culandi, chì essa di quì ùn vulia più. Tastà frutti novi, fighjulà steddi altri, scontrà ghjenti spinsirata, parlà un’antra lingua, avè a soia a vita. Ed eccu chì, oghji, a sbalangava dinò, quidda porta, ch’eddu avia stanghitatu daretu à deci anni di assenza. Deci anni chì, à dilla franca è chjara, mancu avia patutu a mancanza, mancu quand’edda ghjunsi a nova di a morti di quiddi chì l’aviani tinutu caru… deci anni è tilifunati pochi è micca è lettari mandati mai. Da culandi à u mari, à u telefunu, a boci di a zia, cunnisciuta subitu. Avia dittu di sì Andria, è à prestu. S’era ammutulita a zia, spustendu una stonda, stupita forsa, prima di lincinziassi cù a boci arraghita. U telefunu u s’avia cacciatu pianu, ma pianu da l’arechja eddu. Deci anni è li tuccava à vultà da mari in dà. È a morti, sempri, da fà leia trà i vivi. Pianu pianu, s’hè sghignata a porta di stanza. Hè Yassin. L’hà intesu raghjunà cù a zia. A sà ch’eddu scrivi è di regula ùn ghjugni à disturballu mancu pà falà l’aria à pezzi. Ma hè stata par forza di quidda lingua in bocca à Andria. A so lingua materna. N’hà usu pocu è micca. Una volta tempi fà tandu in Italia, quand’eddi si passedini una sittimana in Fiurenza. Eppo, sò cusì schersi i tilifunati da Corsica chì suspittà, s’hè suspittatu calchì disgrazia eddu ed hè ghjuntu à cherali à Andria. À Andria l’hà catapughjatu vinti anni in daretu quidda tilifunata. A gola secca, ùn a li faci à alluntanà l’ochji da i gocciuli d’acqua chì strisciani i vetri, puri ‘ssendu chjusi l’aletti. Hè quant’è ch’edda li fussi sempri stata à latu, a paura, a pauraccia chì u si 14
Chì_ùn_sia_fattu_di_guai_int.indd 14
11/05/2016 09:49:21