Instant download Vis u00e0 vis: beginning french (student edition) 5th edition, (ebook pdf) pdf all
Vis u00e0 vis: Beginning French (Student Edition) 5th Edition, (Ebook PDF)
Visit to download the full and correct content document: https://ebookmass.com/product/vis-a-vis-beginning-french-student-edition-5th-editionebook-pdf/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant download maybe you interests ...
Vis u00e0 vis: Beginning French (Student Edition) 6th Edition, (Ebook PDF)
Credits: The credits section for this book begins on page C1 and is considered an extension of the copyright page.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Amon, Evelyne.
Vis-à-vis: beginning French / Evelyne Amon, Judith Muyskens, Alice C. Omaggio Hadley.—5th ed. p. cm.
Includes bibliographical references and index.
ISBN-13: 978-0-07-338644-7 (alk. paper)
ISBN-10: 0-07-338644-8 (alk. paper)
1. French language—Textbooks for foreign speakers—English. I. Muyskens, Judith A. II. Hadley, Alice Omaggio, 1947– III. Title.
PC2129.E5A48 2010
448.29421—dc22
2009027475
The Internet addresses listed in the text were accurate at the time of publication. The inclusion of a website does not indicate an endorsement by the authors or McGraw-Hill, and McGraw-Hill does not guarantee the accuracy of the information presented at these sites.
Preface xvi
Bienvenue à Vis-à-vis 2
Les blogueurs 2
Les commentateurs 3
Les pays francophones 4
Bienvenue en France 5
Un coup d’œil sur Paris, en France 5
Portrait - Astérix 5
L’Arc de Triomphe, à Paris, en France
CHAPITRE 1
Une nouvelle aventure 6
Leçon 1: Paroles
Les bonnes manières 8
L’alphabet français; Les accents 10
Les mots apparentés 11
Leçon 2: Paroles
Les nombres de 0 à 60 12
Quel jour sommes-nous? 14
Quelle est la date d’aujourd’hui? 15
Le blog de Léa
Un jour exceptionnel 18
Reportage Bisous! 19
On est connectés 19
Leçon 3: Structures
1. Dans la salle de classe 20
2. Les articles indéfinis et le genre des noms 21
Leçon 4: Perspectives
Avant de lire Recognizing cognates 24
Lecture Publicités 25
Écriture 26
Pour s’amuser 26
La vie en chantant Louise Attaque, «See you later alligator» 27
Le vidéoblog de Léa 28
CHAPITRE 2
Nous, les étudiants 30
Leçon 1: Paroles
Les lieux 32
Les matières 33
Les pays et les nationalités 35
Les distractions 37
Leçon 2: Structures
1. Les articles définis 38
2. Les verbes réguliers en -er 41
Le blog de Léa
Salut tout le monde! 46
Reportage Quartier latin: le quartier général des étudiants 47
On est connectés 47
Leçon 3: Structures
3. Le verbe être 48
4. La négation ne… pas 51
Leçon 4: Perspectives
Avant de lire Predicting from context 53
Lecture Étudier le français… à Québec, bien sûr! 54
Écriture 55
Pour s’amuser 55
La vie en chantant Daniel Lanois, «Jolie Louise» 56
Le vidéoblog de Léa 57
CHAPITRE 3
Elles
ont l’air chic! 60
Leçon 1: Paroles
Quatre personnalités différentes 62
Les vêtements et les couleurs 64
Les amis d’Anne et de Céline 66
Leçon 2: Structures
1. Le verbe avoir 67
2. Les adjectifs qualificatifs 70
Le
blog de Léa
En jupe ou en pantalon? 74
Reportage Dis-moi où tu t’habilles 75
On est connectés 75
Leçon 3: Structures
3. Les questions à réponse affirmative ou négative 76
4. Les prépositions à et de 79
Leçon 4: Perspectives
Avant de lire Gaining confidence in your reading skills 83
Lecture La haute couture: Paris, capitale de la mode 84
Écriture 85
Pour s’amuser 85
La vie en chantant Serge Gainsbourg, «Couleur café» 86
Le vidéoblog de Léa 87
CHAPITRE 4
À la maison 90
Leçon 1: Paroles
Christine, Michel et la voiture 92
Deux chambres d’étudiants 94
Leçon 2: Structures
1. Les articles indéfinis après ne… pas 96
2. Les mots interrogatifs 98
Le blog de Léa
Chez moi 102
Reportage Montréal: vivre en français 103
On est connectés 103
Leçon 3: Structures
3. Les verbes en -ir 104
4. La place de l’adjectif qualificatif 106
Leçon 4: Perspectives
Avant de lire Predicting content from titles 110
Lecture La colocation 110
Écriture 112
Pour s’amuser 112
La vie en chantant Georges Brassens, «Le vieux château» 113
Le vidéoblog de Léa 114
De génération en génération
118
Leçon 1: Paroles
Trois générations d’une famille 120
Chez les Chabrier 122
Quel temps fait-il? Les saisons et le temps 123
Leçon 2: Structures
1. Les adjectifs possessifs 125
2. Le verbe aller et le futur proche 129
Le blog d’Hassan
Un mariage franco-marocain 132
Reportage La famille au Maroc: une valeur sûre 133
On est connectés 133
Leçon 3: Structures
3. Le verbe faire 134
4. Les verbes en -re 136
Leçon 4: Perspectives
Avant de lire Identifying a pronoun’s referent 138
Lecture Giverny: le petit paradis de Monet 139
Écriture 141
Pour s’amuser 141
La vie en chantant Carla Bruni, «Je suis une enfant» 142
Le vidéoblog d’Hassan 143
À table!
146
Leçon 1: Paroles
Les repas de la journée 148
Le verbe préférer 150
À table 152
Leçon 2: Structures
1. Les verbes prendre et boire 153
2. Les articles partitifs 156
Le blog d’Hassan
Miam-miam! 160
Reportage Les Français, ces mangeurs de grenouilles 161
On est connectés 161
Leçon 3: Structures
3. L’impératif 162
4. L’heure 164
Leçon 4: Perspectives
Avant de lire Scanning 167
Lecture Saveurs du monde francophone 168
Écriture 169
Pour s’amuser 169
La vie en chantant Amadou et Mariam, «Sénégal fast food» 170
Le vidéoblog d’Hassan 171
Les plaisirs de la cuisine 174
Leçon 1: Paroles
Les magasins d’alimentation 176
Au restaurant 177
Les nombres supérieurs à 60 179
Leçon 2: Structures
1. L’adjectif interrogatif quel 182
2. Les adjectifs démonstratifs 184
Le blog d’Hassan
Marché ou cybermarché? 186
Reportage Comment voyager dans son assiette? 187
On est connectés 187
Leçon 3: Structures
3. Les verbes vouloir, pouvoir et devoir 188
4. Le passé composé avec l’auxiliaire avoir 191
Leçon 4: Perspectives
Avant de lire Using titles and visuals 195
Lecture Les grandes occasions 195
Écriture 196
Pour s’amuser 197
La vie en chantant Khaled, «Aïcha» 197
Le vidéoblog d’Hassan 198
8
Le vidéoblog d’Hassan 228 CHAPITRE 7
Vive les vacances! 200
Leçon 1: Paroles
En vacances 202
Le verbe acheter 203
Au magasin de sports 204
Des années importantes 206
Leçon 2: Structures
1. Quelques verbes irréguliers en -ir 208
2. Le passé composé avec l’auxiliaire être 212
Le
blog d’Hassan
Partir! 216
Reportage France: le pays des grandes vacances 217
On est connectés 217
Leçon 3: Structures
3. L’expression impersonnelle il faut 218
4. Les prépositions devant les noms de lieu 220
Leçon 4: Perspectives
Avant de lire Skimming for the gist 224
Lecture Des vacances au Maroc 224
Écriture 226
Pour s’amuser 226
La vie en chantant Henri Salvador, «Dans mon île» 227
En route! 232
Leçon 1: Paroles
À l’aéroport 234
À la gare 235
En route! 237
Les points cardinaux 238
Leçon 2: Structures
1. Le verbe conduire 239
2. Depuis et pendant 241
Le
blog de Juliette
La Rolls du vélo 244
Reportage Étudiants: comment voyager moins cher? 245
On est connectés 245
Leçon 3: Structures
3. Les adverbes affirmatifs et négatifs 246
4. Les pronoms affirmatifs et négatifs 249
Leçon 4: Perspectives
Avant de lire Using knowledge of text type to predict content 252
Lecture Légendes et héros du cyclisme 253
Écriture 254
Pour s’amuser 255
La vie en chantant Charles Trenet, «Route nationale 7» 255
Le vidéoblog de Juliette 256
Comment communiquezvous?
258
Leçon 1: Paroles
Les nouvelles technologies 260
Les médias et la communication 261
Quelques verbes de communication 264
Leçon 2: Structures
1. L’imparfait 266
2. Les pronoms d’objet direct 270
Le
blog de Juliette
Ordinateur, mon amour! 274
Reportage Jamais sans mon portable! 275
On est connectés 275
Leçon 3: Structures
3. L’accord du participe passé 276
4. Les verbes voir, croire et recevoir 278
Leçon 4: Perspectives
Avant de lire Identifying a text’s logical structure 281
Lecture Rencontres en ligne: rendez-vous avec le bonheur 281
Écriture 283
Pour s’amuser 283
La vie en chantant Édith Piaf, «Non, je ne regrette rien» 284
Le vidéoblog de Juliette 285
Vivre en ville 288
Leçon 1: Paroles
Une petite ville 290
Les arrondissements de Paris 292
Leçon 2: Structures
1. Le passé composé et l’imparfait 294
2. Les pronoms d’objet indirect 299
Le blog de Juliette
«Ajoutez deux lettres à Paris: c’est le Paradis.» 302
Reportage Vivre en ville: Enfer ou paradis? 303
On est connectés 303
Leçon 3: Structures
3. Les verbes savoir et connaître 304
4. Les pronoms y et en 307
Leçon 4: Perspectives
Avant de lire Using semantic mapping to identify important ideas 312
Lecture Paris: ville hétérogène 312
Écriture 314
Pour s’amuser 314
La vie en chantant Camille, «Paris» 314
Le vidéoblog de Juliette 316
La passion pour les arts 318
Leçon 1: Paroles
Le patrimoine historique 320
Les œuvres d’art et de littérature 323
Les verbes suivre et vivre 325
Leçon 2: Structures
1. Les pronoms accentués 327
2. La place des pronoms personnels 330
Le
blog de Juliette
Pour les amateurs d’art 334
Reportage Les musées parisiens 335
On est connectés 335
Leçon 3: Structures
3. Les verbes suivis de l’infinitif 336
4. Les adverbes 339
Leçon 4: Perspectives
Avant de lire Reading poetry 344
Lecture «Déjeuner du matin» 345
Écriture 345
Pour s’amuser 346
La vie en chantant Zachary Richard, «Dans mon rêve» 346
Le vidéoblog de Juliette 348
La vie quotidienne
352
Sur le marché du travail
376
Leçon 1: Paroles
L’amour et le mariage 354
Le corps humain 355
Les activités de la vie quotidienne 357
Leçon 2: Structures
1. Les verbes pronominaux (première partie) 358
2. Les verbes pronominaux (deuxième partie) 360
Le
blog d’Hector
Discipline! 364
Reportage La Martinique au quotidien 365
On est connectés 365
Leçon 3: Structures
3. Les verbes pronominaux (troisième partie) 366
4. Les verbes pronominaux (quatrième partie) 368
Leçon 4: Perspectives
Avant de lire Paraphrasing 371
Lecture Citations sur le thème de l’amour 371
Écriture 372
Pour s’amuser 373
La vie en chantant Anaïs, «Mon cœur mon amour» 373
Le vidéoblog d’Hector 374
Leçon 1: Paroles Au travail 378
À la banque 381
Le budget de Marc Convert 382
Le verbe ouvrir 383
Leçon 2: Structures
1. Le futur simple ( première partie) 384
2. Le futur simple (deuxième partie) 386
Leblog d’Hector
Pas facile, la vie d’artiste! 390
Reportage Étudiants: la chasse aux stages et aux petits boulots 391
On est connectés 391
Leçon 3: Structures
3. Les pronoms relatifs 392
4. La comparaison de l’adjectif qualificatif 397
Leçon 4: Perspectives
Avant de lire Using the dictionary 401
Lecture Des métiers pas ordinaires 402
Écriture 403
Pour s’amuser 403
La vie en chantant Zebda, «Chômage» 404
Le vidéoblog d’Hector 405
Les loisirs
408
Leçon 1: Paroles
Quelques loisirs 410
Les verbes courir et rire 412
Leçon 2: Structures
1. Les pronoms interrogatifs 413
2. Le présent du conditionnel 417
Le
blog d’Hector
Le temps de vivre 422
Reportage Étudier ou s’amuser? 423
On est connectés 423
Leçon 3: Structures
3. La comparaison de l’adverbe et du nom 424
4. Les adjectifs et les pronoms indéfinis 427
Leçon 4: Perspectives
Avant de lire Reading journalistic texts 431
Lecture Traversée de l’Atlantique en solitaire 431
Écriture 433
Pour s’amuser 433
La vie en chantant Sonia Dersion, «Tes vacances avec moi» 433
16
Le vidéoblog d’Hector 464 CHAPITRE 15
Le vidéoblog d’Hector 434
Qu’en pensez-vous? 436
Leçon 1: Paroles
L’environnement 438
Les problèmes de la société moderne 440
Leçon 2: Structures
1. Le subjonctif ( première partie) 442
2. Le subjonctif (deuxième partie) 448
Le blog d’Hector
Moi d’abord? 452
Reportage La France multiculturelle 453
On est connectés 453
Leçon 3: Structures
3. Le subjonctif (troisième partie) 454
4. Le subjonctif (quatrième partie) 457
Leçon 4: Perspectives
Avant de lire Inferring an author’s point of view 460
Lecture La Réclusion solitaire 461
Écriture 462
Pour s’amuser 462
La vie en chantant Tiken Jah Fakoly, «Le pays va mal» 463
APPENDIXES
Appendix A: Glossary of Grammatical Terms A1
Appendix B: Verb Charts A6
Appendix C: Perfect Tenses A24
Le plus-que-parfait (The Pluperfect) A24
Le futur antérieur (The Future Perfect) A24
Le conditionnel passé (The Past Conditional) A25
Le subjonctif passé (The Past Subjunctive) A26
Appendix D: Le passé simple A27
Appendix E: Les pronoms A28
Les pronoms démonstratifs (Demonstrative Pronouns) A28
Les pronoms relatifs (Relative Pronouns) A29
Les pronoms possessifs (Possessive Pronouns) A30
Appendix F: Translations of Minidialogues A31
LEXIQUES
Lexique français–anglais V1
Lexique anglais–français V31
INDEX
Part I: Grammar I1
Part II: Topics I2
About the Authors
Evelyne Amon studied at the Université de Paris-Sorbonne. She holds a DEA in modern literature, a Master in French as a second language, and a CAPES in modern literature. She has taught French language and literature at the secondary and college levels, and for many years has led a training seminar in Switzerland for professors on advances in methodology and pedagogy. She has conducted several training sessions in teaching French as a second language for teachers at the French Institute Alliance Française (FIAF) in New York. As an author, she has written many reference volumes, textbooks, and academic studies for French publishers such as Larousse, Hatier, Magnard, Nathan, and Bordas. She is the author of the McGraw-Hill French reader C’est la vie! and has written for successive editions of Vis-à-vis. She lives in Paris and New York.
Judith A. Muyskens, Ph.D., Ohio State University, is Provost and Professor of French at Nebraska Wesleyan University in Lincoln, Nebraska. She continues to visit French-speaking countries and teach French language courses when time allows, especially first- and secondyear language classes. For many years, she taught courses in methodology and French language and culture and supervised teaching assistants at the University of Cincinnati. She has contributed to various professional publications, including the Modern Language Journal, Foreign Language Annals, and the ACTFL Foreign Language Education Series. She is a coauthor of several other French textbooks, including Rendez-vous: An Invitation to French and À vous d’écrire.
Alice C. Omaggio Hadley, Ph.D., Ohio State University, is a Professor Emerita of French at the University of Illinois at Urbana-Champaign. Before she retired in 2005, she was Director of Basic Language Instruction in French for 25 years, supervising teaching assistants and teaching courses in methodology. She is the author of a language teaching methods text, Teaching Language in Context. She has also written articles for various journals and contributed to other professional publications, has been a coauthor of several other French textbooks, and has given numerous workshops for teachers across the country.
Preface
How do you engage your students while helping them build a solid foundation in introductory French?
The fifth edition of Vis-à-vis addresses this question through its unique integration of contemporary culture with the building blocks of the four-skills approach. The proven qualities of Vis-à-vis are well known. Its easy-to-navigate chapter structure, clear grammar explanations, abundance of practice activities, and diverse coverage of the Francophone world lay the groundwork for student success. But we all know that it takes more than this to truly engage students in language learning.
Leçon 3
Les verbes vouloir, pouvoir et devoir Expressing Desire, Ability, and Obligation
Le Procope*
MARIE-FRANCE: Tu veux du café?
CAROLE: Non, merci, je ne peux pas boire de café. Je dois faire attention. J’ai un examen aujourd’hui. Si je bois du café, je vais être trop nerveuse.
PATRICK: Je bois du café
beaucoup préparer les sauces traditionnelles comme la sauce bordelaise et le beurre blanc. DAN amo86448_ch07_174-199.indd Page 182 10/12/09 8:45:45 AM f-469 8:45:45 AM /Volumes/MHSF-New/MHSF /Volumes/MHSF-New/MHSF150/MHSF150/MHSF150-07 on cu Th in con pos Le Fre ma lis o delaise Quels vins achetez-vo
So what does it take? McGraw-Hill recently researched the study habits of thousands of college students across the United States and discovered that students of world languages want to connect on a personal level with the cultures they encounter. Yet, integrating culture into an already-packed language syllabus can be a challenge. That’s why we’ve designed the fifth edition of Vis-à-vis to include innovative features such as Le parler jeune, which highlights contemporary vocabulary, La vie en chantant, which has pre- and post-listening activities for music available on an iTunes playlist, and Le vidéoblog de…, which introduces characters from around the French-speaking world. These features integrate culturally relevant material into a wide variety of reading, writing, speaking, and listening activities.
En France, les jours de fête sont l’occasion de se réunir1 en famille ou entre amis. À chaque fête, on mange des plats typiques qui varient parfois2 selon les régions. Voici les fêtes les plus gourmandes3 du calendrier français. La fête des Rois* Pour la fête des Rois, le 6 janvier, on achète chez le pâtissier une galette. C’est un gâteau qui contient une fève.4 La personne qui trouve la fève dans son morceau de gâteau est le roi (ou la reine),5 et cette personne choisit sa reine (ou son roi). La famille ou les amis boivent à leur santé.6
Pâques7
Pâques est, bien sûr, la fête du chocolat. C’est aussi un jour où l’on se retrouve ensemble, en famille à l’église et à table. On U lt d R
*This Christian holiday, Epiphany, also called Twelfth Night, commemorates Christ’s appearance to the Gentiles (in the form of the Three Kings). À propos de la lecture… Les auteurs de Vis-à-vis ont écrit ce texte. 1 se… getting together sometimes les plus… où l’on mange bien 4bean roi… king or queen health 7Easter
descriptive. How well do the photos correspond to the text? What other ideas in the text would you like to see illustrated? Ça se fête! Quelles sont les plus grandes occasions de l’année pour vous: votre anniversaire, Noël, le nouvel an? Comment célébrez-vous ces occasions? Faites une liste des plats que vous mangez. cent quatre-vingt-quinze 195
The sixteen chapters of Vis-à-vis are each divided into four lessons, easily identified through a color-coded tabbing system, along with a central cultural spread. Vocabulary, grammar, cultural material, and skill-building activities are grouped into distinct and regular lessons for ease of use. The building blocks of the Vis-à-vis program include:
• vocabulary, grammar, and culture that work together as interactive units
• an abundance of practice materials ranging from form-focused to communicative
• a balanced approach to teaching the four skills
• current video segments focusing on a “day in the life” of nine Francophone cities: Paris, New Orleans and Cajun Country, Quebec City, Tunis, Dakar, Geneva, Brussels, Papeete, and Fort-de-France
• a complete program of print and digital materials that integrate seamlessly with the core text.
Innovation
The fifth edition of Vis-à-vis builds on the excitement of the successful fourth edition with an expanded emphasis on contemporary language, pronunciation, and the culture of the Francophone world. Students will be intrigued by the unique presentation of cultural content that will remind them of the websites they visit every day, such as blogs, online news outlets, and social networking sites. In addition, students will delight in the new pronunciation tips, mini-tutorials on French slang (always a hit), and a robust suite of digital components, all conveniently available in Centro, McGraw-Hill’s digital platform for World Languages that brings together all the online resources of the Vis-à-vis program, including the online version of the workbook, the video program, and interactivities. New and updated features include the following:
• The Le blog de… section exposes students to contemporary language and to the vast diversity of life and culture in the French-speaking world.
• Le parler jeune introduces students to contemporary vocabulary as it is actually spoken by young people today.
• Prononcez bien! provides pronunciation tips to allow students to practice difficult sounds and words and perfect their accents.
• Reportage readings explore cultural, social, and historical topics that address current interests and technological advancements of the twenty-first century.
Engagement
In order to more actively engage students in the material found in each chapter of the Vis-à-vis program, the Leçon 4: Perspectives spread of each chapter has been completely revised to make it more dynamic and to give instructors more flexibility in their lesson planning. This section, which integrates the vocabulary, grammar, and themes of the first three leçons, now includes the following elements:
• Lecture readings that have been revised and include new headings as well as adjustments to length and content to help students navigate the text.
• The Pour s’amuser feature contains jokes, puzzles, quotations, and other brief activities.
• La vie en chantant includes links to the new iTunes playlist, brief biographies of singers and musical groups, and pre- and post-listening exercises for each song featured.
• Video activities in Le vidéoblog de… focus on vocabulary, comprehension, and cross-cultural comparisons.
• Images have been added to appeal to today’s students who are increasingly visual learners.
o86448_ch04_090- 7 i d ge 11 11/ 0/0 7: :12 f-469 7:03:12
pour éviter de mauvaises surprises. Invitez votre colocataire à vos soirées de temps en temps. • Le petit ami / La petite amie. Si le contrat stipule deux personnes, la colocation n’est pas pour trois ou quatre personnes! • La nourriture Achetez la nourriture séparément et ne mangez pas les provisions de l’autre. • Le ménage Il y a des degrés variables de tolérance au désordre. Il est nécessaire de parler de ce sujet avec votre colocataire et de partager7 le travail. Et n’oubliez pas8: le dialogue et l’humour sont essentiels quand on partage un appartement! yet bien… well paid 4avoid Food Housework share n’... don’t forget
Compréhension
A. Pourquoi? Expliquez pourquoi… 1. les es étudiants choisissent la colocation plus souvent que les autres groupes. 2. les Français sont lents slow) à accepter la colocation. 3. la colocation commence à s’implanter en France. B. Oui ou non? Indiquez si l’auteur du texte conseille (recommends) ou déconseille les comportements suivants. 1. Si le petit ami la petite amie de votre colocataire emménage chez vous, accueillez-le/la (welcome him/her). 2. Désignez une personne pour faire le ménage, une autre pour faire la cuisine. 3. Parlez des problèmes immédiatement. 4. N’invitez pas votre colocataire à vos soirées. 5. La nourriture dans le frigo appartient à (belongs to) tout le monde.
CHAPITRE 4 Leçon 4
Illustrated Walkthrough
The Four Skills: Listening, Speaking, Reading, Writing
A playlist of 16 songs has been created in iTunes to coordinate with the Vis-à-vis program and give students still more exposure to the vast diversity of music and culture in the Francophone world. These songs are introduced in La vie en chantant, which includes brief biographies of singers and musical groups as well as pre- and post-listening exercises and writing activities. Instructors can therefore instantly engage students in the chapter theme or grammar structures while simultaneously exposing them to authentic input and increasing their cultural awareness.
Prononcez bien! provides pronunciation tips to practice difficult sounds and words. These tips have also been recorded and are included in the Vis-à-vis audio program. In Chapitres 1–8, when learning proper pronunciation is so important, there are 2–3 marginal boxes per chapter; in Chapitres 9–16, there are 1–2 marginal boxes per chapter. Each Prononcez bien! includes 1 or 2 activities in the Instructor Edition annotations in order to expand student practice. These tips will improve oral proficiency and help build confidence in beginning speakers.
Prononcez bien!
The pronunciation of quand Unlike English, in which qu is often pronounced [kw], in French, qu is generally pronounced [k], as in que. [k]: que, quand, quatre, Québec, physique
Only when qu precedes oi is it pronounced [kw]: pourquoi. In liaison, the d of quand is pronounced [t]. [t]: quand est-ce que, quand on parle
In Le parler jeune boxes, students are introduced to thematically grouped, contemporary vocabulary to more actively engage them in the accompanying communicative activities as well as for general vocabulary development.
Pour s’amuser offers jokes, puzzles, or quotations related to the chapter theme. This allows instructors to engage students with a brief enjoyable activity if time is of the essence.
Lecture readings have been revised using a purposeful design and the inclusion of heads and subheads to make them more user friendly and help guide students through the text. In some cases, readings have been simplified or shortened, all the while assuring that students are reading something that sounds authentic in terms of the language. There is one new reading on Morocco in Chapitre 8.
The Fifth Skill: French and Francophone Cultural Awareness
In the Vis-à-vis program, four units of four chapters each focus on a different French or Francophone character and region.
In each unit, the Le blog de… sections are written by one of four Parisian characters with different Francophone backgrounds. Following the blogs are commentaries by other French speakers from all over the world. Through these personal “online” journals, students are exposed to contemporary language and to the vast diversity of life and culture in France, Belgium, Switzerland, Canada, Louisiana, North and West Africa, the French Antilles, and Tahiti. Follow-up questions are provided in the Instructor Edition annotations.
The Bienvenue cultural spreads that introduce the textbook and follow Chapitres 4, 8, 12, and 16, encourage students to learn more about France or the region targeted in the preceding four chapters. These readings and their accompanying video segments focus on France, North America, North and West Africa, French-speaking Europe, and the islands of Tahiti and Martinique. A brief portrait of an important figure from each of these places is also included in this section. In the fifth edition, to complement these readings, four new video segments featuring footage from Louisiana, Tunisia, Switzerland, and Tahiti were added to the existing video program.
Finally, each chapter opens with a beautiful photograph that sets the chapter theme and represents Paris or one of the French regions. Cultural notes on the city or region presented in the photo, as well as questions about the image presented, are provided in the Instructor Edition annotations.
peuple d’origine française, exilés du Canada par les Anglais n 1755. A ors, beaucoup d’Acadiens s installent en Louisiane, qui est un territoire francophone. Ce qu’on appelle «cadien» ujourd’hui est vraiment un mélang de cultures. La musique, cuisine et même a langue cadiennes sont influencées pa les Créoles, les Espagnols, les Amérindiens et d’autres g pes ethniq en Louisiane. La Louisiane française, c’est un véritable gombo! wamp alligators crawfi PORTRAIT Feufollet† La musique et la danse cadiennes
Media and Print Supplements
As a full-service publisher of quality educational products, McGraw-Hill does much more than just sell textbooks to your students; we create and publish an extensive array of print, video, and digital supplements to support instruction on your campus. Orders of new (versus used) textbooks help us to defray the cost of developing such supplements, which is substantial. Please consult your local McGraw-Hill representative to learn about the availability of the supplements that accompany Vis-à-vis: Beginning French.
For Students
• The combined Workbook/Laboratory Manual contains a variety of exercises on vocabulary, grammar, and culture; a guided writing section as well as a journal writing feature; and complete listening and pronunciation programs.
• Centro (www.mhcentro.com), a digital platform that brings together all the online and media resources of the Vis-à-vis program, is available to all those who purchase the Quia Online Workbook/Laboratory Manual, the interactive version of the printed product that includes instant feedback, interactivities, and automatic grading and scoring.
• The Audio Program, available on audio CD, correlates with the Workbook/Laboratory Manual. The audio recording of the Prononcez bien! feature boxes and the chapter vocabulary from the textbook is also included on a separate audio CD.
• The Student Edition of the Vis-à-vis Online Learning Center (www.mhhe.com/visavis5) contains the following features: —self-correcting quizzes for each vocabulary presentation and structure point in every chapter —links, keywords, and search engines for the On est connectés feature referenced in the textbook —audio files for the complete Audio Program
For the Instructor
• The Instructor’s Edition of the text includes teaching tips, suggestions for vocabulary recycling, and additional cultural information.
• The Instructor’s Manual, which is available in downloadable Word or PDF versions, offers more detailed teaching suggestions, sample lesson plans, and videoscripts.
• The Testing Program, which is available in downloadable Word or PDF versions, consists of three sets of tests for each chapter of Vis-à-vis, as well as quarter and semester exams.
• The Instructor’s Edition of the Vis-à-vis Online Learning Center (www.mhhe.com/visavis5) contains the same features as the Student Edition as well as the Testing Program, Instructor’s Manual, Audioscript, and Digital Transparencies. A username and password can be obtained from your McGraw-Hill sales representative.
• The Video Program is available on DVD and in Centro.
Acknowledgments
The authors wish to acknowledge the team at McGraw-Hill for their continuing support and enthusiasm:
Sylvie L. Waskiewicz, Susan Blatty, Katie Crouch, William R. Glass, Brett Coker, Ashley Bedell, Stacy Ruel, and Jorge Arbujas.
The authors and the publisher would like to express their gratitude to the following instructors across the country whose valuable suggestions contributed to the preparation of this new edition. The appearance of their names in this list does not necessarily constitute their endorsement of the text or its methodology.
Baruch College—The City University of New York (CUNY)
Debra Popkin
Boise State University
Gabrielle Applequist
Broward College
Celia M. Roberts
College of San Mateo
Marilyn Carter
“Grammar explanations are clear and simple, easy to follow.”
—Debra Popkin, Baruch
College—The City University of New York (CUNY)
Green River Community College
Gretchen Marie Buet
Houston Community College
Mary Clarkson, David R. Long
Johns Hopkins University
Pascale De Souza
Louisiana State University
Cathy R. Luquette
“I personally enjoy the readings, blogs, and cultural notes, along with the videos, to show students how real learning French is.”
—David R. Long, Houston Community College
Montgomery College
Kately Demougeot
New Mexico State University
Claude Fouillade, Jacques M. Laroche
Oklahoma State University
John Howland, Frédérique Knottnerus
Saint Cloud State University
María Gloria Melgarejo
San Joaquin Delta College
Peggy Rocha
San José State University
Jean-Luc Desalvo
Texas Christian University
Dr. Marie M. Schein
Tulane University
Alexandra Reuber
University of California, Davis
Kristen Kennedy Terry
University of Central Florida
Lalnunmawii Fanai, MariaGrazia Spina, Charlotte Trinquet
University of Connecticut
Valérie Saugera
University of Nebraska at Omaha
Juliette Parnell
The University of Texas at San Antonio
Joanna McKinnis
Wichita State University
Gail Burkett
Worcester State College
Judy Jeon-Chapman
“
The blog videos are an original addition. Students dig them.”
—Valérie Saugera, University of Connecticut
La Fayette FlandredeRue Av. Jean Jaurès Belleville de etta Ménilmontant Av.Ph.-Auguste
Av. Gamb
Av. de St-Ouen Av. desChamps-Élysées WagramdeAv. Haussmann Bd Avenue Charles de Gaulle Grande Armée Av. de la Bd Malesherbes RuedeClichy Av.Marceau Av.del’Opéra Av. de la République l’HôpitaldeBd
Av.de Clichy Bd des RoyaleR. BdMontmartreItaliens Poissonnière Rue de Rivoli Bd
Av. du Maine JeanAv.Moulin BdRaspail Bd St-Germain de Sèvres Rue Ruedela Convention Rue Vaugirardde Av. Émile Zola de Grenelle Bd VersaillesdeAv. HugoVictorAv. SuchetBd deéeAll Longchamp ladeAvenue MargueriteReine
Diderot Av.Daumesnil QuaideBercy Bdde Port Royal Av. d’Italie Bddu Montparnasse Bd Victor Lefèbvre Bd Rue Rue de Tolbiac p ériphérique Boulevard
L’ANGLETERRE f
Londres
Amsterdam
LA MER DU NORD
Dunkerque
Calais Boulogne
Lille
LA MANCHE
Guernesey Les Îles
Anglo-Normandes
Jersey
Brest
BRETAGNE
Rennes
Cherbourg
Le Havre
Caen
BASSENORMANDIE
Dieppe
Rouen
HAUTENORMANDIE
Versailles
Chartres
PAYS DE LA LOIRE
Nantes
Angers
Poitiers
La Rochelle
L’OCÉAN m ATLANTIQUE
Bordeaux
POITOUCHARENTES
Blois
Tours
LES PAYS-BAS m
L’ALLEMAGNE f
LA BELGIQUE
NORD-PASDE CALAIS
Amiens
PICARDIE
Paris
ÎLE-DEFRANCE
Orléans
Bruxelles
LE LUXEMBOURG
Luxembourg
Reims
CHAMPAGNEARDENNE
Verdun
LORRAINE
Nancy
ALSACE
Strasbourg
f
AQUITAINE
Bayonne
Pau
la Loire le Rhône le Pô la Garonne la Dordogne leRhône l'Ebro la Seine laTamise laMarn e laMeuse el hRni l a Mosell e le Danube l a S a ône le Lac Léman
L'ESPAGNE f
Girond e LES PYRÉNÉESf
Toulouse
L’ANDORRE f
LA FRANCE
100 010050150 MILLES
250 KILOMÈTRES 50 0150200
CENTRE
Bourges
Limoges
LIMOUSIN
Présence importante de la langue française, sans statut particulier N S E W
Le français est langue officielle ou administrative
Avignon
Arles
Marseille
ALPESf LE JURA LESVOSGES
Berne
LA SUISSE
LE VAL D’AOSTE
L’ITALIE f
PROVENCEALPESCÔTE d’AZUR
Aix-enProvence
Nice
MONACO m
Cannes
St-Tropez
LA MER MÉDITERRANÉE
la Corse
Ajaccio
f
L’EUROPE
Le français est la langue maternelle majoritaire et/ou officielle.
Le français est langue officielle ou administrative.
Reykjavik
Présence importante de la langue française, sans statut particulier m = masculin f = féminin
L’ISLANDE f
LA SUÈDE
LA NORVÈGE
Oslo
Stockholm
0250500 milles
0250500 kilomètres
LA FINLANDE
Helsinki
Tallinn
St-Pétersbourg
L ’ IRLANDE f DU NORD
L’IRLANDE f
Dublin
LE ROYAUME-UNI
LE PAYS DE GALLES
L’OCÉAN m ATLANTIQUE
LE PORTUGAL
Lisbonne
Madrid
L’ESPAGNE f
Andorre-la-Vieille
L’AFRIQUE f L’ÉCOSSE f
LA MER DU NORD
LE DANEMARK
LES PAYS-BAS m
L’ANGLETERRE f
Londres
LA BELGIQUE
Amsterdam
Bruxelles
Paris
LE LUXEMBOURG
Berne
LA FRANCE
Lausanne
Genève
Berlin
L’ALLEMAGNE f
Copenhague
LA RUSSIE
L’ESTONIE f
Riga
LA LETTONIE
LA LITUANIE
Vilnius
Kaliningrad
LA POLOGNE
Varsovie
Prague
L’ANDORRE f
LE MAROC
L’ALGÉRIE f
Luxembourg Ajaccio
LE LIECHTENSTEIN
LA SUISSE
LA RÉPUBLIQUE TCHÈQUE
Vienne
L’AUTRICHE f
LA SLOVÉNIE
Ljubljana
LA SLOVAQUIE
Bratislava
Budapest
LA HONGRIE
Zagreb
LA CROATIE
Sarajevo le Val d’Aoste
La Corse
Belgrade
LA BOSNIEHERZÉGOVINE
LA SERBIE
L’ITALIE f
Rome
LAMERADRIATIQUE
Podgorica
Tirana
L’ALBANIE f
Minsk
Moscou
LA RUSSIE
LA BIÉLORUSSIE
Kiev
L’UKRAINE f
LA MOLDAVIE
Chisinau
LA ROUMANIE
Bucarest
LE MONTÉNÉGRO
Sofia
Skopje
LA MER MÉDITERRANÉE
MONACO m LA TUNISIE
LAMERBALTIQUE LA MERÉGÉE
LA MER NOIRE
LA BULGARIE
LA MACÉDOINE
LA GRÈCE
Athènes
La Crète
Istanbul
LA TURQUIE
Tanger
Rabat
Casablanca
Les Canaries f (Espagne)
El Aiun
LE SAHARA OCCIDENTAL
LA MER Alger
Ouahran Fès
Marrakech
LE MAROC
LA MAURITANIE
Nouakchott
LE SÉNÉGAL
Banjul
Bissau
Dakar
LA GAMBIE
Bamako
LA GUINÉE
Conakry
LA SIERRA LEONE
Freetown
Monrovia
LE LIBÉRIA
l’équateur m
LE MALI
L’EUROPE f
Tunis
LA TUNISIE
Tripoli
MÉDITERRANÉE
LE LIBAN
Le Caire
L’ALGÉRIE f
Tombouctou
LE BURKINA FASO
Ouagadougou
Niamey
LE NIGER
LA LIBYE
L’ÉGYPTE f
LA SYRIE
L’ASIE f
L’ÉRYTHRÉE f
LE TCHAD
N’Djaména
Accra
YamoussoukroAbidjan
LE BÉNIN LE GHANA LA CÔTE D’IVOIRE
Lomé Porto Novo
Lagos
LE TOGO
LE NIGÉRIA
Abuja
LE CAMEROUN
Yaoundé
LA GUINÉE ÉQUATORIALE
Libreville
Bata
LE GABON
Khartoum
LE SOUDAN
Asmara
DJIBOUTI m
L’ÉTHIOPIE f
Djibouti
Addis-Abéba
LA RÉPUBLIQUE CENTRAFRICAINE
Bangui
LA GUINÉEBISSAU LECONGO
Brazzaville
Kinshasa
L’OCÉAN m ATLANTIQUE
L’AFRIQUE
f
Le français est la langue maternelle majoritaire et/ou officielle.
Le français est langue officielle ou administrative.
Présence importante de la langue française, sans statut particulier
Îles ou le français est langue officielle et/ou maternelle
Minorité francophone dans le pays
Fr.
Lié à la France administrativement
(Le français est la langue officielle.)
m = masculin f = féminin
Luanda
LE RWANDA
LA RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO
L’ANGOLAm
LA NAMIBIE
Windhoek
Lusaka
L’OUGANDAm
Kampala
Kigali
Bujumbura
LE BURUNDI
LE KENYA
Nairobi
Dar es-Salaam
LA TANZANIE
LE MALAWI
Lilongwe
LE BOTSWANA LA ZAMBIE
Gaborone
Harare
LE ZIMBABWE
Mbabane
Pretoria
Johannesburg
Bloemfontein
L’AFRIQUE f DU SUD
Le Cap
Maputo
Nacala
LE SWAZILAND
LE LESOTHO
Maseru
Muqdisho
les Seychelles f
L’OCÉAN m INDIEN
les Comores f
Mayotte (Fr.)
MADAGASCARm
Antananarivo
l’Île f Maurice
0250500 milles
0250500 kilomètres
La Réunion (Fr.)
L’ALASKA m
L'OCÉAN m ARCTIQUE
LE YUKON
LES TERRITOIRES m DU NORD-OUEST
LE CANADA
LA COLOMBIEBRITANNIQUE
LE NUNAVUT
LA BAIE
D’HUDSON
L’ALBERTA f LA SASKATCHEWAN LE MANITOBA
L’ONTARIO m
LE GROENLAND
LES ÉTATS-UNIS m
LE QUÉBEC
Québec Montréal
LES AM É RIQUES
Le français est la langue maternelle majoritaire et/ou officielle.
Le français est langue officielle ou administrative.
Présence importante de la langue française, sans statut particulier
Minorité francophone dans la région
Lié à la France administrativement
m = masculin f = féminin
TERRE-NEUVE f
le fleuve St-Laurent
f Fr. LES MONTAGNES f ROCHEUSES
L'OCÉAN m ATLANTIQUE
St-Pierre-et-Miquelon (Fr.)
L’ÎLE f DU PRINCE-ÉDOUARD
LA NOUVELLE-ÉCOSSE
LE NOUVEAU-BRUNSWICK
LA NOUVELLE-ANGLETERRE
LES ANTILLES f FRANÇAISES
LA GUADELOUPE (Fr.)
Pointe-à-Pitre
LA LOUISIANE
Baton Rouge
La Nouvelle-Orléans
LE MEXIQUE
L'OCÉAN m PACIFIQUE
Roseau
Fort-deFrance
LA DOMINIQUE
LA MARTINIQUE (Fr.)
HAÏTI m
Cap-Haïtien
Port-au-Prince
LA MER DES CARAÏBES
0250500 milles L’AMÉRIQUE f
0250500 kilomètres
LES ANTILLES f FRANÇAISES
LE GUYANA
LE SURINAME
LE VENEZUELA
LA COLOMBIE
LA GUYANE FRANÇAISE (Fr.)
Cayenne
L’OCÉAN m PACIFIQUE
LE GROENLAND
Vanuatu m Wallis-et-Futuna f (Fr.)
Tahiti f
la Nouvelle-Calédonie (Fr.)
les Îles f Marquises les Îles f Tuamotu
LE CANADA
L’OCÉAN m ATLANTIQUE
LE QUÉBEC
L’AMÉRIQUE
f DU
NORD
LES ÉTATS-UNIS m
LA LOUISIANE
St-Pierre-etMiquelon (Fr.)
L’ÎLE f DU PRINCE-ÉDOUARD
LA NOUVELLE-ÉCOSSE LE NOUVEAU-BRUNSWICK
LA NOUVELLE-ANGLETERRE
HAÏTI m
Clipperton m (Fr.)
LA POLYNÉSIE FRANÇAISE (Fr.)
LES ANTILLES f FRANÇAISES
la Guadeloupe (Fr.) la Martinique (Fr.)
LA GUYANE FRANÇAISE (Fr.)
L’AMÉRIQUE f DU SUD
LA BELGIQUE
LA FRANCE
MONACO
LE LUXEMBOURG
L’EUROPE f
LA SUISSE
LE SAHARA OCCIDENTAL
LE MAROC
L’ALGÉRIE f
LA TUNISIE
LE LIBAN
L’ÉGYPTE f
LA MAURITANIE LE MALI
LE SÉNÉGAL
LA GUINÉE
LE BÉNIN LA CÔTE D’IVOIRE
LE TOGO
L’AFRIQUE
LE NIGER
LE BURKINA FASO LE CONGO
LA GUINÉE ÉQUATORIALE
LE GABON
LE TCHAD LA SYRIE
f
DJIBOUTI m LECAMEROUN
LA RÉPUBLIQUE CENTRAFRICAINE
LA RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO
L’ANGOLAm
L’OCÉAN m ATLANTIQUE
LE RWANDA
LE BURUNDI
les Comores f
les Seychelles f
Mayotte f (Fr.)
MADAGASCAR f
l’Île f Maurice
La Réunion (Fr.)
L’ASIE f
Fr.
Le français est la langue maternelle majoritaire et/ou officielle.
Le français est langue officielle ou administrative.
Présence importante de la langue française, sans statut particulier
Îles ou le français est langue officielle et/ou maternelle
Minorité francophone dans la région
Lié à la France administrativement
m = masculin f = féminin
LE LAOS
LE VIETNAM
Pondichéry
LE CAMBODGE
L’OCÉAN m INDIEN
L’AUSTRALIE f
la Nouvelle Amsterdam et St-Paul
TERRES AUSTRALES ET ANTARCTIQUES FRANÇAISES (Fr.)
l’Archipel Crozet f
l’Archipel Kerguelen f
Vis-à-vis
Bienvenue à Vis-à-vis
Welcome to Vis-à-vis and to the French-speaking world, la francophonie. In the blog sections between Leçons 2 and 3 in each chapter, you will read the blogs created by four Parisians—Léa, Hassan, Juliette, and Hector—with different Francophone backgrounds. You will also have the opportunity to read the commentaries of other French speakers on their blogs and to watch the videoblogs that they have posted on their sites. The cartes d’identité* and short biographies of these four blogueurs are presented below.
LLes blogueurs
Chapitres 1–4 feature the blog of Léa Bouchard. Léa Bouchard, 19 (dix-neuf ) ans, 3 étudiante en 1ère (première) année4 de Lettres à la faculté de Paris IV Sorbonne. Elle réside avec sa famille, dans un appartement du 6e arrondissement.
a
Sa personnalité: romantique, immature, gracieuse.
Chapitres 5–8 feature the blog of Hassan Zem. Hassan Zem, 28 (vingt-huit) ans, jeune patron6 d’un restaurant marocain du Quartier latin à Paris. Il occupe un loft du quartier Oberkampf, avec son copain,7 Abdel.
Sa personnalité: charmeur, délicat, généreux.
1sixième (arrondissement) 5 6th district of Paris 2un mètre soixante-cinq 5 5 feet 5
3years old 41ère 5 1st year r 5 un mètre soixante-dix-neuf 5 5 feet 10½ inches 6 owner r 7friend
*The carte d’identité is an official national identity card. In addition to the photograph and signature of the cardholder (titulaire), r it includes such information as date of birth (né[e] le…), gender (sexe), and height (taille). The card is not obligatory for French citizens, but it is free, and is the preferred card for identification purposes