Another random document with no related content on Scribd:
porter, the Duchess had considerately explained to him that it would be better, to avoid further conflicts, if he did not go out at all. He floated, at the thought of having an evening free at last, in a happiness which the Duchess saw and guessed its reason. She felt, so to speak, a tightening of the heart and an itching in all her limbs at the sight of this happiness which an amorous couple were snatching behind her back, concealing themselves from her, which left her irritated and jealous. “No, Basin, let him stay here; I say, he’s not to stir out of the house.” “But, Oriane, that’s absurd, the house is crammed with servants, and you have the costumier’s people coming as well at twelve to dress us for this show. There’s absolutely nothing for him to do, and he’s the only one who’s a friend of Mama’s footman; I would a thousand times rather get him right away from the house.” “Listen, Basin, let me do what I want, I shall have a message for him to take in the evening, as it happens, I can’t tell yet at what time. In any case you’re not to go out of the house for a single instant, do you hear?” she said to the despairing footman. If there were continual quarrels, and if servants did not stay long with the Duchess, the person to whose charge this guerrilla warfare was to be laid was indeed irremovable, but it was not the porter; no doubt for the rougher tasks, for the martyrdoms that it was more tiring to inflict, for the quarrels which ended in blows, the Duchess entrusted the heavier instruments to him; but even then he played his part without the least suspicion that he had been cast for it. Like the household servants, he admired the Duchess for her kindness of heart; and footmen of little discernment who came back, after leaving her service, to visit Françoise used to say that the Duke’s house would have been the finest “place” in Paris if it had not been for the porter’s lodge. The Duchess “played” the lodge on them, just as at different times clericalism, freemasonry, the Jewish peril have been played on the public. Another footman came into the room. “Why have not they brought up the package that M. Swann sent here? And, by the way (you’ve heard, Charles, that Mama is seriously ill?), Jules went up to inquire for news of M. le Marquis d’Osmond: has he come back yet?” “He’s just come this instant, M. le Duc. They’re waiting from one moment
to the next for M. le Marquis to pass away.” “Ah! He’s alive!” exclaimed the Duke with a sigh of relief. “That’s all right, that’s all right: sold again, Satan! While there’s life there’s hope,” the Duke announced to us with a joyful air. “They’ve been talking about him as though he were dead and buried. In a week from now he’ll be fitter than I am.” “It’s the Doctors who said that he wouldn’t last out the evening. One of them wanted to call again during the night. The head one said it was no use. M. le Marquis would be dead by then; they’ve only kept him alive by injecting him with camphorated oil.” “Hold your tongue, you damned fool,” cried the Duke in a paroxysm of rage. “Who the devil asked you to say all that? You haven’t understood a word of what they told you.” “It wasn’t me they told, it was Jules.” “Will you hold your tongue!” roared the Duke, and, turning to Swann, “What a blessing he’s still alive! He will regain his strength gradually, don’t you know. Still alive, after being in such a critical state, that in itself is an excellent sign. One mustn’t expect everything at once. It can’t be at all unpleasant, a little injection of camphorated oil.” He rubbed his hands. “He’s alive; what more could anyone want? After going through all that he’s gone through, it’s a great step forward. Upon my word, I envy him having such a temperament. Ah! these invalids, you know, people do all sorts of little things for them that they don’t do for us. Now to-day there was a devil of a cook who sent me up a leg of mutton with béarnaise sauce—it was done to a turn, I must admit, but just for that very reason I took so much of it that it’s still lying on my stomach. However, that doesn’t make people come to inquire for me as they do for dear Amanien. We do too much inquiring. It only tires him. We must let him have room to breathe. They’re killing the poor fellow by sending round to him all the time.” “Well,” said the Duchess to the footman as he was leaving the room, “I gave orders for the envelope containing a photograph which M. Swann sent me to be brought up here.” “Madame la Duchesse, it is so large that I didn’t know if I could get it through the door. We have left it in the hall. Does Madame la Duchesse wish me to bring it up?” “Oh, in that case, no; they ought to have told me, but if it’s so big I shall see it in a moment when I come downstairs.” “I forgot to tell Mme. la
Duchesse that Mme. la Comtesse Molé left a card this morning for Mme. la Duchesse.” “What, this morning?” said the Duchess with an air of disapproval, feeling that so young a woman ought not to take the liberty of leaving cards in the morning. “About ten o’clock, Madame la Duchesse.” “Shew me the cards.” “In any case, Oriane, when you say that it was a funny idea on Marie’s part to marry Gilbert,” went on the Duke, reverting to the original topic of conversation, “it is you who have an odd way of writing history. If either of them was a fool, it was Gilbert, for having married of all people a woman so closely related to the King of the Belgians, who has usurped the name of Brabant which belongs to us. To put it briefly, we are of the same blood as the Hesses, and of the elder branch. It is always stupid to talk about oneself,” he apologised to me, “but after all, whenever we have been not only at Darmstadt, but even at Cassel and all over Electoral Hesse, the Landgraves have always, all of them, been most courteous in giving us precedence as being of the elder branch.” “But really, Basin, you don’t mean to tell me that a person who was a Major in every regiment in her country, who had been engaged to the King of Sweden.” “Oriane, that is too much; anyone would think that you didn’t know that the King of Sweden’s grandfather was tilling the soil at Pau when we had been ruling the roost for nine hundred years throughout the whole of Europe.” “That doesn’t alter the fact that if somebody were to say in the street: ‘Hallo, there’s the King of Sweden,’ everyone would at once rush to see him as far as the Place de la Concorde, and if he said: ‘There’s M. de Guermantes,’ nobody would know who M. de Guermantes was.” “What an argument!” “Besides, I never can understand how, once the title of Duke of Brabant has passed to the Belgian Royal Family, you can continue to claim it.”
The footman returned with the Comtesse Molé’s card, or rather what she had left in place of a card. Alleging that she had none on her, she had taken from her pocket a letter addressed to herself, and keeping the contents had handed in the envelope which bore the inscription: “La Comtesse Molé.” As the envelope was rather large, following the fashion in notepaper which prevailed that year, this manuscript “card” was almost twice the size of an ordinary visiting
card. “That is what people call Mme. Molé’s ‘simplicity’,” said the Duchess ironically. “She wants to make us think that she had no cards on her, and to shew her originality. But we know all about that, don’t we, my little Charles, we are quite old enough and quite original enough ourselves to see through the tricks of a little lady who has only been going about for four years. She is charming, but she doesn’t seem to me, all the same, to be quite ‘big’ enough to imagine that she can take the world by surprise with so little effort as merely leaving an envelope instead of a card and leaving it at ten o’clock in the morning. Her old mother mouse will shew her that she knows a thing or two about that.” Swann could not help smiling at the thought that the Duchess, who was, incidentally, a trifle jealous of Mme. de Molé’s success, would find it quite in accordance with the “Guermantes wit” to make some impertinent retort to her visitor. “So far as the title of Duc de Brabant is concerned, I’ve told you a hundred times, Oriane...” the Duke continued, but the Duchess, without listening, cut him short. “But, my little Charles, I’m longing to see your photograph.” “Ah! Extinctor draconis latrator Anubis,” said Swann. “Yes, it was so charming what you said about that when you were comparing the Saint George at Venice. But I don’t understand: why Anubis?” “What’s the one like who was an ancestor of Babal?” asked M. de Guermantes. “You want to see his bauble?” retorted his wife, dryly, to shew that she herself scorned the pun. “I want to see them all,” she added. “Listen, Charles, let us wait downstairs till the carriage comes,” said the Duke; “you can pay your call on us in the hall, because my wife won’t let us have any peace until she’s seen your photograph. I am less impatient, I must say,” he added with a satisfied air. “I am not easily moved myself, but she would see us all dead rather than miss it.” “I am entirely of your opinion, Basin,” said the Duchess, “let us go into the hall; we shall at least know why we have come down from your study, while we shall never know how we have come down from the Counts of Brabant.” “I’ve told you a hundred times how the title came into the House of Hesse,” said the Duke (while we were going downstairs to look at the photograph, and I thought of those that Swann used to bring me at Combray), “through the marriage of a Brabant in 1241 with the
daughter of the last Landgrave of Thuringia and Hesse, so that really it is the title of Prince of Hesse that came to the House of Brabant rather than that of Duke of Brabant to the House of Hesse. You will remember that our battle-cry was that of the Dukes of Brabant: ‘Limbourg to her conqueror!’ until we exchanged the arms of Brabant for those of Guermantes, in which I think myself that we were wrong, and the example of the Gramonts will not make me change my opinion.” “But,” replied Mme. de Guermantes, “as it is the King of the Belgians who is the conqueror.... Besides the Belgian Crown Prince calls himself Duc de Brabant.” “But, my dear child, your argument will not hold water for a moment. You know as well as I do that there are titles of pretension which can perfectly well exist even if the territory is occupied by usurpers. For instance, the King of Spain describes himself equally as Duke of Brabant, claiming in virtue of a possession less ancient than ours, but more ancient than that of the King of the Belgians. He calls himself also Duke of Burgundy, King of the Indies Occidental and Oriental, and Duke of Milan. Well, he is no more in possession of Burgundy, the Indies or Brabant than I possess Brabant myself, or the Prince of Hesse either, for that matter. The King of Spain likewise proclaims himself King of Jerusalem, as does the Austrian Emperor, and Jerusalem belongs to neither one nor the other.” He stopped for a moment with an awkward feeling that the mention of Jerusalem might have embarrassed Swann, in view of “current events”, but only went on more rapidly: “What you said just now might be said of anyone. We were at one time Dukes of Aumale, a duchy that has passed as regularly to the House of France as Joinville and Chevreuse have to the House of Albert. We make no more claim to those titles than to that of Marquis de Noirmoutiers, which was at one time ours, and became perfectly regularly the appanage of the House of La Trémoïlle, but because certain cessions are valid, it does not follow that they all are. For instance,” he went on, turning to me, “my sister-in-law’s son bears the title of Prince d’Agrigente, which comes to us from Joan the Mad, as that of Prince de Tarente comes to the La Trémoïlles. Well, Napoleon went and gave this title of Tarente to a soldier, who may have been admirable in the ranks, but in doing so
the Emperor was disposing of what belonged to him even less than Napoleon III when he created a Duc de Montmorency, since Périgord had at least a mother who was a Montmorency, while the Tarente of Napoléon I had no more Tarente about him than Napoleon’s wish that he should become so. That did not prevent Chaix d’Est-Ange, alluding to our uncle Condé, from asking the Procureur Impérial if he had picked up the title of Duc de Montmorency in the moat of Vincennes.”
“Listen, Basin, I ask for nothing better than to follow you to the ditches of Vincennes, or even to Taranto. And that reminds me, Charles, of what I was going to say to you when you were telling me about your Saint George at Venice. We have an idea, Basin and I, of spending next spring in Italy and Sicily. If you were to come with us, just think what a difference it would make! I’m not thinking only of the pleasure of seeing you, but imagine, after all you’ve told me so often about the remains of the Norman Conquest and of ancient history, imagine what a trip like that would become if you came with us! I mean to say that even Basin—what am I saying, Gilbert would benefit by it, because I feel that even his claims to the throne of Naples and all that sort of thing would interest me if they were explained by you in old romanesque churches in little villages perched on hills like primitive paintings. But now we’re going to look at your photograph. Open the envelope,” said the Duchess to a footman. “Please, Oriane, not this evening; you can look at it tomorrow,” implored the Duke, who had already been making signs of alarm to me on seeing the huge size of the photograph. “But I like to look at it with Charles,” said the Duchess, with a smile at once artificially concupiscent and psychologically subtle, for in her desire to be friendly to Swann she spoke of the pleasure which she would have in looking at the photograph as though it were the pleasure an invalid feels he would find in eating an orange, or as though she had managed to combine an escapade with her friends with giving information to a biographer as to some of her favourite pursuits. “All right, he will come again to see you, on purpose,” declared the Duke, to whom his wife was obliged to yield. “You can spend three hours in front of it, if that amuses you,” he added ironically. “But
where are you going to stick a toy of those dimensions?” “Why, in my room, of course. I like to have it before my eyes.” “Oh, just as you please; if it’s in your room, probably I shall never see it,” said the Duke, without thinking of the revelation he was thus blindly making of the negative character of his conjugal relations. “Very well, you will undo it with the greatest care,” Mme. de Guermantes told the servant, multiplying her instructions out of politeness to Swann. “And see that you don’t crumple the envelope, either.” “So even the envelope has got to be respected!” the Duke murmured to me, raising his eyes to the ceiling. “But, Swann,” he added, “I, who am only a poor married man and thoroughly prosaic, what I wonder at is how on earth you managed to find an envelope that size. Where did you pick it up?” “Oh, at the photographer’s; they’re always sending out things like that. But the man is a fool, for I see he’s written on it ‘The Duchesse de Guermantes,’ without putting ‘Madame’.” “I’ll forgive him for that,” said the Duchesse carelessly; then, seeming to be struck by a sudden idea which enlivened her, checked a faint smile; but at once returning to Swann: “Well, you don’t say whether you’re coming to Italy with us?” “Madame, I am really afraid that it will not be possible.” “Indeed! Mme. de Montmorency is more fortunate. You went with her to Venice and Vicenza. She told me that with you one saw things one would never see otherwise, things no one had ever thought of mentioning before, that you shewed her things she had never dreamed of, and that even in the well-known things she had been able to appreciate details which without you she might have passed by a dozen times without ever noticing. Obviously, she has been more highly favoured than we are to be.... You will take the big envelope from M. Swann’s photograph,” she said to the servant, “and you will hand it in, from me, this evening at half past ten at Mme. la Comtesse Molé’s.” Swann laughed. “I should like to know, all the same,” Mme. de Guermantes asked him, “how, ten months before the time, you can tell that a thing will be impossible.” “My dear Duchess, I will tell you if you insist upon it, but, first of all, you can see that I am very ill.” “Yes, my little Charles, I don’t think you look at all well. I’m not pleased with your colour, but I’m not asking you to come with me
next week, I ask you to come in ten months. In ten months one has time to get oneself cured, you know.” At this point a footman came in to say that the carriage was at the door. “Come, Oriane, to horse,” said the Duke, already pawing the ground with impatience as though he were himself one of the horses that stood waiting outside. “Very well, give me in one word the reason why you can’t come to Italy,” the Duchess put it to Swann as she rose to say good-bye to us. “But, my dear friend, it’s because I shall then have been dead for several months. According to the doctors I consulted last winter, the thing I’ve got—which may, for that matter, carry me off at any moment— won’t in any case leave me more than three or four months to live, and even that is a generous estimate,” replied Swann with a smile, while the footman opened the glazed door of the hall to let the Duchess out. “What’s that you say?” cried the Duchess, stopping for a moment on her way to the carriage, and raising her fine eyes, their melancholy blue clouded by uncertainty. Placed for the first time in her life between two duties as incompatible as getting into her carriage to go out to dinner and shewing pity for a man who was about to die, she could find nothing in the code of conventions that indicated the right line to follow, and, not knowing which to choose, felt it better to make a show of not believing that the latter alternative need be seriously considered, so as to follow the first, which demanded of her at the moment less effort, and thought that the best way of settling the conflict would be to deny that any existed. “You’re joking,” she said to Swann. “It would be a joke in charming taste,” replied he ironically. “I don’t know why I am telling you this; I have never said a word to you before about my illness. But as you asked me, and as now I may die at any moment.... But whatever I do I mustn’t make you late; you’re dining out, remember,” he added, because he knew that for other people their own social obligations took precedence of the death of a friend, and could put himself in her place by dint of his instinctive politeness. But that of the Duchess enabled her also to perceive in a vague way that the dinner to which she was going must count for less to Swann than his own death. And so, while continuing on her way towards the carriage, she let her shoulders droop, saying: “Don’t worry about
our dinner. It’s not of any importance!” But this put the Duke in a bad humour, who exclaimed: “Come, Oriane, don’t stop there chattering like that and exchanging your jeremiads with Swann; you know very well that Mme. de Saint-Euverte insists on sitting down to table at eight o’clock sharp. We must know what you propose to do; the horses have been waiting for a good five minutes. I beg your pardon, Charles,” he went on, turning to Swann, “but it’s ten minutes to eight already. Oriane is always late, and it will take us more than five minutes to get to old Saint-Euverte’s.”
Mme. de Guermantes advanced resolutely towards the carriage and uttered a last farewell to Swann. “You know, we can talk about that another time; I don’t believe a word you’ve been saying, but we must discuss it quietly. I expect they gave you a dreadful fright, come to luncheon, whatever day you like,” (with Mme. de Guermantes things always resolved themselves into luncheons), “you will let me know your day and time,” and, lifting her red skirt, she set her foot on the step. She was just getting into the carriage when, seeing this foot exposed, the Duke cried in a terrifying voice: “Oriane, what have you been thinking of, you wretch? You’ve kept on your black shoes! With a red dress! Go upstairs quick and put on red shoes, or rather,” he said to the footman, “tell the lady’s maid at once to bring down a pair of red shoes.” “But, my dear,” replied the Duchess gently, annoyed to see that Swann, who was leaving the house with me but had stood back to allow the carriage to pass out in front of us, could hear, “since we are late.” “No, no, we have plenty of time. It is only ten to; it won’t take us ten minutes to get to the Parc Monceau. And, after all, what would it matter? If we turned up at half past eight they’ld have to wait for us, but you can’t possibly go there in a red dress and black shoes. Besides, we shan’t be the last, I can tell you; the Sassenages are coming, and you know they never arrive before twenty to nine.” The Duchess went up to her room. “Well,” said M. de Guermantes to Swann and myself, “we poor, down-trodden husbands, people laugh at us, but we are of some use all the same. But for me, Oriane would have been going out to dinner in black shoes.” “It’s not unbecoming,” said Swann, “I noticed the black shoes and they didn’t offend me in the least.” “I
don’t say you’re wrong,” replied the Duke, “but it looks better to have them to match the dress. Besides, you needn’t worry, she would no sooner have got there than she’ld have noticed them, and I should have been obliged to come home and fetch the others. I should have had my dinner at nine o’clock. Good-bye, my children,” he said, thrusting us gently from the door, “get away, before Oriane comes down again. It’s not that she doesn’t like seeing you both. On the contrary, she’s too fond of your company. If she finds you still here she will start talking again, she is tired out already, she’ll reach the dinner-table quite dead. Besides, I tell you frankly, I’m dying of hunger. I had a wretched luncheon this morning when I came from the train. There was the devil of a béarnaisesauce, I admit, but in spite of that I sha’nt be at all sorry, not at all sorry to sit down to dinner. Five minutes to eight! Oh, women, women! She’ll give us both indigestion before to-morrow. She is not nearly as strong as people think.” The Duke felt no compunction at speaking thus of his wife’s ailments and his own to a dying man, for the former interested him more, appeared to him more important. And so it was simply from good breeding and good fellowship that, after politely shewing us out, he cried “from off stage”, in a stentorian voice from the porch to Swann, who was already in the courtyard: “You, now, don’t let yourself be taken in by the doctors’ nonsense, damn them. They’re donkeys. You’re as strong as the Pont Neuf. You’ll live to bury us all!”
Heart of Darkness (In Great Modern Short Stories 168)
Lord Jim 186
Victory 34
Six Plays of Corneille and Racine 194
A History of the Borgias 192
The Enormous Room 214
The Divine Comedy 208
Sapho 85
Moll Flanders 122
Human Nature and Conduct 173
A Tale of Two Cities 189
David Copperfield 110
Pickwick Papers 204
Seven Gothic Tales 54
Three Soldiers 205
Crime and Punishment 199
The Brothers Karamazov 151
The Possessed 55
South Wind 5
Sister Carrie 8
Camille 69
The Three Musketeers 143
Peter Ibbetson 207
The Philosophy of Plato 181
Rome Haul 191
The Dance of Life 160
Essays and Other Writings 91
Sanctuary 61
Power 206
Joseph Andrews 117
Tom Jones 185
Hear, Ye Sons 130
Madame Bovary 28
The African Queen 102
A Passage to India 218
FRANCE, ANATOLE
FRANCE, ANATOLE
FRANKLIN, BENJAMIN
GALSWORTHY, JOHN
GAUTIER, THEOPHILE
GEORGE, HENRY
GIDE, ANDRÉ
GISSING, GEORGE
GISSING, GEORGE
GLASGOW, ELLEN
Crime of Sylvestre Bonnard 22
Penguin Island 210
Autobiography, etc. 39
The Apple Tree (In Great Modern Short Stories 168)
Mlle. De Maupin, One of Cleopatra’s Nights 53
Progress and Poverty 36
The Counterfeiters 187
New Grub Street 125
Private Papers of Henry Ryecroft 46
Barren Ground 25
GOETHE Faust 177
GOETHE
GOGOL, NIKOLAI
The Sorrows of Werther (In Collected German Stories 108)
Dead Souls 40
GRAVES, ROBERT I, Claudius 20
HAMMETT, DASHIELL
HAMSUN, KNUT
HARDY, THOMAS
HARDY, THOMAS
HARDY, THOMAS
HARDY, THOMAS
HART, LIDDELL
HAWTHORNE, NATHANIEL
HEMINGWAY, ERNEST
HEMINGWAY, ERNEST
HEMON, LOUIS
HOMER
HOMER
HORACE
HUDSON, W. H.
HUDSON, W. H.
HUGHES, RICHARD
HUGO, VICTOR
HUNEKER, JAMES G.
The Maltese Falcon 45
Growth of the Soil 12
Jude the Obscure 135
The Mayor of Casterbridge 17
The Return of the Native 121
Tess of the D’Urbervilles 72
The War in Outline 16
The Scarlet Letter 93
A Farewell to Arms 19
The Sun Also Rises 170
Maria Chapdelaine 10
The Iliad 166
The Odyssey 167
The Complete Works of 141
Green Mansions 89
The Purple Land 24
A High Wind in Jamaica 112
The Hunchback of Notre Dame 35
Painted Veils 43
HUXLEY, ALDOUS
HUXLEY, ALDOUS
IBSEN, HENRIK
JAMES, HENRY
JAMES, HENRY
JAMES, WILLIAM
JAMES, WILLIAM
JEFFERS, ROBINSON
JOYCE, JAMES
JOYCE, JAMES
KUPRIN, ALEXANDRE
LARDNER, RING
LAWRENCE, D. H.
LAWRENCE, D. H.
LAWRENCE, D. H.
LEWIS, SINCLAIR
LEWISOHN, LUDWIG
LONGFELLOW, HENRY W.
LOUYS, PIERRE
LUDWIG, EMIL
LUNDBERG, FERDINAND
MACHIAVELLI
MALRAUX, ANDRÉ
MANN, THOMAS
MANSFIELD, KATHERINE
MARQUAND, JOHN P.
MARX, KARL
MAUGHAM, W. SOMERSET
MAUGHAM, W. SOMERSET
MAUPASSANT, GUY DE
McFEE, WILLIAM
Antic Hay 209
Point Counter Point 180
A Doll’s House, Ghosts, etc. 6
The Portrait of a Lady 107
The Turn of the Screw 169
The Philosophy of William James 114
The Varieties of Religious Experience 70
Roan Stallion; Tamar and Other Poems 118
Dubliners 124
A Portrait of the Artist as a Young Man 145
Yama 203
The Collected Short Stories of 211
The Rainbow 128
Sons and Lovers 109
Women in Love 68
Arrowsmith 42
The Island Within 123
Poems 56
Aphrodite 77
Napoleon 95
Imperial Hearst 81
The Prince and The Discourses of Machiavelli 65
Man’s Fate 33
Death in Venice (In Collected German Stories 108)
The Garden Party 129
The Late George Apley 182
Capital and Other Writings 202
Of Human Bondage 176
The Moon and Sixpence 27
Best Short Stories 98
Casuals of the Sea 195
MELVILLE, HERMAN
MEREDITH, GEORGE
MEREDITH, GEORGE
MEREJKOWSKI, DMITRI
MISCELLANEOUS
MOLIERE
MORLEY, CHRISTOPHER
MORLEY, CHRISTOPHER
NIETZSCHE, FRIEDRICH
ODETS, CLIFFORD
O’NEILL, EUGENE
Moby Dick 119
Diana of the Crossways 14
The Ordeal of Richard Feverel 134
The Romance of Leonardo da Vinci 138
An Anthology of American Negro Literature 163
An Anthology of Light Verse 48
Best Ghost Stories 73
Best Amer. Humorous Short Stories 87
Best Russian Short Stories, including Bunin’s The Gentleman from San Francisco 18
Eight Famous Elizabethan Plays 94
Five Great Modern Irish Plays 30
Four Famous Greek Plays 158
Fourteen Great Detective Stories 144
Great German Short Novels and Stories 108
Great Modern Short Stories 168
The Federalist 139
The Making of Man: An Outline of Anthropology 149
The Making of Society: An Outline of Sociology 183
The Short Bible 57
Outline of Abnormal Psychology 152
Outline of Psychoanalysis 66
The Sex Problem in Modern Society 198
Plays 78
Human Being 74
Parnassus on Wheels 190
Thus Spake Zarathustra 9
Six Plays of 67
The Emperor Jones, Anna Christie and The Hairy Ape 146
O’NEILL, EUGENE
PASCAL, BLAISE
PATER, WALTER
PATER, WALTER
PEARSON, EDMUND
PEPYS, SAMUEL
PETRONIUS ARBITER
PLATO
PLATO
POE, EDGAR ALLAN
POLO, MARCO
PORTER, KATHERINE ANNE
PREVOST, ANTOINE
PROUST, MARCEL
PROUST, MARCEL
PROUST, MARCEL
PROUST, MARCEL
PROUST, MARCEL
RABELAIS
READE, CHARLES
REED, JOHN
RENAN, ERNEST
ROSTAND, EDMOND
RUSSELL, BERTRAND
SAROYAN, WILLIAM
SCHOPENHAUER
SCHREINER, OLIVE
SHEEAN, VINCENT
SMOLLETT, TOBIAS
SPINOZA
STEINBECK, JOHN
STEINBECK, JOHN
STEINBECK, JOHN
STEINBECK, JOHN
The Long Voyage Home and Seven Plays of the Sea 111
Pensées and The Provincial Letters 164
The Renaissance 86
Marius the Epicurean 90
Studies in Murder 113
Samuel Pepys’ Diary 103
The Satyricon 156
The Republic 153
The Philosophy of Plato 181
Best Tales 82
The Travels of Marco Polo 196
Flowering Judas 88
Manon Lescaut 85
Cities of the Plain 220
The Captive 120
The Guermantes Way 213
Swann’s Way 59
Within a Budding Grove 172
Gargantua and Pantagruel 4
The Cloister and the Hearth 62
Ten Days that Shook the World 215
The Life of Jesus 140
Cyrano de Bergerac 154
Selected Papers of Bertrand Russell 137
The Daring Young Man on the Flying Trapeze 92
The Philosophy of Schopenhauer 52
The Story of an African Farm 132
Personal History 32
Humphry Clinker 159
The Philosophy of Spinoza 60
In Dubious Battle 115
The Grapes of Wrath 148
Tortilla Flat 216
Of Mice and Men 29
STENDHAL
STENDHAL
STERNE, LAURENCE
STOKER, BRAM
STONE, IRVING
STRACHEY, LYTTON
SUDERMANN, HERMANN
SUETONIUS
SWIFT, JONATHAN
SWINBURNE, CHARLES
SYMONDS, JOHN A.
TCHEKOV, ANTON
TCHEKOV, ANTON
THACKERAY, WILLIAM
THACKERAY, WILLIAM
THOMPSON, FRANCIS
THOREAU, HENRY DAVID
THUCYDIDES
TOLSTOY, LEO
TOMLINSON, H. M.
TROLLOPE, ANTHONY
TURGENEV, IVAN
VAN LOON, HENDRIK W.
VEBLEN, THORSTEIN
VIRGIL’S WORKS
VOLTAIRE
WALPOLE, HUGH
WALTON, IZAAK
WEBB, MARY
WELLS, H. G.
WHITMAN, WALT
WILDE, OSCAR
WILDE, OSCAR
The Charterhouse of Parma 150
The Red and the Black 157
Tristram Shandy 147
Dracula 31
Lust for Life 11
Eminent Victorians 212
The Song of Songs 162
Lives of the Twelve Caesars 188
Gulliver’s Travels, A Tale of a Tub, The Battle of the Books 100
Poems 23
The Life of Michelangelo 49
Short Stories 50
Sea Gull, Cherry Orchard, Three Sisters, etc. 171
Henry Esmond 80
Vanity Fair 131
Complete Poems 38
Walden and Other Writings 155
The Complete Writings of 58
Anna Karenina 37
The Sea and the Jungle 99
Barchester Towers and The Warden 41
Fathers and Sons 21
Ancient Man 105
The Theory of the Leisure Class 63
Including The Aeneid, Eclogues, and Georgics 75
Candide 47
Fortitude 178
The Compleat Angler 26
Precious Bane 219
Tono Bungay 197
Leaves of Grass 97
Dorian Gray, De Profundis 1
The Plays of Oscar Wilde 83
WILDE, OSCAR
WOOLF, VIRGINIA
WOOLF, VIRGINIA
YEATS, W. B.
YOUNG, G. F.
ZOLA, EMILE
ZWEIG, STEFAN
Poems and Fairy Tales 84
Mrs. Dalloway 96
To the Lighthouse 217
Irish Fairy and Folk Tales 44
The Medici 179
Nana 142
Amok (In Collected German Stories 108)
MODERN LIBRARY GIANTS
Aseries offull-sizedlibrary editions ofbooks that formerly were available only in cumbersome andexpensive sets.
THE TEXTS OF THE GIANTS ARE GUARANTEED TO BE COMPLETE AND UNABRIDGED
Many are illustratedandsome ofthem are over 1200pages long.
G1. TOLSTOY, LEO. War and Peace.
G2. BOSWELL, JAMES. Life of Samuel Johnson.
G3. HUGO, VICTOR. Les Miserables.
G4. THE COMPLETE POEMS OF KEATS AND SHELLEY.
G5. PLUTARCH’S LIVES (The Dryden Translation).
G6. } GIBBON, EDWARD. The Decline and Fall of the Roman Empire (Complete in two volumes).
G7.
G8. THE COMPLETE NOVELS OF JANE AUSTEN.
G9. YOUNG, G. F. The Medici (Illustrated).
G10. TWELVE FAMOUS RESTORATION PLAYS (1660-1820) (Congreve, Wycherley, Gay, Goldsmith, Sheridan, etc.)
G11. THE ESSAYS OF MONTAIGNE (The Florio Translation).
G12. THE MOST POPULAR NOVELS OF SIR WALTER SCOTT (Quentin Durward, Ivanhoe, and Kenilworth).
G13. CARLYLE, THOMAS. The French Revolution (Illustrated).
G14. BULFINCH’S MYTHOLOGY (Illustrated).
G15. CERVANTES. Don Quixote (Illustrated).
G16. WOLFE, THOMAS. Look Homeward, Angel.
G17. THE POEMS AND PLAYS OF ROBERT BROWNING.
G18. ELEVEN PLAYS OF HENRIK IBSEN.
G19. THE COMPLETE WORKS OF HOMER.
G20. } SYMONDS, JOHN ADDINGTON. Renaissance in Italy. (Complete in two volumes).
G21.
G22. STRACHEY, JOHN. The Coming Struggle for Power.
G23. TOLSTOY, LEO. Anna Karenina.
G24. LAMB, CHARLES. The Complete Works and Letters of Charles Lamb.
G25. THE COMPLETE PLAYS OF GILBERT AND SULLIVAN.
G26. MARX, KARL. Capital.
G27. DARWIN, CHARLES. The Origin of Species and The Descent of Man.
G28. THE COMPLETE WORKS OF LEWIS CARROLL.
G29. PRESCOTT, WILLIAM H. The Conquest of Mexico and The Conquest of Peru.
G30. MYERS, GUSTAVUS. History of the Great American Fortunes.
G31. WERFEL, FRANZ. The Forty Days of Musa Dagh.
G32. SMITH, ADAM. The Wealth of Nations.
G33. COLLINS, WILKIE. The Moonstone and The Woman in White.
G34. NIETZSCHE, FRIEDRICH. The Philosophy of Nietzsche.
G35. BURY, J. B. A History of Greece.
G36. DOSTOYEVSKY, FYODOR. The Brothers Karamazov.
G37. THE COMPLETE NOVELS AND SELECTED TALES OF NATHANIEL HAWTHORNE.
G38. ROLLAND, ROMAIN. Jean-Christophe.
G39. THE BASIC WRITINGS OF SIGMUND FREUD.
G40. THE COMPLETE TALES AND POEMS OF EDGAR ALLAN POE.
G41. FARRELL, JAMES T. Studs Lonigan.
G42. THE POEMS AND PLAYS OF TENNYSON.
G43. DEWEY, JOHN. Intelligence in the Modern World: John Dewey’s Philosophy.
G44. DOS PASSOS, JOHN. U. S. A.
G45. LEWISOHN, LUDWIG. The Story of American Literature.
G46. A NEW ANTHOLOGY OF MODERN POETRY.
G47. THE ENGLISH PHILOSOPHERS FROM BACON TO MILL.
G48. THE METROPOLITAN OPERA GUIDE.
G49. TWAIN, MARK. Tom Sawyer and Huckleberry Finn.
G50. WHITMAN, WALT. Leaves of Grass.
G51. THE BEST-KNOWN NOVELS OF GEORGE ELIOT.
G51. JOYCE, JAMES. Ulysses.
G53. SUE, EUGENE. The Wandering Jew.
G54. FIELDING, HENRY. Tom Jones.
G55. O’NEILL, EUGENE. Nine Plays by
G56. STERNE, LAURENCE. Tristram Shandy and A Sentimental Journey
G57. BROOKS, VAN WYCK. The Flowering of New England.
G58. MALRAUX, ANDRÉ. Man’s Hope.
Transcriber’s Note
You will note in the Table of Contents, that the pagination of the original text begins with ‘1’ for each of the two Parts. Page references in these notes below refers to each Part by prefixing ‘1.’ or ‘2.’.
Errors deemed most likely to be the printer’s have been corrected, and are noted here. The references are to the part, page and line in the original.
1.44.21 Really, Madame d’Ambresac[,/.] Replaced.
1.102.22 from the window[ of] a country house Added.
1.135.29 by the sumpt[u]ous curtains Inserted.
1.155.32 would never venture[.] Restored.
1.157.31 the thought of Mme. de Guermantes[.] Added.
1.185.21 if-I[-]tell-you-a-thing Inserted.
1.194.25 were barely distinguish[i/a]ble Replaced.
1.209.15 discern[a/i]ble at most Replaced.
1.210.19 she’ll perhaps [h/b]e afraid Replaced.
1.213.17 a woman desir[i]ous of earning Removed.
1.290.28 [“]Whenever there’s a famous man Added.
1.311.7 [“]After all, one never does know Added.
1.313.16 to explain it to him.[”] Added.
1.321.8 [“]if they’re all like Gilbert Added.
1.351.7 [“]But I’ve found out Removed.
1.358.27 [‘/“]Damn it, these fellows will see Replaced.
1.381.32 by exposing his strat[e/a]gem. Replaced.
1.393.7 that intermittent familiar[it]y Inserted.
396.22 his [“/‘]haggart[”/’]) of a mother Replaced.
1.418.21 rashes, asthma, ep[l]ilepsy, a terror Inserted.
1.425.24 I said to him: ‘Y[’] mustn’t let go Added.
2.18.4 with a hot needle.[”] Added.
2.40.6 which he had[ had] left ajar. Removed.
2.70.28 the temptation to kiss you.[”] Added.
2.82.24 has been tra[n]smitted Inserted.
2.138.4 plent[l]y plenty of foreigners Inserted.
2.220.14 on the afternoon of[ of] “Teaser Augustus”. Removed.
2.250.7 with the s[ta/at]isfaction which he derived Transposed.
2.174.20 r[yh/hy]thm of precise and noble movements Transposed.
2.290.10 all go quite smooth[l]y. Inserted.
2.282.17 of their conversation, [oc/co]mments which Transposed.
2.331.5 Feuillesd’A[n/u]tomne Inverted.
2.348.12 regard[n/l]ess of any want Replaced.
***
END OF
THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE GUERMANTES WAY
***
Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution.
START:
FULL LICENSE
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license.
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project
Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files
containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that:
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”
• You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works.
• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work.
• You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright
law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund.