Solar photovoltaic system modelling and analysis: design and estimation (river publishers series in

Page 1


https://ebookmass.com/product/solar-photovoltaic-

More products digital (pdf, epub, mobi) instant download maybe you interests ...

Power System Analysis and Design 6th Edition J. Duncan

Glover https://ebookmass.com/product/power-system-analysis-anddesign-6th-edition-j-duncan-glover/

Applied Power Quality: Analysis, Modelling, Design and Implementation of Power Quality Monitoring Systems

Sarath Perera

https://ebookmass.com/product/applied-power-quality-analysismodelling-design-and-implementation-of-power-quality-monitoringsystems-sarath-perera/

Dynamic System Modelling and Analysis with MATLAB and Python 1st Edition Jongrae Kim

https://ebookmass.com/product/dynamic-system-modelling-andanalysis-with-matlab-and-python-1st-edition-jongrae-kim/

Recent Trends and Best Practices in Industry 4.0 (River Publishers Series in Mathematical, Statistical and Computational Modelling for Engineering) 1st Edition

Abhinav Sharma (Editor)

https://ebookmass.com/product/recent-trends-and-best-practicesin-industry-4-0-river-publishers-series-in-mathematicalstatistical-and-computational-modelling-for-engineering-1st-

Power System Protection: Fundamentals and Applications (IEEE Press Series on Power and Energy Systems) 1st Edition Ciufo

https://ebookmass.com/product/power-system-protectionfundamentals-and-applications-ieee-press-series-on-power-andenergy-systems-1st-edition-ciufo/

Solar PV Power: Design, Manufacturing and Applications From Sand to Systems 1st Edition Rabindra Kumar Satpathy

https://ebookmass.com/product/solar-pv-power-designmanufacturing-and-applications-from-sand-to-systems-1st-editionrabindra-kumar-satpathy/

Elementary Vector Calculus and Its Applications with MATLAB Programming (River Publishers Series in Mathematical, Statistical and Computational Modelling for Engineering) 1st Edition Nita H. Shah

https://ebookmass.com/product/elementary-vector-calculus-and-itsapplications-with-matlab-programming-river-publishers-series-inmathematical-statistical-and-computational-modelling-forengineering-1st-edition-nita-h-shah/

System on Chip Interfaces for Low Power Design 1st Edition Mishra

https://ebookmass.com/product/system-on-chip-interfaces-for-lowpower-design-1st-edition-mishra/

Graph Database and Graph Computing for Power System Analysis Renchang Dai

https://ebookmass.com/product/graph-database-and-graph-computingfor-power-system-analysis-renchang-dai/

Solar Photovoltaic System Modelling and Analysis

Design and Estimation

Published 2024 by River Publishers

River Publishers

Alsbjergvej 10, 9260 Gistrup, Denmark www.riverpublishers.com

Distributed exclusively by Routledge 605 Third Avenue, New York, NY 10017, USA

4 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN

Solar Photovoltaic System Modelling and Analysis / by T. Mariprasath, P. Kishore, K. Kalyankumar.

© 2024 River Publishers. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval systems, or transmitted in any form or by any means, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission of the publishers.

Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business

ISBN 978-87-7004-090-7 (paperback)

ISBN 978-10-4002-308-2 (online)

ISBN 978-1-003-47589-7 (ebook master)

A Publication in the River Publishers series RAPIDS SERIES IN POWER

While every effort is made to provide dependable information, the publisher, authors, and editors cannot be held responsible for any errors or omissions.

Solar Photovoltaic System Modelling and Analysis

Design and Estimation

K.S.R.M College of Engineering (Autonomous), India

P. Kishore

IIITDM Kurnool, India

K. Kalyankumar

K.S.R.M College of Engineering (Autonomous), India

River Publishers

4 Solar Charge Controller

4.1SolarChargeController ..............................

4.2WorkingPrincipleofaChargeController

4.3BenefitsofaPWMChargeController

4.4MPPTChargeController

4.5DevelopmentofMPPTs ..............................

4.6LimitationofTraditionalMPPT ..........................

4.7MeritsofConventionalMPPT

4.8Bi-inspiredMPPT

4.9CharacteristicsofanMPPTSolarChargeController

4.10MPPTwithaPWMChargeController .......................

4.11DesignofaSeriesController

4.12DesignoftheShuntController

5 Necessity of Boost converters

5.1NecessityofBoostconverters

5.2ComponentsUsedinaBoostConverter

5.3NecessityofaBuckconverter ...........................

5.4NecessityofaBuckBoostConverter ........................

5.5EffectofDutyCycle

5.6CircuitConfigurationofaBoostConverter

5.7ResultandAnalysis

5.8ModifiedBoostConverter

6 Necessity of a Hybrid Power Plant

6.1NecessityofaHybridPowerPlant

Preface

The purpose of this book is to provide elaborate information about solar photovoltaic (PV) system modelling and analysis. The requirement for electrical energy has increased in a rapid manner due to sustainable development and the socioeconomic status of people. Hence, power industries are enhancing the power generation capacity of generating units to satisfy consumer requirements. The primary resource for conventional power plants is fossil fuels, which are extracted from the purification process of petroleum products. As per statistics, the fossil fuel depletion rate is rapidly increasing, which harms the environment. Therefore, renewable energy resources are getting more attention because they are endlessly available in the earth’s atmosphere.

Globally, the electrical energy extraction rate from solar PV is rapidly increasing compared to all other renewable energy resources. As a result, technological advancement causes the cost per watt of solar PV to gradually decrease every year. The challenge of solar PV is that efficiency is low. Therefore, to improve efficiency, major technologies are incorporated, such as boost converters, maximum power point tracing techniques, solar PV cleaners, irradiation tracing systems, and adjusting the tilt angle of the panel. Around the globe, there is a huge opportunity to improve the energy yield potential of solar PV plants.

The book has seven chapters. Chapter 1 covers the importance of renewable energy resources and their types, as well as their growth rate. In Chapter 2, we go over the fundamentals of how solar PV systems produce electrical energy before examining various solar PV panel types and their significance. In Chapter 3, different types of solar PV configurations and their structures are described. In Chapter 4, the role of charge controllers, different types of charge controllers, and a brief discussion on conventional and bioinspired MPPT techniques. In Chapter 5, a brief discussion is given on the buck and boost converters, the modelling of boost converters, and how boost converters behave under steady and variable irradiations. In addition, with a modified

Preface boost converter, performance is analyzed. Chapter 6 describes the necessity of hybrid power plants and grid-connected solar PV systems. In Chapter 7, we provide information about the size of solar PV, which includes an estimation of the load corresponding to the size of solar PV, a boost converter, and an inverter rating for domestic applications. Hence, the book is very useful for bachelor’s and master’s degree students as well as research scholars.

About the Authors

Dr. T. Mariprasath received his Ph.D. degree from the Rural Energy Centre, The Gandhigram Rural Institute (Deemed to be University), in January 2017, fully funded by the Ministry of Human Resource Development—Government of India. He has been working as an Associate Professor with the Department of EEE, K.S.R.M. College of Engineering (Autonomous), Kadapa, since June 2018. He has published in 10 science citation indexed journals and 15 Scopus indexed articles. Moreover, he has published a book with Cambridge Scholars Publishing, UK. He also has an Indian patent granted. His research interests include renewable energy engineering, renewable energy resources, micro grid, green dielectrics, and artificial intelligence.

Dr. P. Kishore received his Ph.D. in Physics with Photonics Specialization from National Institute of Technology in the year 2015. He completed his M.Sc. Physics (Electronics) and B.Sc. (M.P.Cs.) from the Sri Venkateswara University Tirupati. He has eight years of teaching experience in physics and photonics subjects. He has published 70 research articles in reputed journals and conference proceedings. He has also published four book chapters and filed one Indian IPR patent. Currently he is working as an Assistant Professor of Physics in the department of Sciences at Indian Institute of Information Technology Desing and Manufacturing Kurnool, Andhra Pradesh India. He works in the areas of optics, photonics, renewable energies and allied areas.

Mr. K. Kalyankumar is pursuing a Ph.D at Yogi Vemana University, Andhrap Pradesh, India, He has been working as an Assistant Professor with the Department of EEE, K.S.R.M. College of Engineering (Autonomous), Kadapa, since December 2006. He has published five Scopus indexed articles and four book chapters. His research interests include power systems, electrical machines and power electronics.

CHAPTER 1

Renewable Energy

1.1 Renewable Energy

Renewable energy means energy derived from natural sources that are replenished at a higher rate than they are consumed. Sunlight and wind are the best examples of such sources that are constantly being replenished. Renewable energy sources plentifully available all around us. On the other hand, fossil fuels, coal, oil and gas, are non-renewable resources that take hundreds of millions of years to form. In addition, fossil fuels when burned to produce energy, produce harmful greenhouse gas emissions, such as carbon dioxide, etc. However, generating renewable energy creates far lower emissions than burning fossil fuels. Transitioning from fossil fuels, which currently account for the lion’s share of emissions, to renewable energy is key to addressing the climate crisis. Day to day renewables have become cheaper in most countries, and generate three times as many jobs than fossil fuels.

The use of fossil fuels consumes non-renewable resources, which means that these resources will eventually run out, at which point their extraction will either be prohibitively expensive or environmentally detrimental. On the other hand, the many different types of renewable energy resources, such as wind and solar energy, are continuously being replenished and will never run out. When coal is burned for energy, a wide variety of different kinds of particulate matter are produced, all of which contribute to air pollution. When one considers the various non-financial costs of using fossil fuels, such as pollution, climate change, and the effect on biodiversity, renewable energy is actually much more efficient than fossil fuels. This is because pollution causes climate change,

which in turn impacts biodiversity. One of the drawbacks of using renewable sources of energy is that it is difficult to generate significant quantities of electricity comparable to that which is produced by conventional generators that run on fossil fuels [1], [2]. The supply of power for renewable energy sources is frequently dependent on the elements. Rain is necessary to fill dams and furnish hydroelectric generators with flowing water. The fact that most forms of alternative energy are, on average, more expensive than energy derived from fossil fuels is perhaps the most significant disadvantage of using renewable sources of power. Because of this, there has not been as much of a shift toward the use of sustainable sources of energy as there has been toward the use of clean energy [3]–[5].

The majority of the energy that is renewable originates from the sun, either directly or indirectly. Sunlight and solar energy can be used directly for a variety of purposes, including the heating and lighting of homes and other structures; the generation of electricity; solar cooking; solar water heating; and a wide range of other commercial and industrial applications. Wind turbines are able to harness the power of the wind because the heat from the sun is also what powers the wind. Then, the heat from the sun and the breeze cause water to evaporate; later, this water vapor condenses into precipitation in the form of rain or snow, which then flows into rivers or streams. Renewable energy sources have quickly become a preferred alternative to conventional methods of producing electricity in settings where this type of production simply isn’t feasible. In this day and age, we need to focus on renewable resources in order to satisfy the desire for electricity. Wind power is widely recognized as one of the most promising areas in the field of sustainable energy. Wind electricity is a resource that is both clean and environmentally friendly. Because of the variations in wind speed brought on by the changing seasons, the production of electricity from wind turbines can be quite unpredictable. The wind generator that is coupled with the wind turbine will generate voltage that is variable as well as a frequency that is variable. As a result, the objective of the endeavor is to keep the voltage and frequency on the output side at a constant level [6], [7].

The majority of agricultural irrigation is a complex interplay that involves the consumption of renewable energy, the use of water, the conditions of the market, as well as the application of experience and knowledge to guarantee the best design for irrigation applications. The market for agricultural products is shifting at a breakneck pace, making it impossible for farmers to depend on the technology and practices of today. Induction motors with three phases are typically found in agricultural applications. It is possible for it to be either a three-phase or a one-phase induction motor, depending on the application. One-phase induction motors are suitable for use in residential settings, while three-phase and one-phase motors are suitable for use in commercial settings.

Another random document with no related content on Scribd:

Elle se rĂ©pĂ©ta doucement: «Dans quinze jours!» et esquissa un pas plein d’allĂ©gresse. Le claquement lĂ©ger de ses semelles sur le plancher troubla le silence de la nuit et elle s’arrĂȘta court, ayant cru entendre quelqu’un remuer en haut. La seule idĂ©e que Mr. Blakeston pĂšre Ă©tait peut-ĂȘtre rentrĂ© et pouvait ĂȘtre dĂ©rangĂ© dans son sommeil glaça son enthousiasme. Elle sortit, referma la porte avec prĂ©caution, et retira ses chaussures avant de monter l’escalier.

Cette quinzaine ne lui parut pas trĂšs longue. Elle avait attendu si longtemps que deux semaines de plus ou de moins n’avaient vraiment pas grande importance, et ces deux semaines Ă©taient diffĂ©rentes de toutes celles qui les avaient prĂ©cĂ©dĂ©es. Il ne s’agissait plus de songes creux ni d’espĂ©rances improbables. L’évĂ©nement merveilleux qui devait inaugurer l’ùre nouvelle avait pris forme, une forme vraisemblablement et indiscutablement rĂ©elle. Ce n’était plus qu’une date sur le calendrier, une date soulignĂ©e Ă  l’encre, que rien ne pouvait empĂȘcher d’arriver.

Et puis Lizzie Ă©tait bien trop occupĂ©e pour ĂȘtre impatiente.

Il fallait d’abord choisir l’air de danse, l’air irrĂ©sistible qui devait assurer le triomphe; il fallait en copier la musique sur du papier soigneusement rayĂ© pour l’orchestre du «Paragon». C’était long, on devait s’appliquer terriblement, Ă©viter les pĂątĂ©s, ne pas se tromper de ligne, et l’ouvrage fait, enlever avec une gomme les traces de doigts. Et avec tout cela il fallait encore trouver le temps de travailler plus que jamais, d’apprendre par cƓur toutes les nuances du morceau, d’en donner Ă  l’exĂ©cution le «fini» brillant et sĂ»r qui devait trancher sur la mĂ©diocritĂ© des exhibitions rivales. Les heures d’atelier ne s’écoulaient qu’avec une lenteur fastidieuse, mais les soirĂ©es passaient dans la fiĂšvre.

Ce ne fut que dans le courant de la derniĂšre semaine que Lizzie s’avisa qu’il Ă©tait une question capitale qu’on avait jusque-lĂ  nĂ©gligĂ©e: le costume. Elle y songea pour la premiĂšre fois un matin en s’habillant, rĂ©capitula mentalement le contenu de sa garde-robe et s’abandonna au plus complet dĂ©sespoir. L’insuffisance de son trousseau Ă©tait si Ă©vidente qu’il semblait impossible d’arriver Ă  une solution satisfaisante. Elle agita le problĂšme toute la journĂ©e et dĂ©cida qu’il faudrait recourir Ă  des emprunts: une camarade de l’usine avait un chapeau ornĂ© de plumes jaunes qu’elle

consentirait peut-ĂȘtre Ă  prĂȘter, une autre possĂ©dait une robe de satin noir d’une grande beautĂ©.

Lizzie se rassĂ©rĂ©na quelque peu, mais quand elle fit part de son projet Ă  l’oncle Jim, il rĂ©flĂ©chit quelques instants, et exposa des vues surprenantes.

—Petite! dit-il, si vous avez le beau chapeau et la robe de satin noir, peut-ĂȘtre que ça fera plaisir Ă  la galerie, mais vous pouvez ĂȘtre sĂ»re que les gens des places chĂšres ne trouveront pas ça superbe! Ils ont vu mieux que cela, cela ne les Ă©tonnera pas, et peut-ĂȘtre bien que ça ne leur plaira pas du tout. Il ne faut pas oublier qu’ils auront payĂ© deux ou trois shillings pour leur place, et que c’est leur opinion qui comptera aux yeux de la direction.

Il délibéra quelques minutes, et dit avec décision:

—Vous ne savez pas ce que vous allez faire, petite? Vous allez danser en costume d’atelier. Parfaitement, avec une blouse de toile, bien blanche, les manches relevĂ©es jusqu’aux coudes, et sans chapeau.

Lizzie le regarda avec horreur, parut se soumettre lentement et dit d’une voix tremblante:

—Et la jupe?

L’oncle eut un moment d’hĂ©sitation.

—Ah! la jupe! dit-il. Il faudra voir.

Il se gratta la tĂȘte d’un air rĂȘveur, et songea:

—La jupe, reprit-il, ça n’a pas grande importance. N’importe quel jupon court pas trop mauvais fera l’affaire; tout ce qu’il faut, c’est qu’il soit assez court pour ne pas vous gĂȘner et pour bien laisser voir le travail des pieds.

Comme Lizzie ne paraissait pas convaincue, il continua d’une voix persuasive:

—Voyez-vous, petite, ce que vous voulez montrer, c’est quelque chose de distinguĂ©. Pas un numĂ©ro de danseuse nĂšgre, avec des robes Ă  paillettes, des coups de rein et des hurlements. Non, rien que la plate-forme, l’orchestre qui jouera un air, et vous. Vous avez des dispositions, et je vous ai montrĂ© du mieux que j’ai pu.

L’oncle sembla se dĂ©battre avec son vocabulaire, plein d’un grand dĂ©sir d’exprimer sa pensĂ©e, il dĂ©ploya les psaumes et devint solennel.

—De la danse comme ça, petite, ça n’est pas tout le monde qui peut la comprendre! Mais ça vaut mieux, c’est dĂ©cent, et c’est distinguĂ©. D’abord, s’il s’agissait de faire des singeries sur la scĂšne, vous ne sauriez pas: ça

n’est pas dans la famille. Au lieu de ça vous allez leur montrer ce que vous savez faire: du travail propre et joli, et ceux qui n’y verront rien, c’est tant pis pour eux. Mais il ne faut pas oublier une chose, petite! C’est que si vous voulez avoir les deux livres, et peut-ĂȘtre quelque chose avec, il faut leur montrer de la danse pour de vrai, et pas des singeries!

Lizzie hocha la tĂȘte, sĂ©rieuse: elle avait compris. Mais ces conseils Ă©taient superflus, elle avait une mission, qui n’était certes pas de faire des grimaces et des cabrioles. L’oncle lui-mĂȘme ne considĂ©rait l’épreuve de samedi que comme une occasion heureuse dont il fallait essayer de profiter. Elle, Lizzie, en savait davantage. A partir de samedi tout allait changer, l’horloge du temps allait s’arrĂȘter une seconde et repartir, allĂšgre, pour battre la cadence heureuse des jours nouveaux; c’était un miracle authentique, rĂ©vĂ©lĂ© Ă  elle seule, qui venait en secret et dont il faudrait se rĂ©jouir en cachette: la rĂ©alisation d’une promesse faite il y avait longtemps, longtemps, Ă  une petite fille sage qui avait patiemment attendu.

C’était l’impression qui la dominait encore quand elle fit son entrĂ©e sur la scĂšne du «Paragon», le sentiment confus qu’elle avait attendu toute sa vie, au long des interminables annĂ©es grises, et que le moyen Ă©tait enfin venu. Elle n’avait aucun doute sur le rĂ©sultat: en un quart d’heure passĂ© dans la coulisse elle venait de voir dĂ©filer sur les planches une douzaine de concurrentes dont les romances nasillĂ©es plaintivement ou les monologues Ă©ventĂ©s n’avaient suscitĂ© qu’une hilaritĂ© peu flatteuse ou des murmures impatients. Il n’y avait eu qu’un succĂšs: un menuisier qui jonglait avec ses outils, mais Lizzie n’avait pas peur.

Quand son tour fut venu, elle attendit qu’un domestique en livrĂ©e chamarrĂ©e eĂ»t traĂźnĂ© sa plate-forme au milieu de la scĂšne; puis elle fit son entrĂ©e Ă  pas rapides, affairĂ©e et digne, s’assura que le carrĂ© de planches Ă©tait posĂ© bien d’aplomb, et s’y campa. Elle s’aperçut alors que son entrĂ©e avait Ă©tĂ© accueillie par une grande clameur, une clameur nĂ©e quelque part au fond de la salle bĂ©ante, qui venait franchir la rampe comme une avalanche de bruit.

Toutes les amies de la corderie Ă©taient lĂ -haut, dans la galerie Ă  six pence: le bar Ă©tait dĂ©sertĂ©, celles qui n’avaient pu trouver de siĂšges s’entassaient autour des balustrades, et elles criaient toutes Ă  tue-tĂȘte: «Lizzie! OhĂ©, Lizzie! Hooray!» Les spectateurs des autres places

commencĂšrent Ă  appeler aussi: «Lizzie! OhĂ©, Lizzie!» au milieu des rires. L’orchestre Ă©tonnĂ© ne jouait pas encore. Lizzie restait immobile sur sa plateforme, impatientĂ©e et presque en colĂšre. Mais l’occasion Ă©tait si solennelle qu’elle ne pouvait pas se contenir et attendre encore un peu.

Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce la fragilitĂ© de sa silhouette, du corps menu, seul au milieu de la scĂšne; peut-ĂȘtre l’humilitĂ© naĂŻve du costume, du jupon court Ă  fleurs, du corsage pauvre aux manches relevĂ©es; ou bien encore Ă©tait-ce la simplicitĂ© enfantine de sa figure blanche sous les cheveux lĂ©gers, son air solennel d’attente... Mais Lizzie, toujours immobile, figĂ©e et digne sous les appels familiers, avait quelque chose d’étrangement pathĂ©tique.

L’orchestre attaqua un air de danse, et l’auditoire, amusĂ© et sympathique, se tut tout Ă  fait en voyant que la petite poupĂ©e s’était mise Ă  danser.

Elle dansa avec soin, suivant exactement la cadence, un peu ennuyĂ©e parce que l’orchestre jouait Ă  son grĂ© trop fort et qu’elle craignait de n’ĂȘtre pas entendue.

En face d’elle, il y avait une vaste salle presque comble; d’innombrables rangĂ©es de siĂšges occupĂ©s par des spectateurs, hommes et femmes, qui Ă©taient silencieux. Tout cela Ă©tait exactement comme elle se l’était imaginĂ©. AprĂšs les premiĂšres mesures, sa vue se troubla un peu, et elle ne vit plus devant elle qu’un grand espace bĂ©ant peuplĂ© de figures attentives, vers lesquelles le tapotement lĂ©ger de ses pieds sur les planches s’en allait comme un appel poignant.

Il y eut un passage difficile, trĂšs vif, et la peur dĂ©sespĂ©rĂ©e d’ĂȘtre en retard sur la mesure la remplit d’une angoisse fiĂ©vreuse; mais aprĂšs cela, c’était un rythme plein et facile, un chant clair, lĂ©ger, joyeux, qui l’emporta tout entiĂšre. Elle eut envie de tendre les mains pour offrir ses paumes ouvertes, de se laisser osciller avec la mesure, de chanter avec tout son corps l’hymne de dĂ©sir et d’allĂ©gresse. Tous ces gens qui Ă©coutaient, comment pourrait-elle leur faire comprendre? Mais les paroles de l’oncle Jim lui revinrent Ă  la mĂ©moire: «Surtout, petite, pas de singeries!» Et elle laissa retomber ses bras Ă  ses cĂŽtĂ©s.

Il fallait pourtant bien qu’elle se fĂźt entendre, et elle essaya de faire passer dans sa danse tout ce qu’il lui Ă©tait interdit d’exprimer autrement. D’une cadence preste et lĂ©gĂšre, elle fit un naĂŻf alleluia, le psaume dĂ©lirant d’une petite crĂ©ature jeune et grisĂ©e de soleil; et quand le rythme retomba,

languit, se traĂźna un peu, elle leva vers la salle bĂ©ante ses yeux enfantins, et raconta d’un tapotement incertain et monotone sa courte vie incolore, longue d’ennui, son espĂ©rance dĂ©couragĂ©e, le rĂȘve encore mal dĂ©fini, obscur et fragile.

Et c’était fini! Elle entendit arriver la derniĂšre mesure avec une surprise affolĂ©e, fit claquer ses derniers coups de talon trĂšs fort en guise d’appel, de protestation,—c’était trop court; on ne pouvait pas la juger lĂ -dessus; c’était si important pour elle; elle aurait dĂ»...—et l’orchestre Ă©tait silencieux, la salle Ă©tait sortie de son immobilitĂ©, emplie soudain de mouvements divers et d’un grand bruit confus. Lizzie, oubliant la rĂ©vĂ©rence gracieuse qu’elle avait projetĂ©e, descendit de la plate-forme et rentra dans la coulisse, un peu Ă©tourdie, la gorge serrĂ©e, prenant les dieux Ă  tĂ©moin que c’était trop court et qu’elle pouvait faire beaucoup mieux.

Un gros monsieur l’arrĂȘta par le poignet, et sans lĂącher prise, avança de deux pas et prĂȘta l’oreille. Elle Ă©couta aussi, et se dit qu’il y avait beaucoup de gens qui applaudissaient, mais qu’ils n’avaient pas l’air de claquer bien fort. Une voix de femme, aiguĂ« comme un sifflet, cria au-dessus du tumulte:

—Lizzie!... Lizzie!... Engcîo!

Le gros monsieur se retourna, hocha la tĂȘte d’un air paternel et dit:

—C’est un succùs, petite, un vrai succùs!

Et une jongleuse américaine montra des dents éblouissantes en un sourire protecteur.

AprĂšs? Eh bien, aprĂšs il y eut la dĂ©libĂ©ration du Jury; la proclamation du rĂ©sultat, accueillie par de nouveaux cris d’enthousiasme de la galerie; et on amena Lizzie au milieu de la scĂšne pour lui remettre deux souverains neufs dans une petite bourse de peluche bleue. AprĂšs il y eut toutes les amies qui attendaient Ă  la porte, dĂ©bordant d’une affection jusque-lĂ  insoupçonnĂ©e et de fĂ©licitations suraiguĂ«s; et il y eut l’oncle Jim, souriant et supĂ©rieur, qui demanda Ă  voir les souverains, et mĂ©fiant, les fit sonner sur le trottoir.

Mais au milieu de tout cela, Lizzie ne pouvait se dĂ©faire d’une inexplicable angoisse et elle se rĂ©pĂ©tait doucement Ă  elle-mĂȘme tout le long de Mile End Road, que c’était trop court et que cela ne pouvait pas compter. Comment? C’était dĂ©jĂ  fini? Les figures familiĂšres, les voix connues, le dĂ©cor de chaque jour, rien de tout cela n’avait changĂ©; tout Ă©tait comme auparavant, et voilĂ  que Faith Street s’ouvrait de nouveau devant elle,

Ă©troite et sombre, ramassant entre ses murailles souillĂ©es l’air Ă©touffant du soir, tous ses relents pauvres, et la tristesse de la nuit.

Quand Lizzie s’éveilla, elle eut tout de suite conscience du grand calme qui rĂ©gnait Ă  la fois dans la maison et au dehors; le silence de la rue n’était troublĂ© que par de vagues bruits domestiques et l’écho lointain d’une voix paresseuse. Elle se frotta les yeux, murmura: «Dimanche» et se renfonça dans l’oreiller. Un peu plus tard, elle rouvrit les yeux sans bouger, et tout ce qui s’était passĂ© la veille lui revint Ă  la mĂ©moire par images successives. Elle se souvint des deux souverains qu’elle avait confiĂ©s Ă  l’oncle Jim pour plus de sĂ»retĂ©, et l’importance de la somme lui fit chaud au cƓur. AprĂšs quelques instants de rĂ©flexion, elle se dit que le mal qu’elle s’était donnĂ© valait vraiment bien cela; et aprĂšs quelques instants encore, elle se trouva assise dans son lit, les genoux sous le menton, tremblant d’indignation.

Pour deux livres, quarante shillings, deux petites piĂšces d’or, qui ne lui serviraient Ă  rien, elle avait vendu son avenir! VoilĂ  ce qu’elle avait fait. Elle s’était perfectionnĂ©e dans un art d’agrĂ©ment Ă  force de labeur et de persĂ©vĂ©rance; elle avait acquis un talent, un talent rare, qui lui avait coĂ»tĂ© de longs efforts et avait par consĂ©quent beaucoup de valeur; une grande espĂ©rance, l’espĂ©rance de jours meilleurs, d’une vie diffĂ©rente, de la revanche qui devait tĂŽt ou tard venir, l’avait pĂ©nĂ©trĂ©e, accompagnĂ©e partout et toujours, lui avait fait supporter les injustices des hommes et du sort, les longues heures d’atelier, les souliers percĂ©s, la margarine rance, les chapeaux sans plumes, et bien d’autres choses: et puis les Ă©vĂ©nements avaient suivi leur cours, le jour de l’apothĂ©ose Ă©tait venu, et voilĂ  que tout Ă©tait fini! De tout ce que lui avait promis sa juste espĂ©rance, il ne restait qu’une bourse de peluche bleue qui contenait deux souverains; rien n’était changĂ©; la vie allait reprendre comme autrefois, avec cette diffĂ©rence qu’elle n’avait plus rien Ă  attendre.

Elle ne comprenait pas bien ce qui s’était passĂ©. Elle ne savait pas Ă  qui s’en prendre; mais il y avait eu quelque part une malhonnĂȘtetĂ©, un vol; et comme ce qu’on lui avait escroquĂ© Ă©tait son dĂ», son unique bien et l’essence de sa vie, l’injustice Ă©tait si criante et le vol si cruel qu’un Dieu juste n’aurait jamais dĂ» les tolĂ©rer.

Lizzie se disait toutes ces choses, assise sur son lit, les bras autour de ses genoux repliĂ©s, et une crise de colĂšre impuissante contre l’iniquitĂ© des

hommes lui fit monter les larmes aux yeux. Le passĂ© Ă©tant plein de mĂ©lancolie et le prĂ©sent incertain, elle essaya pour se consoler de se figurer encore une fois le futur sous des couleurs Ă©clatantes: mais aprĂšs un court effort d’imagination, son pauvre courage s’écroula, et l’idĂ©e des longues annĂ©es Ă  venir la secoua d’un frisson d’horreur. Elles se prĂ©sentaient comme une longue trame grise, tissĂ©e de travail et d’ennui, oĂč la suite interminable des jours traçait le mĂȘme dessin monotone. Elle pouvait se figurer trĂšs exactement ce que serait l’avenir, parce qu’il serait tout pareil Ă  l’autrefois; seulement autrefois, il y avait au bout des longs jours mornes la clartĂ© consolante d’une promesse, la promesse de toutes les choses qui n’étaient pas arrivĂ©es... Lizzie se souvint d’avoir lu dans un livre, imprimĂ© en grosses lettres pour les petits enfants, l’histoire d’une fĂ©e qui marchait «au milieu d’un nuage doré»; elle ressentit une sorte de vanitĂ© amĂšre Ă  songer qu’elle avait, elle aussi, marchĂ© dans un nuage dorĂ©, Ă©blouie et aveugle; et il ne restait plus du beau nuage que deux fragments dĂ©risoires, enfermĂ©s dans une bourse de peluche bleue.

Au milieu de son dĂ©sespoir, il lui vint Ă  l’idĂ©e qu’il y avait, comme chaque dimanche, le marchĂ© de Middlesex Street, Ă  quelques minutes de chez elle, et que les deux souverains tant mĂ©prisĂ©s, employĂ©s judicieusement, pouvaient aprĂšs tout faire bien des choses. Elle se leva, fit sa toilette avec le plus grand soin et descendit. Sa mĂšre lui fit observer que quand on sortait de son lit Ă  cette heure-lĂ , il Ă©tait absolument futile d’espĂ©rer trouver quelque chose Ă  manger. Lizzie sourit avec hauteur, et alla s’asseoir sur le pas de la porte pour attendre l’oncle. Il arriva bientĂŽt, et sur sa demande, lui remit le trĂ©sor avec un sourire d’indulgence.

En descendant Mile End Road, Lizzie songeait que c’était quelque chose d’étonnant et de presque tragique, la petitesse du prix en quoi s’était rĂ©sumĂ© son rĂȘve. Elle tenait lĂ  dans sa paume fermĂ©e tout ce qui restait d’un monde de mirage, Ă©chafaudĂ© lentement et dissipĂ© en un soir; ces deux piĂšces d’or Ă©taient en quelque sorte des reliques, tout ce qui restait pour prouver aux autres et lui rappeler Ă  elle-mĂȘme l’existence du bel Ă©difice fauchĂ©.

Quand elle arriva Ă  Middlesex Street, elle se souvint tout Ă  coup qu’elle n’avait encore rien mangĂ©, et elle dĂ©jeuna sur le champ d’une portion d’anguille Ă  la gelĂ©e, de deux glaces et d’une tablette de chocolat; ensuite elle se laissa prendre dans la foule et suivit la rue jusqu’au bout, regardant les Ă©talages.

Elle Ă©tait encore perplexe quand une poussĂ©e subite la projeta vers un coin de trottoir oĂč s’alignaient des paires de chaussures; Ă  vrai dire, elle eĂ»t prĂ©fĂ©rĂ© rĂ©server son argent pour des objets moins utiles, mais la voix de la raison se fit entendre, et elle fit l’acquisition d’une paire de souliers jaunes un peu usĂ©s, mais pointus Ă  ravir. Refusant l’offre d’un journal pour les emballer, elle alla s’asseoir sur le trottoir dans une petite rue latĂ©rale, mit les souliers jaunes et abandonna les vieux. Quand celle eut fait cela, elle se dit qu’elle venait d’ĂȘtre pratique, prĂ©voyante et sage, et elle dĂ©cida que le prochain achat aurait pour objet un article d’ornement. AprĂšs une longue hĂ©sitation, elle se dĂ©cida pour une fourrure. On Ă©tait en aoĂ»t, mais le marchand dissipa ses derniers doutes en lui assurant que les fourrures vraiment belles se portaient toute l’annĂ©e. Elle acheta encore un collier de perles, une broche, un nƓud de velours rose dont elle orna son chapeau, et un mouchoir de soie safran avec son initiale brodĂ©e en bleu. AprĂšs cela, elle ne pouvait vraiment plus s’apitoyer sur elle-mĂȘme; et son souci principal fut de disposer ces divers ornements avec assez d’art pour qu’on pĂ»t les voir tous au premier coup d’Ɠil.

Quand cela fut fait, elle remonta Whitechapel Road jusqu’au «Pavillon», puis revint sur ses pas, marchant lentement au milieu du trottoir, mais s’appliquant Ă  ne pas rĂ©vĂ©ler dans son maintien un orgueil de mauvais goĂ»t. Une fois revenue, elle comprit que dans ce quartier on ne saurait pas rĂ©ellement apprĂ©cier sa toilette; puisqu’elle se trouvait par hasard bien habillĂ©e, elle irait se montrer dans des sphĂšres plus Ă©lĂ©gantes; et sans attendre plus longtemps, elle empoigna sa jupe Ă  pleine main, prit le coin de sa fourrure entre ses dents pour ne pas la perdre, et rattrapa un omnibus en trois enjambĂ©es. Comme ce n’était pas le moment de regarder Ă  la dĂ©pense, elle prit un ticket de trois pence, se rĂ©servant de descendre quand bon lui semblerait. Elle hĂ©sita plusieurs fois et se leva Ă  moitiĂ©, mais se contint, et ne quitta l’omnibus que quand le conducteur annonça «Marble Arch!» d’une voix lassĂ©e.

Lizzie, dĂ©barquĂ©e sur le trottoir, regarda la grille et dit «Hyde Park!» Ă  demi-voix, d’un ton chargĂ© de respect; puis elle Ă©pousseta sa fourrure Ă  petites tapes tendres, prit le mouchoir de soie safran Ă  la main, et entra dans le grand monde avec simplicitĂ©.

Il est bon de se promener dans les rues et de regarder les Ă©talages, il est doux de manger lentement une glace Ă  la framboise, doux aussi de rester tard au lit le dimanche matin, ou bien d’aller en voiture jusqu’à Epping-

Forest et de reposer ses yeux sur de l’herbe vraiment verte et des arbres qui ne soient pas plantĂ©s en rangĂ©es; mais marcher doucement dans les allĂ©es d’un parc, par un beau soleil, quand on a une fourrure neuve, des souliers jaunes, un collier de perles et un mouchoir de soie brodĂ© est plus dĂ©licieux que tout cela. C’est une joie si complĂšte et si pure que toutes les satisfactions de vanitĂ© mesquine finissent par disparaĂźtre. On se sent sorti de la dure carapace des jours de travail, installĂ© dans un cercle supĂ©rieur oĂč les toilettes Ă©clatantes, le dĂ©cor ratissĂ© et les maniĂšres polies rendent la vie douce, facile et belle; et par sympathie les gestes les plus ordinaires et mĂȘme le cours naturel des idĂ©es prennent une distinction mystĂ©rieuse.

Lizzie se promena donc dans Hyde-Park et Kensington-Gardens tant que dura le jour, et fut parfaitement heureuse. A la fin de la journĂ©e, elle se dirigea vers le kiosque de la musique et s’assit Ă  quelque distance pour jouir de ses derniĂšres heures. Le soleil descendit derriĂšre les arbres lointains, borda de nuances Ă©clatantes et douces quelques nuages Ă©pars et disparut tout Ă  fait. Au milieu de l’ombre qui tombait sur le parc, la musique continuait Ă  se faire entendre, jouant des airs militaires, au rythme martial et gai, auxquels la venue lente du crĂ©puscule prĂȘtait une mĂ©lancolie inattendue.

Lizzie restait sans bouger dans son fauteuil, rĂ©solue Ă  ne partir que le plus tard possible, et sentant pourtant que son bonheur s’en allait. Il faisait trop sombre maintenant pour qu’on pĂ»t voir sa fourrure, ni le nƓud rose de son chapeau, ni le mouchoir de soie qu’elle tenait pourtant Ă  moitiĂ© dĂ©ployĂ© sur ses genoux. L’obscuritĂ© la repoussait impitoyablement dans sa sphĂšre: elle n’était plus qu’une petite chose insignifiante, perdue dans la nuit.

Quand la musique se tut, des gens qui Ă©taient assis se levĂšrent et passĂšrent devant elle pour s’en aller; il y avait surtout des dames, des dames Ă  dĂ©marche molle et balancĂ©e, dont la silhouette devinĂ©e dans l’ombre avait un aspect d’élĂ©gance raffinĂ©e. C’étaient de grandes dames, assurĂ©ment, qu’elles fussent ou non titrĂ©es; la molle indolence de leurs moindres gestes disait aux tiers: «Maintenant nous rentrons chez nous, dans nos maisons oĂč il y a des lumiĂšres douces, des lits Ă  colonnes et de la vaisselle d’argent.»

Lizzie se souvint du soir oĂč l’oncle Jim avait Ă©veillĂ© son grand dĂ©sir en parlant des duchesses qui n’auraient pas su danser. Eh bien, elle savait danser, elle, danser comme les grandes dames n’auraient jamais pu, jamais; mais elles s’en moquaient pas mal! Elles n’étaient mĂȘme pas venues au

«Paragon» pour lui voir gagner le premier prix, et si elles Ă©taient venues, elles l’auraient oubliĂ©e en moins d’une heure, retournant Ă  leurs plaisirs, Ă  leurs jolies choses et Ă  leurs jolies vies, pendant que la petite Lizzie rentrait dans les rĂ©gions noires, avec ses deux souverains, et au dedans d’elle quelque chose de cassĂ© qui criait son agonie. L’argent Ă©tait dĂ©jĂ  en partie dĂ©pensĂ©; il lui avait donnĂ© quelques heures de satisfaction, et voici que c’était dĂ©jĂ  fini, et l’autre voix au dedans d’elle recommençait sa clameur lamentable, lui rappelait sans rĂ©pit son dĂ©sespoir, semblait la pousser vers quelque redoutable asile.

Elle se leva aussi et s’en alla vers la grille; elle n’essayait plus d’avoir l’air distinguĂ©. D’abord elle sentait qu’elle n’était mĂȘme pas bien habillĂ©e; elles n’avaient pas de fourrures les autres, et probablement si elles avaient vu la sienne, avant qu’il fĂźt nuit, elles auraient ri. Elles auraient ri doucement, sans Ă©clats, par politesse, et elles auraient passĂ© en balançant les hanches dans leurs jupes soyeuses et molles vers les Ă©quipages qui les attendaient certainement un peu plus loin. Le beau mĂ©rite de savoir danser! C’était moins difficile que d’ĂȘtre riche, et moins spirituel que de porter de jolies toilettes et de ne rien faire!

Dans les allĂ©es sombres du parc, et plus tard sur l’omnibus qui la ramenait vers Mile End, Lizzie sentit au milieu de son souci se lever en elle un Ă©trange orgueil: l’orgueil de ceux qui ont nourri de grands rĂȘves et n’ont pas Ă©tĂ© compris. Il y aurait une sorte de noblesse amĂšre Ă  promener dans Faith Street, mĂȘme dans la corderie, la conscience d’aspirations mĂ©connues. Elle se sentait maintenant dĂ©livrĂ©e des obligations mesquines et des devoirs vulgaires, appelĂ©e Ă  marcher dans ces sentiers semĂ©s de lauriers et de ronces oĂč s’en vont les grandes Ăąmes que la vie a traitĂ©es injustement.

Cet orgueil tomba quelque peu quand elle arriva Ă  la maison, oĂč le reste de la famille Ă©tait rassemblĂ©. Sur la table, il y avait un pot de biĂšre et des verres; mĂȘme Bunny avait auprĂšs de lui un peu de biĂšre dans le fond d’un gobelet et mangeait des noix avec diligence. Blakeston vit du premier coup d’Ɠil les ornements nouveaux et fronça les sourcils; mais l’oncle Jim admira sincĂšrement:

—C’est Ă©tonnant, dit-il, la diffĂ©rence que ça fait tout de suite, un peu de toilette chez une jeune fille!

Lizzie garda un silence tragique, et Bunny, devinant sa tristesse, lui offrit des noix.

L’oncle poursuivit placidement:

—A la bonne heure! On s’amuse quand on peut, et puis le lundi au travail! S’pas, petite?

La «petite», les lĂšvres serrĂ©es, retira son chapeau, posa sa fourrure; puis s’abandonnant soudain, elle se laissa aller sur la table, et la tĂȘte entre les coudes, sanglota Ă©perdument. Les noix Ă©chappĂ©es de sa main rebondirent sur la table et roulĂšrent par terre, oĂč Bunny les ramassa.

Au milieu du silence stupéfait, la voix mouillée de Lizzie prononça piteusement:

—Je ne veux pas! Oh! je ne veux pas!

L’oncle qui ne comprenait pas encore, demanda avec lenteur:

—Qu’est-ce qu’elle ne veut pas?

Entre deux hoquets désespérés, elle répondit faiblement:

—Travailler. Oh! je ne veux pas!

Entendant cette prĂ©tention Ă©hontĂ©e, Blakeston pĂšre voulut protester avec indignation. Mais l’oncle l’arrĂȘta de la main.

Il chercha laborieusement quelque chose Ă  dire, et ne trouva rien. Mrs. Blakeston qui ne prenait pas au sĂ©rieux les nerfs de jeune fille, examinait la fourrure avec intĂ©rĂȘt. Au bout de quelque temps, l’oncle Jim, ayant dĂ©finitivement reconnu son impuissance Ă  trouver des paroles de consolation, offrit un peu de biĂšre, et voyant que ce subterfuge ne suffisait pas Ă  arrĂȘter les larmes, il lui conseilla d’aller se coucher.

Elle monta l’escalier en sanglotant toujours, se dĂ©shabilla et pleura longtemps sur l’oreiller. La vie Ă©tait trop dure; le chemin des grandes Ăąmes Ă©tait tout en ronces, sans aucuns lauriers; et mĂȘme l’oubli du sommeil ne lui Ă©tait d’aucun rĂ©confort, Ă  cause du lendemain qui venait dĂ©jĂ .

A cinq heures un quart, Lizzie se leva, descendit allumer le fourneau Ă  essence et emplir la bouilloire, et remonta s’habiller. A cĂŽtĂ© de son lit, il y avait un morceau de miroir pendu Ă  un clou; quand elle s’en servit pour arranger ses cheveux, elle constata qu’elle avait les yeux rouges, et dit Ă  haute voix: «Ça m’est bien Ă©gal!» En regardant avec plus d’attention, elle dĂ©couvrit autre chose: c’est qu’elle ne pourrait jamais avoir l’air d’une hĂ©roĂŻne, d’une hĂ©roĂŻne de rien.

Les hĂ©roĂŻnes du crime et du vice, les rĂ©voltĂ©es avaient une mine altiĂšre, des yeux profonds au regard dominateur, un teint mat, des lĂšvres de carmin, un port de tĂȘte arrogant, enchanteur et cruel. Elle, Lizzie, n’avait rien de tout cela. Comme hĂ©roĂŻne vertueuse, innocente et persĂ©cutĂ©e, elle eĂ»t Ă©tĂ© plus vraisemblable, mais celles-lĂ  avaient toujours un air de distinction chaste, de vertu Ă©clatante qui les marquait pour le triomphe inĂ©vitable de la fin. Ce qu’elle voyait dans les dĂ©bris de miroir c’était, sans illusion possible, la figure d’une petite jeune fille ennuyĂ©e et lasse, qui se prĂ©parait Ă  travailler toute la journĂ©e, pour huit shillings par semaine, et n’aimait pas cela. Il n’y avait donc pour elle aucun espoir! Quand elle eut fait cette constatation, elle s’aperçut qu’elle n’avait plus que juste le temps de boire son thĂ© en toute hĂąte et d’emporter un morceau de pain pour manger en route.

Elle arriva en grignotant dans Mile End Road, et la gloire du soleil levant au-dessus des maisons la frappa comme une offense. Elle se dit: «Elles sont encore au lit, les grandes dames!» et regarda le ciel rose avec hostilitĂ©; le fait d’ĂȘtre levĂ©e Ă  temps pour voir l’aurore Ă©tait la preuve amĂšre de sa servitude. Mais ce ne fut que quand elle se retrouva Ă  l’atelier, Ă  sa place coutumiĂšre, attelĂ©e de nouveau Ă  la longue tĂąche fastidieuse, qu’elle goĂ»ta tout Ă  fait l’horreur de la vie qui recommençait.

Il se pourrait fort bien que dans vingt-cinq ans elle fĂ»t encore lĂ . Vingtcinq ans! Elle essaya de se reprĂ©senter combien cela faisait de jours, et abandonna bientĂŽt le calcul, arrivĂ©e Ă  des chiffres tels qu’ils cessaient d’avoir aucun sens. Le ronronnement continu des machines semblait le symbole mĂȘme de l’éternitĂ©. Elles marchaient sans heurts, inlassables, rapides, exemptes des imperfections et des faiblesses d’une humanitĂ© prĂ©caire, et toutes ces choses qui tournaient sans arrĂȘt, les volants, les longues tiges d’acier, les courroies et les engrenages, c’étaient des vies, des vies, des vies, des vies qui passaient. Elles se suivaient en longues files inĂ©puisables, faisaient quelques tours rapides, s’usaient et passaient dans le vide, remplacĂ©es par d’autres, toutes rĂ©signĂ©es et dociles. D’innombrables gĂ©nĂ©rations se succĂ©daient sans plainte, et dĂ©jĂ  la machine appelait de son ronronnement doux les petites filles qui avaient cru lui Ă©chapper.

L’heure du dĂ©jeuner amena toutes les amies, qui exigeaient le rĂ©cit dĂ©taillĂ© de tout ce qui s’était passĂ©, de ce qu’avait dit le directeur du «Paragon» et de la façon dont elle allait dĂ©penser les deux souverains. Mais Lizzie n’était pas en humeur de causer; la curiositĂ© de ces prĂ©tendues amies

lui parut sotte et vulgaire, et leurs exclamations diverses, qui se traduisaient toutes par: «A-t-elle de la chance, cette Lizzie!» la choquĂšrent comme des propos dĂ©placĂ©s au cours de funĂ©railles. Car elle portait en terre ce jour-lĂ  un grand secret plein d’orgueil, quelque chose comme les restes d’une personne de haute naissance qui aurait vĂ©cu en exil et dont, mĂȘme aprĂšs sa mort, il serait interdit de rĂ©vĂ©ler le nom. Elles ne comprenaient pas, les autres; elles ne comprendraient jamais, et elles l’ennuyaient. Naturellement, quand elle montra sa mauvaise humeur, on l’accusa de vanitĂ© ridicule, et les camarades coupĂšrent court Ă  leurs fĂ©licitations pour dire d’un ton moqueur:

—Ah! ça paraĂźt dur de se remettre au travail quand on a passĂ© sur les planches! Il faudra pourtant s’y faire, ma fille!

Lizzie répondit:

—Peut-ĂȘtre!

Et elle rentra la premiùre à l’atelier.

Les machines tournaient toujours; il semblait qu’elles dussent continuer ainsi pendant des siĂšcles et des siĂšcles et que toutes les gĂ©nĂ©rations Ă  venir suffiraient Ă  peine Ă  assurer leur besogne; mais Lizzie n’était plus disposĂ©e Ă  se rĂ©signer. Une fiĂšvre de rĂ©volte haletait en elle et faisait trembler ses mains, et toute sa volontĂ© frĂȘle se cabrait contre le destin. Ce qui l’exaltait surtout, c’était l’inĂ©galitĂ© de la lutte: d’un cĂŽtĂ©, il y avait une grande loi irrĂ©sistible et peut-ĂȘtre juste qui, depuis le commencement du monde, ployait sous le mĂȘme joug les rĂ©signĂ©s et les rĂ©fractaires, et de l’autre cĂŽtĂ©, il y avait la petite Lizzie qui se dressait en face de l’inĂ©vitable et prĂ©tendait Ă©chapper au sort commun. Pourtant, il lui faudrait cĂ©der tĂŽt ou tard, Ă  moins... Elle s’arrĂȘta un instant dans son travail, les yeux ouverts sur la muraille; et quelque chose de grand et de solennel entra dans la longue salle emplie de poussiĂšres, voila le dĂ©cor mesquin, couvrit tous les bruits de la vie vulgaire, et lui chuchota Ă  l’oreille des promesses d’évasion.

Elle songea: «Comme c’est simple!» et s’étonna de n’y avoir pas songĂ© plus tĂŽt. C’était une revanche, en somme, la seule possible, mais Ă©clatante; un dĂ©fi lancĂ© Ă  toutes les grandes puissances oppressives; une fin tragique et belle qui terminerait sans dĂ©chĂ©ance un grand chagrin... et elle avait lu dans les journaux que cela ne faisait presque pas mal. Les grandes dames ellesmĂȘmes, si elles apprenaient cela, seraient contraintes au respect; les amies de la corderie percevraient confusĂ©ment qu’elles avaient cachĂ© au milieu d’elles une Ăąme plus haute et plus pure; et quand sonnerait le glas de son

dĂ©part, il y aurait quelque part dans l’infini une voix juste et compatissante qui annoncerait:

—Celle qui s’en va, c’est la petite Lizzie, qui savait danser!

Une fois que l’idĂ©e fut venue, elle ne songea mĂȘme pas qu’il pĂ»t y avoir la moindre hĂ©sitation: c’était la solution glorieuse et simple, qui rĂ©pondait Ă  tout, et pour laquelle elle n’avait besoin de la permission de personne. Et elle serait une hĂ©roĂŻne, aprĂšs tout!

Les heures qui passĂšrent aprĂšs cela furent douces et faciles, et les moindres choses prirent un sens mystĂ©rieux, comme ennoblies par le reflet de ce qui allait venir. Quand la journĂ©e de travail fut finie, Lizzie quitta l’usine avec un sourire affable et s’en alla le long de Commercial Road vers les docks, un peu Ă©mue, mais pleine de fiertĂ©. Elle sentait qu’elle allait faire lĂ  quelque chose de grand et d’hĂ©roĂŻque, qui devait la relever Ă  jamais au rang dont elle avait cru un moment dĂ©choir, et mettre un sceau de noblesse authentique sur ses opĂ©rations avortĂ©es. Les gens diraient: «Il fallait vraiment qu’elle eĂ»t une nature supĂ©rieure au vulgaire, puisqu’elle est morte d’avoir Ă©tĂ© mĂ©connue!» Et la mort lui donnerait ainsi son aurĂ©ole plus facilement et plus sĂ»rement que le succĂšs.

Elle avait marchĂ© assez vite et s’aperçut qu’il Ă©tait encore trop tĂŽt; la nuit ne faisait que commencer. La riviĂšre serait sillonnĂ©e de chalands et de vapeurs; elle pourrait ĂȘtre dĂ©rangĂ©e, et elle dĂ©sirait finir sans hĂąte, doucement, dans un cadre auguste de silence et de paix. Elle s’en alla donc par les rues, regardant autour d’elle par curiositĂ©: tout ce qu’elle voyait, gens, maisons et boutiques, Ă©tait laid, indistinctement laid; il n’y avait rien lĂ  qui valĂ»t un regret. D’ailleurs elle le comprenait maintenant, mĂȘme les maisons de West-End avec leurs façades Ă  colonnes, les squares tranquilles et distinguĂ©s, les magasins aux Ă©pais tapis, et mĂȘme bijoux et fourrures n’auraient pu la satisfaire tout Ă  fait. Elle disait cela sans envie et sans dĂ©pit et elle en donnait la preuve, puisqu’elle allait renoncer Ă  jamais Ă  l’espĂ©rance de toutes ces choses, que personne n’aurait pu lui retirer.

Quand la nuit fut un peu avancĂ©e, elle se dirigea de nouveau vers la riviĂšre, longea l’église de Limehouse et suivit les rues obscures en cherchant l’endroit qu’elle avait en vue. Elle le trouva bientĂŽt: c’était un passage Ă©troit entre deux murailles qui menait Ă  un tronçon de quai; des deux cĂŽtĂ©s l’eau du fleuve clapotait doucement contre les hautes parois de

wharfs dĂ©serts; du quai partait une passerelle qui conduisait Ă  un ponton ancrĂ© dans le courant, oĂč s’amarraient les vapeurs.

Au coin du quai, il y avait un public-house dont les fenĂȘtres Ă©taient encore Ă©clairĂ©es; quand elle se fut assurĂ©e qu’il n’y avait plus personne dehors, elle passa vite et sans faire de bruit et franchit la passerelle en courant.

L’eau Ă©tait parfaitement calme et pourtant le ponton se balançait doucement, en oscillations paresseuses, comme bercĂ© par le remous de quelque chose qui venait de passer. De l’autre cĂŽtĂ©, c’était la double obscuritĂ© de l’eau noire et des murailles sombres des entrepĂŽts; çà et lĂ  les lumiĂšres de quelques vapeurs immobiles se reflĂ©taient dans le fleuve en longues traĂźnĂ©es vacillantes; le sifflement lointain d’un remorqueur s’étouffant dans la nuit; les bruits divers de la citĂ© arrivant par intervalles en Ă©chos confus, et c’était tout. Ce ponton qui oscillait doucement sur l’eau sombre avait des airs d’asile, et sa solitude recueillie semblait en vĂ©ritĂ© une promesse de la paix dĂ©finitive.

Lizzie arriva lĂ  en courant, vit les lumiĂšres miroitant dans l’eau, presque sous ses pieds, et s’arrĂȘta. Elle savait qu’à gauche, trĂšs loin c’était la mer, et de l’autre cĂŽtĂ© Londres, et elle fut contente de voir que la marĂ©e descendait. Elle songea quelle chose vaste et mystĂ©rieuse c’était qu’une riviĂšre, qui traversait d’un bout Ă  l’autre les villes des hommes en poursuivant au milieu d’eux sa vie Ă  elle, que rien n’avait pu changer. Combien en avaitelle dĂ©jĂ  portĂ© dans ses eaux troubles et roulĂ© sur ses bancs de vase, de ces choses semblables Ă  ce que la petite Lizzie allait devenir? Pauvres filles qui avaient Ă©tĂ© poussĂ©es au dernier refuge pour avoir cru que l’honneur ou l’amour Ă©taient des choses d’importance; vieilles gens qui avaient trop longuement et trop durement vĂ©cu et ne se sentaient pas la force d’attendre davantage; faillis, vaincus et dĂ©laissĂ©s, ils Ă©taient venus Ă  elle, et ils avaient trouvĂ© ce qu’ils cherchaient, comme elle allait le trouver Ă  son tour.

Elle fit deux pas vers le bord et s’arrĂȘta encore une fois. Elle n’avait pas peur de la mort, Lizzie; seulement... elle avait grand peur de l’eau noire, et elle recula lentement jusqu’au milieu du ponton et s’efforça de se rappeler son grand chagrin afin de s’exalter un peu.

Il vint tout Ă  coup, avec son cortĂšge de dĂ©sillusions, d’iniquitĂ©s et d’intolĂ©rables ennuis. De toutes celles qui avaient cherchĂ© un asile dans l’eau profonde, il n’en Ă©tait certes pas qui eĂ»t pu avoir d’aussi justes raisons

que Lizzie! La belle affaire d’avoir Ă©tĂ© trahie ou dĂ©laissĂ©e! La grosse douleur de n’avoir pas de quoi manger! Elle! On lui avait volĂ© son espoir: des puissances occultes et malfaisantes lui avaient suggĂ©rĂ© un rĂȘve obscur, l’avaient nourri, attisĂ©, fait croĂźtre d’un jour Ă  l’autre, pour l’escamoter soudain d’une façon incomprĂ©hensible et cruelle! Il ne restait plus qu’une grande dĂ©tresse, l’avenir interminable et vague, le travail fastidieux... Et les deux souverains dĂ©jĂ  dĂ©pensĂ©s!

Quand elle eut songé à tout cela, Lizzie se couvrit les yeux de ses mains, marcha droit devant elle, sentit le sol manquer sous ses pieds, et se laissa aller en frissonnant...

Au rez-de-chaussée de la maison de Faith Street, le conseil de famille était rassemblé. Mr. Blakeston pÚre regarda la montre de son beau-frÚre, et dit avec amertume:

—VoilĂ  ce que c’est quand on leur laisse quarante sous Ă  ces petites! Ça passe ses soirĂ©es dehors Ă  les dĂ©penser comme des sottes!

Sa femme ajouta:

—Et ce que ça se monte la tĂȘte! Vous avez vu cette histoire qu’elle a faite hier, disant qu’elle ne voulait plus travailler!

L’oncle Jim intervint avec bienveillance:

—Bah! dit-il. A cet ñge-là, on dit çà, et puis le lendemain on n’y pense plus. Il ne faut pas se plaindre, en somme: tout a bien fini.

Tout avait bien fini, en effet, surtout pour Lizzie, que la marée descendante poussait doucement vers la mer.

TABLE DES MATIÈRES Pages

La Belle que voilĂ ... 5

Celui qui voit les Dieux 21

Le dernier soir 51

La Vieille 81

La destinée de Winthrop-Smith 97

La foire aux vérités 121

La peur 141

Lizzie Blakeston 155

ACHEVÉ D’IMPRIMER LE 3 MARS 1923 == PAR L’IMPRIMERIE FLOCH == A MAYENNE, POUR BERNARD GRASSET

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LA BELLE QUE VOILÀ... ***

Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenbergℱ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERGℱ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenbergℱ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenbergℱ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenbergℱ electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenbergℱ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenbergℱ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenbergℱ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenbergℱ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenbergℱ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenbergℱ electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenbergℱ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenbergℱ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenbergℱ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenbergℱ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenbergℱ License when you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenbergℱ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenbergℱ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenbergℱ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenbergℱ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenbergℱ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenbergℱ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenbergℱ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenbergℱ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenbergℱ.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1

with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenbergℱ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenbergℱ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenbergℱ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenbergℱ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenbergℱ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenbergℱ electronic works provided that:

‱ You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenbergℱ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenbergℱ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information

about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”

‱ You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenbergℱ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenbergℱ works.

‱ You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work.

‱ You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenbergℱ works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenbergℱ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenbergℱ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenbergℱ collection. Despite these efforts, Project Gutenbergℱ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or

damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenbergℱ trademark, and any other party distributing a Project Gutenbergℱ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH

1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,

INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenbergℱ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenbergℱ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenbergℱ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenbergℱ work, and (c) any Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenbergℱ

Project Gutenbergℱ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenbergℱ’s goals and ensuring that the Project Gutenbergℱ collection will

remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenbergℱ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

Project Gutenbergℱ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many

small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project Gutenbergℱ electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenbergℱ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenbergℱ eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenbergℱ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenbergℱ, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.