Franco fierté

Page 1

V Musique - Art - Technologie - Beaucoup plus! affichons-nous ! affichons-nous !

T A B L E D E S

M A T I È R E S

PAGE 3 : INTRODUCTION

PAGE 4-5

PAGE 6-7

PAGE 8-9

PAGE 10-11

PAGE 12-13

PAGE 14-15

PAGE 16-17

PAGE 18-19

PAGE 20-21

PAGE 22-23

PAGE 24-25

PAGE 26-27

PAGE 28-29

PAGE 30-31

: Jonah : Myia : Austin : Renée : Joseph : Annalee : Payton : Hunter et Dani : William : Erika : Hanna : Laurence : Sarah : Ryan

PAGE 32 : MERCI!

''L’art,danstoutessesformes,transmetnotrehistoire,communiquenosidées, exprimenossentiments,traduitnosrêves,guéritdesblessuresetfaitpartdenos aspirations.Parconséquent,l’artdevientunparcoursd’explorationetdecompréhension desoietdesonentourage.”

DanslecoursdesFCT,lesélèvesontétéamenésàréfléchiràleurrelation aveclafrancophonieetd'ycréerunereprésentationartistique.Ilsétaient libresd'utiliserlemédiumetlavoieartistiquedeleurchoix.L'objectifétait defairerayonnerlacréativité,letalentetl'expressionculturelleavec l'espoird'allumerlaflammeetdonnerlegoûtd'oser.

CommeleditbienAlbertEinstein,"lacréativité,c'estl'intelligencequi s ' amuse ".Alorspourquoinepaslaissernosjeuness'amuser?!

Lemagazinequevousavezsouslesyeuxàétécompiléparlesjeunesartistes dela8eannée.Cettecollectiondepetitsbijouxvousamèneraàvoirla communautéfrancoalbertaineàtraverslesyeuxdelajeunesse d'aujourd'hui,c'estàdirenosleadeursdedemain.

Onvoussouhaited'heureusesdécouvertes!

2023

La8eannéedel'écoleHéritage
introduction
(Selonl’articleLesbienfaitsdel’art-thérapieparMayteParada,docteureenpsychologie, duCentredeThérapiedeMontréal)

La Francophonie en Mélodie

PAGE 4 | JONAH BEAUDOIN

À certains moments dans la chanson, le tempo ralentit et les accords changent. Ceci représente les moments dans ma vie où j'étais moins à l'aise et un peu frustré au sujet de l'usage de mon français.

Les parties plus calmes dans la chanson représentent les moments dans ma vie où je suis fière de ma culture et de mon héritage francophones.

Qu'entendez-vous ?

même la chanson

J'ai composé moi-
«La francophonie en mélodie» .
PAGE 5 | JONAH BEAUDOIN
Cette pièce a été inspirée par mes expériences reliées avec ma culture francophone.

Franco-Dragon

Le gardien de la francophonie albertaine est gros

comme les arbres et fort comme un volcan. Il est résilient et puissant devant l'adversaire.

Contrairement à son apparence, il est doux et amical. Il survole sa communauté pour la protéger en tout temps.

En construction

PAGE 6 | MYIA BEAUDOIN
En
<---
construction
--->
PAGE 7 | MYIA BEAUDOIN
Produit final

Nolan, Brianna et kayla . Je parle aussi en français avec mes amis à l'école.

Mon dragon s'appelle

QuandCroque-mou. il parle en français, il s`allume.

PAGE 8 | AUSTIN BOUCHARD
PAGE 9 | AUSTIN BOUCHARD

Laconfiance

PAGE11|RENÉEBOUCHER

francophonie francophonie LACOUPE LACOUPE LACOUPE DE DE DELA LA LA

La coupe dans mon projet de Lego représente notre futur. On doit le protéger. Voici des éléments qui peuvent nous aider à construire notre culture et notre langue.

La tour nous aide à trouver des ressources en français, comme des jeux, des livres, des activités, des personnes...

Le bateau nous rappelle de découvrir la francophonie d'ailleurs.

La créature nous montre qu'on doit être fier de notre langue et culture qu'importe ce que les gens pensent de nous.

PAGE12|JOSEPHTURCOTTE

Dino parle fort. Il peut cracher du feu quand il veut protéger ce qui lui est important.

La fleur nous rappelle nos racines franco-albertaines.

Le moulin et le vent nous rappellent de continuer à répandre et bâtir notre culture.

PAGE13|JOSEPHTURCOTTE

CARTES BRÛLÉES

Avec la pyrogravure, j'ai brûlé l'image de gens qui jouent un jeu de cartes ensemble à la table. Cette image représente la francophonie pour moi. Selon moi, la francophonie c'est de se rassembler, de jouer et de s'amuser en grande famille. Que ça soit un jeu de crib où l'on compte les points en français ou une discussion pendant qu'on passe les cartes, le tout se fait en français. En effet, être avec ma famille qui parle en français sur les deux côtés me donne la chance de m'exprimer librement avec confiance. C'est amusant de partager ses expériences et de créer ses souvenirs, à la fois chaotiques et drôles, autour de la table à manger. La francophonie crée un sens d'appartenance et d'accueil familial.

PAGE14|ANNALEEL'ABBÉ

Projet final

PAGE15|ANNALEEL'ABBÉ

Pour mon projet de FCT, j'ai choisi d'utiliser la photographie. J'ai choisi la prise de photos pour représenter ma francophonie, car "une image vaut mille mots". Et, soyons honnêtes, je n'ai pas le temps d'écrire mille mots ; ) Chaque photo représente un aspect ou un souvenir de ma francophonie. Certaines photos sont plutôt des métaphores.

souvenirs qui font des liens dans ma mémoire francophone. Pour moi, chaque photo est importante et signifiante. Êtesvous en mesure de créer vos propres liens artistiques avec votre francophonie à travers mes photos?

PAGE 16 | PAYTON LAMBERT
PAGE 17 | PAYTON LAMBERT

Notre identité francophone est influencée par différents aspects dans nos vies. En explorant les différentes composantes qui font de nous les personnes que nous sommes, nous avons décidé que notre identité est semblable aux pièces d'un cassetête. Chaque pièce se complète et fait un.

morceaux
PAGE 18 | HUNTER SAUERACKER & DANI PATERSON
francos

Pour nous, les quatre aspects les plus marquants sont l'école (les profs, les collègues de classe, etc.), les sports, notre vécu comme FrancoAlbertain et la liberté que nous avons ici au Canada de pouvoir s'exprimer librement.

Notre espoir est de pouvoir continuer à faire agrandir notre casse-tête, une pièce à la fois.

PAGE 19 | HUNTER SAUERACKER & DANI PATERSON

Le "Light show" Le "Light show" Le "Light show"

Mon projet consiste d’une vague faite d’ombre qui déferle sur un château de sable créé par une lumière qui passe à travers des pièces translucides de couleur. Je voulais utiliser la lumière parce qu'au moment où j’ai commencé le projet, on parlait de la lumière en science. Quand je visualise ma francophonie, je trouve que l’anglais (la vague) vient parfois envelopper et minimiser la francophonie (le château de sable).

PAGE 20 | WILLIAM FOURNIER

À l'âge de 6 ans, je parlais uniquement en français malgré le fait que mes voisins étaient plutôt anglophones. Lorsque j'ai eu près de 12 ans, j'ai commencé à parler beaucoup plus en anglais avec mes amis, car j'étais plus à l'aise.

Dernièrement, je me rends compte que si l'anglais prend trop de place, je risque de nuire à ma langue et ma culture maternelles. Je suis fier d'être bilingue, mais je dois faire attention de ne pas perdre mes racines.

Ce projet de lumière est une représentation actuelle de ma francophonie.

EN CONSTRUCTION
PAGE 21 | WILLIAM FOURNIER

oujours été p p e ma famille Veilleux et Marois sont Québécois. Comme j'ai parlé en français toute ma vie, je suis confiante de parler ma langue maternelle en public, avec ma famille et à l'école. Je suis vraiment fière de parler cette langue. J'ai utilisé le panache comme base de mon projet, car l'amour de la chasse a été partagée de génération en génération. Maintenant, c'est à mon tour. Le macramé explique pour moi comment la chasse, la culture et la francophonie ont toujours tissé des liens familiaux et communautaires pour nous. Les noeuds démontrent que, chez nous, notre langue et culture seront partagées à l'infini, sans jamais s'arrêter.

PAGE22|ERIKAVEILLEUX-MAROIS
PAGE23|ERIKAVEILLEUX-MAROIS

La flamme francophone

PAGE 24 | HANNA MARCZYK

Pour moi, la francophonie doit être partagée et propagée d'une personne à l ' autre. C'est à nous de passer le flambeau à la prochaine génération.

Voici mon plan! ----> PAGE 25 | HANNA MARCZYK

Langue cachée Langue cachée Langue cachée

PAGE26|LAURENCESOUCY

Le français hors Québec et hors France est comme une langue cachée. Quand on voyage, on est souvent surpris de trouver une communauté francophone ailleurs. C'est comme ça ici, en Alberta. De l'extérieur, c'est tout en anglais. Mais à l'intérieur, il y a plusieurs petites communautés francophones vivantes partout dans la province. Même dans des villes comme Edmonton. Il s'agit d'avoir le goût de chercher un peu.

Le chandail bleu signifie la francophonie cachée, alors que la veste rouge représente l'anglais qui tourne constamment autour de nous.

Il suffit de vouloir chercher cette langue, parfois camouflée, pour s'engager à la culture et s'intégrer dans une communauté francophone.

PAGE 27| LAURENCE SOUCY

La courtepointe

J’ai fait une courtepointe pour démontrer les liens que nous tissons tous les jours avec les autres, soit francophones ou anglophones. Ensemble, nous sommes un. J’ai choisi le patron carreauté pour représenter les francophones, les bilingues et les anglophones. Le noir démontre bien ceci, car dans le tissu noir il a aussi du rouge et du blanc. Dans notre région, la majorité des gens ont des racines francophones quelque part. C'est donc important de voir le français et l'anglais comme front uni. Il n'en a pas une meilleure que l'autre. Alors quand on possède les deux, c'est un énorme atout. Les animaux sur ma courtepointe représentent bien là où je me situe. Nous sommes chanceux d'avoir la faune magnifique autour de nous. J’ignore pourquoi, mais cela m'apporte beaucoup de joie et de réconfort comme le fait ma francophonie. La fleur de lys représente notre drapeau franco-albertain. Je suis fière d'habiter ici et je ne voudrais jamais déménager parce que je trouve que nous sommes comme une grande courtepointe : tissés serré et forts.

PAGE 28 | SARAH MARINIER
PAGE 29 | SARAH MARINIER

Mon chandail sportif

PAGE30|RYANMIZAN
lynx
8e année - école héritage - 2023

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.