Buy ebook Teaching english as an international language ali fuad selvi cheap price

Page 1


Teaching English as an International Language Ali Fuad Selvi

Visit to download the full and correct content document: https://ebookmass.com/product/teaching-english-as-an-international-language-ali-fua d-selvi/

More products digital (pdf, epub, mobi) instant download maybe you interests ...

Critical Issues in Teaching English and Language

Education: International Research Perspectives Salah Troudi

https://ebookmass.com/product/critical-issues-in-teachingenglish-and-language-education-international-researchperspectives-salah-troudi/

International

Perspectives on CLIL (International Perspectives on English Language Teaching) 1st ed. 2021 Edition Chantal Hemmi (Editor)

https://ebookmass.com/product/international-perspectives-on-clilinternational-perspectives-on-english-language-teaching-1sted-2021-edition-chantal-hemmi-editor/

English Language Teaching: Approaches And Methodologies

Navita Arora

https://ebookmass.com/product/english-language-teachingapproaches-and-methodologies-navita-arora/

Demystifying Corpus Linguistics for English Language

Teaching Kieran Harrington

https://ebookmass.com/product/demystifying-corpus-linguisticsfor-english-language-teaching-kieran-harrington/

Pearson Edexcel International GCSE (9-1) English as a Second Language Student Book 1st Edition Nicky Winder

https://ebookmass.com/product/pearson-edexcel-internationalgcse-9-1-english-as-a-second-language-student-book-1st-editionnicky-winder/

ENGLISH LANGUAGE TEACHING IN INDIA: THE SHIFTING PARADIGMS S

P Dhanavel

https://ebookmass.com/product/english-language-teaching-in-indiathe-shifting-paradigms-s-p-dhanavel/

Creativity

and English Language Teaching: From Inspiration to Implementation 1st Edition Alan Maley

https://ebookmass.com/product/creativity-and-english-languageteaching-from-inspiration-to-implementation-1st-edition-alanmaley/

Speaking English as a Second Language: Learners' Problems and Coping Strategies Alireza Jamshidnejad

https://ebookmass.com/product/speaking-english-as-a-secondlanguage-learners-problems-and-coping-strategies-alirezajamshidnejad/

First Language English Jane Arredondo

https://ebookmass.com/product/first-language-english-janearredondo/

Language Teaching

Teaching English as an International Language

Ali Fuad Selvi, Nicola Galloway, and Heath Rose

ElementsinLanguageTeaching

HeathRose

UniversityofOxford

JimMcKinley

UniversityCollegeLondon

TEACHINGENGLISH

ASANINTERNATIONAL LANGUAGE

AliFuadSelvi UniversityofAlabama

NicolaGalloway UniversityofGlasgow

HeathRose UniversityofOxford

ShaftesburyRoad,CambridgeCB28EA,UnitedKingdom OneLibertyPlaza,20thFloor,NewYork,NY10006,USA 477WilliamstownRoad,PortMelbourne,VIC3207,Australia

314–321,3rdFloor,Plot3,SplendorForum,JasolaDistrictCentre, NewDelhi – 110025,India

103PenangRoad,#05–06/07,VisioncrestCommercial,Singapore238467

CambridgeUniversityPressispartofCambridgeUniversityPress&Assessment, adepartmentoftheUniversityofCambridge.

WesharetheUniversity’smissiontocontributetosocietythroughthepursuitof education,learningandresearchatthehighestinternationallevelsofexcellence.

www.cambridge.org Informationonthistitle: www.cambridge.org/9781009462495

DOI: 10.1017/9781108902755

©AliFuadSelvi,NicolaGalloway,andHeathRose2023

Thispublicationisincopyright.Subjecttostatutoryexceptionandtotheprovisions ofrelevantcollectivelicensingagreements,noreproductionofanypartmaytake placewithoutthewrittenpermissionofCambridgeUniversityPress&Assessment.

Firstpublished2023

AcataloguerecordforthispublicationisavailablefromtheBritishLibrary

ISBN978-1-009-46249-5Hardback

ISBN978-1-108-82123-0Paperback

ISSN2632-4415(online)

ISSN2632-4407(print)

CambridgeUniversityPress&Assessmenthasnoresponsibilityforthepersistence oraccuracyofURLsforexternalorthird-partyinternetwebsitesreferredtointhis publicationanddoesnotguaranteethatanycontentonsuchwebsitesis,orwill remain,accurateorappropriate.

ElementsinLanguageTeaching

DOI:10.1017/9781108902755 Firstpublishedonline:December2023

AliFuadSelvi UniversityofAlabama

NicolaGalloway UniversityofGlasgow HeathRose UniversityofOxford

Authorforcorrespondence: AliFuadSelvi, afselvi@ua.edu

Abstract: ThisElementoffersacomprehensiveaccountofthe unprecedentedspreadofEnglishasagloballanguagebytaking historical,sociolinguistic,andpedagogicalperspectives.Torealisethis mission,itopenswithanaccessiblediscussionofthehistorical trajectoryoftheEnglishlanguagewithqualitativeandquantitative connectionstoitscontemporarydiversityintermsofforms,roles, functions,uses,users,andcontextsofEnglishasaglobaland multilingualfranca.Builtuponthissynchronic-diachronicsymbiosis, thediscussioniscomplementedbyanoverviewofmajoranalytical paradigmsandtrendsthatpromotesystematicalscrutinyoftheEnglish languageanditssociolinguisticandeducationalimplications.Itends byshowcasinginstructionalpractices,recommendations,reflective questions,andfuturedirectionsforlanguageeducatorstorevamptheir beliefs,commitments,andpracticesinlightofthechangingneedsand realitiesofthepresent-dayglocalsociolinguisticecologyand individualstherein.

Keywords: teachingEnglishasanInternationalLanguage,EnglishasaLingua Franca,WorldEnglishes,GlobalEnglishes,GlobalEnglishesLanguage Teaching

©AliFuadSelvi,NicolaGalloway,andHeathRose

ISBNs:9781009462495(HB),9781108821230(PB),9781108902755(OC)

ISSNs:2632-4415(online),2632-4407(print)

1Background:MorethanaFirst,Second,orForeign

1Background:MorethanaFirst,Second,orForeignLanguage

Recentstatisticsindicatethatmorethan7,000languagesarespokeninthe worldtoday(Eberhardetal.,2023).Eachoftheselanguagescomesinvarious forms,functions,sizes,and flavoursandopenslinguisticwindowsontorich social,cultural,andhistoricalvalues,meanings,andrealitiesaboutthepeople ofourplanet,bothpastandpresent.Theyembodyandanimateintangible culturalheritageaccumulatedoverthousandsofyearsofhumanexperience, interaction,andtradition.Ofalltheselanguagesformingthe ‘contemporary globallinguisticecology’ (Phillipson&Skutnabb-Kangas,1999,p.20),onehas aunique,unprecedented,andglobalstatus – theEnglishlanguage.

Builtupontheforcesofmercantilism,colonialism,culturalandeconomic globalisation,transnationalmovement,andtechnologicalinnovations,theglobalspreadofEnglishhasresultedindiverseforms,roles,functions,uses,users, andcontextsaroundtheworld.ThedevelopmentaltrajectoryoftheEnglish languagebeyondtheBritishIslesthathasbeengrowingsincethemid-sixteenth centurytookanexponentialleapinthelastcenturyandexpandedbothin qualitative (e.g.,forms,functions,domains)and quantitative terms(e.g.,the numberof firstandadditionallanguagespeakers).Thishasmeant atransformationofEnglishfromanationallanguage,confinedtotheBritish Isles,andspokenbyroughly fivetosevenmillionpeopleasa firstlanguage(L1) (Crystal,2018),toasetofvarietiesspoken ‘oneverycontinentandineverysea; intheairandspace;inthought,speech,andwriting’ (McArthur,1998,p.30). AlthoughitisdifficulttoestimatetheexactnumbersofEnglishusers,some sourcessuggestmorethantwobillionpeoplenowuseitasasecond,foreign, andadditionallanguage(L2/Lx)invaryingdegreesofproficiencies(Crystal, 2018)(see Section2 fordiachronicand Section3 forsynchronicaccountsonthe globalspreadofEnglish).Ontheonehand,Englishiscelebratedforbeing autilitariangloballinguafrancaservingasalinguistictooltobringtogether peoplefromdiverseethnolinguisticbackgroundsinarangeofinternational domainsandinterculturalencounters.Ontheotherhand,itiscriticisedforbeing ‘alanguagewhichcreatesbarriersasmuchasitpresentspossibilities’ (Pennycook,2016,p.26),exacerbatingexistingsocial,political,andeconomic inequalities(Tollefson,2000),reducingthegloballinguisticdiversity (Hultgren,2020),andresultingin ‘linguisticimperialism’ (Phillipson,1992), andeven ‘linguisticgenocide’ (Skutnabb-Kangas,2000).Collectively,these observationsareatestamenttothemultifacetednatureofEnglishas ‘the first trulygloballanguage’ today(Crystal,2018).

Informedbythepresent-day ‘globalinguistic’ orderinanincreasinglysuperdiverseworld(Dewey&Jenkins,2010)and ‘messy’ sociolinguisticrealities

(Matsuda&Matsuda,2018,p.64)surroundingEnglish,researchershavedevelopedseveralconceptual,theoretical,analyticalparadigmstosystematicallyscrutinisetheEnglishlanguageanditsimplications.Theseinclude WorldEnglishes (WE), EnglishasaLinguaFranca (ELF),and EnglishasanInternational Language (EIL),whichwerelatergroupedundertheumbrellatermof Global Englishes (GE)alongsidethemultilingualturnandtranslanguagingtrends.Each oftheseparadigmshasitsowndiversesetofimplicationsforlanguageuse,users, andinstruction(see Section4 foramoredetailedaccountoftheseparadigms).In tandemwiththeseparadigms,currenttrendsinmultilingualismandsecondlanguageacquisition(SLA)(e.g.,themultilingualturnandtranslanguaging)have providedpromisingfuturedirectionstoinformandtransforminstructionalpracticesinELT.Theemergenceoftheseparadigmsandtrendshasnotjustcreated fertileandvibrant fieldsofscholarlyinquirybutalsoofferedasetofimplications atthenexusofELT,appliedlinguistics,andsociolinguistics.Eventhougheach paradigmexhibitsdifferentnuancesinitsapproach,focus,andscope,acommon denominatoristheircriticalideologicalstancethatcallsforbroadening,blurring, complexifying,andtransformingourdeeplyinherentnotions,values,andpracticesthatunderpinEnglishandELT(practices,profession(als),literature). Considerableoverlapsinunderlyingideologiesandconvergencesingoalsand visionhaveencouragedsomescholarstocreateparadigmaticsynergyunderthe moreencompassingGEterm(Galloway&Rose,2015).

Respondingtothepressingneedtoaligncurrentprinciplesandpractices withchangingsociolinguisticrealitiesofthetwenty- fi rstcenturynecessitates theadoptionofacriticalstanceinrevi sitingandrevampingourtheoretical commitments(e.g.,linguisticnormsan dstandards,cultures,teacherqualities,andidentity)andpedagogicalpracticesshapingdifferentaspectsofthe ELTenterprise(e.g.,teachingapproaches,curriculumdevelopment,assessment,andinstructionalmaterials)( Matsuda&Friedrich,2012 ; Rose& Galloway,2019 ).Thisstanceisperhapsbestcapturedby McKay(2002) , whoarguedthat ‘ theteachingandlearningofaninternationallanguagemust bebasedonanentirelydifferentsetofassumptionsthantheteachingand learningofanyothersecondorforeignlanguage ’ (p.1).Departingfromthis realisation,scholarsassociatedwithinandacrossvariousparadigmsdevelopedframeworksthatinformteachingandteachereducationpractices alignedwiththenewsociolinguisticorderintheworld: ELF-awarepedagogy ( Bayyurt&Sifakis,2015 ; Sifakis,2014 ), WE-informedELT ( Matsuda, 2020 ), EILpedagogy ( McKay,2018 ), EILcurriculumblueprint ( Matsuda &Friedrich,2011 ), TeachingEnglishasanInternationalLanguage (TEIL) ( Matsuda,2012),and GlobalEnglishesLanguageTeaching (GELT) ( Galloway&Rose,2015 ).

This CambridgeElements aimstoofferacomprehensiveaccountoftheremarkableandunprecedentedspreadofEnglishasagloballanguagebytaking historical,sociolinguistic,andpedagogicalperspectives.Itopenswith a diachronicapproach illustratingthehistoricalevolutionofEnglishinthepast 500yearsorsoandportrayingitstransformationfromanationallanguageto onecharacterisedbyvarietiesallaroundtheworld,whetherbychoiceorby force.Thediscussioniscomplementedby asynchronicapproach presenting aqualitativeandquantitativeoverviewofthepresent-dayrole,function,and statusofEnglishasaglobalandmultilingualfranca.Builtuponthissynchronicdiachronicsymbiosis,thediscussionmovesontoaparadigmaticleveloffering anaccessiblediscussionofmajorparadigmsandtrendsthathelpusscrutinise theEnglishlanguagewithinthegloballinguisticecology.Thenexttwosections (onimplicationsandpracticalapplications)showcasethe ‘how’ ofteachingEIL firstlybyofferinganoverviewofimplicationsforlanguageeducatorsandthen concretisingtheseimplicationsintoclassroomapplications.Itendswith aconclusionsectionbringingthesehistorical,sociolinguistic,andpedagogical threadstogether,underscoringthevitalityofaligningEILpractices,withinthe broaderlinguisticecologyandofferingrecommendations,questions,andfuture directionsforlanguageeducatorsandresearchersinterestedinrevampingtheir practicesinthelightofthewindsofchangeinELT.

Atatimecharacterisedbyever-growingandubiquitousdemandforEnglish proficiencythroughvariousformsandapproaches,ELTprofessionalsare facingarealneedtorevisitandrevamptheirprofessionalprinciplesand practiceswhicharehistorically fixatedonoutdated,staticrepresentationsof Englishuse,users,functions,andcontexts.Inresponsetothispressingneed, thisElementaimstoaddtothegrowingvolumeofworkcallingforchangeto ensurethatELTpracticesmeetthediverseanddynamicneedsoflearnerstoday whoareacquiringEnglishtouseasaglobalmutlingualfranca.Inclosing,we hopethatourworkwillcatalysetosynthesiseandcontributetothegrowing bodyofscholarshipthatinitiatesinnovation,change,andtransformationofthe conventionalmodesofthinking,principles,andpracticesintoapedagogythat promotesteachingEIL.

1.2WhyDoWeUsetheTerm ‘ TeachingEnglishasanInternational Language’ inThisElement?

Inourpreviousworkonthistopic,wehaveadoptedthetermGEorGELTto capturecallsforchangeinELTpractices(see Galloway&Rose,2015; Roseand Galloway,2019; Selvi&Yazan,2021).Weusethesetermstounderscorethe

pluralityofEnglishesandtomakeimportantconnectionstotherelated fieldsof WEandELF(discussedfurtherin Section3).WhileGEisourpreferred theoreticalparadigm,inthisElement,wehaveelectedtoadoptthetitleof TEILfortwomainreasons.First,wefeelthetermismoresemantically transparenttoELTprofessionals,whomightbeintroducedtothenotionslaid outinthisElementforthe firstterm.Inrecentdecades,agrowingdividehas beennotedbetweenlanguageresearchersandlanguageteachers(see McKinley, 2019).Ithasbeennotedthatmanylanguageteachingprofessionalsmay find researchandconceptsinappliedlinguisticsoverlyintellectualandwrittenfor aresearcher-onlyreadership(Kramsch,2015).Thetransparencyoftheterm TEILmaybemorereadilygraspedbyawideraudience,inclusiveofELT researchersandELTpractitionerswhoarelessfamiliarwithGEasaresearch paradigm.Second,thetermTEILgrewoutoflanguageteachingscholarship andthus fitsmoreneatlyintoanElementsseriesonLanguageTeaching.Other overlappingtermssuchasWE,ELF,andGEincorporatealotofresearch outsideoftherealmoflanguageteaching,includingconsiderableworkin linguisticandsociolinguisticdomains.AsthefocusofthisElementison pedagogicalimplications,wehavetitledtheElementwithatermthatwas largelyinformedbyELTresearch(ers)(e.g., McKay,2002).Inoneofits first usages, Hassall(1996) arguedthatTEILasatermsetsitapartfrommore narrowlydefinedacronymssuchasTEFLandTESOLbyforegroundingthe situationof ‘interlocutorsofdifferentnationalitiesconversingtogetherwithout referencetowhethereitheroftheparticipantsare ‘nativespeakers’ ofEnglishor not’ (p.419).ThisoriginalintendeduseofthetermEILresonateswithour previousscholarshiponthepedagogicalimplicationsofGE.

Nonetheless,thetermTEILisnotwithoutitscaveats.Weacknowledgethat theword ‘international’ isnotasinclusiveastheword ‘global’,asitinvokes imageryofcommunicationbetweennation-boundstates,whichisincongruent withhowEnglishisusedintoday’slocal,global,andglocalphysicalandvirtual communities.Wealsorecognisethattheemphasisonlinguisticplurality achievedwith ‘GE’ issomewhatconceptuallynarrowedinouradoptionof ‘TEIL’.Nonetheless,thisisacompromisewehavemadetopotentiallyreach newreadersandexposethemtothediverseandrichideasthathaveemanated fromWE,EIL,ELF,andGEresearchoverthepastdecades.

2FromEnglishtoEnglishes:HowDidWeGetHere?

Inthissection,weprovideahistoricaloverviewofthedevelopmentofthe Englishlanguage,toestablishasociohistoricalunderstandingofthediversityof Englishtoday.AhistoricalunderstandingofEnglishinthisElementserves

threemainpurposes.First,itestablishesthatEnglish – likeanylanguagein contactwithotherlanguages – isconstantlysubjectedtochangeandiscontinuallyreshapingitself.Second,itemphasisesthatEnglishwasneverasingle monolithiclanguage,sowhiletheterm ‘Englishes’ isrelativelynew,the phenomenonisnot.Third,itestablishesthatideologiesofastandardEnglish languageareproblematic,despitecenturies-long,failedobsessionstostandardisethelanguage.Fourth,itunderscorestheidiosyncraticstatusofEIL,by exploringitshistory.

2.1FromOldtoEarlyModernEnglish

OldEnglishisthetermusedtodescribetheEnglishlanguagearoundtheturnof theeleventhcentury.TheoriginsofOldEnglishwereintheGermaniclanguagesoftheAngles,Saxons,andJutes,whomigratedenmassetoGreat BritainaspartoftheAnglo-Saxoninvasionfrom449CEto fillapowervoid createdbythedepartureoftheRomanEmpire(Fennell,2001).OldEnglishwas farfromaunifiedlanguageandwasgreatlyinfluencedbythediversebackgroundsofamixedlinguisticcommunity.InareaslesssettledbytheAngloSaxons,manyCelticlanguagespeakersremainedandinfluencedthelanguage spoken.InareasthatwereheavilyinvadedorsettledbyNordictravellersand Vikings,OldNorsehadamoredominantinfluence.Indeed,upto400wordsin English,especiallythoseconcerningfauna,remaininmodernEnglish,butthe influencesinNorthernYorkshireandScottishdialectsofEnglisharestill evidentlygreater(Townend,2006).Asaproductofcenturiesofinvasion, settlement,andconflictwithinandbetweenthekingdomsofGreatBritain, alanguagediscernibleas ‘OldEnglish’ hademerged,eventhoughsome speakersacrosstheislandwouldhavebeenmutuallyunintelligibleacross politicallyandgeographicallydistantregions.

In1066,EnglandwasinvadedbyNormansfromFrance – ahistoricalevent referredtoastheNormanConquest.ThisestablishedaFrench-speakinggovernmentinEnglishfor300years.NormanFrenchwasestablishedasthe prestigelanguageofEnglandforsometime.Itwasthelanguagespokenby kingsandnoblesandintheroyalcourt.Prestigeandpowerplayanimportant roleinwhetherlanguagesareadoptedoverothers,andasaresultFrenchgreatly influencedandchangedEnglishduringthisera,withmajorgrammatical changesthattooksomelanguagefeaturesawayfromitsGermanicroots. Duringthistimemorethan10,000Frenchwordswereintroduced. RestrictionsonEnglishinpolitics,law,andgovernmentadministrationalso hadanimpactandwerelargelyindicativeofanendangeredlanguage(Melchers &Shaw,2011).WithalossofterritoryinNormandyandincreaseddetachment

fromFrance,Englishwasreinstatedasthelanguageofthecourtsin1362,by whichtimetheEnglishlanguagehaddramaticallychangedtoonereferredtoas MiddleEnglish.

InthelateMiddleAgesandearlymodernperiods,Englishcontinuedto evolveduetonumerouslinguisticfactors.Thelanguagewassubjectedtothe influenceofexternalfactorssuchascontactwithLatinthroughreligionand scienceinadditiontothecontinuedinfluenceofFrench(whichstillheldsocial prestige)throughliteratureandculture.Tradebroughtnew flora,fauna,objects, andideastoGreatBritain,accompaniedbythewordsusedtodescribethemin foreignlanguages.Englishwasalsoinfluencedbysocialchanges,including increasedpopulationmobility,literacy,andeducation,bringingcommunitiesin contactwithspeakersandsourcesofdifferentdialectsofEnglish.Drivenby prestigeattachedtothedialectsspokenbypowerfulclasses,somelinguistic propertiesofEnglishchanged – themostfamousexampleofthisbeingthe GreatVowelShift,whichwasdriveninpartbyanupperclasstryingto distinguishtheirspeechfromtheencroachingmiddleandlowerclasses (Gramley,2012).Throughtheseprocesses,bythelate1600s,aformofmodern EnglishnotdissimilartothatfoundinpartsofEnglandtodayhademerged.

SeverallessonscanbelearnedaboutEnglishfromthishistoricaloverviewof thelanguage.First,itisclearthatlanguagesalwayschange;thereareconstant forcesthatshapelanguageandmoveitcloserandfurtherawayfromother dialects,languages,andspeechcommunities.Second,theamountofcontact withotherlanguagesmattersintermsofitsinfluenceonalanguageandwithin alinguisticcommunity;lightcontact,suchasthecontactgeneratedfromtrade withforeignlands,mightresultinvocabularyborrowing,butintensecontact suchasthecontactbetweentheCeltsanddifferentdialectsspokenbythe Anglo-Saxonscreateddeepshiftsinthemorphologyandsyntaxof alanguage.Finally,itisclearthatpowerandprestigematterintermsofthe influencetheyexertonspeakers.Englishnowoccupiesaprestigepositioninthe globalhierarchyoflanguages(Chan,2016),andisincontactwithmore languagesthananyotherlanguageinhistory.Thesefactshaveclearimplicationsforhowitisusedasaninternationallanguage.Beforewedelveintothat topic,however,wemust firstexplorehowEnglishemergedasagloballingua franca.

2.2EnglishGoesGlobal

English firstspreadgloballyaspartofBritishcolonialism,andthenmore recentlyaspartofglobalisation.Botherasoflanguagespreadaretiedto economicdriversatthetime,pointingtotheinterconnectednessoflanguage

tootherpartsofsociety.Colonialismemergedasameanstofulfiltheidealsof mercantilism,whichpositionedeconomicgrowthasachievedviatherapid expansionofnewlandandresources.Globalisationemergedfromneoliberal capitalistidealslinkedtofreetrade,privatisation,andderegulation.Fourmain facetsofglobalisationtendtoincludetradeandtransactions,capitaland investmentmovements,migrationandmovementofpeople,andthedisseminationofknowledge.Englishnowplaysaprimaryroleinallofthesedomains, whichhasfurtherspurreditsusearoundtheworld.Varioushistoricaland politicalfactorsassociatedwiththeglobalspreadofEnglishmeansthatithas notspreadinthesamemanner,atthesametime,orevenlyintermsofits sociolinguisticimpact.Modelsofspreadinthissectionhavebeenusedto capturethesekeydifferences.

OnemodelthataimstocapturethespreadofEnglishistoalignitwithtwo diasporasoftheBritishEmpire(see Jenkins,2014).The firstdiasporarefersto thespreadofEnglishthroughthecreationofnewcolonieswhichweresettled bylargepopulationsofEnglishspeakersfromBritain.Forexample,English speakerssettledinlargenumbersintheUnitedStates,Canada,Australia,and NewZealand,quicklyoverpoweringandeventuallyoutnumberingindigenous populations.TheseconddiasporareferstothespreadofEnglishthroughthe creationofnewtradeandexploitationcoloniesincontextswhereBritishpeople settledinmuchsmallernumbers,remaininginalinguisticminority.Countries oftenincludedintheseconddiasporaoftheBritishEmpireincludeGhana, HongKong,India,andSingapore.

InotherWEliterature,afour-diasporamodelisreferredto(see Nelsonetal., 2020a).The firstdiasporadescribesthespreadofearlyformsofEnglishacross theBritishIslestoplacessuchasScotland.Thesecondreferslargelyto Jenkins’s (2015) firstandischaracterisedbynationswhere ‘Englishestook firmrootand becamethemajor,ifnotthesinglemostimportantlanguage’ (Nelsonetal., 2020a,p.xxvii).ThisincludessettlementcoloniesintheUnitedStates,penal coloniesinAustralia,andtheplantationcoloniesoftheCaribbean,whereEnglish wasquicklyestablishedasthemajorlanguageofamajorityslavepopulation.The thirddiasporalabelreferstocontextswhere ‘colonialadministrations,politics, andeconomicsplantedEnglishwhereitwasincompetitionwithnumerically superiorlanguages’ (p.xxvii),thusmirroringtheseconddiasporainthetwodiasporamodel.ThefourthdiasporareferstothespreadofEnglishvianoncolonialactivities,suchasitsmorerecentadoptionasalearnedlanguagein China,Sweden,andRussia.ThisdiasporalargelyencompassestheExpanding CircleinKachru’smodelofWE(1992),discussedin Section4.

WhilediasporamodelsofthespreadofEnglishexaminetheuseofEnglishas derivedfromnation-statehistories,theyareneitherchronologicallynor

linguisticallyrepresentativeofthevarietiesofEnglishthatemergedaspartof thisglobalspread.ThespreadofEnglishtoIndia(aspartofthesecondorthird diaspora,dependingonthemodel)precededthespreadofEnglishtoAustralia andNewZealand(aspartofthe firstorseconddiaspora).Furthermore,the linguisticforcesthatshapedtheEnglishusedinGhanaandSingapore,for example,aredrasticallydifferenteventhoughtheyareplacedinthesame diaspora.Finally,theEnglishusedwithinsinglenation-statesisfarfrom uniformandmaydifferaccordingtoaheterogeneouslinguisticcommunity. Forexample,francophoneCanadiansmayspeakavarietyofEnglishthatis moreformallylearnedthanhasbeenderivedfromBritishcolonisation;and SouthAfricansincludelargepopulationswhospeakEnglishasa first,second, orlearnedlanguage.

Toovercometheseissues, GallowayandRose(2015) proposedfourchannels ofEnglishspreadtoaccountforthelinguisticprocessesthatshapedvarietiesof EnglishandtodifferentiatethecontextswithinwhichpeopleacquireEnglish. ThechannelsshiftthefocustospeakersofEnglish,ratherthangeographical regions,acknowledgingthatspeakersofdifferentEnglishescanbefoundin asinglenation(e.g.,inAustralia,itispossibleto findspeakersofAustralian English,AustralianKriol,IndianEnglish,andformallylearnedEnglish,allof whomhaveacquiredtheirEnglishviadifferenthistoricalandsociolinguistic processes).Thesearesummarisedin Table1

Thefour-channelmodelaimstocapturedifferencesinthehistoricaland linguisticforcesassociatedwiththespreadofEnglishandincludesconcepts suchaskoineisation(ordialectmixing),whichshapednewvarietiesof ‘native’ English,forexampleAustralianEnglish.Creolisationreferstothelinguistic developmentof ‘native’ varietiesofEnglish,suchasPatios(JamaicanCreole), throughtheenforcementofEnglishondisplacedslavecommunities,whospoke amixtureofdifferent firstlanguagesthatdisappearedwithinasinglegeneration ofspeakers.PidginisationreferstothelengthierprocessofEnglishused alongsideother firstlanguagesintradeandexploitationcolonies – someof whicheventuallyunderwentcreolisationtoproducenew ‘nativised’ formsof English,whichwerestandardisedthroughsocietaluse.Finally, ‘second’ languagelearningreferstotheformallearningoftheEnglishlanguage,often carriedoutineducationalsystemssuchasEnglishlanguagelearninginChina asaresponsetoitsconnectionstoglobalisation.

Ofcourse,allthesedepictionsoftheglobalspreadofEnglisharenecessarily reductiveofthediversitywithwhichEnglishisnowusedglobally,withinand acrossregions.Themessinesshasonlybeenexacerbatedbyincreasedpopulationmobilityinthelatetwentiethcentury.Nonetheless,thereareseveralissues associatedwiththeglobalspreadofEnglish,whichhaveanimpactonitsuseas

Table1 FourchannelsofEnglishspread(adaptedfrom Galloway&Rose,2015 )

Globalisation

Tradeandexploitation colonisation

Slavery(aspart ofcolonialism)

Channel One Two Three Four Historicalprocesses underpinningthespread Settler colonisation

Secondlanguagelearning/acquisition

KoineisationCreolisationPidginisationand creolisation

Learned/acquired

EnglishlearnersinChinaorChinese immigrantsintheUnitedKingdom

Linguisticprocess underpinningthe development

TypeofEnglish ‘ Native ’‘ Native ’ Nativised

MultilingualEnglish speakersinNigeria

L1English speakersin Jamaica

L1English speakersin Australia

Examplespeakersas aresultofthisspread

aninternationallanguagetoday.First,thevariouslinguisticforcesthathave shapedEnglishasithasspreadgloballyhavegivenrisetoarichtapestryof linguisticvariationintheEnglishlanguage.Asdifferentdialectshavemixed, anddifferentlanguageshavecomeintocontact,differentvarietiesofEnglish haveemergedaroundtheglobe.Thisvariationissodistinctthatmanylinguists prefertousetheterm Englishes insteadof English whenemphasisingthe multipleformsthatthelanguagetakesacrosstheworld.Second,thesociohistoricalprocessesthathaveunderpinnedthespreadofEnglishhavegivenrise tosociolinguisticdifferencesandinequalitiesintheseEnglishesandthe speakerswhousethem.Duetothesocial,economicandpoliticalpowerand prestigeaffordedtoBritishEnglishspeakersthroughoutcolonialhistory, ‘ChannelOne’ Englishesareoftengrantedmorelegitimacyinglobalsociety thanthosewhichhaveemergedaspartofChannelTwoandThree,eventhough allvarietiesofEnglisharespokenas ‘native’ languages.

Finally,manypeoplegloballynowlearnEnglishasasecond,foreign, additional,orinternationallanguage.Thus,thedecisionofwhichEnglishto teachinthecurriculumisoftenacomplexpoliticaldecisionthatisintertwined withglobalisation.Decisionsareoftenmadebasedonpowerandprestigeand perceivedaccesstoglobalmarketsandtheupwardsocialandeconomicmobilityofEnglishspeakers.Whilethismayappeartobeadecisiondetachedfrom English’scolonialpast,decisionsoverwhichEnglishtolearnarecomplexly embeddedincenturies-longhistoricandsociolinguisticbiasesaboutwhatis considered ‘correct’ or ‘standard’.ThishistoryhasdictatedthatEnglishesare stillattachedtopowerandprestigeintheglobalcommunityofthetwenty-first century.

3EnglishToday:ATrulyGlobalLanguage

ThissectionexploresthecurrentstatusofEnglishasagloballanguage.It first unpickswhatfactorscontributetothegrowthandadoptionofalanguage, beforeansweringthecentralquestionof ‘WhyEnglish?’ Italsoexploresthe topicofwhetherotherlanguagescoulddethroneEnglishasthedominantglobal linguafrancainthefuture.Thesectionconcludeswithstatisticsontheuseof Englishgloballytoday.

3.1WhatMakesaLanguageGlobal?

Whatcausesonelanguagetobeadoptedoveranotherisacomplexsocial phenomenondrivenby ‘supplyanddemand,pushandpullfactors’ (Phillipson,2009,pp.18–19).Thesepushandpullfactorsareunderlinedby explicitlanguageandeducationalpoliciesaswellasthestructuresand

ideologiesofsocietiesandpeople.Firstandforemost,understandingthegrowth ofEnglishasagloballanguageismorecomplexthanthefactorsassociatedwith colonialismandglobalisation,butalsothevariousfactorsthathavedrawn peopletoEnglishasithasachievedcriticalmassinitsglobalgrowth.

Pushfactors refertotop-downexplicitandimplicitlanguagepoliciesthat forceorencouragetheadoptionofonelanguageoveranother.Thecolonialist erabroughtwithitnumerouspushfactorsthatpromotedcoloniallanguages overlocalindigenouslanguages.Theeffectsofthisweresevereandresultedin thelossofnumerouslanguages.Policiesofthepastcanhavealong-lasting legacyontheuseoflanguagesinacommunityinthefuture.Forexample,in Alaska,therearecurrentlyonly20indigenouslanguagesremaining,ofwhich only2havemorethan1,000speakers,andonly1isbeingpasseddownto youngergenerations(Krauss,2007).Muchofthislanguagedeathisattributed tothebrutalityofpreviouslanguagepoliciesthatdiscouragedlocallanguagesin educationandthecommunity,aswellascreatingasocialstigmaoflowersocioeconomicstatusattachedtolocallanguages.

Whenthenegativeinequalitiesofthesepoliciesareknown,buttheyare pursuedregardlessofconsequencesbygovernments,organisationsorcommunities,ithasbeenreferredtoas linguisticimperialism Phillipson(2012)states thatthe ‘studyoflinguisticimperialismfocusesonhowandwhycertain languagesdominateinternationallyandattemptstoaccountforsuchdominance inatheoreticallyinformedway’ (p.1).Linguisticimperialisminterconnects withastructureofimperialismandispervasiveinculture,education,themedia, communication,theeconomy,andpolitics,bringingaboutexploitation,injustice,andinequalityforspeakersofthedominantlanguage(Phillipson,1992, 2009).Underlinguisticimperialism,linguisticinjusticesanddiscrimination manifestasnormalbeliefsandpracticesineverydaysocialstructuresand ideologies.UnderBritishrule,linguisticdiscriminationwasreinforcedin educationsystems,legalstructures,society,andpoliticalsystems,which affordedprivilegestospeakersofEnglishattheexpenseofspeakersofother languages;andthesepracticeswereingrainedintosocieties.Butlinguistic imperialismisnotonlyapracticeofthecolonialpast.As Phillipson(2012) observes: ‘Linguisticimperialismisarealityinmanycontextsworldwide.An extremecaseistheoppressionthatlinguisticminoritiesareexposedtoin China dovetailingwithmeasurestocrushtraditionaleconomic,cultural andreligiouspracticesoftheUyghurs.’ (p.6).

However,top-downpoliciesdonotfullyexplainthegrowthofglobal languages.As Spolsky(2006) and Ferguson(2006) note,ifthegrowthof Englishasagloballanguagewaspurelytheresultoflanguagepolicy,it wouldbethemostsuccessfuldemonstrationoflanguageplanninginhistory.

Thus,inadditiontothepushfactorsthathaveforceddominantlanguages throughcolonialismandglobalisation,numerouspullfactorshavedrawn speakerstolanguagesassociatedwithpowerorprestige.

Pullfactors inlanguagepolicyandmigrationrefertoarangeofeconomic, political,andsocialfactorsthatdrawspeakerstolanguages,suchasperceived employmentopportunities,economicprosperity,andaccesstodesirablesocial networks(Schoorletal.,2000).Insomelanguagepolicycircles,thisisreferred toas linguisticpragmatism. Bhatt(2001,p.533)arguesthatthe ‘successofthe spreadofEnglish,tiedtotheeconomicconditionsthatcreatedthecommercial supremacyoftheUnitedKingdomandtheUnitedStates,isguaranteedunder theeconoculturalmodelbylinguisticpragmatism,notlinguisticimperialism ’ . Linguisticpragmatismhighlightstheimportantroleofglobalisationandthe needtocommunicateinagloballinguafrancaastheprimarydrivingforce behindtheexpansionofEnglish(Mustafa&HamdanAlghamdi,2020).

Toexpressthesituationbluntly, Mufwene(2007)explains, ‘languagesdonot killlanguages;theirwould-bespeakerskillthem,byshiftingawayfromthemto othersthatthey findmoreadvantageous’ (p.381).Whenlanguageistiedto upwardsocialoreconomicmobility,moreandmorespeakersaredrawntothem toaccesstheseadvantages.Itisacombinationofthesefactors,builtontopof acenturies-longfoundationoflanguagepoliciesthathavefavouredEnglish, thatsawthemeteoricriseofEnglishasagloballinguafrancastartinginthe periodaftertheendoftheSecondWorldWar.

3.2WhyDidEnglishBecometheGlobalLinguaFranca?

Thedichotomisationofpushandpullforcesisasimplificationofthecomplexitiesassociatedwithlanguageandsociety,buttheyareusefultoexplainhow Englishhasmanagedtogrowfromalanguageofasmallislandnationto agloballinguafranca.ThereasonEnglishbecamethedominantgloballanguageisacomplexmixtureofpushandpullfactorsassociatedwithcolonialism andspurredonbyglobalisation.

First,thereislittledoubtthatBritishcolonialismsowedtheseedsforthe growthofEnglishasagloballanguage.Ittookthelanguagetoallcontinents, encompassinglargeswathesofAfricastretchingfromEgypttoSouthAfrica; PakistantoMalaysiainAsia;AustraliatoTongainAustralasia;andfrom CanadatoBritishGuyanaintheAmericas.Britainstillretainssovereignty overfourteenterritoriesoutsidetheBritishIsles,andtheBritishmonarchis stilltheheadofstateinsixteennations.TheCommonwealthofNations,which isanassociationofformerBritishcoloniesandprotectorates,includesmore thantwobillionoftheworld’spopulation.

BritishcolonialhistorymayexplainwhyEnglishispervasiveinnationssuch asNewZealand,butitdoesnotexplainitsstrongpresenceinnationssuchasthe NetherlandsorSweden.Italsodoesnotexplainwhy,aftergainingindependencefromtheUnitedKingdom,nationssuchasIndiaandKenyamaintained connectionstoEnglishdespiteastrongregionallinguafrancaoftheirown. ColonialismalsodoesnotexplainwhyEnglish,andnoothercoloniallanguages suchasFrenchandSpanish,becamethedominantlinguafranca.

ThereasonEnglishbecametheworld’sdominantlinguafrancaisattributed to ‘historicalcoincidence ’ (Melchersetal.,2019,p.10),oras Crystal(2012) explains,the ‘Englishlanguagehasrepeatedlyfounditselfintherightplaceat therighttime’ (p.77–78).GlobalisationgatheredmomentumaftertheSecond WorldWarwhengovernmentssoughttolowertradebarrierstoachievegreater internationalmonetarypoliciesandamoregloballyintegratedcommerceand financesector.Advancesintravelandcommunicationfurtherpavedthewayfor amoremobileeconomy,andinthe1980samoderneraofglobalisation emerged,whichspreadviatheexpansionofcapitalisteconomies(Benería etal.,2016).Duringthisera,theUnitedStateswas(andstillisatthetimeof publication)theworld’slargestnationaleconomyandwasastrongproponentof capitalist-ledglobalisation.

Kachru(1986) usedtheterm ‘thealchemyofEnglish’ (p.1)duringthiseraof modernglobalisationandwrote: ‘knowingEnglishislikepossessingthefabled Aladdin’slamp,whichpermitsonetoopen,asitwere,thelinguisticgatesto internationalbusiness,technology,scienceandtravel.Inshort,Englishprovides linguisticpower ’ (p.1).Forthisreason,manycountries,businessandpolitical organisations,educationalsystems,andindividualshaveincreasedtheirinvestmentintheEnglishlanguage,whichhasfurthercementedEnglishasthe dominantlinguafrancaofthetwenty-firstcentury.

3.3Statistics

Itisadif ficulttasktoaccuratelymeasurewhousesEnglishtodayandtowhat extentitisusedinvariousdomains.Thisisbecauseofthedif fi cultiesin defi ningpreciselywhatisEnglish,whoisanEnglishspeaker,andwhat constitutesEnglishuse.Forexample, isPatios(JamaicanCreole)English, oritsownlanguage?IseverylearnerofEnglishanEnglishspeaker?Ifnot,at whatpointdoesanEnglishlearnerbecomecountedasacompetentEnglish user?Inamultilingualcommunity,howdowedefinetheuseofEnglishwhen usedalongsideotherlanguages?Despitetheinherentdiffi cultiesinmapping English,somesourceshaveaimedtocapturethecurrentuseofEnglisharound theglobe.

Ethnologue’s LanguagesoftheWorld surveylists1,121millionpeoplewho speakEnglishasa firstand/orsecondlanguage(Eberhardetal.,2023),with anothersourcecitingnearly1,500million(Statista,2023).Itisunclearfromthis estimate,however,howEnglishlanguagelearnersarecounted.Morethan20 yearsago Graddol(1997) claimedtheretobe750millionusersofEnglishas aforeignlanguage,and375millionspeakersofEnglish,eachasa first andsecondlanguage.Sincethistime,itiscommontostillcite1.5billion competentusersofEnglishintotal,despitetheincreasedpredominanceof learnersofEnglishworldwidesinceGraddol’sestimate(Melchersetal., 2019).Morethantenyearsago, Crystal(2008) estimatedthattherewere twobillionspeakersofEnglish,equivalenttoone-thirdoftheworld’spopulation.Despitediscrepanciesintotal figures,thereisonefactthatallestimates agreeon – secondorforeignspeakersofEnglisharethemajorityofEnglish usersworldwide,faroutnumbering ‘nativespeakers’ ofthelanguage.

Duetoitsglobalgrowth,Englishisnowthemostcommonlanguageof information.ByDecember2022,Englishconstituted52percentofthecontent ofthetoptenmillionwebsitesontheinternet(W3Techs,2023),makingitbyfar themostdominantlanguage(Spanishissecondatonly5.4percent).Englishisthe dominantlanguageofscientificacademicpublishing,anditisclearthatifauthors wanttheirresearchreadbyaglobalaudience,theyneedtopublishinEnglish.

Englishisalsoanimportantlanguageofinternationalcommunication.Itis theofficialworkinglanguageofeconomiccommunitiessuchasASEAN.Itis thepredominantdefactoworkinglanguageoftheEuropeanUnion,despite achoiceofthreemainworkinglanguagesaswellasoptionstotranslateinto twenty-fourofficiallanguages.Itisalsooneofsixworkinglanguagesofthe UnitedNations.Itisthelanguageofaviationandshippingcommunicationand isgrowingastheforemostlinguafrancaofbusiness.

Englishisalsothemoststudiedforeignlanguageinschooleducation.Inthe EuropeanUnion(excludingtheRepublicofIreland),96percentofstudentslearn English(Eurostat,2018).Inmanyplaces,suchasJapan,Englishistheonly foreignlanguageoptionofferedinmanyschoolsandiscompulsoryonadmissionsteststoenteruniversityregardlessofthecoursediscipline(Galloway, 2017).

3.4WhattheCurrentStatusofEnglishMeansforLanguage Education

ThissectionhasraisedseveralissuesofrelevancetoEnglishlanguageteaching (ELT).First,theriseofEnglishasagloballinguafrancaisfarfromfair:itisbuilt onthefoundationofadarkcolonialhistorythathasseenEnglishspreadatthe

expenseofotherlanguages.InmanycontextswhereEnglishistaught,theremay besourcesofresistanceorothersociolinguisticcomplexitiesthathaveplaced Englishincompetitionwithotherlanguages.ThishasimplicationsforELT,as Englishmaybemorethan ‘justalanguage’ inmanycontexts,andmaybe attachedtosubstantialsocial,historical,andpolitical ‘baggage’ thatmayneed tobecriticallyaddressedinanEILcurriculum.WiththespreadofEnglishinto globalandlocaldomains,itisalsocertainlyquestionablewhethertraditional Englishasaforeignlanguage(EFL)contextscanbeclassifiedasEnglishas a ‘foreign’ language,asitisintertwinedwithinthefabricofmostsocietiestoday.

Second,becauseEnglishhasbeentiedtoglobalisationformorethanhalf acentury,itisunlikelytobedethronedastheworld’slinguafranca,asitis alreadypervasiveinsomanydomains,anddrivenbyitsusebyaglobal communityofspeakers.As Melchersetal.(2019) observe: ‘Mandarin ChineseandprobablySpanishhavemore “nativespeakers” butatpresent, theyhaveneithertheglobalswaynorthemulti-functionalusethatcharacterizes Englishtoday’ (p.10).Forthisreason,evenifweseeachangedglobal economichierarchyinthefuture,thepowerattachedtoEnglishduetoglobalisationisunlikelytofalter.

Third,theperpetuationofEnglishasagloballanguageisnowdrivenby peoplewhouseitasalinguafranca,andwhoareintheglobalmajority.This meansthatmanylearnersofEnglishtodaywillmorefrequentlyuseEnglish withotherEnglishspeakers,whoalsohavelearnedthelanguage.AsEnglish hasspreadintodiversedomains,itisclearthatitoperatesasmorethanaforeign orsecondlanguageforitsspeakers.ThishasimplicationsforELTinterms ofensuringstudentshavethetoolstouseEIL.ThisdiversityinEnglish usegloballyhasledtotheemergenceofseverallinguisticandeducational fieldsofresearchtocapturethediversityinEnglishusedglobally,andto informaneedforchangeinELTinresponsetotheuseofEnglishasaglobal language.

4MajorParadigmsandTrendsinTeachingEnglish asanInternationalLanguage

AnyoneinterestedinunderstandingtheEnglishlanguageinthecontemporary worldtodayisfacedwithauniquechallenge:ourtraditionalconceptualisations ofEnglishasa ‘foreign’ , ‘second’,or ‘native’ languagenolongercapturethe incrediblecomplexity,diversity,and fluiditysurroundingtheEnglishlanguage use(r)s(Rose&Galloway,2019).Asatransnationallanguage,itservesas acommonlinguisticlink,context,andfunction(i.e.,alinguafranca)between individualscomingfromdiverseethnolinguisticbackgroundsinvarious

domains.Itexhibitsenormousdiversityandpluralityintermsoftheseforms, functions,uses,andusers(i.e.,theshiftfrom ‘the’ Englishlanguageto English‘es’).Sincethelate-1970s,scholarshavebeendevelopingresearch paradigmsconducivetocapturingthemultifacetednessofEnglishinanincreasinglysuperdiverseworld.TheseparadigmsincludeWE(focusingonpluralisation,nativisation,localisation,legitimisation,andcodificationofvarietiesof Englisharoundtheworld),ELF(focusingontheuseofEnglishasalinguistic mediumenablingindividualsfromdiverseethnolinguisticbackgroundsto communicateinvariousdomains),and EnglishasanInternationalLanguage (focusingoncontexts,functions,uses,andimplicationsforpluricentriccommunicativeneeds).Morerecently,theseparadigmsweresynergisedunderthe termGE,whichrefersto ‘aninclusiveparadigmlookingatthelinguistic, sociolinguisticandsocioculturaldiversityand fluidityofEnglishuseand Englishusersinaglobalisedworld’ (Rose&Galloway,2019,p.5).Global EnglishesalsointerweavessomekeytrendsinELTandsecondlanguage acquisition(SLA),suchasthe multilingualturn (emphasisingmultilingual orientationtoshapetheory,pedagogy,andpractice)and translanguaging (emphasisinglanguageusers’ dynamicutilisationoflinguisticrepertoiresand othersemioticresourcesforcommunication).Despitetheirnuancesintermsof scope,focus,andmethodologicalapproaches,theseparadigmsshareoverlappingideologicalcommitmentsasdelineatednext.

4.1WorldEnglishes

EventhoughthepluralityoftheEnglishlanguagewithinandbeyondtheAngloAmericanworldisnotanewphenomenon,itwasnotstudiedsystematically untilthelate-1970s.ThepioneeringworksofBrajB.KachruandLarryE.Smith onthe ‘Englishlanguagecomplex’ (McArthur,2003,p.56)or ‘multiplexof Englishes’ (Seargeant,2016,p.15)fromthe1980sonwardspavedthewayto theemergenceofWEasbona fideareaofscholarlyinquiry.Initsearlydays, scholarspredominantlyadoptedadescriptiveperspectiveandofferedstructural,typological,andsociologicalmodellingofvariationwithinandacross differentvarietiesofEnglisharoundtheworldandlinguisticcodificationwith anultimatemotivationtopromotethelegitimacyoflanguageuses,users,and contexts.Overtheyears,researchershavedevelopedseveralmodelstocapture, visualise,andtheorisethespreadofEnglisharoundtheworld: Strevens’s (1980) ModelofEnglishintheWorld, Kachru’s(1985) ThreeCirclesof English, McArthur ’s(1987) CircleofWorldEnglish, Görlach’s(1988) Circle ofInternationalEnglish, Modiano’s(1999) CentripetalCirclesModelof InternationalEnglish,and Schneider ’s(2007) DynamicModelofthe

EvolutionofPostcolonialEnglishes,justtonameafew(see Buschfeld& Kautzsch(2020)and Galloway&Rose(2015) forextensivediscussions).The mostinfluentialdescriptivemodelisthatofKachru’s,whichcapturesthe varietiesofEnglishwithinthreeconcentriccircles,eachofwhichshowcases ‘thetypeofspread,thepatternsofacquisitionandthefunctionaldomainsin whichEnglishisusedacrossculturesandlanguages’ (Kachru,1985,p.12),as summarisedin Table2.

DespitethefactKachru’sseminalworkandvisionforgedanewlineof thinkingandinspiredscholars(hip)ontheglobalspreadofEnglish,italso receiveditsshareofcriticism(see Table3 forasummary)mainlyforthe oversimplificationofthespreadofEnglishandthelackofclarityinitsdefinitionofvariouscircles(see Bruthiaux,2003; Galloway&Rose2015; Modiano, 1999; Pennycook,2007).WithincreasedglobalisationandtheuseofEnglish bothwithinandacrossthecircles,itbecameincreasinglyclearthatthisthreecirclemodelfailedtocapturethecomplexsociolinguisticlandscape.This understandingultimatelyledtothedevelopmentofELFresearch,butELF scholarspraisedWEresearchersforshowcasingthediversityofEnglisharound theworld.

Today,WEisrecognisedasarich,diverse,complexparadigmwhosescope extendsbeyondwell-establishedaerialstudiesadoptingdescriptive/historical approachesandcross-pollinateswithawidespectrumofinterdisciplinary inquiries,includingtransnationalism(Bolander,2020),secondlanguageacquisition(Bolton&DeCosta,2018; Buschfeld,2020),pedagogy(Matsuda,2020), corpus-basedapplications(Hundt,2020),traditional(Martin,2020; Moody, 2020)andnewmedia(Mair,2019),andliterature(Thumboo,2020).Even thoughitsontologicalorientationtodiversitythroughpluralisationisregarded assomewhatlimiting(see Pennycook,2020a),theWEparadigmhasmade substantialcontributionstoourcurrentunderstandingbyunderscoring(a)the incrediblediversityofEnglishasagloballanguage,(b)thepresentationof variouslocalforms(formal/codified,informal/uncodified,national,regional, andemergingvarieties,pidgins,andcreoles,amongothers),(c)thedecentralisationofasinglevarietyasauniversal ‘norm’ and ‘standard’ withprestige,and (d)thecriticalimportanceofcontextuallyrelevantandcontextuallysensitive pedagogicaldecisionsinformedbylinguistic,functional,andculturaldiversity associatedwiththeEnglishlanguage.Theactiveideologicalmotiveinpluralisationinuses,users,contexts,forms,andvarietiesofEnglishhasencapsulated thestrategicchoiceinitsnomenclaturesince,asKachruargued, ‘formallyand functionally,Englishnowhasmulticulturalidentities.Theterm “English” does notcapturethissociolinguisticreality;theterm “Englishes” does’ (Kachru, 1992,p.357).

Examples

Table2 Kachru ’ sThreeCirclesofEnglishmodel( 1985 ):Asummary

Norms

Norm-providingTheUnitedKingdom, theUnitedStates, Canada,Australia,and NewZealand

Norm-developingSingapore,HongKong, India,andNigeria

Norm-dependentChina,Germany,Japan, Turkey,andBrazil

Speakers

Englishasanative language(ENL)

Englishasasecond language(ESL)

EnglishasaForeign Language(EFL)

Circles De fi nition

TheInnerCircleCountrieswhereEnglishisusedas aprimelanguageormother tonguebymostofthepopulation andusedinmostdomainsoflife

TheOuterCircleCountrieswhereEnglishisusedas asecond/additionallanguage alongsideothernational/local language(s)

CountrieswhereEnglishislearned, taught,andusedasaforeign language

TheExpanding Circle

Table3 AsummaryoftheadvantagesanddisadvantagesofKachru’sThree CirclesofEnglishmodel(1985)

Advantages

Itbringsconsiderableattentiontothe diversityandpluralityofEnglish

ItcapturesthevarietiesofEnglish aroundtheworldinavisually comprehensiveway

Itcontributestothelegitimisationof varietiesofEnglishthrough codification

Itcontributestotheestablishmentand expansionofWEasascholarly paradigm

Disadvantages

Itdoesnotaccountforthemultiethnic, multilingualrealitiesoftheworld characterisedbyglobalmobility andinteraction

Ittakesareductionistapproachtothe realitiesofhowlanguageisusedin eachofandacrossthesecircles

Itislargelybasedon(nation-based) geographyandcolonialhistoryin somecontexts

Itperpetuatesthehierarchical structurebypositioningthe ‘Inner ’ Circleasa ‘norm-providing’ context

Today,WEisanestablishedparadigmandaproli fi careaofinquiry throughvariousoutlets,includingapro fessionalassociatio n(International AssociationofWorldEnglishorIAWE),anannualgatheringforWE scholars(IAWEConference),atop-tie rscholarlyjournal(WE),handbooks publishedbymajorpublisherssuchasCambridgeUniversityPress, Routledge,Wiley,andOxfordUniversityPress( Filppulaetal.,2017 ; Kirkpatrick,2010a , 2021 ; Nelsonetal.,2020b ; Schreieretal.,2019 ).With synchronicanddiachronicinvestigationsdocumentingthereality,diversity, andpluralityoftheEnglishlanguagearoundtheworld,developmental cycles,channels,andtrajectoriesandthesociolinguisticpro fi les,WEserves asapowerfulcatalystforlinguistic/educationalpolic ymakersandELT professionalstoreexaminetheirbe liefs,attitudes,andassumptionsabout EnglishandELT.Morespeci fi cally,implicationsforELTincludedestabilisingthe ‘ standard ’ instructionalvarietyassociatedwiththeInnerCircle contexts,increasingstudents ’ awarenessofvariationexhibitedatvarious levels(e.g.,phonetics/phonology,morphosyntax,lexis,andculturalconventions)withinnational/regionalvarieties,creatingcommunicationopportunitiestopromoteinterac tionwithEnglishusersfromd iverselinguacultural backgrounds,andrevampinginstructionalmaterialsandassessmentpracticestore fl ecttheincrediblelinguistic,func tional,andculturaldiversityin theEnglishlanguage.

4.2EnglishasanInternationalLanguage

Conceptualisedasacomprehensive ‘paradigmforthinking,research,and practice’ (Sharifian,2009,p.2),EIL ‘recognizestheinternationalfunctionsof Englishanditsuseinavarietyofculturalandeconomicarenasbyspeakersof Englishfromdiverselingua-culturalbackgroundswhodonotspeakeach other ’smothertongues’ (Marlina,2014,p.4).Ratherthanbeingsituatedas alinguistic fieldofstudyoftheEnglishlanguageperse(asinWE),theEIL paradigmismoreconcernedwiththesociolinguistic,political,economic,and educationalimplicationsoftheuseofEnglishinternationally(Rose& Galloway,2019).SimilartoELF,itfocusesontheuseofEnglishbyindividuals fromdiverseethnolinguistic/culturalbackgroundsintheprojectionofcultural identitiesandthenegotiationofcommunicativegoalstoachievemutualintelligibilityinvarioussettingsanddomains.Thepedagogicalimplicationsofthis paradigmdirectourattentiontoaneedtoestablishabreakfromthetraditionsof EFL/ESL.Inearlydiscussionsofthisbreakinthe1990s,thepedagogical manifestationofEIL(TEIL)wasarguedtohelpELTmoveawayfromtraditional ‘nativespeaker ’ benchmarksandterminologiesinTEFLandTESOL (Hassall,1996).Almostfourdecadessince,EILhasbecomeacentreofattentioninmainstreamresearchinELTandELTteachereducation(Roseetal., 2020),anditsharessimilarendeavourstoELFandWE.

Despitetheterminologicaldebatesoverconceptualdemarcationsbetweenthese paradigms(WE,ELF,andEIL),especiallyintheearlydaysoftheirinception(see Friedrich&Matsuda,2010),therecentadvancesinscholarship(e.g.,repositioning ofELFasasociolinguisticconstructandgrowinginterestatthenexusofthese paradigmsandlanguageteaching/teachereducation)havecontributedtothe convergenceoftheontologicalassumptionsandideologicalcommitmentsof theseparadigmsinshapingprinciplesandpracticesofELT.Today,thereis considerableideologicaloverlapbetweenEIL,WE,andELF,andallofthese paradigmsunderscorethepressingneedforaparadigmshiftinELT(andteacher education)inthelightofpresent-daysociolinguisticrealitiesofEnglish.

Despitetheabsenceofinstitutionalisedacademicstructures(e.g.,top-tier journal,dedicatedhandbook,orresearchnetworkwithinorbeyondprofessional associations),theEILparadigmstoodoutasafertiledomainofinquiryoffering insightsintoourunderstandingoftheEnglishlanguageanditsdiverseimplicationsforELTprofession(als)(e.g., Alsagoffetal.,2012; Marlina,2018; Matsuda, 2012, 2017; McKay,2002; McKay&Brown,2016; Rose&Galloway,2019; Selvi&Yazan,2013; Sharifian,2009,justtonameafew).Eventhoughtherehave beenrecentpredictionsthat ‘the[EIL]acronymmaybeofdecreasingcurrencyin comingyears’ (D’Angelo,2018,p.167),webelieveitsrelatedtermofTEIL

persistsasapopularandaccessibletermforELTpractitioners.Thisunderstandingalsoservesasourrationalisationbehindtheadoptionofthistermforourwork inthisCambridgeSeries(see Section1 forrationale),eventhoughweposition ourownbroaderresearchwithintheparadigmofGE.

4.3EnglishasaLinguaFranca

Theforcesoftransnationalmobility,(in)voluntarymigration,border-crossing activities,globaleconomicgrowth,recenttechnologicalinnovations,and demographicshiftsamongEnglishspeakersvalidatedthelinguisticandfunctionalrolethatEnglishplaysasa linguafranca inanincreasinglysuperdiverse worldandblurredthetraditionalnation-statedemarcationsemphasisedinWE research(Selvi,2019a).Consequently,theELFparadigmemergedtoshiftthe focusfromthe linguistic diversityofEnglisharoundtheworldto functional diversityasaninternationallanguageofcommunication.Theparadigmwas morefocusedonhowethnolinguisticallydiverseindividualsuseELFto communicatearoundtheworld.

EventhoughthefunctionaluseofEnglish(alongsideotherlanguages)liesat thecruxoftheELFparadigm,earlyresearchinthisareaofinquiryinthelate 1990sexhibitedsimilaritieswithWE.ThisinitialorientationconceptualisedELF as ‘acontactlanguage betweenpersonswhoshareneitheracommon “native” tonguenoracommonculture,andforwhomEnglishisthechosenforeign languageofcommunication’ (Firth,1996,p.240).Thus,earlyELFresearch studiesdocumentedlinguisticfeatures,patterns,strategies,andcharacteristicsin ELF(orL2-L2)communicationinvariousdomainsofthelanguage(e.g., ‘lingua francacore’ inpronunciationresearchby Jenkins,2000)oravarietyasawhole (e.g., ‘Euro-English’ by Modiano,2003 or ‘ASEANEnglish’ by Kirkpatrick, 2010b).Inthe2000s,theELFparadigmexperiencedareorientationinitsprimary focus,andconceptualisedELFas ‘any useofEnglish amongspeakersofdifferent firstlanguagesforwhomEnglishisthecommunicativemediumofchoice,and oftentheonlyoption’ (Seidlhofer,2011,p.7).Thisshiftemphasisedthedynamismand fluidityofuse,users,norms,contexts,andstrategiesshapedby contextualparameters,discoursalvariables,andcommunicativeneedsofthe interlocutors.Furthermore,researchonELFpragmaticsdemonstratedtheactive useofbilingual/plurilingualrepertoiresinthenegotiationandprojectionof culturalidentity,solidarity,andlinguisticefficiencybeyondthewidelyheld idealised ‘nativespeaker ’ norms(Jenkins,2012).

Asacorollary,theELFparadigmhasgonethroughimportantwavesof transformation,whichhasinformedthescopeofitsscholarship.Today,ELF researchacknowledgesthatalthoughELFinteractionspredominantlytake

placewithoutthepresenceof ‘nativeEnglishspeakers’ , ‘nativeEnglish speakers’ mayalsoparticipateinELFinteractions(howeversmalltheirnumbersmightbe).Recentscholarshipisalsoinformedbythemultilingualturnand translingualism/translanguagingtrendsinappliedlinguistics.ELFisnowresituatedas ‘amultilingualfranca’ (Jenkins,2015)and ‘translingualfranca’ (Pennycook,2010)withinabroaderframeworkofmultilingualismworking alongsideotherlanguagesandsemioticresources.Theseshiftsand changesoccurringwithintheELFparadigmandresearchhavespearheaded newdirectionsforscholarsthereinandnewimplicationsfortheELT profession(als).

Asaparadigmandabona fideareaofscholarlyinquiry,ELFhasexhibited remarkablegrowthinthepasttwodecades.Ithashelpedinformimportantsubfieldsofinquiry,suchasAcademicEnglishasaLinguaFranca(ELFA)(Horner, 2017)andBusinessELF(Kankaanranta&Louhiala-Salminen,2018),similarto EnglishasanAcademicLanguage(EAP)/EnglishforSpecificPurposes(ESP) withanELFperspective.Today,ELFscholarsmaintaintheiractivitiesthrough atop-tierjournal(JournalofEnglishasaLinguaFranca),adedicatedhandbook publishedbyRoutledge(Jenkinsetal.,2018),aninternationalconference(ELF Conference),researchnetworkgroupswithinprofessionalassociations(cf.ELF ReNatAILA,andELFSIGatJACET),andbeyond(cf.TheUniversityofVienna (Austria),TheUniversityofHelsinki(Norway),andWasedaELFResearchGroup (Japan)).AswithWE,ELFresearchbringsaboutasetofpedagogicalimplications forELTprinciplesandpractices,suchasmovingbeyondidealised ‘nativespeaker ’ modelstoequippinglanguageuserswithcommunication/accommodationskills andstrategiestosuccessfullynegotiatethe fluidityanddiversityoflanguageuse, users,andinteractionswhereEnglishisusedalongsideotherlanguagesaspartof individuals’ multilingualrepertoiresininterculturalencounters.

4.4TheMultilingualTurnandTranslanguaging

Historically,thestudyoflanguagelearningandteachinghasbeensiloedwithin disciplinaryandprofessionalcontexts(e.g.,linguistics,secondlanguageacquisition(SLA),ELT,andbilingualeducation)withlimitedinteraction.Even thoughthese fieldsallhadthecommongoaloflegitimisingindividuals’ linguisticrepertoires,theirapproachtolanguage(aswellaslearningandteaching) wasconceptualisedindistinctand,insomecases,conflictingways.More importantly,these fieldswerelargelyoperatingwithinmonolingualandmonoglossicideologies(andpoliciesandpracticesconnectedtothem).More recently,wehavebeenwitnessingtheburgeoningoftrendswithinapplied linguisticsandSLAthatofferafreshontologicalperspectiveandreorientation

totheway(named)languages(andtherebylearners,languagelearning,teachingandrelatedconceptssuchaspolicy)areconstructed,viewed,used,learned, andtaught,includingbutnotlimitedtotranslanguagingandthemultilingual turn.Intricatelyconnectedtotheaforementionedparadigms(e.g.,WE,EFL, EIL,andGE)atideologicallevels,thesetrendsserveasapowerfuldrivingforce inshiftingperspectivesrelatedtoprinciplesandpracticesinELT.

Asthemostrecent ‘turn’ (following thecognitiveturn whichlegitimised SLAasa fieldofresearchinthe1980s,and thesocialturn thatcentralisedthe contextualandsituationaldimensionsoflanguageuseinSLA), themultilingual turn (May,2014)challengedthemonolingualorthodoxyandideologydominatingthe fieldsofSLA,appliedlinguistics,andlanguageeducation.Moreover, itstoodoutasanumbrellatermintherecentterminological ‘panoplyof lingualism’ (Marshall&Moore,2018,p.21)(e.g.,translanguaging,polylingualism,metrolingualism,plurilingualism,amongothers),attemptingtobetter capturethemultilingualrealities,complexities,andpracticesintoday’sworld. Fromanideologicalstance,themultilingualturnaimstocounteramonolingual biaswhichisunderpinnedbydeficitperspectivesandhegemonicpowerstructuresthatnormaliseoppression,marginalisation,minoritisation,discrimination, anddehumanisationofEnglishlanguageuse(r)s.Theforcefultheoreticalargumentsandpedagogicalcallsmadebythevariouslinesofresearchthatfall withinthemultilingualturnintersectwiththeWE,ELF,EIL,andGEparadigms.Atthisjunctureliesthecriticalandpluricentricconceptualisationof ‘E’nglish(asinW‘E’ , ‘E’LF,and ‘E’IL)asanintegralpartofawiderlinguistic repertoireofferingimportantimplicationsforELTprinciplesandpractice.This understandinghighlights ‘issuesofdiversification,codification,identity,creativity,cross-culturalintelligibilityandofpowerandideology’ (Kachru,1996, p.135)inmovingbeyondtraditionalessentialised ‘standard’ languageideology withinandmanifestedthroughEnglish.

Buildingupontheaforementionedchangesthathaverecentlygainedmomentum, translanguaging advocatesforashiftfromadiscrete-pointapproachto languages(involvinglanguagesasseparateentities)toanintegrativeapproach (involvinglinguisticfeatures,multimodalities,andothersemioticresources). Unlikecode-switching,whichreferstotheperformativeactofswitchingfrom onecode(language)toanotherwithinbilingualcommunicativeencounters, translanguagingviewsalllanguagesaspartofanindividual’slinguisticrepertoire (García&Wei,2014),andtherebyresonateswithamultilingualapproachtoELF. Alongthesamelines, Canagarajah(2013) adoptedtheterm translingualpractice underscoringtheneedforamultilingualrepertoireconsistingofcommunicative actsrequiredintranslingual/transculturalcontactzonessuchasmigration,transnationaleconomic,culturalrelations,anddigitalcommunication.Inessence,both

translanguagingandtranslingualpracticesaimtodismantlethecurrenthierarchicalanddecontextualisedstructuresoflanguagesthatunderlieELTprinciplesand practices,andtoshiftourattentiontothetranslingualrepertoiresusedincommunicativeencountersbyEnglishasagloballinguafrancausers.Recognisingthe vitalityofthesediscussionsrevolvingaroundthepluricentricityofEnglishwithin amultilingualorientationtolinguisticecology, RoseandGalloway’s(2019) frameworkhasbeenaconsolidatingattempttosituatetheimplicationsatthe nexusofcriticalappliedlinguisticsandELT.

4.5GlobalEnglishes

ThetermGEwasinitiallycoinedandusedbyprominentcriticalapplied linguistssuchasAlastairPennycookandSureshCanagarajahintheearly 2000s,whounderscoredtheglocal(symbioticallyglobalandlocal)useof Englishduetotheprocessofglobalisation.However,in2011, Galloway (2011) useditforthe firsttimetounderscorethe fluidityofgloballanguage useservingasacommondenominatoracrosstheseparadigms.Themostrecent andcomprehensivedefinitionofGEby Rose&Galloway(2019) definesitas

anumbrellatermtounitethesharedendeavoursoftheseinterrelated fieldsof studyinsociolinguisticsandappliedlinguistics.Weuseittoconsolidate researchinWorldEnglishes,EnglishasalinguafrancaandEnglishasan internationallanguagewhiledrawingonscholarshipfromtranslanguaging andmultilingualisminsecondlanguageacquisition.Thus,wedefineGlobal Englishesasaninclusiveparadigmthatembracesabroadspectrumof interrelatedresearchthathascomebeforeitandemergedalongsideit.(p.6)

Asasupraparadigm,itencouragesustochallengeandrethinktheplurality, diversity,and fluiditysurroundingEnglishbybuildinguponandextendingour currentunderstandingsgleanedfromexistingparadigms(i.e.,EIL,WE,andELF) andcriticalperspectives(i.e.,themultilingualturnandtranslingualism/translanguaging).Inthatregard,itwouldbesafetoassumethatGEestablishesasymbiotic bridgelinkingsociolinguistics(understandingtheEnglishlanguagewithinthe broadercontemporarygloballinguisticecology)andELT(challengingandtransformingestablishedprinciplesandpractices).Thetheoretical findingsemergingout oftheparadigmsthatconstituteGEarepresentedinGELTasaframeworkthat emergedfromconsolidatingcallsforchangeinallaforementionedparadigms (Galloway,2011; Galloway&Rose,2015; Rose&Galloway,2019).Intandem withmajorparadigmsdiscussedsofar(WE,EIL,andELF) – andinresonancewith otherconceptssuchasthetranslanguagingandthemultilingualturn – GEchallenge monolingualbiasandideologythathaveplaguedappliedlinguistics,SLAtheory, andELTpracticesformanydecades.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.