ziel ist hierbei nicht nur, den richtigen Patienten zum richtigen Zeitpunkt zum richtigen Behandlungsort zu transportieren, sondern auch „das Meiste für die Meisten“ zu erreichen und ggf. taktische Ziele zu berücksichtigen. Triage wird in diesen „Besonderen Lagen“ (insbesondere bei in letzter Zeit in Mitteleuropa aufgetretenen Amokläufen oder Terroranschlägen) nicht als statischer, sondern als dynamischer Prozess interpretiert. Deshalb muss im Übergang von der präklinischen Organisation eines Großschadensereignisses zur klinischen Versorgung eine vereinbarte Abstimmung erfolgen.

Zusammenfassend ist „Triage“ ein präklinisches und klinisches Instrument, das zu einer höheren Sicherheit für Erkrankte und Verletzte führt. Die Durchführung einer systematischen und

strukturierten Triage wird von nationalen und internationalen notfall- und rettungsmedizinischen Fachgesellschaften empfohlen und gilt zwischenzeitlich als obligatorischer Qualitätsstandard in der klinischen Notfallversorgung.

1.1 Historischer Hintergrund und Definition

Klinisch einsetzbare Kategorisierungs- und Priorisierungsinstrumente wurden erstmalig im 18. Jahrhundert in der Napoleonischen Armee für in Kriegshandlungen Verletzte eingesetzt: Soldaten mit einer Amputationsverletzung der unteren Extremität hatten nach Einführung von strukturierten Vorgehensweisen erstmalig eine signifikant höhere Überlebenschance. 1934 wurde der Begriff „Triage“ von den französischen Ärzten Spire und Lombardy geprägt.

MERKE

„Triage“ (aus dem Französischen „trier“, sortieren) ist als zusammengehörender Prozess von drei Schritten definiert:

A) Kategorisierung der Erkrankungsschwere von Notfallpatienten

B) Priorisierung der Behandlungsdringlichkeit

C) Zuführung der Patienten zum richtigen Behandlungsort

Unter Triage versteht man einen „Prozess“, der die Punkte A bis C umfasst.

Die im deutschen Sprachgebrauch benutzten Begrifflichkeiten wie „Erstsichtung“, „Vorsichtung“ oder „Festlegung der Behandlungsdringlichkeit“ beinhalten vor allem die unter Punkt A genannte Tätigkeit. Deshalb sollte im klinischen Alltag die international definierte Begrifflichkeit „Triage“ verwendet werden.

Während bei einem Massenanfall von Verletzten und in Kriegshandlungen seit Jahrzehnten eine Triage eingesetzt wird (präklinische Triage), wurde die Triage in klinischen Notfallzentren von US-amerikanischen und australischen Kliniken erstmalig Mitte der 1960er-Jahre angewandt.

1.2 Triage in der klinischen Notfallmedizin

1.2.1

Ausgangspunkt

Etwa ein Viertel der sich in Notfallzentren vorstellenden Patienten weisen eine potenziell bedrohliche Erkrankung/Verletzung auf, die ein zeitkritisches Handeln erfordert. Der Behandlungserfolg dieser bedrohlich Erkrankten hängt vom frühzeitigen Erkennen dieser kritischen Gefährdung und der nachfolgenden Versorgung ab. Triage kann deshalb als „Test zur Risikoabschätzung“ oder „prognostischer Test“ der Akutversorgung interpretiert werden. Die Triagekategorie ist zudem mit der Wahrscheinlichkeit einer Hospitalisation, einer intensivmedizinischen Versorgung, des notwendigen Ressourcenverbrauchs und auch mit der Krankenhaussterblichkeit assoziiert (› Abb. 1.1). Darüber hinaus ist auch der Schweregrad der Erkrankungen oder Verletzungen (case mix) anhand der Verteilung der Triagekategorien ableitbar. Dadurch kann bei steigenden Patientenzahlen eine Steuerung der notfallmedizinischen Behandlung erfolgen und die vorhandenen Ressourcen können optimiert realisiert werden (patient streaming).

oder Güte einer Messung). Wegen fehlender Goldstandards für die Beurteilung der Erkrankungsdringlichkeit werden zur Abschätzung dieses „Messwerts“ Surrogatparameter wie Krankenhaussterblichkeit, die Raten der intensivmedizinischen Betreuung bzw. die Notwendigkeit zur stationären Krankenhausaufnahme und die zeitliche Bindung des notfallmedizinischen Personals bei einem Notfall verwendet. Reliabilität Die Reliabilität bzw. Zuverlässigkeit der Triage ist eine fundamentale Eigenschaft dieser Methodik. Die Einschätzung der Triagekategorie muss bei gleicher Erkrankungsschwere auch bei verschiedenen Anwendern homogen sein. Nur dann kann Triage im notfallmedizinischen Kontext auch verlässlich genutzt werden. Die Festlegung der Behandlungsdringlichkeit durch mehrere „Untersucher“ sollte idealerweise immer zum gleichen Ergebnis führen. Reliabilität ist somit ein Maß für die Wiederholbarkeit der Ergebnisse unter gleichen Bedingungen.

INFO

Die Reliabilität einer Messung wird in der Literatur mithilfe der kappa (κ)-Statistik angegeben: Bei einem Zufallsergebnis von Messungen ist κ = 0. Bei κ = 1 liegt eine absolute Übereinstimmung zwischen 2 oder mehr Messungen vor. Zur Beurteilung der Reliabilität wird folgende Terminologie verwendet: schlechte (κ < 0,2), ausreichende (0,2 < κ < 0,4), befriedigende (0,4 < κ < 0,6), gute (0,6 < κ < 0,8) und sehr gute (0,8 < κ < 1) Übereinstimmung.

1.2.2 Klinische Triage-Instrumente

In der klinischen Notfallmedizin werden wegen ihrer Überlegenheit vier- oder fünfstufige Triage-Instrumente empfohlen.

In zahlreichen Studien konnte gezeigt werden, dass Drei-StufenTriagesysteme (z. B. Ampelsystem: Rot/Gelb/Grün) hinsichtlich ihrer Reliabilität und Validität unzureichend sind.

Abb. 1.1 Überleben von Notfallzentren entsprechend der bei Patienteneintritt durchgeführten Triage mit dem Emergency Severity Index (Grossmann et al. Ann Emerg Med 2011) [F857-006]

Der in der Triage durchgeführte Priorisierungsprozess erfolgt in vielen Kliniken durch speziell geschulte Pflegekräfte, die moderne Triage-Instrumente einsetzen. Voraussetzung ist, dass die initiale Beurteilung der Notfallpatienten korrekt durchgeführt wird: Eine „Untertriage“ (fälschliche Unterschätzung der Behandlungsdringlichkeit) kann zu einer Gefährdung der Patienten führen, eine „Übertriage“ (inkorrekte Überschätzung der Behandlungsdringlichkeit) mit einer unnötigen Nutzung der knappen Ressourcen verbunden sein und damit die erforderliche Behandlung kritisch kranker Patienten verzögern. Zur methodischen Beurteilung von Triage-Instrumenten werden die Messgrößen „Validität“ und „Reliabilität“ verwendet: Validität Unter Validität einer Messung versteht man die Übereinstimmung des Messwerts mit dem „wahren“ Wert (Gültigkeit

Fünf-Stufen-Instrumente zeigen demgegenüber eine methodische Überlegenheit: Es zeigen sich signifikante Korrelationen mit der Ressourcenutilisation (diagnostische Tests, Anzahl fachspezifischer Konsilaufträge etc.), den stationären Aufnahmeraten, der Dauer der Notfallbehandlung und der Verlegungshäufigkeit auf Intensivstationen bzw. der Sterblichkeitsrate.

In den letzten 15 Jahren wurde in zahlreichen Notfallzentren der Schweiz, Österreichs und Deutschlands eine pflegegestützte Triage etabliert. Da häufig der „Emergency Severity Index“ bzw. das „Manchester Triage System“ verwendet werden, fokussiert sich der folgende Abschnitt auf die Beschreibung und Bewertung dieser fünfstufigen Systeme (› Tab. 1.1).

Emergency Severity Index (ESI)

Der Emergency Severity Index (ESI) ist ein einfach anzuwendendes fünfstufiges Triage-Instrument, mit dem Notfallpatienten kategorisiert werden und die Dringlichkeit des Patienten und der benötigte Ressourcenverbrauch beurteilt werden. Der Emergency Severity Index wurde Ende der 1990er-Jahre von Notfallmedizinern

Tab. 1.1 Fünf-Stufen-Triage-Instrumente: Manchester Triage Scale (MTS), Emergency Severity Index (ESI) (modifiziert nach Christ M et al . Dt . Ärzteblatt 2011)

Zeit bis zur Ersteinschätzung

Zeit bis zum Arztkontakt

Qualitäts-/Performance-Indikatoren

Vorgabe zur Re-Triage

Schmerzskala

Pädiatrische Fälle

Sentinel-Diagnosen bzw. Leitsymptome

N. S.

Sofort/10/60/120/240 min

N. S.

Bei Bedarf

Dreistufig; wird als essenzieller Faktor für die Triage berücksichtigt

Berücksichtigt

52 Leitsymptome

N. S. = nicht spezifiziert; I–V = Dringlichkeitsstufen des jeweiligen Triage-Instruments

und -pflegenden in Boston (USA) entwickelt (http://www.ahrq. gov/research/esi/). Die Behandlungsdringlichkeit wird anhand von Kriterien der Erkrankungsschwere und des voraussichtlichen Bedarfs diagnostischer und therapeutischer Ressourcen festgelegt (› Abb. 1.2).

Nachdem Patienten mit lebensbedrohlichen bzw. sehr dringlichen Erkrankungen (ESI-Stufe 1 und 2) identifiziert sind, werden die weiteren Stufen der Behandlungsdringlichkeit (ESI 3–5) nach der Anzahl der voraussichtlich benötigten Ressourcen unter Berücksichtigung von Vitalparametern (ESI 3, ggf. Hochstufung auf ESI 2) festgelegt (› Abb. 1.2).

Die vier Entscheidungspunkte, die im ESI Algorithmus dargestellt sind, sind für eine akkurate und reliable Anwendung entscheidend. Reduziert auf vier Fragen lauten sie:

• Ist dieser Patient sterbend?

• Ist das ein Patient, der nicht warten sollte?

• Wie viele Ressourcen wird dieser Patient benötigen (› Tab. 1.3)?

• Wie sind die Vitalzeichen des Patienten? Die Antworten auf diese Fragen führen den Anwender zur richtigen Triagestufe.

› Tab. 1.2 zeigt die Maßnahmen, die als lebensrettend bewertet werden.

Als Ressourcen sind Leistungen definiert, die über eine körperliche Untersuchung hinausgehen (z. B. Röntgenuntersuchung, Verabreichung intravenöser Medikamente etc.; › Tab. 1.3). Es werden nur die Ressourcen bewertet, die für die Entscheidung notwendig sind, ob eine stationäre Aufnahme oder eine ambulante Weiterbehandlung erfolgen soll. Klinische Studien zeigen, dass dieses Instrument sehr zuverlässig und reproduzierbar ist. Auch bei besonderen Patientenkollektiven (ältere Patienten, Kinder) ist es valide und zuverlässig. Für die Anwendung in deutscher Sprache liegt eine validierte Übersetzung dieses US-amerikanischen Instruments vor.

Die Reliabilität und Validität des ESI-Triagesystems wurde zunächst in den USA überprüft und wird als befriedigend bis hervorragend angegeben (kappa-Statistik 0,46–0,91). Die Anwendung des ESI in der deutschsprachigen Übersetzung aus einem Schweizer Notfallzentrum

N. S.

Sofort/10 min/N. S.

N. S.

Bei Bedarf

Numerische Rating-Skala (10 Punkte)

Bei > 7/10 Triage auf ESI 2 erwägen

Bei den Vitalparametern zu berücksichtigen, um ESI 2 bzw. 3 zu differenzieren

Fieberkriterium für Kinder < 24 Monate

Nicht verwendet, allerdings werden

Hochrisikosituationen im Handbuch definiert (ESI 2, wenn vorhanden)

zeigte ebenfalls eine hohe Validität und Reliabilität (κ = 0,985). Keiner der Patienten in den niedrigen Kategorien ESI 4 und 5 ist in dieser Analyse während des Krankenhausaufenthalts verstorben.

In der klinischen Praxis zeigte sich aber auch, dass die Krankheitsschwere älterer Patienten (> 65 Jahre) gelegentlich mit dem ESI-Instrument unterschätzt wird. Dies ist vermutlich auf eine inkorrekte Anwendung des ESI-Triagesystems in der Praxis zurückzuführen. Die in 117 von 518 älteren Patienten berichtete Untertriage war auf die individuelle Unterschätzung von vorliegenden Hochrisikosituationen, Fehlinterpretation von pathologisch

Tab. 1.2 Maßnahmen, die im ESI-Triagesystem als „lebensrettend“ definiert sind

Atmung

Lebensrettend Nicht lebensrettend

Beatmung (Beatmungsbeutel)

Intubation

Koniotomie/ Tracheotomie

Notfall-CPAP

Notfall-BiPAP

Elektrische Therapie Defibrillation

Notfallkardioversion

Externes Pacing

Maßnahmen Thoraxdrainage (Dekompression)

Perikardiozentese

Offene Thorakotomie

Kreislauf Volumenersatz (fluid resuscitation)

Blutersatz

Kontrolle einer großen

Blutung

Sauerstoffgabe (Brille, Maske)

Monitoring

Diagnostische Tests:

• EKG

• Labor

• Ultraschall

Intravenöser Zugang

Medikamente Naloxon Dopamin Atropin Adenosin Aspirin Nitroglyzerin

Antibiotika Heparin

Schmerzmedikamente

veränderten Vitalparametern und Unterschätzung des notwendigen Ressourcenbedarfs während der Abklärung zurückzuführen.

Zusammenfassend muss eine regelmäßige Überprüfung der korrekten Anwendung der Triagesysteme durchgeführt werden, um die Qualität der Instrumente weiter zu verbessern.

Manchester Triage System (MTS)

Das MTS wird von geschulten Pflegenden in zahlreichen Notaufnahmen in Großbritannien, Europa und in einer modifizierten Übersetzung auch in Notaufnahmen Deutschlands eingesetzt (www.ersteinschaetzung.de). Das Pflegepersonal ordnet bei der Vorstellung des Notfallpatienten die geschilderten Beschwerden einem von 52 definierten Flussdiagrammen zu und legt dann die Behandlungsdringlichkeit mithilfe festgelegter „Diskriminatoren“ fest (z. B. Lebensbedrohung, Schmerz, Beurteilung des Bewusstseins etc.). Beispielhaft ist in › Abb. 1.3 der Algorithmus für die Einschätzung von „Durchfall und Erbrechen“ vorgestellt.

Abb. 1.2 Triage-Algorithmus des „Emergency Severity Index Vs. 4“ in seiner deutschen Übersetzung. Im englischsprachigen Handbuch wird die Systematik der TriageEinschätzung umfassend auch anhand von Beispielszenarien erklärt (http://www.ahrq.gov/professionals/systems/hospital/ esi/esi1.html). [ F781-022/ L231]

Tab. 1.3 Diagnostische Maßnahmen, die im ESI-Triagesystem als „Ressourcen“ für die weitere Entscheidungsfindung definiert sind

Ressourcen

• Labor (Blut, Urin)

• EKG, Röntgen

• CT, MRI, Ultraschall; Angiografie

Keine Ressourcen

• Anamnese und Untersuchung

• Untersuchungen am Patientenbett (z. B. Reflo, Spirometrie)

• Infusionen (Hydrierung) • Spülen von i. v.-Zugängen, Heparinblock

• i. v. oder i. m. Medikamente, Inhalationen

• Konsilien

• Einfache Maßnahmen = 1 Ressource (Wundversorgung, Blasenkatheter)

• Komplexe Maßnahmen = 2 Ressourcen (Sedierung)

• Oral verabreichte Medikamente

• Tetanus-Impfung

• Rezept

• Telefonat mit Hausarzt

• Einfache Wundversorgung (Wundverband, Nachkontrolle)

• Gehstöcke, Schienen, Schlingen

HF AF SpO2

Abb. 1.3 Algorithmus zur Beurteilung des Leitsymptoms „Durchfall und Erbrechen“ entsprechend dem MTS-Triagesystem (Mackway-Jones et al.) [G452]

Another random document with no related content on Scribd:

"And there seems no possibility of getting hold—" one or two words were murmured inaudibly. "Always something in the way—preventing—"

"Why, Ned!" she all but exclaimed. "You haven't tried!" Happily she checked the words.

"It seems no use trying," he went on, with a touch of dejection. "I cannot get hold of her or make her understand. She slips away as soon as I appear on the scene—or at least,as soon as—" He left the sentence unfinished, and Magda could supply the missing words. "You must have noticed! And I thought I would have it out with you, and ask your help. You can put things right for me."

Once launched, he found it easy to proceed; and he did not observe her silence, nor the averted face.

"I believe I have had it in my mind from the first moment that I saw her again—you know! When I met her in the garden, on my way to find you. I believe I went in, over head and ears, there and then. She is the sort of sunny-tempered darling that does take hold of a man! But she was so young, I didn't venture to say anything. It was wiser to wait. However I spoke to your father and mother a few weeks ago, when I was down in Burwood, and they gave their consent. The difficulty now is to get hold of Merryl. I seem to have no chance. You see—"

He paused again and had no response. Perhaps he hardly expected one yet, as he had not finished. Magda was in the thick of a fierce conflict which rendered her voiceless.

So Ned was not in love with her! He did not want her! He was in love with another and that other was Merryl. Merryl—of all people! The younger sister—the quiet little useful nonentity—Merryl, who was not clever, nor charming, nor really good-looking—Merryl, who had no conversational gifts, no particular talents or powers—Merryl who was so far inferior intellectually to Magda herself! Yet here was Ned Fairfax, her friend!—professing himself to be deep in love with Merryl. Not only so; but calmly asking her to help forward his suit! A passion of wrath had possession of Magda—wrath towards Merryl, and wrath towards Ned.

"You see," he went on, "she seems to have got it into her head that she is an intruder if you and I are together. And that, of course, is absurd. I want her to understand."

"You want me to make love to Merryl for you!" Magda spoke with a curt laugh.

"Well, no—not exactly." Ned took this as a joke—a rather ill-timed joke in his opinion—but he echoed her laugh good-naturedly. "What I want you to do is to make her understand that she is not in the way—that she never can be in the way—that it is her dear little self that I want always!"

"That, in fact, I'm the person in the way—not Merryl!"

Ned wondered for a moment was Magda in one of her "moods"?

"If you must take it in that way, I shall be sorry that I said anything. I thought I might venture."

"Of course you might!" Magda was alarmed, lest he should discover too much. "Go on— you had more to say."

Ned obeyed, and did go on. He went through the whole again, with amplifications, explaining more fluently, and enlarging in lover-like style upon Merryl's unselfishness, and the spell which her face had laid upon him—that face of placid content, which would be a

never-ending delight to the man who should be so fortunate as to win her for his own. For once, it was Ned who poured out, and Magda who listened.

Or at least, who seemed to listen. She heard only part, for she was fighting a very hard battle. The same hour which had brought knowledge of his love for another, had brought also knowledge of what he had grown to be to herself. And now, she must lose him—had lost him. Whether he did or did not marry Merryl, he did not want her. She would not even be his chum any longer. When Merryl should be his wife, how could she any more confide in him, as she had been wont? How tell him her thoughts, her aims, her troubles? It was very very hard!

Then a gentle voice within, a voice to which she was learning to give attention, said—

"Another opportunity!"

Was it that? Was this the next opportunity, which she had known must some day come? Not like the one in which she had so signally failed; for here lay no possibilities of grand action in the eyes of men, or of praise and admiration to follow. No one would know; no one might know. She had to keep to herself all that it meant; had to hide from Ned all she might feel or suffer. Yet the test was no less severe, the chance for self-sacrifice no less genuine, than last time. Perhaps, even more severe, even more genuine, while hidden from those around.

And the question was—would she be beaten anew? She had been so often defeated in the past. Would she refuse to do what Ned asked? It was a request not easy to face. She was to help him to gain his heart's desire; to try to persuade Merryl; to efface herself; to retreat willingly into the background, that he might have her younger sister!

She could not escape from the trouble itself. It had to be endured. But was it to be a sorrow taken sullenly and despairingly, taken only because it could not be avoided? Or should it be a test met bravely, an unselfish action embraced, a victory won in the face of odds? Was she going to think only of herself, and of what she had lost? Or would she do her utmost for the happiness of her sister and her friend?

The choice had to be made quickly. Ned was speaking still; but he would soon pause, and then she must say something. What should she—what could she say? And with the sense of helplessness, a passionate appeal went up for help; such an appeal, such a prayer, as never can be made in vain. A sudden calm came.

The pause occurred; and she heard herself saying—

"I'll do what I can for you."

"If you could just make her understand that it is all a mistake—that she never can be in the way—in anybody's way."

"Why don't you speak out yourself?"

"I'm afraid to risk it too soon. I did try a word or two this afternoon; and she simply would not listen. She seems to think it is disloyal to you. I shall be in Burwood now for a fortnight; and I want a clear field. You see?"

Magda did see. "I'll do my best," she repeated.

They were close to a little summer-house. Ned halted.

"I don't want to lose to-day," he said. "Magda—could you—wait here, and let me send her to you? I know where she is."

"Yes. And then you can come for her."

"Thanks—a thousand times. You are a friend worth having."

He sped away; and Magda sat down, gazing into the blue distance with eyes that saw little. It was hard! But the calm overshadowed her still; and she knew that in this fight at least she had come off victor; not in her own strength.

She found herself facing steadily the fact that, for the present, her life was clearly marked out. She would be the one efficient home-daughter. Her parents in their advancing years would depend mainly upon her for cheer and sunshine. The quiet daily round would be her portion. And if she were called to this—if this were the Will of her Master!—What mattered its insignificance, its dulness, or even her own loneliness?

"I've got to be brave about it—that's all!" she murmured. "I've just got to do it; and to do it well! Nothing grand about it. A plain little square of weaving! Sort of ground-work to the pattern, perhaps," and she laughed softly. "Not pretty, but useful. Well, I've had other chances, and I've missed them. I'll try hard now, with this. Life is worth living; when one sees what it means!"

Sooner than she would have thought possible, Merryl came in, looking puzzled.

"You want me!" she said.

"Come and sit down here. I've something to say. Merryl, what makes you run away from Ned as you do? Especially the moment I turn up!"

Merryl flushed and seemed embarrassed. "Has he told you—about this afternoon?"

"What happened?"

"Oh, nothing much. Only, he said something—I didn't quite understand. And I wouldn't let him go on. It didn't seem fair; and I told him so. He has always been your friend."

"You don't suppose I want to shut him up in a box for my own use! Was it that you were crying about?"

"I wasn't crying—really. Only I was afraid I had hurt him—and I couldn't bear—"

"Don't cry now. There's no need. You like Ned?"

"Why—everybody likes him."

"Well, you've got to get it into your head that there is no question of unfairness, or of Ned belonging to me. He is free to choose for himself. And if he chooses to go after you, don't run away. Unless you really want to drive him off, and to make him miserable. Do you?"

Merryl shook her head.

"Then it is all right. Don't you suppose I want my old friend to be happy? So when he comes back in a few minutes—you had better go with him."

"Magda, you are a dear!" murmured Merryl, clinging to her

THE END.

PRINTED BY WILLIAM CLOWES AND SONS, LIMITED, LONDON AND BECCLES.

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LIFE'S LITTLE STAGE

***

Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1

with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that:

• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information

about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”

• You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works.

• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work.

• You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or

damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH

1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,

INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™

Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will

remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many

small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.