MORE FROM SERENADE PUBLISHING
BrigadierStationSeries
BySarahWilliams:
TheBrothersofBrigadierStation
TheSkyoverBrigadierStation
TheLegaciesofBrigadierStation
ChristmasatBrigadierStation(AnOutbackChristmasNovella)
TheOutbackGoverness(ASweetOutbackNovella)
Heartofthe HinterlandSeries
BySarahWilliams:
TheDairyFarmer’sDaughter
TheirPerfectBlend
BeyondtheBarre
ByVirginiaTaylor
ForeverDelighted ForeverAmused ForeverHeartfelt
ANewPage byAimeeMacRae
ItHappenedinParis
ByMichelleBeesley
MiddleWomen
ByJackGarrety
MimandWiggy’sGrandAdventure
ByJayMcKenzie
ADyingSecondSun byPeterA Dowse
WinnerWinnerChickenDinner bySarahJackson
Resurrection MHAustin
For more information visit: www.serenadepublishing.com
Everstaredintothestoicfaceofherfather.Theywereatanimpasse,neitherwillingtobudge.Hottearsstunghereyes asshetriedtokeepheremotionsandmountingangerincheck Why was he being so unreasonable, so unyielding, so unsupportive? shethoughtseeinghismouthhardeninastraightline
“No, Ever. I will not support you moving that far away.” Hardin Wolton repeated as he glared into the face of his disbelievingdaughter.
“ThisiswhatIwanttodowithmylife.Can’tyouunderstandthat?Icannotbeawaitressforever.Icannotspendmylife herebalancingyourbooks,justwaitingforsomeguytocomerescuemefromamundanelife!”shecontinued “Iwantmorefor myfutureandthisistheonlythingIhavebeentrulygoodat!Andothersthinksotoo!Itishardtogetacceptedandtheywant me!”
“No.”herepeated,slamminghishanddownonhisdesk,makingheracceptanceletterfalltothefloor.“AndthatisthelastI wanttohearaboutthis!”
Everglaredbackatherfather,herfaceredwithanger,still fightingbackthetearsthatwerethreateningtoescape “Dad, youdon’tknowmeoreventrytoknowme.YouhaveneversupportedmydreamsandnowIhaveachancetopursuethem,and youshutmedown!”sheshouted,risingfromherseat.“Maybeyoulovethisfarm.Maybeyouarecontenttobeheretherestof yourlife,butIwantmoreformylife!”
“Ifyougo,youarecompletelyonyourown!”hereplied,hisfacetwistedwithirritationandfrustration “Youwillnotget financialsupportfromme”
Ever leanedover hisdesk,her tearsnow falling,andchargedhimwithher brazenhazel eyes.Furyintheir depths.“You thinknotgivingmemoneyisgoingtostopme?”sheasked,unwavering.
“Ihopeyouareprepared.”Hecontinued,adisparagingtoneinhisvoice.“Itsnoteasyoutthereintheworldandyouare notexactlyacitygirl”
Ever threw her hands up and started to pace her father’s office, steamrisingfromher as she turned to face her father, closed her eyes, and took a long deep breath, trying to calmher frustration. “Daddy, I amnot a little girl anymore”, Ever whisperedvoicecrackingwithemotion.
“Ever….”hestarted,andsheboldlyheldupherhandtohim,haltinghisnextcomment.
“Daddy,Iloveyou,butI’mgoingtodothiswithorwithoutyoursupport”
ThelateAprilskydancedinhuesofpinkandpurplewithahintoforangereflectingonwhatwasleftofthesun.Ever
Woltonturned downthe gravel road leadingto her familyfarm Alarge woodensigncominginto view withthe wordsPrairieSkyAcresdisplayedinboldblackletters Wornanddesperatelyneedingapaintjob,thesilhouetteofahorse, llama,andsheepstillvisible.Shesmiledasadsmile,thinkingofherlatefather.Everturnedleftandslowedtoastop,putting hervehicleintopark,takinginthelongdrivewayleadingtothetwo-storyfarmhouse,cuteandpicturesque.Aclassictwo-story homepaintedacheerfulyellow andtrimmedinwhitewithaninvitingcoveredporchwrappingaroundthefrontofthehouse. Thehouse,setadistancefromtheroad,hadalushgreenfrontyard,wassurroundedbywheatfieldsoneithersideandbehind thehouselaythefarmyardandpastures.PrairieSkylookedlikesheremembered.Justasitlookedinherrear-viewmirrorten yearsagowhensheleft,swearingnevertoreturn.
Closinghereyes,memoriesofherchildhoodfloodingbackintoherconsciousness,shewipedawayastrayteartryingto escapethroughherlonglashes Pullingoutacompactmirrorfromherpurse,shedabbedatherfacewithatissue Herfacewas flushedredandeyessoreandpuffy Shehadcriedsomanytearssinceherfather’ssuddenpassingtwomonthsago Thelong drive fromToronto to her Manitoba familyfarmgave her far too muchtime to think. Swallowingdownhard, she drew ina deepbreathandletitoutslowly,tryingtogaincontrolofheremotions.
“Youcando this,” she whispered as she shifted into drive, makingher waydownthe remainder ofthe longdriveway leadingtothehouse Pullinghervehiclenexttothehouse,sheparkedonthegravelparkingpad Exitinghercar,shescanned the farm site across the yard A large red hip roof barn stood like a beacon at the end of a path, surrounded by several paddocksanddensepasturebeyond.Thesoftwhinniesofhorsesandbleatsofsheepechoedsoftlyinthebreeze.Evergathered herlongmahoganywavyhairaroundtheside,closedherhazeleyesandbreathedindeeply.Theairwasripewiththesmellof sweethay,livestock,andlilacs.Shesmiledanostalgicsmile. Smells like home
Shakingher head,she came aroundher car,puttingher keyinthe trunk's lock Suddenly,she was startledbya shrill,yet recognizablesqueal
“Ever!”theknownvoiceshouted.EverturnedtoseethefamiliarfaceofherchildhoodbestfriendBeaBaxterleaningover thesiderailingofthefarmhouseporch,handintheairwavingvigorously.
“HeythereBea!Iwasnotexpectingyoutobeheretonight!”
Disappearing,Bea’sfootfallswereheardboundingdownthewoodensteps,thewalkway,thenaroundthecornertoEver’s car,stoppinginfrontofher.Herwildcurlyredhairandbrightgreeneyesbeaminginwelcometoherchildhoodfriend.Bea’s petitefive-footoneinchframe,asalways,makingEverfeellargenexttoherpixiesizefriend.Despitehersmallstature,she made upfor itwiththe size ofher personality.Boldandsassy,she was as fieryas the hair onher headanda fiercelyloyal friend WrappingherarmsaroundEver,shesqueezedwithsurprisingstrength
“Ihavemissedyou,Bea!”
“Ihavemissedyoutoo!”shereplied,lookingupatEver,heremeraldeyestwinklingwithdelight.“Welcomehome!” Ever andBea releasedtheir embrace andturnedtoface the farmyardbefore them.The friends bothstoodthere,takinga quietmomenttoreflect.BeaturnedherheadtolookupatEverwithsadnessinhereyes.
“Iamsosorryaboutyourdad”
Ever mether sympathetic gaze and swallowed downthe constrictinglump buildinginher throat Her dad was gone and
nowshewasheretosortouthisaffairs.Heretodealwithallthememories,bothgoodandbad,thendecideonthefateofthe familyfarm.Herdadwasastrong-willedmanshebothlovedsomuchandresentedallthesame.Amanshemissedmorewith therealizationthathewasnolongerhereonthisearth TheweightofthesituationlaylikeacinderblockonEver’schest To avoidthetearsthreateningtoescapeagain,Everpusheddownheremotionsandturnedbacktoherfriend,givingheraresigned smile.“Thanks…”sherepliedwithadeepsigh.“NeverthoughtIwouldbehereagain.”
Beafrownedandgaveheranothersupportivesqueeze,knowinghow difficultthishomecomingwasforherfriend.“Let’s goinsideandgetyousettled,”shesuggested
Pivotingtofacethecar,EverunlockedthetrunkandBeareachedforaheavysuitcase,pullingitoutwitheaseandstarting upthepathtothestairsleadingtotheporchandfrontdoorofthefarmhouse.Evershookherheadinamusementandchuckled asshegrabbedtheremainingtwodufflebags.
Meetingontheporch,Everretrievedthekeyfromitsusualhidingplaceunderthelargeceramicflowerpotnexttothedoor. Dustingitoff,sheputitintothelockandturnedthekeytoherchildhoodhome Openingthedoorslowly,arushofmemories overtookher,memoriesshewasnotsureshewasreadytorelive
Withhesitation,her eyes roamedthenarrow frontentranceandstaircasewiththebanister leadingtotheupstairs.Along hallwaytotherightledtothekitchenatthebackofthehouse.Anarrow woodenentrancetableagainsttherightwall helda brightlycoloredceramicbowlshehadmadeforherfatherduringamiddleschoolartclass.Asetofkeysoccupiedthebowl, alongwithsome loose change Above it, the antique mirror she used to checkher hair as she ranoutthe door to catchthe schoolbusormeetherfriendsforwhateverfunactivitytheyhadplanned.Nexttotheentrancetablewastheslidingdoortoher father’s office.Slidingthedoor openafoot,shepeekedinside.Alarge,heavyoakdeskwas coveredwithstacks ofpapers, oakshelvesfilledwithwornbooksandmagazines,andaworn-outbrownleatherofficechair.Inthecornerbythewindow,her father’soldwell-lovedrecliner andoppositefromtherecliner wasatall setoffilingcabinets Sheslidthedoor closedand resignedthatsoonshewouldhavetogothroughhisthings
To the left ofthe front entrance was a cased openingto the livingroom. The rustic stone fireplace withthe oakmantel againstthefarwalldisplayingphotosoffamilyandfriendsandalarge-framedsketchofherfatherwithhisprizedshowhorse hungaboveit.AlargebrownleathercouchangledtofacethecornerwithanoldermodelTVonaweatheredwoodencabinet.
Thehouselookedthesame Alittledusty,butlikenothinghadmovedorwasoutofitsplace Justasitlookedthedayshe left
Ever ranher hand over the backofthe leather couch, the softness ofthe leather invitingyouto sitand stayawhile. She rounded the couchand stopped to lookatthe sketchabove the hearth. She smiled, knowinghow muchher father loved that sketchandalwayssaiditwasoneofhisprizedpossessions.Pickingupaframedphotooffthemantle,shegrinned.Sheandher fatherwereonhorsebackafteratrailride Shewasaround12yearsoldandlovednothingmorethantheirtimeridingtogether Herheartswelledattheirhappyfacesinthepicture Itwasasimplertime,atimebeforeanimositycloudedtheirrelationship Atimewhenshethoughtherdadhungthemoon.
Suddenly,anoverwhelmingfeelingoftrespassingwashedoverher,andherfather’sharshandhurtfulwordsranginherear. If you think this place is not good enough for you, leave!Go and don’t even think of coming back!
Evercouldstillfeeltheexcruciatingburnofhiswordsandseetheangeranddisappointmentonhisface Closinghereyes, shetookinadeepbreath,lettingitescapeinalong-painedexhale.
“Areyouokay?”Beaasked,alookofconcernonherface.
“Yes,sorry.”shereplied,shakingherheadtowipethememoryfromherforethought.“Justalotofmemories.”
Beagaveheraknowingsmileandsilencefilledtheroomasthepairstoodtheretogetherinsilentreflection Breakingthe silence,Beaasked,“Howlongdoyouplantostay?”
Everturnedtoherfriendandreplied,“MyplanisuntilaftertheSeptemberlongweekend.Sojustoverfourmonths.”she answered.“HopefullybythenIwillhavemadeadecisionaboutPrairieSky.”
“Iknowyouwillmaketherightdecision.”Beareassuredasthepairmadetheirwaybackintotheentranceanddownthe halltothekitchenatthebackofthehouse
Theretrokitchenwasbrightandspacious,withbutcherblockcountertopsandwhitewoodencabinetswithblackwrought
ironhandles.Againstthefarwall,anavy-bluevintagestylegasstovestoodwithacopperhoodventoverhead.Totherightof the stove a copper double farmhouse sink, and a navy-blue vintage refrigerator. Lace curtains embroidered with cheerful daisiesframedthelargekitchenwindowoverthesinkandlookedoutoverthefarmyard Alarge,weatheredpinekitchentable withsixchairsoccupiedtheremainingopenspace.Eversmiled,takinginthewelcomingcountrykitchenshehadalwaysloved somuch.
“Ihavestockedthefridge,freezer,andcupboards,soyoushouldhaveeverythingyouneed.Ialsomadeyouafreshpitcher of suntea, just how youlike it, withlemonand sugar” Bea explained, flashingher a sweet smile, thencontinued “I have spokentoyourfather’sfarmhandwhowillmeetwithyoutomorrowmorningtogooverthefarmbusinessandgiveyoualayof theland.”
“Soundsgoodandthankyou.”,shenoddedasayawnescapedwithherreply.Beaputherhandonhershoulderandgaveit agentlesqueeze.
“Youmustbe exhausted after all thatdriving Letme leave youto settle inand geta good night’s sleep The beddingis fresh,andyoushouldsleepwell Ihopeyoudon’tmindthequietcitygirl!”Beajokedwithasassysidewayssmirk “IthinkIcanhandleit.”Everlaughedtiredly.“Honestly,thequietseemsprettygreatrightnow.”
Ever and Bea made their waybackto the frontdoor. “Lunchtomorrow atthe Eazy?” Bea asked, her eyebrow raised in question.
“Yes,soundslikeaplan,”Everagreed,bringingherfriendinforanotherhug
Withabrightsmile,Beaembracedher,thenmovedintothehallway,openingthefrontdoor.Everwatchedasshehopped downtheporchstepstoherbrightblueToyotatruck,exclaiming.“Seeyoutomorrow!”
Startinguphertruck,BeagaveEveraquicktwofingerwaveassherolleddownthedrivewaytowardstheroad.
Everclosedthedoor,andbreatheddeeply,theeeriesilenceofthehousealmostdeafening Turning,Everenteredtheliving roomflickedonthelamps,makingshadowscastonthewalls Surveyingtheroomoncemore,shestrodedownthehalltothe alreadybrightlylitkitchen.Openingthefridge,shegrabbedthepitcherofsuntea,tookatallglassfromthenarrowcupboard nexttothefridge,exactlywheresherememberedthemtobe,andpouredherselfsometea.Takingalongsip,shesavoredthe sweetandsourtasteandsighedatthecomfortitgaveher.Lookingaround,shehuggedtheglassclosetoherchestandglanced atthekitchentable Somanymealsandconversationshadbeensharedtherewithherfather Whatshewouldnotgivetotalkto himagainortohearhisdeep,bountifullaugh Makingherwaybackdownthehall,sheglancedbrieflytotheleftatherfather’s officedoor. Soon, shethoughtassheopenedthefrontdoor andsteppedoutontotheporch.Thelastofthesunsetwasfading intothehorizonasshewatchedthestarsbrighteninthevastcountrysky.
Relishinginthe quietofthe moment, she breathed inthe crisp cleanair and feltthe chill ofthe late April nightkiss her face Thewide-openspaceofthefrontyardwassuchacontrastfromherhomeofthepasttenyears Shegrinnedinreflection, thinkingofherquaintbutbustlingneighbourhoodintheLowerEastSideofToronto Shelovedwhereshelived Theincredible streetart,interestingshops,galleries,trendyrestaurants,andpatios made itnotonlya funplace tolive,buta greatplace to createandgetinspired.Shelovedherstudioapartmentinacharacterhometransformedintoasix-plexapartmentbuilding.The largebrightwindowsbroughtinnaturallight,perfectforhertopaintby.Atrueartist'sdream.Ithadbeenherdreamforsolong toliveinthecityandevenwithherfarmgirlupbringing;shefitintothisstylishuniqueneighbourhoodlikeahandfitsaleather glove.Itwasperfectforher.Despiteadecadeinthebigcity,Everhadtoadmit,thequietofherfamilyfarmwasawelcome reprieveandexactlywhatshemightneedrightnow.
“Perhaps getting out of the city will be good for you?” Her agent and friend Whitney had suggested. “Perhaps this change in scenery and some fresh air will inspire you to create again ”
IthadbeenthreeyearssinceEver’slastgalleryshowingandithadbeenalmosttwoyearssinceEver hadpickedupher paintbrushes.Attimes,herfingersachedtoholdthem.Eventhen,noinspirationcame.Thinkingofthismadeanall-consuming fear of failure envelop her, and she sighed. Stepping down the stairs, Ever sat down on the top step, looking towards the expanseofnightsky.Thedarknesshadfullydescended,andamillionstarstwinkledbrilliantlyaboveher.Memoriesofsitting hereonthisstepwithherfather,lookingatthestarsashepointedoutconstellations,enfoldedherlikeawarmblanket
She had missed this place so much Sadness and regretconsumed her Despite the bitter lastwords, theyspoke to each
other that fateful day, Ever missed her dad more than words could express. Never had she thought she would never have spokentohimagain.Neverdidsheimaginehewouldbegonefromthisearth.Wipingawayasingletearthatrolleddownher cheek, she swallowed downa sob threateningto escape Grippingthe glass oftea tightlyto her chest, she stood, takingone more look at the beautiful stars shining above her. To the moon and back, Daddy. An excruciating tightness in her throat overtookher,sheturned,goingbackupthestairs,ontotheporchandthroughthefrontdoor,lockingitbehindher.Theweightof loss,regret,andresponsibility,heavyonherheart.
TherefreshingmorningbreezerustledthecurtainsinEver’schildhoodbedroom,bringinginthesmellofsweetlilacs.
Wellrested,shesatup,yawned,andrubbedthesleepfromhereyes Swingingherlonglegstothesideofthebed, she stood up tall, arms above her head in a deep stretch Glancing in the long mirror hanging from her closet door, she appraisedherself.Ever hadalwaysbeentaller andcurvier thanmostofher friends.Thisbeingapointofinsecurityattimes during her youth, she had long embraced her voluptuous body accepting her statuesque figure. Now at 30 it brought her confidence,aswellasattentionfromtheoppositesex.
Adjustinghersleeptankandshorts,shegrabbedherterryrobe,slippingiton,leavingitloosearoundher Makingherway out of the bedroom, she strode down the hall to the bathroomto take care of her morning needs, then down the staircase destinedforthekitchen.Theunmistakablesmellofcoffeeenvelopedher,andshebreatheditinwithappreciation.
Grabbingamugfromthecupboard,shefilledit,leavingjustenoughroomforasplashofmilk,whichsheretrievedfrom thefridge Steamingmuginhandshereachedfor thebackdoor offthekitchenthatledtothebackdeck Sheputthehotmug gingerlytoherlipsasshelookedoutoverthefarmyard Takingasipofthewarmamberliquidsheclosedhereyes,lettingits soothingbitternesswarmherthroat.
“Hello.”adeeprichvoicesounded.
Startled, Ever jumped and looked around her quicklyto be metbyanunexpected stranger sittinginher father’s rocking chair, holdinga cup ofcoffee ofhis own He had perfectlytousled lightbrownhair, a full groomed beard and mesmerizing oceanblueeyesthatslowlycrinkledonthesides Helookedruggedinaplaid,wornworkjacket,fadedbluejeansanddusty blackworkboots.Everscannedhimcautiously,onlytobegreetedwithawarm,amusedsmile.Hissmilereassuringher,she lethershoulderssagasshebreathedoutandletoutanervouslaugh.
Risingtogreether,heputouthishandinafriendlygesture.“Sorrytostartleyou,Ms.Wolton.Thebackdoorwasopen,so Imadeussomecoffee MyapologiesifIoverstepped”
Eversurveyedhimtakinginhislargeframethattoweredoverher Hisshouldersandchestwerebroad,hisphysiquethick andmuscular.Hispresenceoverpoweringthespacebetweenthem.Despitehisintimidatingsize,heradiatedakindgentleness thatbothcalmedandintriguedher.
Realizingshehadnotyetspoken,andtheawkwardsilencewasgrowingbetweenthem,sheclearedher throatandshook herheadtoregainherwits Puttingoutherhandtotakehis,shereplied,“PleasecallmeEver Andyouare?” He took her hand quickly in a firm shake and apologized again, “So, sorry. Ben Hastings, your father’s, umm, your farmhand.” Theybothlookeddownathis huge handholdingher muchsmaller one.The contrastinsize almostcomical.She slowlylookedup,meetinghisintoxicatingbluegaze,swalloweddownhard,andgavehimanamicablesmile.
“Nice to meet you, Ben” she greeted, suddenly feeling self-conscious as she glanced down at her robe and pajamas Noticingthetops ofher breasts threateningtoescapeover thetopofher sleeptankandlongbarelegs onfull displayinher veryshortpajamashorts,herfacereddened.
Ben’seyesinadvertentlygrazedoverherbodyand,realizinghisstarelingeredtoolong,hequicklylookedaway. “Sorry.”Everlaughednervouslyandwrappedherrobeoverhercurvesandtiedittocoverherself.
“It’sokay,thisisyourhome,”Benrepliedwithahintofasmileonhislipsashelookedintheoppositedirection “Ihope youdon’tmindthatImade us some coffee Your father andIwouldalways enjoya cupbefore we tackledthe chores ofthe
day.”
Ever puther hands onher hips, cocked her hip to the side and looked up athim, her eyes twinklinginthe morningsun. “Anytimeyouwanttobreakinandmakemecoffee,youarewelcome!Doyoumakebreakfasttoo?”sheteased,givinghima playfulwink.
Ben,entertainedbyherlightheartedquestion,matchedher.“Areyouoffering?”heaskedwithabaritonechuckle.
Ever grinned, takinginhis question, bringingher hand to her chinas if givingit some thought. “Eggs and bacon?” she asked,eyebrowsraisedinquestionassheturned,openingthestormdoortoenterthekitchen “PrettysureIhaveallweneedto makeaheartyfarmbreakfast Cannotworkonanemptystomachafterall”
BEN RAN his handover his thickcoarse beardandgave Ever a broadsmile ofagreement Followingher intothe kitchen,he stoleamomenttotakeinthecurveofherbodyandrichreddish-brownhair,softwavesbouncing,stillmessedfromsleep She wasmorebeautifulthanhehadremembered.
Havingbothattended Primrose HighSchool, he was a senior whenshe was a freshman, makingthemalmostfour years apart in age. Normally their paths would seldomcross despite the small size of their high school, however every day he admiredherfromthebackofthebusasshedriftedonandtookherseat Tallandlankyinhisteens,hisheightmadehimstand out,butbecausehewasquietandselfadmittedlynerdy,heneverfitinwiththepopularcrowd.FromthemomentEverentered PrimroseHighSchool,shewasthe“it”girl.Thegirlalltheboyswantedtodateandwas,withoutquestion,completelyoutof hisleague.
ThroughhisfinalyearofhighschoolandaftergraduationBenstartedworkingfull-timeatthelocalfeed-millsobytheage oftwentythehardlabouralongwithafinalgrowthspurtnotonlyhelpedBenbulkupfullybutalsobroughthimtoatowering sixfooteightinches.LeavingPrimroseat21foruniversity,helivedinadormonlycominghomeonweekendsandwouldsee Ever fromtime to time around towneither withher dad or withher friends. Everytime he did, he was awed ather natural beauty.Andnow,manyyearslater,thatundeniablebeautyhadonlyincreasedasshegrewintoastatuesque,stunningwoman.
BenstoodbackandwaitedasEverrummagedaroundinthecupboardsandfridgetoretrievethetoolsandfoodsheneeded tomakethembreakfast “CanIhelpinanyway?”heaskedeagerly,rubbinghishandstogether
“Sure!”sherepliedbrightly.“Howaboutyoucrackthoseeggsintothatbowlandgivethemascramblewiththatwhisk?”
“ThatIcando!”Benexclaimed,takingoffhisworkjacketandrollingupthesleevesofhisgreyblueHenleyshirt,takinga spotonthecounternexttoher.“Howmanydoyouwant?Iusuallyeat4or5.”
Everunapologeticallylookedhimupanddown,makinghimfeelveryawareofhersoftpresencenexttohim Sheoffered himacheekygrinandreplied “Ihavenodoubtyoudo”
Bensmirked,givingherasidewaysglance.
“Twoeggsarefineforme,bigguy!”shejoked,asshelittheburnerandaddedthebacontothecast-ironskillet.
Benwas never so thankful for his full facial scruffas he was now, feelinga warmblushcreep up his cheeks fromher flirtatiousteasing
AsEverfinishedtheirbreakfast,Benseatedhimselfatthekitchentable,takinginthegracefulwayshemovedaroundthe kitchen. Dear Lord, she is gorgeous.Realizinghewasstaring,andhismouthhaddried,hetookalongsipofhiscoffeeasEver platedtheirbreakfasts.Turningaround,Everpresentedhimwithabigplateoffluffyeggsandbacon.
Takinghisplate,heofferedheranappreciativesmile “Thankyou,thislooksamazing!”
Evertouchedhisforearmandgavehimanappreciativesmile Herfingertipslingeringbrieflybutmemorablyonhiswarm skin.Itwassuchasmallgesture,buttheeffectofhertouchmadehisbodyinstantlyawareofher.“Whileweeat,canyougive mearun-downofwhatwearedoingtoday?”sheasked,takingaseatnexttohim.
Henoddedandshifted,givinghermoreroomandcouldnothelpbutenjoyherproximitytohimandhowtheirarmsbrushed astheybothdugintotheirbreakfasts Astheyate,theytalkedlightlyaboutthegeneralmorningchores,whatneededtobedone today,andthemenagerieofanimalscurrentlyresidingonthefarm
Ever picked up a slice of perfectly cooked bacon. Taking a bite, she closed her eyes and let out a low moan of appreciation.
Ben’s head turned to her, his blue eyes widened, and he swallowed downslowly, feelingthe guttural sound deep inhis core.
Sheopenedhereyesandmethis,hercheekstakingonarosyhue.“Baconismyaphrodisiac.”Shelaughednervously.
Almostchokingonhiscoffee,heclearedhisthroatandreturnedhisgazetoher.“Noted.”Benreplieddeadpan,thecorners ofhismouthslowlyliftinginagrin
BothBenandEver burstoutinafitoflaughter astheyreturnedtotheir breakfastandconversation Drainingtheir mugs, theybothstoodfromthetable,takingtheirdishestothesink.
“I’ll do these later.” Ever declared, reachingoutto take his plate. As she grabbed his plate her hand covered his. Both slowlymeteachother’seyes.Somethingintangiblepassedbetweentheminthatmoment.Anintensesparkofattractionmaking goosebumpsinstantlyriseonhisarms Noticinghershiverandherbreathhitch,hecouldseeEverfeltittoo Notwaveringhisgaze,hetooktheplatesfromher “YoucookedsoIwillclean”
“Thankyou.”Everreplied,steppingawayfromhimasifprocessingwhathadjusthappened.“MindifIquicklygetdressed andjoinyoubackdownhereinabouttenminutes?”
“Go ahead. Iwill be here waiting,” he answered, flashingher his handsome smile as he putthe dishes inthe farmhouse sink
Her head spinningand her face flushingwithheat, she quicklyturned, rushingoutofthe kitchen, and up the stairs to get readyforthedayahead.
EVER QUICKLY CLOSED herbedroomdoor,restingherbackagainstit,breathingheavily,herfacehotandherbodyevenhotter. What the hell was that?
Neverhadshefeltsuchanimmediateattractiontoaman.Somethingsopalpableitmadeherheadfeellightandhervision blur Whenshetouchedhishand,theboltthatwentthroughthemwasunquestionablyelectric What am I doing? Ever closed hereyestogatherherthoughtsandinhaledashakybreath “Benismyfarmhand”Shewhisperedsoftlytoherself,tryingtostop theflutterofbutterfliesinherbelly.“Heisheretoworkforme,”shewenton,tryingtoremindherselfofthisfact.“Ican’tget involved.”Softeninghershoulders,shesighed. But he is so sexy, shemused,bitingherbottomlip. I am in so much trouble.
Takingadeepsteadingbreath,shequicklyremovedherpajamasthenslippedonapairofwornboyfriendjeansandagrey formfittedlongsleevet-shirt Grabbingherhairbrush,shebrushedoutherlonglocksandfashionedthemintoamessyponytail Slippingintothehallway,shemadeherwaytothebathroomtofreshenup,brushherteeth,andsmoothedonsomemoisturizer Shelookedupintothebathroommirrorandsmiled,happywithwhatshesaw.Sheneverhadbeenaglamourgirl.Neverfelt theneedtospendher commissions onfancymakeup.Moisturizer,ChapStickandwhengoingoutatouchofmascarawas all sheneeded.Lowmaintenanceandnatural.Exactlythewayshelikedit.
Lettingoutanother nervous exhale, she descended the stairs and made her wayinto the kitchen, where Benwas putting awaythelastofthedishes,atoweldrapedoverhisbroadshoulder. Damn, how does he make that look so good? Turningher way,hecaughtsightofherandinadvertentlylookedherupanddown,hiseyesflashingwithapproval.
Benmether eyes as a faintblushappeared onhis cheeks. Clearinghis throat, he glanced awayto disguise his obvious appraisal
Was he blushing? Shegrinnedattherealizationthatshewasaffectinghimasmuchashewasaffectingher Andifshewas beinghonestwithherself,shelikedit.Shelikeditalot.
Slippingonapairofherfather’sworkboots,sittingbythebackdoorandlargeworkjacket,Everlaughed,realizinghow ridiculousshelookedswimminginherfather’sclothes.
“Whydon’twegotothefarmsupplystorelatertodayandgetyoubootsandajacketthatfit?”Bensuggestedwithalaugh, takingherin
Another random document with no related content on Scribd:
PresentParticiple—ke—doing. Agent—karok—doer,maker.
PastParticiple—kar—done.
IMPERATIVE MOOD.
Singular. Plural. ní karakkar dothou. num kabo doyou.
o ke lethim,etc.do. ofk kera letthemdo.
INDICATIVE MOOD.
Present.
Singular. Plural.
í keva Iamdoing. nan kena wearedoing. ní kesa thouartdoing. num kere youaredoing. o ke he,etc.isdoing. ofk kera theyaredoing.
Aorist.
Singular. Plural.
í kev Imaydo. nan ken wemaydo.
ní kes thoumayestdo. num kere youmaydo. o kek he,etc.maydo. ofk ker theymaydo. Imperfect.
Singular. Plural.
í karet Idid. nan karen wedid. ní kares thoudidst. num karere youdid. o karek he,etc.did. ofk karer theydid.
Perfect.
Singular. Plural. í karesut Ihavedone. nan karesun wehavedone.
ní karesus thouhastdone. num karesure youhavedone.
o karesas he,etc.hasdone. ofk karesor theyhavedone. Past.
Singular. Plural.
í karenut Ihaddone. nan karenun wehaddone.
ní karenus thouhadstdone. num karenure youhaddone.
o karene he,etc.haddone. ofk karenor theyhaddone.
Future Present.
Singular. Plural.
í kev Iwilldo. nan ken wewilldo.
ní kes thouwiltdo. num kere youwilldo. o kek he,etc.willdo. ofk ker theywilldo.
Future Past.
Singular. Plural.
í karot Iwillhavedone. nan karon wewillhave done.
ní karos thouwilthavedone. num karore youwillhave done.
o karoe he,etc.willhave done. ofk karor theywillhave done.
The verb “to beat or strike.”
InfinitiveMood—khaling—tobeat. PresentParticiple—khale—beating. Agent—khalok beater. PastParticiple—khalk—beaten.
IMPERATIVE MOOD.
Singular. Plural.
ní khalt beatthou. num khalbo beatyou.
o khale lethimbeat. ofk khalera letthembeat.
INDICATIVE MOOD.
Present.
Singular. Plural.
í khaleva Iambeating. nan khalena wearebeating. ní khalesa thouartbeating. num khalere youarebeating.
o khale he,etc.isbeating. ofk khalera theyarebeating.
Aorist.
Singular. Plural.
í khalev Imaybeat. nan khalen wemaybeat.
ní khales thoumayestbeat. num khalere youmaybeat.
o khalek he,etc.maybeat. ofk khaler theymaybeat.
Imperfect.
Singular. Plural.
í khalet Ibeat. nan khalken webeat.
ní khalkes thoubeatest. num khalkere youbeat.
o khalk he,etc.beat. ofk khalker theybeat.
Perfect.
Singular. Plural.
í khalesut Ihavebeaten. nan khalesun wehavebeaten. ní khalesus thouhastbeaten. num khalesure youhavebeaten.
o khalesas he,etc.hasbeaten. ofk khalesor theyhavebeaten.
Past.
Singular. Plural.
í khalenut Ihadbeaten. nan khalenun wehadbeaten.
ní khalenus thouhadstbeaten. num khalenure youhadbeaten.
o khalene he,etc.hadbeaten. ofk khalenor theyhadbeaten.
Future Present.
Singular. Plural.
í khalev Iwillbeat. nan khalen wewillbeat.
ní khales thouwiltbeat. num khalere youwillbeat.
o khalek he,etc.willbeat. ofk khaler theywillbeat.
Future Past.
Singular. Plural.
í khalot Iwillhavebeaten. nan khalon wewillhave beaten.
ní khalos thouwilthave beaten. num khalore youwillhave beaten.
o kaloe he,etc.willhave beaten. ofk khalor theywillhave beaten.
The passive voice of transitive verbs is formed by conjugating the past participle with the substantive verb maning, “to be.” Thus:—
InfinitiveMood—khalk maning—tobebeaten. PresentParticiple—khalk are—beingbeaten. PastParticiple—khalk mas—beenbeaten.
IMPERATIVE MOOD.
Singular. Plural. ní khalk mares bethoubeaten. num khalk mabo bethoubeaten. o khalk mare behe,etc. beaten. ofk khalk marer betheybeaten.
INDICATIVE MOOD.
Present.
Singular. Plural.
í khalkut Iambeaten. nan khalkun wearebeaten.
ní khalkus thouartbeaten. num khalkure youarebeaten.
o khalk are-e he,etc.is beaten. ofk khalkarer theyarebeaten.
Imperfect.
Singular. Plural.
í khalk asut Iwasbeaten. nan khalk asun wewerebeaten.
ní khalk asus thouwast beaten. num khalk asure youwere beaten.
o khalk asak he,etc.was beaten. ofk khalk asor theywere beaten.
Perfect.
Singular. Plural.
í khalk masasut Ihavebeen beaten. nan khalk masasun wehavebeen beaten.
ní khalk masasus thouhastbeen beaten. num khalk masasure youhavebeen beaten.
o khalk masas he,etc.hasbeen beaten. ofk khalk masasor theyhavebeen beaten.
Past.
Singular. Plural.
í khalk masunut Ihadbeen beaten. nan khalk masunun wehadbeen beaten.
ní khalk masunus thouhadstbeen beaten. num khalk masunure youhadbeen beaten.
o khalk masune he,etc.hadbeen beaten. ofk khalk masunor theyhadbeen beaten.
Future Present.
Singular. Plural.
í khalk marew Iwillbebeaten. nan khalk maren wewillbe beaten.
ní khalk mares thouwiltbe beaten. num khalk marere youwillbe beaten. o khalk marek he,etc.willbe beaten. ofk khalk marer theywillbe beaten.
The other tenses can be supplied from the paradigm of the substantive verb. Negation is expressed by interposing f or af between the first two syllables of the verb, as bafarew, I will not come—kafarek, he did not do it í khor afut, I am not blind—dá kárem o hechgáhaskafarot, he will never have done this deed—ní tifes, thou wilt not give? Prohibition is expressed by naor ma, don’t, placed before the imperative, as na kar, do not ma khalt, do not beat. But the f is also used in an imperative sense, as nájor mafarew, may you not be ill—pa, speak; paf, don’t speak—ka, do; kafaor kapa, don’t.
With nouns negation is expressed by afak added to the word, as jor-afak, not well, sick—nyám-afak, not justice, unjust—zor afak, not strong, weak.
ADVERBS.
The adverbs are very numerous, and include interjections and prepositions. The adverbs of time are the following and others: dásá, now. gurá, then. gáhas, never. padá, again. zú, quickly. madá, slowly.
wakhtí, early.
madáná, late. ná gumán, suddenly. har-vakht, always.
hech-vakht, atnotime. gáhas, ever.
chi-vakhtas-ki, when.
hamo-vakht, then.
asi-asi-vakht, sometimes.
harde, everyday.
asit-jár, once. irat-jár, twice. musit-jár, thrice. báz-jár, often.
ewáde, formerly. awal, atfirst.
ákhir, atlast.
begáh, thisevening.
ano, to-day.
pagáh, to-morrow. palme, dayafterto-morrow. kúde, threedayshence. daro, yesterday. mulkhudo, daybeforeyesterday. kúmulkhudo, threedaysago. ano-nan, to-night. manjan, midday. ním-shab, midnight. peshín, forenoon.
digar, afternoon.
The adverbs of place are the following and others:—
burzá, above. shef, below. mustí, before. padáe, behind. tahtí, inside. peshán, outside. khurk, near. mur, far. dáde, here. ede, there. jáaski, where. ere, there. aráde, where? hamangi, there. haráng, asfaras. aráká, sofar. moni, opposite. to, with. te, in, upto. kátum, on, upon. dápárán, thisside. epárán, thatside. chármán, allsides. antmur, howfar?
The adverbs of quantity are the following and others:—
báz, much, verymany.
machit, little, few.
hech, none.
girá, some. bas, enough. at, howmuch?
ákhadr, asmuchas.
dákhadr, somuch. har, every.
bíra, only, merely. har-ant, whatever. hechrá, nothing.
Other adverbs are the following, conjunctions and interjections:—
antai, why?
ho-hán, yes.
ahá, no.
vale, but. hamhon, perhaps. ki, that. are, holloa!
háeháe, alas!
wáwáh, wonderful!
armán, pity! ham, also. lekin, but. gwácháni, indeed!
jágai, insteadof. mat, leaveoff!don’t!
paráe, forsakeof.
agar, if. baghair, except.
The days of the week are the same as in Persian, and so are the cardinal numbers, with the exception of the first three. These are asit, one; irat, two; musit, three. The rest are chár, four; panj, five, &c.
The ordinals and fractions are as follows:— awal first. elo second. mustímíko third. chármíko fourth, and so on. miscálí aquarter.
ním half. sihshálí three-quarters. panjpáo oneandaquarter.
BRAHOE VOCABULARY.
List of nouns in common use:
PARTS OF THE BODY AND SECRETIONS.
kátum, head. khoprí, skull. milí, brain. chugh, nape. gardan, neck. likh, throat. peshání, forehead.
khush, temple.
khaf, ear.
khan, eye.
bhirwá, eyebrow.
khannásil, eyelid. michách, eyelash.
díd, pupil.
bámas, nose. gránz, nostril.
kalak, cheek.
bá, mouth.
jur, lip.
zanú, chin.
duví, tongue.
gutulú, gullet. dandán, tooth.
dandánnású, gum.
mon, face.
badan, body(alsoján).
churoh, urine.
kiriftí, dung(alsophí).
kísh, matter, pus.
tús, flatus. nargat, windpipe.
sína, chest.
khad, breast.
gwar, nipple.
kopá, shoulder.
pitakh, bladebone.
tarkh, armpit.
pahlú, rib, flank. baj, back. mukh, loin.
saghas, buttock. phid, belly. phút, navel. land, penis. gand, testicle. phundú, anus. phús, vulva. rán, thigh. kach, hip. khond, knee.
dhakan, kneecap. pinní, leg. phenj, calf. nat, foot. kurí, heel. mijol, ankle. had, bone. rísh, beard.
burút, mustache. píshkav, ringlet.
talaf, sole. dú, arm. surosh, elbow. tút, cubit. chamba, wrist(alsokar).
dú, hand.
talaf, palm.
úr, finger, toe.
zíl, nail.
phif, lung. ust, heart.
phid, stomach.
rotíng, intestines.
jagar, liver.
zák, gallbladder.
zardoí, gall, bile.
diloí, spleen.
gurda, kidney.
pujhá, hair.
sil, skin.
sú, flesh.
tuzmí, fat. ditar, blood. páhlt, milk.
túfing, spittle.
khárínk, tears.
khet, sweat.
khel, fever.
zindá, alive. kask, dead.
NOUNS OF RELATIONSHIP, &c. bandagh, man. zá’ífa, woman.
are, husband.
arwat, wife.
már, son.
masar, daughter.
khadyá, babe.
chunaká, child.
báv, father.
lummá, mother.
ílum, brother.
ír, sister.
bává, father!
áí, mother!
adá, brother!
adí, sister!
brázát, brother’schild.
khwárzát, sister’schild.
pejhzát, cousin.
illa, paternaluncleandaunt.
táta, maternaluncleandaunt.
píra, grandfather.
balla, grandmother.
nwása, grandchild.
NAMES OF ORNAMENTS, CLOTHING, &c.
saht, ornament.
tábíz, charm.
chhalav, signet-ring.
tik, seal.
panra, ear-ring.
lik, ear-drop.
phulo, nose-ring.
durr, pearlring.
jamak, goldring.
dáwaní, frontlet. tauc, necklet.
chandanhár, necklace.
daswána, armlet.
báhínk, bracelet.
kangaur, wristlet.
pádínk, anklet.
khál, mole.
surma, eye-black. shefk, eye-blackpin.
món-rukh, mirror.
zulf, curl, gesú, ringlet.
rez, plait. gud, clothes.
kús, shirt.
kás, blanketfelt.
sharwál, trousers.
chokhá, cloak.
postín, furcoat.
khyrí, waistmantle. mukhtá, waistsash. top, cap.
dastár, turban. mocharí, shoe.
litar, slipper.
moza, boot.
chhawat, sandal.
dasgala, glove.
khout, blanket. thappur, rug.
khat, bed.
lehf, coverlet. cudh, sheet.
bálisht, pillow. bhop, mattress.
shál, shawl.
katúr, mat.
kónt, carpet.
berum, bedding. urá, house.
kúdi, shed.
biht, wall.
bám, roof.
darich, door. darícha, window.
hawelí, court.
barám, marriage.
dishtár, bride.
náo-zámás, bridegroom. mahr, dowry.
HOUSEHOLD STORES AND DOMESTIC UTENSILS.
ghalla, corn.
nut, flour.
pirísh, lentils.
birinj, rice. bat, cookedrice.
kholum, wheat. sá, barley.
makaí, Indiancorn, maize. zúrat, millet. júárí, millet. phug, wheatstraw. karab, maizestraw. liz, ricestraw. tambákh, tobacco. dár, wood.
khushád, cow-dung. pogh, charcoal.
kulf, lock. kilíd, key. zamzír, chain. chirágh, candle. hedr, turmeric. beh, salt. pilpil, pepper. pímáz, onions. thúm, garlic. lawang, cloves. zíra, caraway. mavíz, raisins. tel, oil.
hormag, dates.
írugh, bread.
khassí, butter.
sí, fat, tallow.
gharesh, meltedbutter.
páhlt, milk.
dahí, curds.
punváhlt, whey(?)
pachíruk, cream(?)
panír, cheese.
cúrút, hardcheese.
khásun, buttermilk.
khúlí, corn-bin.
nuskhal, hand-mill.
túra, basket. loth, bag.
khári, hamper.
gothrí, sack.
chhara, bucket.
dillo, water-jar.
khallí, jar.
kunza, flagon.
kásagh, bowl.
bhatal, bigbowl.
tás, cup.
símí, coppertray.
karsán, woodendish.
loí, pot.
kuno, largepot.
kho, saucepan.
garoh, earthenjar. kúlik, pailorpan. kalind, earthenpot.
DOMESTIC ANIMALS AND IMPLEMENTS.
húli, horse. mádyán, mare. naryán, stallion. kurra, colt. litík, tail.
buchk, mane. búz, muzzle. lidh, dung. húch, camel. bísh, ass. khachar, mule. dhaggí, cow. rorh, calf.
kárígar, bull. kharás, ox. mehí, buffalocow. gosála, buffalocalf. sánda, buffalobull. máe-khad, udder. mat, he-goat. het, she-goat. daggar, kid(alsobahí).
bakhta, ram.
mir, ewe.
súr, lamb.
khur, sheep.
shwánagh, shepherd. ramagh, herd, flock. ged, sheepfold. surumb, horse-hoof. shankala, clovenhoof. kás, wool.
drasam, goats’hair.
bángo, cock. kukur, hen.
chúri, chicken. byda, egg. para, feather(alsopath).
bánzil, wing.
haddí, spur. súnt, beak. panja, claw.
gunjí, crop. ojarínk, gizzard.
kóchak, dog.
kútri, pup. pishí, cat. hal, rat.
kapot, pigeon. gunjishk, sparrow.
hílt, fly. pasha, musquito.
munghí, wasp(?)
makish, bee. shahd, honey.
angumen, honeycomb. mom, wax. kak, flea. bor, louse.
rishk, alouse-nit. mangur, bug. jolágh, spider. phú, worm. poghut, frog. telt, scorpion. morínk, ant.
AGRICULTURE AND IMPLEMENTS.
curda, field. dagár, land. mish, earth. lichakh, mud. khal, stone. phud, clod. chhib, turf. langár, plough. khamir, share(alsophalí). jugh, yoke. bel, spade. lashí, sickle. khen, harrow.
chárchak, pitchfork.
mála, roller.
dhún, well.
sálí, ricefield.
kholum, wheat.
sá, barley.
makaí, maize.
zúrat, millet.
pirísh, millet.
kunjid, sesame.
karpás, cottonplant.
gogra, cottonpod. kakra, cottonseed. pumba, cottonwool.
uspust, lucerne. roding, madder.
rambí, hoe.
kbashád, manure(?)
jal, rivulet.
hilár, datetree.
ták, vine. augúr, grape.
sóf, apple. bihí, quince.
zardálu, apricot.
alúcha, plum.
shalgam, turnip.
gázir, carrot. turb, radish.
karam, cabbage.
ság, potherbs.
kothík, melon.
pímáz, onion.
thúm, garlic. kárez, aqueduct.
ARMS AND ARMOUR.
zaghm, sword. ispar, shield. nezagh, spear.
pát, stick. lath, club.
bízak, leathermilk-churn. bil, bow.
sum, arrow.
kamánchol, sling.
katár, knife. much, fist.
chágal, leatherwater-bottle. tufak, musket.
kundágh, stock. palíta, match. bárút, powder. mukh-taf, belt. sikh, ramrod.
ELEMENTS AND MINERALS.
dharatí, earth.
hawá, air. khákhar, fire.
dír, water.
hiss, ashes. jhamjal, flame. molh, smoke. duhun, soot. deí, sun.
túbe, moon. istár, star.
jhamar, cloud. phir, rain. jur, mist.
barf, snow. barfíchk, hail. shaonamba, dew.
yakh, ice. pae, thunder. breshná, lightning. subh, morning. manjan, noon.
shám, evening. haft-de, week.
túwas, month(alsotú)
sál, year. attam, spring.
ahár, summer. irícha, autumn.
suhel, winter.
sekha, shade.
phúdi, cold.
basúní, heat. mash, mountain. lak, mountainpass. darra, defile. hísun, gold. píhun, silver. ahin, iron. mis, copper. surf, lead. jist, zinc. birinj, brass.
kaláí, tin. surma, antimony. gokurt, sulphur. phitkí, alum. shora, nitre. beh, salt. totí, bluevitriol. mush-kush, arsenic.
hartál, orpiment. feroza, turquoise. likh, glassbead.
táho, wind. shamál, northwind.
uttar, storm. lúr, sandstorm.
shikh, hillpeak.
talár, hillslope.
putáo, hillskirt. chur, gulley.
símáb, mercury. istar-khal, flint. folád, steel. chun, lime.
ARTS AND INSTRUMENTS.
drakhan, carpenter. tash, adze. mekhchú, hammer.
ara, saw. mochinak, tweezers. kház, shears.
síla, needle. dask, thread. rez, cord.
cáynchí, scissors. chit, leatherstrap. áhingar, blacksmith. zargar, goldsmith. degdán, furnace. dhamok, bellows. sindán, anvil. kudína, hammer. mekh, nail. para, wedge.
charkh, grindstone.
anbúr, forceps. tafar, hatchet. kumbár, potter. lichak, clay. charkh, potter’swheel. mishí, pottery. korí, weaver. razán, loom. iras, comb. lorí, musician.
damáma, drum. sittok, dancer. shutár, pipe.
NATURAL OBJECTS AND SENTIMENTS.
de, sun. istár, star. nokh, newmoon. túbe, fullmoon. mash, Mountain. dan, plain. chuk, bird. darakht, tree. khal, rock. karod, ravine. tang, strait. jal, river. chol, desert.
dam-diringun, fatigue.
khulisun, fear. kuskun, death.
bíngun, hunger. mulás, thirst. phúdi, cold. basúní, heat. cahar, anger. pashemání, regret.
gham, sorrow. armán, grief.
pachár, helplessness. faryád, complaint. diláwarí, courage.
khúshi, joy. lagorí, cowardliness. thap, wound.
múch, blow. dakka, shove.
ghut, prod. chapánt, slap. buz-halk, kiss.
tawár, call. marám, shout.
hoghínk, sobbing.
makhínk, laughing.
N
AMES OF TREES AND PLANTS.
tút, mulberry.
gwan, pistacia.
hápurs, juniper.
khat, olive.
pish, dwarf-palm.
hilár, date-palm.
kirrí, tamarisk.
kabbar, salvadora.
pissí, jujube.
khaler, capparis.
kharag, calotropis.
jawar, oleander.
jag, poplar.
marr, mimosa.
anjír, fig.
shark, rhazzia.
zámur, mezereon.
hóm, ephedra.
náróm, ephedra.
musunduk, liquorice(?)
shámpastír, indigo-fern. shinz, hedysarum. kotor, wildalmond.
khardaruao, artemisia.
kisánkúr, peganum.
mungalí, salsola(?)
lána, caroxylon. búndí, anabis(?)
gomáz, arundo. khásum, andropogon.
ritáchk, spurge. shenálo, caryophyllum. piplí.
panirband, withiana. byh, grass. mora, drylucerne.
NAMES OF BIRDS AND BEASTS.
chuk, bird. kuttám, nest. wacáb, eagle. báz, hawk. hil, rook.
kulágh, crow. sher, tiger. khalegha, leopard. búm, owl. kirkashí, swallow. charz, bustard.
kapot, pigeon. ginjishk, sparrow.
shakúk, magpie. sínkúr, porcupine.
jájak, hedgehog.
kakáo, partridge,Greek. hanj, wildduck. murdárkhor, vulture.
bárú, quail. cú, swan.