[FREE PDF sample] Drugs for pregnant and lactating women 3rd edition carl p. weiner ebooks

Page 1


https://ebookmass.com/product/drugs-for-pregnantand-lactating-women-3rd-edition-carl-p-weiner/

More products digital (pdf, epub, mobi) instant download maybe you interests ...

Drugs, Society, and Human Behavior 18th Edition Carl L. Hart.

https://ebookmass.com/product/drugs-society-and-humanbehavior-18th-edition-carl-l-hart/

Drugs in Palliative Care 3rd Edition Andrew Dickman

https://ebookmass.com/product/drugs-in-palliative-care-3rdedition-andrew-dickman/

Getting Pregnant For Dummies John S. Rinehart

https://ebookmass.com/product/getting-pregnant-for-dummies-johns-rinehart/

Psychopharmacology: Drugs, the Brain, and Behavior 3rd Edition Jerrold S. Meyer

https://ebookmass.com/product/psychopharmacology-drugs-the-brainand-behavior-3rd-edition-jerrold-s-meyer/

Transformations: Women, Gender and Psychology 3rd Edition, (Ebook PDF)

https://ebookmass.com/product/transformations-women-gender-andpsychology-3rd-edition-ebook-pdf/

Tulsian's Business Law for CA Foundation, 3rd Edition

P. C. Tulsian

https://ebookmass.com/product/tulsians-business-law-for-cafoundation-3rd-edition-p-c-tulsian/

Radiation Dose Management of Pregnant Patients, Pregnant Staff and Paediatric Patients: Diagnostic and Interventional Radiology John Damilakis

https://ebookmass.com/product/radiation-dose-management-ofpregnant-patients-pregnant-staff-and-paediatric-patientsdiagnostic-and-interventional-radiology-john-damilakis/

(eTextbook PDF) for Diversity in Organizations 3rd Edition by Myrtle P. Bell

https://ebookmass.com/product/etextbook-pdf-for-diversity-inorganizations-3rd-edition-by-myrtle-p-bell/

Antropologia culturale 3rd Edition Conrad P. Kottak

https://ebookmass.com/product/antropologia-culturale-3rd-editionconrad-p-kottak/

Carl P. Weiner, MD, MBA, FACOG

K. E. Krantz Professor and Chair

Department of Obstetrics and Gynecology

Division Head, Maternal Fetal Medicine

Professor, Molecular and Integrative Physiology

Director, Center for the Developmental Origins of Adult Health and Disease

University of Kansas School of Medicine Kansas City, Kansas Professor

Department of Pharmaceutical Chemistry

University of Kansas School of Pharmacy Lawrence, Kansas

Clifford Mason, PhD

Assistant Professor

Department of Obstetrics and Gynecology

Assistant Professor

Department of Pharmacology, Toxicology, and Therapeutics

University of Kansas School of Medicine

Kansas City, Kansas

1600 John F. Kennedy Blvd. Ste 1800 Philadelphia, PA 19103-2899

DRUGS FOR PREGNANT AND LACTATING WOMEN, THIRD EDITION

Copyright © 2019 by Elsevier Inc. All rights reserved.

ISBN: 978-0-323-42874-3

No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or any information storage and retrieval system, without permission in writing from the Publisher. Details on how to seek permission, further information about the Publisher’s permissions policies and our arrangements with organizations such as the Copyright Clearance Center and the Copyright Licensing Agency, can be found at our website: www.elsevier.com/permissions

This book and the individual contributions contained in it are protected under copyright by the Publisher (other than as may be noted herein).

Notices

Knowledge and best practice in this field are constantly changing. As new research and experience broaden our understanding, changes in research methods, professional practices, or medical treatment may become necessary.

Practitioners and researchers must always rely on their own experience and knowledge in evaluating and using any information, methods, compounds, or experiments described herein. In using such information or methods they should be mindful of their own safety and the safety of others, including parties for whom they have a professional responsibility.

With respect to any drug or pharmaceutical products identified, readers are advised to check the most current information provided (i) on procedures featured or (ii) by the manufacturer of each product to be administered, to verify the recommended dose or formula, the method and duration of administration, and contraindications. It is the responsibility of practitioners, relying on their own experience and knowledge of their patients, to make diagnoses, to determine dosages and the best treatment for each individual patient, and to take all appropriate safety precautions.

To the fullest extent of the law, neither the Publisher nor the authors, contributors, or editors, assume any liability for any injury and/or damage to persons or property as a matter of products liability, negligence or otherwise, or from any use or operation of any methods, products, instructions, or ideas contained in the material herein.

Previous editions copyrighted in 2009, 2004.

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

Names: Weiner, Carl P., author. | Mason, Clifford, 1981- author.

Title: Drugs for pregnant and lactating women / Carl P. Weiner, Clifford Mason.

Description: Third edition. | Philadelphia, PA : Elsevier, Inc., [2020] | Includes bibliographical references and index.

Identifiers: LCCN 2018010207 | ISBN 9780323428743 (hardcover : alk. paper)

Subjects: | MESH: Pregnancy–drug effects | Breast Feeding–adverse effects | Contraindications | Drug-Related Side Effects and Adverse Reactions | Fetus–drug effects | Infant | Pharmaceutical Preparations | Pregnancy Complications–chemically induced | Handbooks

Classification: LCC RG627.6.D79 | NLM WQ 39 | DDC 618.3/2–dc23 LC record available at https://lccn.loc.gov/2018010207

Senior Content Strategist: Sarah Barth

Senior Content Development Specialist: Anne Snyder

Publishing Services Manager: Catherine Jackson

Senior Project Manager: Sharon Corell

Book Designer: Patrick Ferguson

Foreword to the Second Edition

This is a dream come true for all of those who care for pregnant and nonpregnant women. There is nothing like this in medical literature. In the past, I have been involved in the publications of several texts on drugs and pregnancy. This new text is on the leading edge of science and knowledge for women and drugs, with more than 720 generic drugs with their 1500 trade names listed in alphabetical order to make identification easy for each drug. Over-the-counter drugs are also included. The information provided in both hard text and electronic versions is very extensive, concise, and user friendly. Its availability as an electronic version for hand-held computer devices, that will be updated for the life of the edition, is particularly exciting. This will not only benefit all health care workers in the field of obstetrics and gynecology, but will also allow instantaneous access to drug related questions.

Included in text and electronic versions are the following headings:

Name Class

Indications

Dosage with qualifiers

Maternal Considerations

Fetal Considerations

Breastfeeding Safety

References

Summary

Also included are lists of known teratogens, pregnancy drug registries, AHA endocarditis guidelines, FDA category definitions, and the percent of drugs assigned to them.

Thanks go to Dr. Weiner for his ingenuity in taking a complicated problem and making it straightforward and simple for those who care for pregnant and nonpregnant women.

This effort is the first to simultaneously embrace text and an electronic version for hand-held computers. The combination of Elsevier—the world's largest health sciences publisher—and Dr. Weiner—an individual who has a longterm interest in female reproduction and especially high-risk obstetrics—assures success of the project.

This is the new frontier in medical publishing, and we will look forward to additions and revisions in the electronic format.

Frederick P. Zuspan, MD

Professor and Chairman, Emeritus The Ohio State University School of Medicine and Public Health Department of Obstetrics and Gynecology; Emeritus Editor American Journal of Obstetrics and Gynecology Las Vegas, Nevada

Foreword to the First Edition

The study of medication use in pregnancy is one of the least developed and most neglected areas of clinical pharmacology and drug research. Although pregnancy is widely regarded as a special population due to both the unique maternal physiology and the vulnerability of the developing fetus, researchers and pharmaceutical companies have been reticent to evaluate optimal modalities of treatment for this group. The issue is compounded by the enormous number of medications women are exposed to during pregnancy. Epidemiological surveys indicate nearly two thirds of all pregnant women use four to five drugs during pregnancy through delivery. Women with medical conditions such as epilepsy, diabetes, and hypertension must continue therapy while pregnant. In some cases, due to a justified or unjustified concern for the developing fetus, the medication prescribed is either withheld, inadequate to treat the maternal condition, or not monitored closely enough as pregnancy progresses for needed adjustments in dosing. The result is a double negative, that of fetal exposure without maternal or fetal benefit. The lack of Food and Drug Administration obstetric labeling and the near universal off-label use of drugs are the direct result of the paucity of research and clinical trials in this special population. The public concern stems from the use of drugs in pregnancy based on an empiric approach rather than a scientific basis, and does not take into account the many alterations in pregnancy.

There are profound physiologic changes in pregnancy involving the mother, placenta and fetus that may alter absorption, distribution and elimination of drugs. For example, there is a decrease in gastric emptying and an increase in intestinal transit time, both of which may alter gastrointestinal absorption of drugs. Similarly, the physiologic increase in pulmonary blood flow, hyperventilation, or increased tidal volume during pregnancy may increase the absorption of inhalants. The dramatic increase in blood volume with subsequent dilutional hypoalbuminemia, especially in the third trimester, can be associated with a decreased drug binding capacity and may profoundly affect the distribution of many drugs during pregnancy. These are but a few of the many examples of the complex changes in pregnancy that affect the type, dosing, and effectiveness of medications in this special population.

Daily advances in therapeutics dramatically increase the number and types of medications available more rapidly than textbooks can be updated. This new text by Weiner and Buhimschi, Drugs for Pregnant and Lactating Women, helps fill the void. It is a comprehensive resource addressing the unique needs of this special population. Each drug entry includes the generic and trade names, drug class, indication(s) (on and off label), mechanism(s) of action, dosage, maternal and fetal considerations, breastfeeding safety, references, FDA pregnancy and lactation categories, and a summary. Wherever possible, evidence- based recommendations are made. This unique reference combines the printed word with an electronic version updated quarterly to allow for the incorporation of the new therapeutics. This design is user friendly for the busy clinician and includes prescribing information as well as a review of the published experience with the drug in pregnancy and lactation. As the first of its type, Drugs for Pregnant and Lactating Women will simplify the clinician’s ability to maintain updated information on medications in pregnancy and facilitate the incorporation of more rigorous study into the use of medications in the pregnant and lactating populations.

Catherine Y. Spong, MD Chief, Pregnancy and Perinatology Branch PPB CRMC NICHD NIH Bethesda, Maryland

Preface

Millions of pregnant and breast-feeding women take a prescription and or an over-the-counter drug daily. Since the publication of our first edition 14 years ago, our knowledge base has increased steadily, especially when it comes to breastfeeding. Slowly, dogma is being replaced with fact. Most medications are safe, but every year a small percentage will have unintended adverse consequences for either mother or child. Sometimes, new information emerges about a well known and commonly used medication such as ondansetron popular for the treatment of nausea and vomiting of pregnancy. An additional percentage of drugs administered prove ineffective, due in part to the unique physiology of pregnancy or breastfeeding. And while an unnecessary drug should never be given to the pregnant or breast-feeding woman, an important therapy should never be withheld because of her status.

Health care givers are accustomed to routinely checking the FDA classification of a drug before prescribing it. Unfortunately, this classification system, while simple in concept, is outdated, rarely revised as new information becomes available, and too simplistic to account for the physiology and health care needs of pregnant and breast-feeding women. Few drugs are approved by the FDA for use during pregnancy, and even oxytocin is a Category X agent. The important information provided by the manufacturer is often couched in protective legalese and never focuses on the needs of the obstetrical health care provider. Prior reference books proved dense and were filled with descriptions of animal studies but not their implications. As a result, they are used in practice as a source of the FDA pregnancy category.

So much has changed since the publication of the first edition, and I would like to thank the many health care providers who provided valuable feedback now incorporated into the third edition. A number of other texts have attempted to mimic our layout, and since imitation is the best form of flattery, we thank them for their acknowledgment of the great utility of our book. In addition to the several hundred new drugs added since the first publication, we have attempted in the third edition to further enhance relevant Drug Interactions. The text continues its user friendly format available in both electronic and hard copy media.

The purpose of the third edition remains to provide a user friendly, pregnancy-lactation–focused reference for the use of the concerned health care provider. Do not use this as a reference when prescribing for a man. Although we recommend consulting a more complete reference before prescribing an unfamiliar agent, the information provided will aid the safe prescribing of drugs familiar to the physician. The number of new drugs released grows yearly, and their known impact on pregnancy and lactation, and vice versa, is often limited to absent. Conflicts in FDA class with existing knowledge are pointed out, and recommendations are made wherever possible based on medical evidence. The FDA has embarqued on a new and more detailed classification of drug safety during pregnancy.

Still in its early days, I have attempted to include this information wherever possible.

Acknowledgments

For the third edition, I was joined by a new writing partner, a pharmacologist, Dr. Clifford Mason. His help was indispensible.

I also want to recognize Kate Rope, my co-author on a companion book for patients, The Complete Guide to Medications During Pregnancy and Lactation, St. Martin’s Press, 2013. I believe the blending of the two projects made both of them better.

Carl P. Weiner
Carl P. Weiner

Introduction

Frustrated by the absence of a comprehensive resource that recognizes the uniqueness of medical needs during pregnancy and lactation, we created Drugs for Pregnant and Lactating Women as an easy-to-use, reader friendly resource containing the key information required by caregivers to make prescribing decisions. Too often, we check only the FDA Pregnancy Category before making a decision to prescribe or discontinue a medication. Unfortunately, few of us have read these definitions (TABLE 1), understand their limitations, and realize the assigned category is essentially stagnant, based predominantly on information available when the drug was approved in the United States, and only occasionally officially updated to reflect advancing knowledge. Two-thirds of all drugs sold in the United States are classified Category C, and less than 1% are Category A. With the benefit of added experience, we learn that many Category X drugs are not absolutely contraindicated during pregnancy, and several Category C or D drugs are either clear human teratogens or have frequent and serious adverse fetal effects. These facts are highlighted by a study comparing the categorization of same drugs by the appropriate agencies in the United States, Australia, and Sweden (Addis A, Sharabi S, Bonati M. Drug Saf 2000; 23:245-53). Only 25% of the 236 drugs common to all three systems were placed into the same risk factor category. Nor does the categorization inform the provider how either pregnancy or lactation may alter the patient's response to therapy compared to the nonpregnant state. The FDA is well aware of these limitations and is actively considering revision. Lastly, increasingly busy health care providers are often dependent on either the advertisements in trade journals or the pharmaceutical house detail people for up-to-date information on new drugs. Yet, a recent study observed that promotional claims are frequently misleading, and the cited studies were either unretrievable or failed to back up the particular claim (Villanueva P, Peiro S, Libero J, Pereiro I. Lancet 2003; 361:27-32). This is not a new problem (Wilkes MS, Doblin B, Shapiro M. Ann Intern Med 1992; 116:912-19).

This text seeks to reduce the aforenoted limitations by using brief descriptions to summarize the current level of knowledge. New for the third edition, the information on each drug is divided into 12 sections. Those who purchase the electronic version can search by subgroups or names in each of these sections.

The first section of the text lists the generic Name followed by trade names used in the United States. Some drugs have a half dozen or more trade names and are difficult to remember if you do not use them regularly.

Also in the third edition, the second section lists the common International Trade Names. It is our intent this be an international resource for obstetric caregivers.

The third section is the drug Class, such as antibiotic (type), nonsteroidal antiinflammatory (NSAID), anticonvulsant, antihypertensive, etc. This makes it easier to sort drugs in search of alternative or complementary agents when necessary.

The fourth section lists the Indications for the drug. In most, though not all instances, this list is confined to FDAapproved indications. Popular off-label uses are typically reviewed in a subsequent section.

The fifth section is the known or presumed Mechanism of Action. This is frequently unknown, or if several activities of the drug are known, it is unclear whether they are responsible for the disease-directed action of the drug. Knowledge of the mechanism of action is important for the selection of complementary drugs and the prediction of adverse effects.

The sixth section contains the Dose by specific indication. Also included in this section are most relevant Contraindications and Cautions. This information is mostly derived from manufacturer-provided material but tailored for women. You will not find erectile dysfunction or benign prostatic hypertrophy as either an indication or a contraindication for a particular drug, although they certainly might be listed in a general drug text. Also frequently removed from the list are typical corporate liability comments on pregnancy that are not substantiated by either animal or human experience. The dose advice provided has been checked multiple times by at least three individuals. However, the very design of this text assumes the prescriber has previously familiarized himself or herself with the contents of the package insert. The details provided under Dose are a suitable refresher but not a substitute. We strongly recommend that you confirm the dose when using an unfamiliar drug. Furthermore, we have adopted the approach of simply noting when a dose modification must be considered, rather than trying to be all things for all situations. The standard “NOTE” mentions the need for either renal or hepatic dosing. This means that, in the face of compromised renal or hepatic function, the physician must take into account altered clearance of the drug. The formulas are usually contained in the package insert or may be discussed with the dispensing pharmacist.

The seventh and eighth sections form the unique core of the text. In the seventh, titled Maternal Considerations, we review how the drug impacts pregnancy and vice versa. We summarize the published experience during pregnancy, highlighting any known problems. Off-label uses are detailed, as is the evidence for efficacy if it exists. We also note applications that have proved unsuccessful. The sad reality is that many drugs used during pregnancy are either ineffective or poorly effective for their most common uses—the tocolytic agents being prime examples. Specific evidence-based recommendations are made wherever possible. It is in this section we also detail the known drug Side

Effects, again focusing on mother and child. Priapism and impotence may be important side effects in some populations but not in the one for which our envisioned reader provides care.

The eighth section is titled Fetal Considerations. Here, the impact of the drug on the human fetus is reviewed, information on placental transfer presented (e.g., the fetal umbilical vein: maternal vein ratio), and any adverse effects summarized. The possible applications of a drug for fetal therapy and an appraisal of its efficacy will also be found here. Animal data are presented when human experience is missing. Rodent teratogenicity studies are summarized, where available, recognizing there are well-known human teratogens, which were not teratogens in rodents (e.g., thalidomide). Of potential relevance is the dose at which the adverse effects are seen in rodents (in terms of multiples of the maximum recommended human dose), and the presence or absence of maternal toxicity that may be the proximate cause of the noted effect. Much of this information is published in peer-reviewed articles, but in some instances, the only source of this information is the manufacturer. It is frightening to us, as practitioners, to find how little is known about many commonly used drugs during pregnancy and lactation. It is our hope readers will be encouraged when confronted with the facts to try and fill in the missing information with quality studies. The number of drugs withheld from women during pregnancy or lactation because of unsubstantiated or, at times, past but refuted theories is of at least equal concern.

New for the third edition, the ninth section is entitled Drug Interactions. Here, the more common or dangerous drug:drug interactions are noted. This is an ever-growing risk in this era of polypharmacy.

The tenth section is Breastfeeding. We note whether the drug enters human breast milk and the kinetics of its excretion, if known. The ideal information includes the weight-corrected percent of the maternal dose ingested by the unsupplemented 3kg-newborn and the resulting neonatal blood levels. The number of times the ideal is achieved can be counted on the hands of a single individual. When this information is not known, a milk:plasma (M:P) ratio or concentration is given. This information provides limited information and may indeed mislead the reader. When no human data are available, animal (typically rodent) is proffered, wherever available. Some of this information is published in peer-reviewed articles and some by the manufacturer. Occasional conflicts are noted, and wherever possible, specific evidence-based recommendations made. For example, many drugs are used for a limited period or even one-time use. When the patient wishes to continue breastfeeding, but there is reasonable doubt of safety, we will recommend the patient pump her breasts for a period of time before resuming breastfeeding. In other instances, the drug may be safe but not the mother if, for example, the woman has HIV.

Section eleven contains salient References. Most are directed at source material, but some are reviews. This information is rarely in packaged inserts (which comprise, for example, the Physicians Desk Reference) and cover maternal, fetal, and lactational issues.

The final section, section twelve, is entitled Summary. In this section, the reader will find the FDA category as published in the package insert and a code assigned by the editors for breast-feeding safety (S, safe; NS, not safe; and U, unknown). Often there is some but not enough information for a particular conclusion. In these situations, we have placed a question mark next to the selected code (e.g., S?). The final comments always reflect the need to balance risk. This is a patient-specific process and not given to absolutes. In many instances, the reader is informed that there are other alternatives that include more experience in pregnancy and lactation. We strongly suggest that wherever possible, the reader seek and use those agents. Pregnancy is not the occasion to be a pioneer, if unnecessary. If there is a post-marketing registry, the telephone number is listed in the Appendix. These registries have the potential to identify important but unusual outcomes.

This text has always been designed as a living resource. New print editions will be frequent, and those readers with the electronic version will receive periodic updates when they re-synchronize their hand-held computers. There are already several hundred new drugs in the third compared to the first and second editions, and all have been subject in the third edition to a literature search. Also new is a growing number of popular herbal remedies with which the obstetrical caregiver will be confronted during the normal course of practice. Readers are encouraged to contact the editors with comments, concerns, and criticisms.

Abbreviations

Another random document with no related content on Scribd:

Plau-me vagar per la boscúria sol, lluny de poblat y fora de camí, obrint-me jo mateix un corriol qui's tanca apenes ha servit per mi.

Car la mare natura es indulgent y als qui la cerquen al filial orgull, lluminosa se'ls fa a l'enteniment y'ls deixa el cor de casta unció remull.

No hi van aixís els homens de ciutat qui sols la cerquen per fressats camins. Mes tampoc se'ls hi mostren la vritat y la bellesa qu'hi reposen dins.

No hi he sentit pas mai l'isolament de la boscúria en els secrets obscurs, no mes aquell suau deseiximent de les ciutats y dels negocis llurs.

Car la selva no es com un cementir ont regna el xuclament de la buidor. Es com el verb de misteriós respir ont de l'essència impera l'atracció.

¡Oh de la selva concepció integral! La terra, en un excés de plenitut, al foc de la paraula divinal esbategà en l'immensa solitut.

Y d'ones ab concèntrics remolins, de les arrels l'enigma sorprengué. Y's prodigà com els ciclons marins de troncs variats en abundós planter.

Y'ls troncs, ab llur empenta de gegants, s'allargaren en branques y rebrots, subtilisant-se en fulles elegants qui s'agitaven trèmoles com mots.

Y'ls mots se desprengueren a la fi, d'ales vibràtils en voluble estol, y per volta primera s'estremí l'espai al ritme de llur màgic vol.

D'aleshores que'l bosc purificant xucla de terra el delicat perfum, y té pels cors son admirable encant y pels esguarts sa misteriosa llum.

Oriental

Com una eterna emanació de Brahma

Aditi fecondíssima's dilata y en l'anorreament de son nirvana de Surga beu en la soperba tassa.

Sa pell morena que Savitri imflama prompte adquireix tonalitats daurades

y'ls bells Maruts en son halè cavalquen y en sos replecs s'oculten els Rakchases.

Y Aditi jau en sa nuesa plàcida que vetlla dia y nit Varuna casta, y a cada part es més feconda mare y aumenta ensemps de plenituts y gràcia.

N'es tan replena de vital ufana que de sos pits torrents de llet regalen y en el mar de sa llet esdevé blanca y corpulències tropicals s'hi banyen.

En la magnificència sobirana de sos cabells qui tomben en cascates nien reptils y aucells de totes castes y dels Asures les legions s'hi encalsen.

Y Brahma's mira en la nuesa plàcida de la feconda Aditi, car n'es pare, y troba l'unitat en el nirvana de ses emanacions multiplicades.

Y s'estremeix de complascència tanta que vibra l'univers en ses entranyes com al fugir, d'un llargandaix, la mare, vibren els pits sota la tela blanca.

El més potent y filosop dels ratges es una bolva del respir de Brahma

qui en els cabells d'Atili al emboscar-se, se pert de nou dins l'unitat sagrada.

Pagana

I.

La forsa y la bellesa lluytant engendren el dalè; la forsa luxuriant ab la mirada opresa y la bellesa ab un perfum serè.

Els faunes son la forsa de les arrels y'ls troncs, brutal, qui plora regalims de sava per l'escorsa ab un deliqui horriblement sensual.

Les nimfes son la gràcia dels papellons multicolors qui, mentres al etern voler de Zeus plàcia, coronaràn les testes dels Amors.

Els faunes son l'imatge dels grans penyals abonyegats qui, reclinant-se al pit de la terra selvatge, coven de llops cataus inesplorats.

Les nimfes son les blanques, flonges escumes de les deus

y'ls cèfirs indiscrets qui amanyaguen les branques ab un eròtic xiuxiuetg de veus.

Els faunes son el signe del mascle etern, l'indòmit boc, ab els llavis humits d'una bromera indigna qui'ls regalima com retràctil moc.

Les nimfes somrosades son l'etern femení, bell y caigut, y brillen en l'espai, soltes y arrahimades, ab un engronxament de lassitut.

Els faunes luxuriosos

cerquen les nimfes incitants y perseguint-les folls s'hi arrapen llefiscosos, afalagant-les ab grolleres mans.

Del bosc les maravelles son el palau de l'inquietut y, de l'orgia als crits, ressonen totes elles com la sonora caixa d'un llahut.

II. Morta decau la festa tombant dels faunes bicornuts al pes de la disbauxa la maliciosa testa, closos els llavis de gatzara muts.

Y dins la calma augusta

la flauta sona del gran Pan ab una entonació melòdica y robusta. La fidel Echo vibra al ressò del cant.

Y dura l'armonia

fins qu'un orgíac baladretg trenca la nova calma al culminar mitgdia. De Dionisos passa el festiu cortetg.

Y resta Pan, sospesa la sacra flauta encara als dits, boca-badat y erranta la vista ab la palesa recansa d'Echo de granítics pits.

Y quan se fon, perduda, la delirant profanació, declina el jorn esplèndit, y'l bosc, com una druda, sinistrement espia en la foscor.

III.

Declina el jorn magnífic y ab el cap-vespre adolescent passen lleugeres cabres, seguint el boc prolífic qui flaira el rastre ab sensual esment.

Y Príap va al darrera, d'àuries abelles coronat,

arràn de gola ab una monòtona ranera, y ab el gran nas de plètora morat.

Feixuc com una garba segueix darrera, emperesit, en cada roc minúscul sotraguejant la barba demunt la pètria ostentació del pit.

Enlaira, oscada y nua, com un trofeu amenassant la fals, quan s'entreté, cansada, la sedejant corrua, avans d'empendre novament l'encals.

Vers l'ombra qui convida cabriolejant fuig el remat. Ab un gran gest d'imperi, la druda malehida mostra son jas soperbament parat.

IV.

Y mentres en la calma de l'humitat nocturna s'hi dilueix la tèbia frisansa sexual, del cel presideix Hècate, severa y taciturna, de la vetusta maga l'evocació espectral. Devalla fins al antre del ignorat coval y aspecta la cruenta labor del malefici y, trepitjant la víctima tombada en sacrifici, sospesa les entranyes ab fruició letal.

Y mentres en la calma de l'humitat nocturna s'hi dilueix la febra del goig generador,

del cel presideix Hècate com sideral espurna.

Y, en tant que d'ella aparta l'eròtica remor, dels grans udols agònics la tràgica estridència ab un somrís acull de freda complacència.

Cicle forestal

Síntesi

Oh anònimes llegendes d'aroma mitgeval qui en vostre detallisme senzill y pintoresc, tancaveu l'aspra essència d'un món cavalleresc amic de les tenebres, devot de l'ideal!

Quelcom de primitiu, quelcom de sepulcral nodria aquell món mitg romànic, mitg tudesc ornat ab l'ignocència, la nuditat d'un fresc, o ab la feixuga pompa d'antic castell feudal.

Creixia per demunt del burc la catedral com una aspiració magnànima y subtil.

Floria en els vestits la joia de l'abril entorn de la severa caputxa monacal.

Baixaven del recòndit imperi del Sant Graal els cavallers invictes de cara jovenil.

Planava la feixuga pahura del any mil com una esgarrifansa de l'ànima immortal.

Per l'obrador petit bregava el menestral, somreia l'infantina dins un ambent de mesc, trincaven en la sala les copes del refresc, temien les corones l'enuig pontifical.

Ab prèdiques omplien la plassa rectoral els frares del Roser, de pur catalanesc. Aparellats trescaven els fills de Sant Francesc y s'estremia el born del gran combat campal.

D'eix món policromat la nota desigual clamava ab estridències de sana joventut qui s'agitava sota la gran decrepitut de la boscúria excelsa, d'imperi universal.

Dins els feréstecs àmbits del temple forestal creixien les hermites flairoses de virtut y de la creu de terme fugia esma-perdut el gran estol macàbric de l'esperit del mal.

Els penitents

Dins la caverna al bosc perduda fan penitència els penitents. Els baixa un àngel la beguda. Pugen a Deu llurs pensaments.

Un cap de mort es llur breviari ont hi contemplen fit a fit el geroglífic llegendari per la meteixa mort escrit.

Humils enfonsen mans y rostre de l'aspra terra dins el fanc y de la cova fins el sostre esquitxs arriven de llur sang.

Els llops els donen el bon dia y les guineus la santa nit y cada aucell els hi aparia ab una brossa el jas del llit.

Dins la caverna solitària fan penitència els penitents, y a Deu endressen llur pregària enamorats y macilents.

Parlen no mes qu'ab llur presència.

Llur pell ja sembla un pergamí ab les grogors de l'abstinència, ab les arrugues del patir.

Ja no s'arrapen voluptuosos els ulls aixuts de tant plorar: son transparents y lluminosos de la claror qu'a dins hi ha.

Treuen llurs galtes la florida d'una recòndita vesllum qui mostra be no es estingida la flama interna que'ls consum.

En la boscúria centenària fan penitència els penitents y ab la virtut de llur pregària deixen els boscos ignoscents.

Trilogia femenina

I. Fades

Quan l'apacible aubada entre les fulles allarga els dits qui en la buidor tremolen y enriqueix la boscúria endormiscada, ab els detalls de la policromia, floreixen dins el benestar dels àmbits imperceptibles vibracions eròtiques y, ab un esboirament mes atractívol que la meteixa realitat, somriuen boscúria enllà les temptadores fades.

¡Oh les tímides fades! Son la gebra, son la neu, son el glas, son la blancura, feta carn impalpable y somrosada.

Floten llurs trenes indolents y mostren l'aurífic guspiretg de les espigues, de la rosada matutina l'iris.

Tenen l'esguart d'unes blavors estranyes, com les del cel, enlluernadores, pures, com les dels gorcs, hipòcrites, sinistres. Els llavis son com pètals de rosella de tant vermells, tan delicats y trèmols. Y s'arquegen llurs brassos selectissims com d'una gerra cenyidores anses.

Y son els pits com dues fonts de nèctar qui degoten suaument. Les papellones hi volen al entorn enlleminides

formant com una boira escabellada qui de les fades la cintura oculta deixant veure no mes l'esquisidesa d'uns peus rosats qui demunt l'herba floten.

¡Oh les trèmoles filles de l'aubada, netes del sol, amigues de l'escuma, qui dominen la selva ab la potència de llur gran timidesa femenina! Es llur potència llur meteixa gràcia, y aquella carn tant lluminosa y buida, y aquell halè tant fresc, tant aromàtic, y aquell mirar darrera un vel de llàgrimes.

¡Oh'l foc de llur presència! Elles, les tímides, les qui d'una ombra, esporuguides, fugen, encisen els pastors de cor de roca y ab llurs peuets trepitgen els gaiatos y de tocar en el floviol aprenen a frec meteix dels babejosos llavis… Y'ls braus pastors de cor de roca obliden els remats llurs y el jas de llurs barraques y apedreguen irats el gos d'atura per que, fidel, no'ls hi seguesca els passos quan ells segueixen, bosc endins, les fades.

II. Les bruixes

Al punt de mitja-nit l'espai s'ompla de bruixes

ab els esguarts, de sòn vermells com les maduixes passat el Juny. Sorgeixen del fons de les esquerdes de penjarells vestint com de trenyines verdes. Y ab els cabells humits dansen al clar de lluna, ab els cabells anèmics com algues de llacuna.

Vora els camins deserts s'arremolinen llordes y un esvalot retruny de riallades sordes qui als vianants esglaien. S'encalsen afollades rostos avall, cercant les aigues encalmades dels gorcs, d'ont a les vores, horribles se despullen.

Ab quin deliqui's gronxen! Ab quin platxeri's mullen! De ventre amunt sobrixen, folgant per les onades, les filles de la lluna. Son velles y xuclades com un manyoc d'arrels. Els caires de llurs nines mostren el brill metàlic d'unes fulgors felines.

Y'ls pits els hi sacsegen, a cada sotregada, com pellingots inútils. La dura carcanada dels geps, apunta sota la pell negra y tivanta. El nas inverossímil, ressec. La fas penjanta. Les galtes enfonsades. La llengua viperina sortint de l'ample gola com una llarga espina.

¡Oh les malignes bruixes, frenètiques y velles, qui en la foscor s'empaiten ab bots y tamborelles! Al vianant aborden com una allau canina ab els unglots fendent la boira vespertina.

Y'l vianant poruc no sab si's pampelluguen sos ulls esbadocats o si les bruixes juguen.

¡Les bruixes! la potència de l'ombra taciturna, l'esgarrifansa tètrica qui ab ales d'au nocturna se llensa al cor del home, deixant-hi la basarda…

Bell punt l'aubada nova discretament esguarda, s'encalafornen súbites en llurs cataus de roques y dins les més petites esquerdes de les soques baumades, ont hi tenen, quiscuna, jas y estable y alquímies, ont aprenen de llur compare el diable y ont passen el sant día barbotejant rebeques o immòvils y callades com rengle de xibeques.

III. Les paitides

¡Oh les paitides decadentes flor de l'escuma capvespral qui de les tardes macilentes decoren l'urna sepulcral!

Brollen de l'aigua qui destila pels fontinyols a regalims. Tenen l'aroma de l'argila y la mirada dels abims.

Son glacials y son malaltes d'un excessiu esllanguiment.

La palidesa de llurs galtes beu l'humitat del firmament.

Son porcellanes transparentes d'un tò verdós y esgroguehit, les qui salmegen, displicentes, ab un remor indefinit.

La cabellera els baixa llisa sumisament y llargament, y les perllonga y feminisa y les poleix complidament.

Llur cara es fina y estirada.

Al coll esbelt y nacarat de cada orella l'arrecada devotament li fa costat.

Deliquescents estalactites, pengen els pits en la buidor y de rosades infinites ploren els fils ab tremolor.

Y encar oscila a cada banda un bras llarguíssim y desprès com penjarella de garlanda qu'ha descenyida el propi pes.

Y les falgueres les coronen y'ls arrelams desconeguts

les amanyaguen y apetonen com uns tentacles diminuts.

Mes dels bassals la transparència

deixa entreveure ab art subtil d'aquelles formes l'excel·lència com una qua de reptil qui, en espiral recargolada, palpa, lasciva, les parets fins encauar-se en l'irisada gruixa de llim y de palets.

¡Oh les paitides decadentes d'un hibridisme esdevingut, ombres qui lluen macilentes del jorn qui fina en la quietut!

Son la florida malaltissa d'un estrabisme germinal, son d'un inquiet cervell qui frissa la sospirada vertical.

El diable

El diable de la selva es vert y cap-viu com un llargandaix. Escanya l'aucellet qui naix. Amoixa l'escorsó llibert. Espia, arrupit y despert,

y mormora de baix en baix.

Trevalla més que cap bastaix, mes dins de la selva s'hi pert.

Escomet a les porcairoles y entabana els joves pastors.

Es amic de les xerinoles.

Ressegueix les festes majors.

Tasta el pa moresc y'l vi vert, mes dins de la selva s'hi pert.

Cristiana

I.

Magnifica al Senyor la gran boscúria obrint-se com un temple gegantí ornat ab els trofeus de la vellúria y'ls emblemes ocults de l'avenir. Els vents qui hi passen ab callada fúria les orgues ideals fan estremir y plana llur feréstega cantúria, mística y sòbria com un res llatí. Y dels troncs les honrades fesomies

somriuen al fullatge de les voltes d'ont pengen irisades tremolors qui en la infinita suavitat dels dies ab les bolves de llum brillen revoltes formant alegories de colors.

II.

Magnifica al Senyor la gran boscúria en espirals de místiques olors, perdent-se tota feminal luxúria de l'incorrupta llenya ab les sentors. No es el plaer qui enganyador convida;

es Deu qui hi parla car l'instint regeix.

Per xo la selva es una font de vida que cap concupiscència enterboleix.

Per xo en eterna joventut perdura y esdevé mare, conservant-se pura, y ses amors son castes y fecondes. Deu, qui ho fa tot ab ordre y ab mesura, posà de l'equilibri la dolsura als brots mès alts y a les arrels més fondes.

III.

Magnifica al Senyor la gran boscúria car del Senyor les maravelles canta ab les notes vibrants de la cantúria, del ritme intern ab l'armonia santa.

Canta el poder qui en ses arrels traspua, la bellesa qui engendra sa armonia, l'amor qui alades multituts congria, la Trinitat que en símbols perpetua. De la natura en el castíssim pit, sembla talment una esmeragda fina reflectint les blavors de l'infinit. Y'l Senyor s'hi enmiralla embadalit y al home de ciutat li crida: –¡Vina!–Y frega l'esmeragda ab el seu dit.

Les grans desolacións de la natura

I.

Dins la blavor tranquila d'un cel immaculat al flanc de l'espadat una turgència oscila. Y tomba ab cruixedera de faigs, y, feta allau, com un ossari ajau la gran verdor primera. Mes, com flexibles joncs, sobrixen dels grans troncs caiguts y recoberts de seca molsa grisa, els tanys de pàlits verts y d'alba tija llisa.

II.

La selva milenària s'es cremada. Ni un tronc en peu les flames han deixat. Talment l'ira divina hi es passada en el corcer de l'impetuositat. S'aixeca la sinistra fumerada

de les runes que'l foc ha respectat en espirals de freda magestat encresponant el blau de l'estelada.

El sol vetlla l'horror d'aquelles cendres ab una llum qui aumenta llur tristura. Mes sota el càstic qui, fatal engendre's, y que'ls pagesos miren ab pahura, al cor meteix d'aquella terra dura, s'infla el llevat de les boscúries tendres.

III.

Ja pels fondals ressona l'etern destralejar y tomben els pollancres en comunal estiva, vora els camins blanqueja la fusta encara viva y cremen les alzines en el fumós altar.

¡Oh bosc! t'es arrivada la mort definitiva.

Prou els abets la senten, impàvits, avensar, ab una involuntària compassiò aflictiva vers la fageda tímida que veuen tremolar. De ton sagrat misteri s'haurà perdut l'encís y esdevindrà la serra com un sepulcre llis, y'l sol, ab un esclat de venjatiu menyspreu, demunt les teves soques proclamarà la guerra, y estroncarà les fonts y assolarà la terra y aixafarà l'humana copdicia sota el peu.

Excelsior

Comiat

I.

Adeu, Montanya d'Amethystes y de les màgiques virtuts!

De tos fondals inconeguts n'he tret primícies noucentistes.

Mes ja fulguren dèbils, tristes, les acavalles de mon cant.

Per tos secrets, mercadejant, planen copdícies jamai vistes.

Tota'm penetres cor endins.

Y mos confins son tos confins.

Y tot mon cor batega ab tu.

Y ab tes fulgors mon esguart lluu.

Mes a la fí la visió mor, feta un indigne grapat d'or.

II.

¡Adeu eternament, Montanya mia!

Ja no seré per tu lo que soc ara.

Darrera un dia empeny un altre dia.

Mai mes la veu del cor tindré tant clara.

Y es que del temps l'intemperansa avara ja en mi llunyanes senectuts congria.

Y es que dins la meteixa poesia batega forta la mudansa encara.

¡Adeu eternament! La joventut te deixo com macàbrica penyora.

Al esborrar-te avui de mon escut, mon cor fidel com un infant t'anyora.

M'empeny d'una aura nova el dols embat.

¡Siga, oh Montseny, com era ab tu, sortat!

III.

¡Oh Beatriu eterna! ¡Oh poesia santa!

De la natura deixo el cercle, y, admirat, te trovo com un àngel de clara llum ornat qui espera, dret encara, al vianant qui canta. Volem a un altre cercle. Fulgura esmeragdina com una estrella pàlida la porta qu'he deixat.

Ja se'ns-e'n obra un altra com un rubí ensagnat qui tanca el cercle màgic d'una ciutat llatina.

Y encar per les altures llampega transparent y rutilant y blanca de perles y diamants, la porta del gran cercle de la ciutat futura.

¡Oh Beatriu eterna! fins a tos peus d'argent en súplica s'allarguen les meves dues mans y ton esguart benèvol sobre mon cap s'atura.

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LA MONTANYA

D'AMETHYSTES

***

Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.