歐洲商報 218期

Page 1

EUROPE

COMMERCIAL

NEWS 歐洲商報社 ECN · 社長 Director:李琳穎 · 電話 Marketing Dept : +44(0)7809249555

+86 13654317887 · 電郵 Email : lly1970@126.com

2020 年 92019 月 30年日·September · 總第 218· 期總第 ISSUE 218 FREE COPY 10 月 15 日 · 152020 October 2019 207 期 ISSUE 免費贈閱 207 免費贈閱 FREE www.chineseineurope.com COPY www.chineseineurope.com

英國政府考慮進行第二次疫情封鎖 據 BBC 報 道, 英 國 各 地的酒吧和餐館可能會關 閉 幾 個 星 期, 作 為 減 少 冠 狀病毒病例激增的更嚴格 措施的壹部分。

可能需要多次封鎖才能讓 我們度過冬天。

與此同時,為了控制病 毒的傳播,英格蘭西北部、 中部地區和西約克郡的新 規定將於周二生效。

BBC 政 治 編 輯 Laura Kuenssberg 稱, 政 府 正 在 考慮短期內出臺更嚴格的 規定,可能會在下周宣布。

類似的限制已經在英 格 蘭 東 北 部 生 效, 影 響 了 近 200 萬人,禁止他們與其 他 家 庭 的 人 見 面, 並 要 求 餐館和酒吧在英國夏令時 22:00 關門。

學校和大部分工作場所 將在這幾周保持開放。

英國衛生部長馬特·漢 考克告訴 BBC 政府電視臺, 他們“準備采取壹切措施”抗 擊新冠肺炎。

與此同時,英國又記錄 了 4322 例冠狀病毒確診病 例,這是自 5 月 8 日以來每 日陽性檢測總人數首次超 過 4000 人。在檢測呈陽性 的 28 天內報告了另外 27 人 死亡。 政府的緊急情況科學咨 詢 小 組 (Sage) 提 出 的 建 議 包括關閉壹些酒店部門。

唐 寧 街 10 號 也 在 考 慮 限制全國範圍內的酒吧和 餐 館 的 營 業 時 間, 壹 些 地 區已經采取了這種做法。

但是,據了解,政府拒 絕了利茲地方議會提出的 提前關閉酒吧的要求。

漢考克先生說,在過去 的 幾 周 裏, 病 例 數 量 出 現 了“加速”,入院人數每 8 天 就翻壹番。 他強調,人們在適用的 地方遵守社交距離準則和 當地封鎖規定,以“避免不 得不采取嚴重的進壹步措 施”,這是“至關重要的”。 英國國家統計局 (Office for National Statistics) 對 英

格蘭和威爾士的每周感染 病例調查 ( 政府使用該調查 作為其決定的依據 ) 估計, 在截至 9 月 10 日的壹周內, 英格蘭每天約有 6000 例新 增病例。 蘇格蘭首席大臣尼 古 拉· 斯 特 金 (Nicola Sturgeon) 表 示, 未 來 幾 天 對避免蘇格蘭再次全面封 鎖至關重要。

在周三晚上的壹次會議 上, 英 國 政 府 的 首 席 科 學 顧 問 和 醫 療 顧 問 表 示, 他 們 預 計, 如 果 沒 有 進 壹 步 的幹預措施,到 10 月底死 亡人數將相當高。 基礎數學告訴我們,從 理 論 上 講, 冠 狀 病 毒 病 例 的激增可以有多快。 每 天 約 有 4000 例 感 染 病例,每八天就會翻壹番, 到 10 月底,每天新增病例 將達到 128000 例。

但這並不能保證會發 生, 只 要 我 們 的 行 為 有 所 改變,比如“六人規則”或者 像英格蘭東北部那樣的限 制,就能改善這種情況。 當病毒水平較低時,任 何接觸者追蹤計劃或本地 封 鎖 系 統 都 更 容 易 實 施。 病 例 數 越 高, 政 府 必 須 采 取的針對性措施就越少。 問題是,壹旦疫情封鎖 結束,病例又會開始上升,

英國其他處於當地封鎖 狀 態 的 地 區 包 括 伯 明 翰、 大 曼 徹 斯 特、 卡 爾 菲 利 和 貝爾法斯特議會地區。 英國的四個地區都有自 己 的 禁 閉 規 定, 蘇 格 蘭、 威爾士和北愛爾蘭的規定 與英格蘭略有不同。

衛生大臣表示,政府目 前的做法是“有針對性的幹 預”,並強調“全國封鎖是最 後壹道防線”。 漢考克先生補充說 :“我 們的策略是在保護教育和 經濟的同時盡可能地抑制 病毒的傳播。”

據 悉, 英 國 首 相 鮑 裏 斯·約翰遜 (Boris Johnson) 非常不願意下令再次實施 全 國 封 鎖, 因 為 在 全 國 範 圍 內, 所 有 人 都 將 被 要 求 呆在家裏,企業也將關閉。 本 周 早 些 時 候, 他 稱 這 對 經濟的潛在影響是“災難性 的”。財政大臣裏什·蘇納 克 (Rishi Sunak) 也向部長們 發出了經濟可能受損的警 告。


2

時政

ECN 歐洲商報

英國國防大臣承認 英國在技術上落後於國際對手

據《金融時報》報道, 英國國防大臣承認,英國 軍隊正在競相追趕對手在 技術戰爭中的成功,他警 告稱 :“我們的敵人研究了 我們的弱點,並比我們更 快地適應了。”

本 • 華 萊 士 (Ben Wallace) 在 今 年 秋 季 的 國 防和安全綜合評估之前闡 述了他的願景,他暗示, 軍隊將使用無人機和其他 形式的自主武器,而不是 大規模部署軍隊來打未來 的戰爭。 周 壹, 他 在 海 軍 最 新 戰艦“添馬艦”號上對記者 說 “: 與大規模和動員不同, 這支未來的部隊將關註速 度、戰備和應變能力,更 多地在太空、網絡和海底 等最新領域開展行動。” 在 他 講 話 時, 這 位 國 防部長被壹架裝有魚雷的 無人駕駛飛機和另壹架裝 備有監視能力的無人駕駛

飛 機 環 繞 著, 這 種 無 人 駕 駛飛機可以在任何海軍艦 艇甲板上飛行數英裏。 英國首相最資深顧問多 米 尼 克 • 卡 明 斯 (Dominic Cummings) 壹直直言不諱地 批評在航空母艦等硬件上 的 支 出, 支 持 對 無 人 機 技 術的投資。 上 周 末, 英 國 國 防 情報負責人吉姆•霍克 赫 爾 中 將 (Lt Gen Jim Hockenhull) 利 用 英 國 皇 家 空軍 (RAF Wyton) 在劍橋郡 (Cambridgeshire) 舉 行 的 壹 場 簡 報 會, 敦 促 英 國 跟 上 中國和俄羅斯等利用新技 術、 拒 絕 遵 守 規 則 的 對 手 的步伐。

情報基地表示。該基地與“五 眼 聯 盟”(Five Eyes alliance) 的合作夥伴協調秘密任務。

“敵對國家願意冒難以 置 信 的 風 險,” 他 說。 他 指的是兩年前俄羅斯試圖 在索爾茲伯裏投毒前蘇聯 間 諜 謝 爾 蓋· 斯 克 裏 帕 爾 (Sergei Skripal) 和他的女兒。 “我們必須確保我們有意願 和能力來確保這種不負責 任的肆意行為不會不受懲 罰。” 然 而, 傳 統 主 義 者 擔

2020 年 9 年月1030 2019 月 15日 日

心,在即將於 11 月發布的 國 防 評 估 報 告 中, 對 網 絡 行動和無人機技術的關註, 將以犧牲軍事人員和硬件 為 代 價。 壹 些 估 計 顯 示, 軍隊可能會從目前的目標 兵力 8.2 萬人削減到大約 6 萬人。華萊士此前也承認, 審查將意味著“放棄”某些軍 事 裝 備, 轉 而 投 資 於 網 絡 和太空能力。 周壹,國防參謀長尼克 • 卡特 (Nick Carter) 在與國防 部長壹同發表講話時表示,

新的武裝力量將從“以平臺 為 代 表 的 工 業 時 代, 過 渡 到以系統為代表的信息時 代”,並以“數字骨幹”為核心。 但他也很清楚,戰爭總 是 需 要 人 參 與, 而 不 僅 僅 是自動機器。“戰爭的性質 永 遠 不 會 改 變。 它 將 永 遠 是 發 自 內 心 的、 暴 力 的, 與政治有關,”尼克爵士說。 “最終,它總是需要人們面 對面地去尋求結果和決定。”

“盡管傳統威脅依然存 在, 但 我 們 看 到 我 們 的 對 手 在 人 工 智 能、 機 器 學 習 和其他突破性技術方面進 行 了 投 資, 同 時 也 在 增 強 更傳統的影響力和影響力 技 術,” 霍 ckenhull 中 將 在

英國疫情法規: 超過 6 人在街上打招呼或被判有罪 據《金融時報》報道, 英 國 內 政 大 臣 普 裏 蒂· 帕 特 爾 表 示, 在 街 上 停 下 來 互相問候的家庭可能會違 反 法 律, 她 試 圖 為 政 府 的 新 冠 病 毒 規 定 辯 護, 該 規 定將聚會限制在 6 人以內。 被問及新措施 , 帕特爾 女士告訴 BBC 的《今日》 節 目, 如 果 兩 個 四 人 家 庭 在街上偶然相遇 , 將構成超 過 6 人的混合組合 , 目前是 被 禁 止 的。 在 蘇 格 蘭、 威 爾士和北愛爾蘭實行了不 同程度的嚴格限制。

她 說 :“ 這 是 壹 種 交 際——我認為絕對是交際。” 她 還 補 充 說, 新 規 定 是 為 了確保人們“認真”對待社交 距離,不危害他人的健康。 為了避免之前的冠狀病

毒 措 施 造 成 的 混 亂, 政 府 設 計 了 新 的 規 定, 禁 止 在 豁免清單之外的任何情況 下有 6 人以上的聚會。

但限制措施的嚴厲性 質, 增 加 了 保 守 黨 後 座 議 員 的 不 安 情 緒, 他 們 對 政 府對壹系列問題的處理感 到 不 滿, 其 中 包 括 政 府 的

內 部 市 場 法 案。 英 國 大 臣 們 已 承 認, 該 法 案 將 違 反 國 際 法, 這 引 發 了 壹 些 保 守黨議員在周壹晚間的反 對。 後座議員們擔心,對集 會的新限制可能會讓警察 以相對不太可能構成嚴重 風險的方式幹涉人們的社 交 權 利。 他 們 還 擔 心, 政 府的立場可能會促使鄰居 告知其他家庭相對較小的 違規行為。

帕特爾表示,如果她看 到鄰居或朋友有違反規定 的“不當行為”,她會舉報他們。 著名的後座議員德斯蒙 德 爵 士 上 周 表 示, 在 壹 個 民 主 社 會, 沒 有 經 過 議 會 辯論或投票就引入新規則 是“荒謬的”。

德斯蒙德爵士說 :“這些 新規則侵犯了我們的家庭 生 活 和 社 會 生 活, 並 破 壞 了我們的個人自由。” 帕特爾女士也拒絕就她 對內政部和她擔任其他部 門部長期間的公務員的霸 淩 行 為 發 表 評 論, 她 對 此 予以否認。內閣 (CABINET OFFICE) 今 年 3 月 對 這 些 指 控 展 開 了 調 查, 但 迄 今 尚未公布。 當被問及她是否準備 為自己的行為道歉時 ( 報道 暗示調查建議這麽做 ),她 說 :“這取決於內閣辦公室的 程 序 和 討 論, 我 現 在 根 本 不參與。”


2020 2019 年 10年月 9 15 月 日 30 日

英日貿易協定 據《金融時報》報道, 盡管英國政府威脅要破壞 英國與歐盟 (EU) 未來的關 系, 但 它 仍 在 鼓 吹 英 國 脫 歐後與日本達成的第壹項 實質性貿易協議。

英國與亞洲最大發達經 濟體的協議突顯了英國在 歐 盟 以 外 的 潛 在 機 遇, 但 也突顯了這些機遇所面臨 的 限 制。 它 還 指 出, 如 果 約翰遜繼續威脅推翻部分 英 國 脫 歐 條 約, 將 會 帶 來

協 作 為 優 先 事 項, 希 望 提 高奶酪等增值出口產品的 銷 售, 但 其 實 質 比 倫 敦 所 顯 示 的 要 少。 英 國 未 能 獲 得 新 的 所 謂 的 關 稅 配 額, 該配額允許歐盟農民以較 低的關稅向日本銷售有限 數 量 的 敏 感 食 品。 相 反, 在歐盟 - 日本協議涵蓋的 25 種產品中,有 10 種可以 使用歐盟未完成的任何配 額。 官 員 們 堅 稱, 英 國 可 以 填 補 壹 些 空 白。 但 該 協 議使英國在對日農產品出

ECN 歐洲商報 時 政

口方面排在歐盟 (EU) 之後, 位 居 第 二 —— 盡 管 從 貨 幣 角 度 來 看, 日 本 並 不 是 壹 個至關重要的市場。 英國官員表示,總的來 說, 該 協 議 將 使 英 日 貿 易 額 增 加 150 億 英 鎊。 但 短 期 內, 預 計 這 僅 會 給 英 國 國 內 生 產 總 值 (GDP) 帶 來 0.07% 的增長——盡管政府 經 濟 學 家 預 測, 脫 離 歐 盟 關稅聯盟和單壹市場將造 成 5% 的 GDP 損失。

這項協議對雙方的真正 意 義 在 於, 它 可 以 成 為 英 國 加 入《 跨 太 平 洋 夥 伴 關 系 協 定》(tpp) 的 橋 梁。 盡 管 這 將 是 壹 項 復 雜、 耗 時 多 年 的 任 務, 需 要 與 所 有 11 個現有成員國分別進行 談 判, 但 TPP 還 包 括 加 拿 大、 澳 大 利 亞 和 墨 西 哥 等 其 它 規 模 可 觀 的 市 場, 這 壹事實使它成為壹項有意 義的獎勵。

約翰遜政府鼓吹英國可 能 加 入 TPP, 稱 這 將 把 英 國置於“壹個現代、進步的 自由貿易協定網絡的中心, 風險。

英國談判代表在幾個月 內 達 成 了 壹 項 協 議, 在 很 大程度上復制了日本與歐 盟 之 間 現 有 的 協 議, 在 某 些 領 域 甚 至 走 得 更 遠, 這 值 得 稱 贊。 這 將 激 起 約 翰 遜 圈 子 的 希 望, 即 他 們 可 以與其他貿易夥伴達成類 似 的 結 果, 盡 管 英 國 的 經 濟規模遠小於歐盟 27 個成 員國。 增加的主要內容是在英 國和日本都希望做出更高 承 諾 的 領 域, 因 此 不 能 被 吹噓為英國的具體談判成 就 —— 但 仍 是 積 極 的。 索 尼 (Sony) 等 日 本 大 型 科 技 公司希望制定禁止數據本 地 化 等 數 字 法 規, 但 這 也 將使英國軟件和金融服務 公司能夠通過離岸服務器 在日本運營。 英國曾將農業方面的妥

3

與誌趣相投的朋友和盟友 壹起”。

然 而, 這 也 有 缺 陷。 TPP 包 括 有 關 國 家 補 貼、 競爭和外國投資者起訴政 府 的 能 力 的 條 款 —— 英 國 在與布魯塞爾的談判中對 不受約束的主權所受到的 那 種 限 制 感 到 惱 火。 與 此 同 時,TPP 成 員 國 可 能 會 承 認, 英 國 對 歐 盟 的 行 為 ( 部分出於對北愛爾蘭的擔 憂 ) 與與它們的貿易協定沒 有 直 接 關 系, 但 如 果 倫 敦 蔑視對歐洲夥伴的條約承 諾,東京將深感不安。


4

資訊

ECN 歐洲商報

2020 年 9 年月1030 2019 月 15日 日

英國政府取消對海外遊客增值稅的減免政策 據《金融時報》報道, 在英國政府決定取消對海 外 遊 客 的 增 值 稅 減 免 後, 英 國 零 售 商、 旅 遊 企 業 和 機場運營商正尋求法律建 議。 英國財政部上周晚些時 候宣布,計劃在 12 月 31 日 英 國 脫 歐 過 渡 期 結 束 後, 取消針對非歐盟遊客的增 值 稅 零 售 出 口 計 劃。 原 本 該計劃可以使非歐盟國家 的遊客可以要求在英國購 買並帶回家的物品的增值 稅退款。

倫敦西區等遊客密集地 區、 其 它 城 市 以 及 牛 津 郡 比斯特村等零售中心的企 業 都 曾 從 該 計 劃 中 受 益。 他們曾希望明年將此項政 策 擴 展 至 歐 盟 遊 客, 以 吸 引高消費人士來英國旅遊。 新西區公司表示,上周 五, 英 國 財 政 部 表 示, 將 取消對所有遊客的現有優 惠, 從 而 使 英 國 成 為 歐 洲 唯壹壹個不向外國遊客提 供 免 稅 購 物 服 務 的 國 家。 新西區公司是壹家代表倫 敦 600 家零售商、餐廳和酒 店經營者的合作夥伴。 該集團表示,國際遊客 約占倫敦西區客流量的壹 半, 但 在 倫 敦 西 區 的 消 費 支出中,這壹比例過高。

新西區公司首席執行官 傑斯 • 泰瑞爾稱,這是壹個 “毀滅性的”決定,將“扼殺 市中心的任何復蘇”。該集 團正在就如何做出這壹決 定征求法律意見,他表示, 此舉得到了休閑和航空領 域廣泛企業的支持。

泰瑞爾表示,這壹決定 是“對英國經濟的沈重打擊”, 它不僅不會顯示英國在脫 歐 後 對 商 業 持 開 放 態 度, 反而會鼓勵來自中東和亞 洲等地的海外遊客到其他 地方消費。 新西區公司表示,根據 其 計 算, 此 舉 將 把 英 國 脫 歐帶來的潛在 21 億英鎊免 稅購物獎勵,轉變為 35 億 英鎊的免稅銷售損失。

“這對英國經濟造成了 56 億英鎊的沖擊,甚至還 不包括對更廣泛的國際旅 遊支出產生的負面連鎖反 應, 而 此 時 英 國 的 零 售 業 和旅遊業已經步履蹣跚,” 該機構表示。

“這壹決定對英國旅遊 業產生了巨大的負面影響, 影 響 了 整 個 英 國 的 酒 店、 餐 館 和 文 化 景 點, 因 為 高 消費的遊客會選擇去巴黎、 羅 馬 或 其 他 歐 洲 國 家, 而 不是英國。” 該 組 織 表 示,“ 不 僅 財

政 部 不 會 節 省 任 何 東 西, 而且國際遊客數量和在英 國消費不可避免的下降將 減少所有其他增值稅收入。” 報 告 稱, 國 際 遊 客 每 年 的 消費總額超過 220 億英鎊, 其中十分之壹用於免稅購 物。 英國財政部表示,零售 出口增值稅計劃是“壹項代 價 高 昂 的 減 免, 對 整 個 英 國 沒 有 同 等 的 好 處, 目 前 該計劃的使用主要集中在 倫敦”。 該機構表示,直接寄送 到海外地址的商品仍可享 受 免 稅 購 物, 不 過 零 售 商 辯 稱, 這 意 味 著 實 際 上 無 需前往英國。 英國財政部表示 :“我們

正 利 用 過 渡 期 的 結 束, 使 我們的個人稅收制度與國 際規範接軌。”

代表英國旅遊業的 UKINBOUND 首 席 執 行 官 喬斯 • 克羅夫特將其形容為 “在全球化英國棺材上的又 壹顆釘子”。他補充道 :“取 消該計劃是壹種目光短淺 的 行 為, 將 對 英 國 經 濟 產 生 負 面 影 響, 並 降 低 我 們 的全球競爭力。” 上周五,英國財政部還 擴大了從英國前往歐盟的 遊 客 的 免 稅 購 物 範 圍, 其 中 主 要 包 括 煙 酒 銷 售, 財 政部稱這是“對機場的重大 推動”。 不過,機場運營商對上 周另壹項決定的影響提出

了警告。該決定將從明年 1 月 起, 停 止 在 機 場、 港 口 和歐洲之星航站樓向非歐 盟國家的外國人免稅銷售 電子產品和服裝等商品。

航空部門曾希望免稅規 定擴展到前往歐盟的乘客。 機場運營商協會首席執 行官凱倫 • 迪表示,政府“再 次顯示出對航空業相關崗 位和企業完全缺乏意識”。

她補充說 :“我們的行業 正在經受民航史上最嚴重 的 危 機, 它 幾 乎 承 受 不 起 再壹次這樣的沈重打擊。” 通過取消機場的法定特許 權, 政 府 不 必 要 地 損 害 了 零售商和機場的收入。”


ECN 歐洲商報 資訊

2020 2019 年 10年月 9 15 月 日 30 日

5

鮑裏斯 • 約翰遜在有爭議的脫歐法案出師不利 遭到卡梅倫和其他前英國首相的聯合譴責 據《 金 融 時 報 》 報 道,戴維 • 卡梅倫 (DAVID CAMERON) 加入了英國其 他 在 世 的 前 首 相 的 行 列, 批評鮑裏斯 • 約翰遜 (BORIS JOHNSON) 的 內 部 市 場 法 案。 大 臣 們 承 認, 該 法 案 將違反國際法。 與卡梅倫壹道,英國前 首相特裏薩 • 梅 (THERESA MAY)、托尼 • 布萊爾 (TONY BLAIR)、 戈 登 • 布 朗 (GORDON BROWN) 和 約 翰 • 梅傑 (JOHN MAJOR), 以及前保守黨司法部長傑 弗裏 • 考克斯 (GEOFFREY COX),都對政府在英國脫 歐談判中的最新舉動表示 反對。

該法案包括可能推翻“北 愛爾蘭協議”的條款,該協 議被寫入了英國脫歐協議, 以避免在愛爾蘭島上形成 強硬的邊界。 卡梅倫周壹在接受天空 新 聞 (SKY NEWS) 采 訪 時 表示,他“對提議的內容感 到擔憂”。他說 :“通過壹項 議 會 法 案, 然 後 繼 續 違 反 壹 項 國 際 條 約 義 務, 這 是 妳應該考慮的最後壹件事, 它應該是絕對的最後手段。” 周壹,考克斯在《泰晤 士 報》 上 撰 文 稱, 該 法 案 將危及英國的“地位和聲譽”。 他表示 :“脫歐協議及其附屬 的北愛爾蘭議定書代表了

這 個 國 家 的 條 約 義 務, 部 長們不應該“永久地、單方 面 地 獲 取 或 使 用 權 力, 改 寫該國幾個月前才自由加 入的協議的部分內容”。 如果到明年 1 月 1 日英 國與歐盟之間的貿易協議 仍 未 獲 批 準, 該 法 案 還 將 賦予部長們修改有關國家 援助以及英國與北愛爾蘭 之間貨物流動的法規的權 力。

前英國首相托尼·布萊 爾 和 約 翰· 梅 傑 在《 星 期 日泰晤士報》的壹篇聯合 文 章 中 稱, 該 法 案 將 耶 穌 受難日協議置於“危險”之中, 並稱其“可恥”。 他們寫道 :“這種為了追 求意識形態而拋棄理性的 談 判 方 式, 把 傲 慢 的 誇 誇 其 談 當 作 嚴 肅 的 外 交, 是 不 負 責 任 的, 在 原 則 上 是 錯 誤 的, 在 實 踐 中 也 是 危 險的。” 北愛爾蘭事務大臣布蘭 登 • 劉易斯上周在下議院承 認,該法案“確實以特定而 有限的方式違反了國際法”。

上周末,英國司法部長 羅伯特·巴克蘭 (ROBERT BUCKLAND) 為 該 法 案 進 行了辯護,稱它只是壹份“保 單”,他表示 :“我相信,只 要我們決心尋求達成協議, 我們就會得到不需要援引 這些條款的立場。”這壹切

都 是 關 於 保 險 計 劃 的, 如 果 妳 願 意, 這 是 壹 種 應 急 措施。”

該法案預計將在下議 院 遭 遇 激 烈 反 對, 預 計 至 少有 20 名保守黨議員將聯 合起來支持司法特別委員 會 主 席 鮑 勃· 尼 爾 (BOB NEILL) 下周提出的修正案。 它將在周壹進行所謂的 二 讀, 政 府 預 計 將 輕 松 贏 得 壹 票, 盡 管 壹 些 保 守 黨 反對派預計將棄權。 本周晚些時候,英國下 議院將對圍繞英國國內市 場的修正案進行投票,預計

蘇 格 蘭 民 族 黨 (SCOTTISH NATIONAL PARTY) 和 蘇 格 蘭 民 族 黨 (PLAID CYMRU) 將反對“相互承認” 原則。這些原則可能阻止 蘇格蘭和威爾士阻止產品 的銷售,即使這些產品無 法在這些地方生產。 鮑裏斯 • 約翰遜 (BORIS JOHNSON) 計 劃 違 反 有 關 英國脫歐的國際法,遭到 保守派的反對。多名知名 保守黨議員拒絕支持壹項 推翻他自己的脫歐協議的 法案。

不 出 所 料, 在 北 愛 爾 蘭 民 主 統 壹 黨

(DEMOCRATIC UNIONIST PARTY) 7 名議員的支持下, 約翰遜的內部市場法案以 340 票 贊 成、263 票 反 對、 77 票贊成輕松獲得二讀。 但約翰遜聲稱,該法案 將阻止歐盟 (EU) 采取可能 將北愛爾蘭從英國其他地 區分裂出去的“極端”行動, 這無助於遏制席卷保守黨 (CONSERVATIVE PARTY) 的憤怒情緒。 包括伊德 • 賈維德、傑 弗裏 • 考克斯和傑裏米 • 賴 特在內的壹些黨內大腕都 對這項違反國際法的法案 投了棄權票。


6

資訊

ECN 歐洲商報

2020 年 9 年月1030 2019 月 15日 日

保 守 黨 預 計 會 有 15 人 棄 權, 但 積 極 拒 絕 支 持 該 法案的總人數被認為超過 了 20 人。 保 守 黨 議 員 羅 傑· 蓋 爾 和 安 德 魯· 珀 西 投票反對政府。

面對日益增長的國內和 國 際 譴 責, 約 翰 遜 進 壹 步 強 調 了 自 己 的 主 張, 即 該 法案對於阻止歐盟近幾個 月來發出的“非常”威脅至關 重要。

保 守 黨 後 座 議 員 1922 年委員會副主席查爾斯 • 沃 克 (CHARLES WALKER) 總 結 了 議 員 們 的 沮 喪 情 緒, 他們覺得自己被唐寧街忽 視 了。 這 位 壹 向 忠 誠 的 國 會 議 員 表 示, 他 不 會 支 持 這項法案,並補充說 :“如果 妳 壹 直 打 狗, 當 它 咬 妳 的 時候,請不要驚訝。”

壹些保守黨議員聲稱, “封鎖”的說法是唐寧街 10 號姍姍來遲地捏造出來的, 目的是為內部市場立法辯 護 ; 事實上,約翰遜承認他 的法案沒有包括任何對抗 所謂威脅的措施。

托利黨的反抗被視為壹 種 警 告, 並 預 示 著 隨 著 法 案 在 議 會 繼 續 通 過, 未 來 將有更大規模的抗議活動。 “許多國會議員都在保持備 戰,”壹名反對者表示。

下周,另壹個引爆點將 出現在議員們就壹項叛逆 的保守黨修正案進行投票 的 時 候。 該 修 正 案 將 讓 下 議院最終決定是否實施法 案 中 的 措 施, 從 而 推 翻 英

他聲稱,歐盟迄今拒絕 證明過渡結束後英國出口 的 食 品 是 安 全 的, 從 而 提 高了“封鎖”從英國大陸到北 愛爾蘭的食品流動的可能 性。

國脫歐條約。

屆時,約翰遜可能會在 上 議 院 面 臨 更 大 的 反 對, 有可能使該法案擱置數月 之久。

歐盟要求約翰遜在 9 月 底之前撤銷這些違規條款。 壹 名 政 府 發 言 人 表 示, 在 英國脫歐過渡期結束的今 年年底之前通過該法案是“至 關重要的”。 在壹次令人沮喪的演講

中,影子商務大臣埃德·米 利班德說 :“這是他的交易, 他 的 混 亂, 他 的 失 敗。 他 是時候承擔責任了。” 在英國下議院 (HOUSE OF COMMONS) 就 該 法 案 展 開 首 次 辯 論 時, 約 翰 遜 沒 有 表 現 出 讓 步 的 跡 象。 他 堅 稱, 該 法 案 是 壹 個 至 關重要的“安全網”,以確保 歐盟不會利用他自己的英 國 脫 歐 協 議 中 的 模 糊 性,

讓北愛爾蘭脫離英國其他 地區。

他說 :“我們現在不能做 的 是 容 忍 這 樣 壹 種 情 況, 即我們的歐盟對手真的認 為他們有能力分裂我們的 國家。” 這種尖刻的言辭為歐盟 與英國的貿易協定談判蒙 上了陰影。在 12 月 31 日過 渡 結 束 之 前, 達 成 協 議 的 時間已經不多了。

《內部市場法案》將賦 予部長們單方面解釋條約 部 分 內 容 的 權 利, 包 括 禁 止對從北愛爾蘭運往英國 的貨物進行出口摘要聲明, 並決定在該地區適用歐盟 國家援助規定。

疫情之下英國大學招生人數仍創下高紀錄 据《金融时报》报道, 根 据 初 步 数 据, 英 国 大 学 将迎来新入学人数“丰收年”, 而不是疫情引起的入学人 数下降的警告。 咨 询 公 司 DataHE 分 析的来自大学招生服务机 构 (University and College Admissions Service) 的 数 据 显示,在 a -level 成绩达到 508090 名 申 请 者 之 后 的 22 天 里, 英 国 各 地 的 大 学 录 取了他们,比 2019 年同期 增长了 3.5%。 这些数字使该行业有望 迎 来 创 纪 录 的 一 年。 之 前 该 行 业 担 心, 疫 情 会 导 致 入 学 人 数 大 幅 下 降。 但 专 家 警 告 说, 最 终 的 数 字 仍 不 确 定, 大 学 仍 面 临 数 月 的动荡。

入学人数的上升,在一 定程度上是由于外国学生 对在英国学习的持续热情。 今 年 迄 今 为 止, 国 际 招 聘 人数增长了 1.7%,达到创 纪 录 的 7.14 万 人, 尽 管 有

警 告 称, 这 疫 情 将 减 少 需 求。 但数字上升的主要原因 是, 上 个 月 政 府 在 考 试 结 果 上 的 大 逆 转 后,A-level

成 绩 大 幅 上 升, 当 时 它 放 弃了由合格考试监管机构 主 持 的 分 数, 转 而 采 用 由 教师颁发的更为慷慨的“中 心评估”分数。

再加上政府取消了顶尖 大 学 的 学 生 人 数 上 限, 使 得高中毕业生中达到大学 入学要求的比例高于以往, 进入高等教育的 18 岁学生

人数较 2019 年增加了 5%。

“大学在应对今年夏天 考试危机的影响方面做得 非 常 出 色, 给 该 行 业 带 来 了意想不到的招聘活跃水


ECN 歐洲商報 資訊

2020 2019 年 10年月 9 15 月 日 30 日 平,”UCAS 前 首 席 执 行 官 玛丽·克洛克·库克 (Mary Curnock Cook) 说。

但经济增长带来了输 家, 也 带 来 了 赢 家。 在 顶 级大学,入学率自 2019 年 以 来 增 加 了 11%, 而 在 中 等院校,入学率增加了 1%。 低一级院校的申请人数几 乎没有变化。 DateHE 联合创始人安 德鲁 • 哈格里夫斯 (Andrew Hargreaves) 表 示 :“ 由 于 中 心评估的分数提高了整体 成 绩, 资 格 证 书 的 价 值 贬 值了。” 哈格里夫斯表示,这使 得较低层次的院校出现了 生源“短缺”。他补充称,一

些院校的潜在学生数量减 少了 50%。

在 伦 敦 城 市 大 学 (London Metropolitan University), 约 有 200 名 学 生在老师评定的成绩被接 受 后, 从 他 们 所 接 受 的 地 方“自我释放”——这一数字 比正常年份高出约 50%。 负责招生工作的副校长 加里 • 戴维斯 (Gary Davies) 表示 :“出现了很多变动。”

伦敦大都会艺术学院招 收 的 学 生 多 元 化, 其 中 研 究 生 占 很 大 比 例, 这 帮 助 该学院保持了实现今年招 聘 目 标 的 轨 道。 但 戴 维 斯 表 示, 其 它 大 学 也 面 临 着 严 重 的 资 金 短 缺 问 题。 他

说 :“中产阶级肯定受到了挤 压。”

布里斯托大学是英国最 受 欢 迎 的 大 学 之 一, 自 从 A-level 成 绩 公 布 以 来, 该 校比往常多录取了几百名 学 生。Lithander 博 士 说, 这 个 增 长 是 可 以 控 制 的, 但是考虑到社会距离的要 求,后勤上具有挑战性。 但他警告说,这个数字 还 没 有 得 到 证 实, 因 为 很 多学生还没有对是否入学 做出最终决定。他说 :“直到 学 生 们 真 正 走 进 校 门, 我 们 才 真 正 知 道 谁 来 了, 谁 不来。” 高等教育政策研究所 (Higher Education Policy

Institute) 主任尼克 • 希尔曼 (Nick Hillman) 也 认 为, 最 终招生人数在一段时间内 仍将不明朗。“真正不确定 的 是 国 际 学 生 和 研 究 生。 我们不知道有多少国际学 生会来,直到他们真的来。” 他补充说,考虑到冠状 病 毒 的 破 坏, 今 年 的 辍 学 率可能会高于平均水平。 政府已承诺为今年招生 人数较多的大学提供额外 资 金, 用 于 工 程 或 护 理 等 较 昂 贵 的 课 程, 并 对 那 些 需要实习的大学取消了学 生人数限制。

7

了救助陷入困境的大学的 资 金 细 节, 但 明 确 表 示, 任何救助都将附带苛刻的 条件。 大学领导也担心政府低 估了该行业可持续发展所 需 的 资 源。 他 们 指 出, 尽 管英国 18 岁人口数量今年 降至低点,但从 2021 年起 将开始上升,预计未来 10 年将增长 27%。

哈格里夫斯表示 :“尽管 人 口 结 构 低 迷, 但 该 行 业 今 年 仍 是 丰 收 之 年。 我 们 的需求将出现激增。”

但那些学生数量不足的 学校的情况就不那么清楚 了。 今 年 7 月, 政 府 公 布

中國禁止從德國進口豬肉 已 經 存 在。 德 國 農 民 協 會 總 統成員約阿希姆 • 魯克維德 (Joachim Rukwied) 向德國通訊 社 DPA 表示,德國農民對中 國的舉措“非常擔憂”。 中國占全球年度豬肉消費 量的壹半左右,進口禁令將對 德國豬肉出口商造成打擊。官 方數據顯示,德國豬肉出口商 目前近三分之二的業務依賴於 中國。德國是中國第三大豬肉 產品供應國,僅次於美國和西

據《金融時報》報道,在 關鍵的貿易和投資談判即將舉 行之際,中國禁止從德國進口 豬肉。

(European Commission) 主 席 烏爾蘇拉 • 馮 • 德萊恩 (Ursula von der Leyen) 舉行視頻會議, 討論貿易問題。

這種疾病在中國各地很 常 見, 近 年 來 已 經 造 成 中 國 生 豬 大 量 死 亡。 中 國 國 家 主 席習近平將於周壹與德國總 理 安 格 拉 • 默 克 爾 (Angela Merkel)、歐洲理事會 (European Council) 主席查爾斯 • 米歇爾 (Charles Michel) 和歐盟委員會

德 國 農 業 部 (German Ministry of Agriculture) 表示, 正在與中國政府進行談判,試 圖說服中國縮小進口禁令,只 禁止在實際感染豬瘟地區生產 的豬肉。

周六,中國農業部和海關 總署在壹份聯合聲明中表示, 中國將停止接受來自德國的豬 肉及相關產品。該組織表示, 此舉是為了“保護畜牧業,防 止疾病的蔓延”,此前歐洲最 大的經濟體報告了首例非洲豬 瘟病例。

德國在正在進行的中歐投 資談判中發揮著關鍵作用,中 國希望談判能在今年年底前結 束。今年 6 月,歐盟警告稱, 除非中國政府同意在貿易上創 造公平競爭環境,並減少歐洲 企業在華面臨的壹長串障礙, 否則歐盟可能會對中國對歐投 資實施新的限制。

這樣的安排在歐盟內部

班牙。今年頭四個月,中國對 德國豬肉的購買量同比增長了 壹倍以上。 今年上半年,德國對華豬 肉出口總額為 8.35 億歐元,高 於去年全年的 12 億歐元。

中國的豬肉進口和豬肉價 格正在飆升,因為中國自己的 豬群在過去兩年裏受到了非洲 豬瘟的嚴重侵襲。 據 咨 詢 公 司 Sublime China Information 估 計, 與

2018 年豬流感病毒在中國出現 之前相比,中國的生豬數量至 少減少了三分之壹。結果,22 個主要城市的平均豬肉價格在 過 去 兩 年 裏 翻 了 壹 番 還 多。 SCI 壹位不願透露姓名的分析 師表示 :“進口限制對德國養豬 場的傷害,將不亞於對中國普 通消費者的傷害。中國消費者 正艱難應對豬肉價格的天價。”


8

時政

ECN 歐洲商報

據《 金 融 時 報》 報 道, 對於那些不太相信英國脫 歐、 唐 納 德 • 特 朗 普 (Donald Trump) 以 及 加 雷 斯 • 貝 爾 (Gareth Bale) 重返托特納姆熱 刺 (Tottenham Hotspur) 等 不 太可能的結果的人來說,過去 幾年是有益的。顯然,不可能 發生的事情確實會發生,而我 們未能預料到它只會讓它的到 來更令人震驚。但有壹種相反 的現象可能扭曲我們的觀點: 對最有可能的結果不以為然。 這壹點在本周表現得很 明 顯: 壹 群 英 國 保 守 黨 議 員 決定與美國總統候選人喬 • 拜 登 (Joe Biden) 對立,原因是拜 登尖銳地重申了他對耶穌受難 日協議的承諾。不確定伊恩 • 鄧 肯 • 史 密 斯 (Iain Duncan Smith) 和康納 • 伯恩斯 (Conor Burns) 為何忽視了拜登將在 4 個月內成為世界上最有權力的 人、監督他們如此渴望的貿易 協定的可能性。當然,除非他 們認為他們的幹預會動搖北卡 羅來納州的選民。 在英國脫歐談判方面,人

2020 年 9 年月1030 2019 月 15日 日

對於無協議脫歐的過分炒作 掩蓋了英國脫歐的真正威脅

們也明顯不願預測最有可能的 結果。過去兩周,威斯敏斯特 壹直在為英國沒有達成協議就 退出歐盟 (EU) 的前景擔憂。 英國首相鮑裏斯·約翰遜 (Boris Johnson) 試圖通過推動壹項可 能違反國際法的法案來加強自 己的談判能力,同時也未能解 決他聲稱擔心的不太可能出現 的情況——歐盟對北愛爾蘭實 施食品封鎖。 批評政府的行動是正確 的,為可能出現的無協議脫歐 做好準備也是正確的。但我們 不要失去遠見。本周的雙邊會 談進展順利 ; 歐盟還沒有對英 國的挑釁采取行動。倫敦和布 魯塞爾去年達成了壹項協議, 盡管存在壹場跨英吉利海峽的 鬥雞遊戲。今年可能也會達到 這樣的水平,尤其是因為約翰 遜先生無法承受蘇格蘭的分離 主義。

(Richard Keen), 將 顯 得 無 關 緊要。

如果我們不為此做好準 備,脫歐協議本身幾乎肯定會 是壹個非常糟糕的協議。這將 意味著對商品不征收關稅和配 額,但不會消除監管檢查的必 要性。它對向歐盟出售服務的 便利作用不大。這將導致海關 官僚作風的急劇增加和產品審 批的重復。 最新的官方估計是,按照 這 種 加 拿 大 式 的 安 排,15 年 後英國經濟規模將比作為歐盟 成 員 國 時 小 5% 至 7%。 英 國 脫歐對經濟的沖擊可能比冠狀

病毒更大。

這是壹場比大多數支持者 在 2016 年投票時所認為的更 艱難的脫歐,也是壹場比許多 人現在所能理解的更艱難的脫 歐。歐洲改革中心智庫的山姆 • 洛表示,在過去 4 年經歷了如 此多的災難威脅後,企業出現 了“喊狼來了的男孩”綜合癥。 但顛簸正在到來。

在約翰遜擔任首相期間, 他的赤字很快就會進壹步擴 大。他的第壹項重大政治遺產 將是打破英國經濟的某些部 分——以及公務員制度——並 含糊地承諾將把它們更好地粘

好萊塢演員喬治 · 克魯尼的妻子阿邁勒 因不同意首相違反國際法而辭去政府特使壹職 越來越多的資深法律人士因同樣原因相繼辭職 尼夫人表示,她去年接受了這 份工作,因為英國在維護國際 法律秩序方面發揮了歷史性作 用。

當英國“宣稱自己不打算 這麽做”時,她不能要求其他 國家履行法律義務。

在 特 裏 薩 • 梅 (Theresa May) 政府執政的最後幾個月 裏,由拉布的前任傑裏米 • 亨 特 (Jeremy Hunt) 任 命 的 克 魯 尼 夫 人, 在 鮑 裏 斯 • 約 翰 遜 (Boris Johnson) 接任唐寧街 10 號後,她繼續擔任這壹職務。

這位人權律師表示,鮑裏 斯 • 約 翰 遜 (Boris Johnson) 考 慮推翻他去年簽署的英國脫歐 協議是“可悲的”。

首相表示,他不想使用《內 部市場法案》中的權力。

但他表示,如果貿易談判 失敗,歐盟采取“不合理”的行動, 賦予政府保護英國、尤其是北 愛爾蘭的權力,這項立法是必 要的。 在她的辭職信中,嫁給好 萊塢演員喬治·克魯尼的克魯

工黨領袖基爾 • 斯塔默爵

壹位托利黨議員說 :“黨內 的左派感到失望,但並不完全 驚訝。”

“右翼開始認為他無能。 是否真的有計劃重振經濟、平 衡英國農業與美國的貿易協 定,並修復醫療體系 ?”

檢察長壹職,他表示,他發現 自己作為律師的職責與法律條 款之間“越來越難以調和”。 政府最資深的法律顧 問 —— 政 府 法 律 部 常 任 秘 書 喬納森 • 瓊斯爵士——已經辭 職,英國保護宗教自由特使、 保守黨議員拉赫曼 • 奇什蒂也 已辭職。 北愛爾蘭事務大臣布蘭 登·劉易斯承認,如果這些權 力被使用,將會以壹種“具體 而有限的”方式違反英國在國 際法下的條約義務。

她表示,在與外交大臣多 米尼克 • 拉布 (Dominic Raab) 談過之後,她決定辭職,“沒 有得到任何即將改變立場的保 證”。

她是高級別法律專家小組 的副主席,該小組與英國和加 拿大政府合作,開展促進世界 各地媒體自由的運動。

保守派已經對他失去了信 心。普通的兄弟會成員管理自 己的政黨都要比約翰遜先生細 心得多。約翰遜在每壹個問題 上的觀點,從財富稅到環境監 管,都是可以爭取的。他在“首 相問題”環節的回答常常令人 尷尬。如果他對此次會議的細 節了解如此之少,那麽他的國 會議員們只能認為他在所有其 他會議中表現得更糟。

過渡期的結束,將是約翰 遜無法再魚與熊掌兼得的許多 時刻中的第壹個。在最有可能 的情況下,他真正的罪過將不 是把英國推下貿易懸崖。它將 把我們引向另壹種選擇——加 拿大式的協議——不會好到哪 裏去。

最有可能的結果是出現突 破,英國內部市場法案中的違 法條款將被廢除。那些表現體 面的人,比如本周辭職的政府 的蘇格蘭法律官理查德·基恩

據 BBC 報道,阿邁勒·克 魯 尼 (Amal Clooney)“ 沮 喪 地” 辭去了英國新聞自由特使壹 職,因為政府在英國脫歐問題 上寧願違反國際法。

合在壹起。

士 (Sir Keir Starmer) 曾與克魯 尼在同壹大律師事務所工作, 他表示,克魯尼做出了正確的 決定。

“我認識阿邁勒,她是壹 流的律師。我對她辭職並不感 到意外,因為和其他人壹樣, 她斷定,政府似乎有意要違反

國際法,與我們在世界上遵守 法治的聲譽之間存在沖突。” 在政府的職位上,越來越 多的資深法律人士因不安而辭 去了自己的職務,她的辭職是 其中壹員。 肯恩周三辭去了蘇格蘭總

為了平息保守黨議員下周 可能發起的抗議,約翰遜向批 評者承諾,在政府使用這些權 力之前,下議院將對其進行壹 次特別投票。

但前保守黨領袖霍華德勛 爵表示,首相需要更進壹步, 稱 這 是 壹 個 原 則 問 題, 他 懷 疑上議院是否會支持目前的法 案。


ECN 歐洲商報 資訊

2020 2019 年 10年月 9 15 月 日 30 日

9

英偉達(NVIDIA)敲定以400億美元收購軟銀 (SOFTBANK)子公司的交易

導致包括 Arm 創始人在內 的批評人士指責英國出售 了其科技行業的“皇冠上的 明珠”Arm。

英國影子商務大臣埃 德 • 米利班德 (Ed Miliband) 上 周 向 英 國《 金 融 時 報》 表示,如果交易順利進行, 確保 Arm 的總部和 3000 多 名 英 國 員 工 至 關 重 要。 米 利 班 德 表 示, 政 府 應 向 英 偉達尋求具有法律約束力 的保證,即不會將“工作崗 位和決策”移至美國。

據《 金 融 時 報 》 報 道, 日 本 科 技 集 團 軟 銀 (SoftBank) 已 同 意 將 Arm Holdings 以 至 多 400 億 美 元的價格出售給美國芯片 公 司 英 偉 達 (Nvidia), 結 束了對該公司長達 4 年的 所有權。目前,軟銀正朝 著全球投資和資產管理巨 頭的方向轉型。 這家英國芯片設計公 司 是 軟 銀 (SoftBank) 創 始 人 孫 正 義 (Masayoshi Son) 精心安排的最新壹筆大規 模資產處置行動。孫正義 新近籌集的資金為軟銀提 供了多種選擇,包括擴大 上市科技股的交易規模, 以及軟銀自己的股票可能 被摘牌。

根 據 協 議, 軟 銀 將 成 為英偉達的最大股東之壹, 後 者 將 向 英 偉 達 支 付 215 億美元普通股和 120 億美 元現金。 如果 Arm 達到某些財 務業績目標,將額外支付 50 億美元現金。 英偉達還將向 Arm 員 工發行 15 億美元的股權。 孫正義周日晚在與英 偉達的聯合聲明中表示 “: 我 們期待支持合並後的業務 繼續取得成功。” 軟銀在東京上市的股 票周壹大漲 10%,有望錄

得今年 3 月以來的最大單 日漲幅。

該協議達成之際,英國 部長們將對這筆現金加股 票收購交易施加嚴格的條 件, 包 括 保 護 工 作 崗 位, 以及維持 Arm 在劍橋的英 國總部。

文化大臣奧利弗 • 道登 (Oliver Dowden) 也 在 考 慮 是否根據《2002 年企業法》 (Enterprise Act 2002)“ 要 求” 這 筆 交 易, 這 意 味 著 競 爭 與市場管理局 (Competition and Markets Authority) 將進 行廣泛審查。

在聯合聲明中,英偉達 (Nvidia) 創始人兼首席執行 官黃延森 (Jensen Huang) 試 圖 減 輕 這 種 擔 憂, 承 諾 保 持 Arm 的品牌,並擴大其 在劍橋的基地。黃表示 :“我 們將擴建這個偉大的網站, 建立壹個世界級的人工智 能 研 究 設 施, 支 持 醫 療 保 健、 生 命 科 學、 機 器 人、 自動駕駛汽車和其他領域 的發展。” 英國的部長們可以根 據 四 個 不 同 的 理 由 —— 金 融 安 全、 媒 體 多 元 化、 公 共 衛 生 或 國 家 安 全 —— 要 求 合 並, 這 壹 過 程 將 引 發 CMA 長達數月的審查。 官員們表示,如果道登 繼 續 進 行 正 式 幹 預, 那 將 是 以 國 家 安 全 為 由, 因 為

該集團是國防工業的壹個 主要供應商。

壹 位 政 府 官 員 表 示, 道登“有意”將該交易提交給 CMA。 然 而, 文 化 大 臣 的 壹 位 盟 友 表 示, 目 前 還 沒 有 做 出 任 何 決 定, 這 種 猜 測“為時過早”。 CMA 的 評 估 將 與 4 年 前 形 成 鮮 明 對 比, 當 時 軟 銀收購 Arm 的交易被時任 商務大臣的格雷格 • 克拉克 (Greg Clark) 放 行, 盡 管 附 帶了某些條件。 在 那 次 事 件 中, 政 府 迫使這家日本公司保留了

Arm 在 劍 橋 的 總 部, 並 在 5 年內在芯片設計部門創造 了至少 1500 個新職位。“鑒 於這家公司是國家科技領 軍 企 業, 妳 會 認 為 我 們 會 對它非常感興趣,”壹名官 員表示。 該協議是對英國首 相 鮑 裏 斯· 約 翰 遜 (Boris Johnson) 對待英國工業戰略 的壹大考驗。

此 次 收 購 對 Arm 的 估 值 高 於 軟 銀 (SoftBank) 在 2016 年對該公司支付的 320 億 美 元, 這 筆 交 易 是 在 英 國脫歐公投數周後達成的,

周日晚間,壹名政府發 言 人 表 示, 盡 管 擬 議 中 的 收購主要是壹個商業問題, 但它們受到部長們的密切 關註。 “如果我們認為壹項收 購 可 能 對 英 國 構 成 威 脅, 政府將毫不猶豫地進壹步 調 查 此 事, 這 可 能 會 給 交 易帶來條件。” 管理收購的《2002 年企 業法》在今年早些時候進 行 了 更 新, 包 括 那 些 能 夠 影響英國處理公共衛生緊 急事件能力的公司。


10 資訊 ECN 歐洲商報

2020 年 9 年月1030 2019 月 15日 日

鐘山部長與德國駐華大使葛策、歐盟駐華大使 郁白簽署《中華人民共和國政府與歐洲聯盟地 理標誌保護與合作協定》 据《金融时报》报道, 试 2020 年 9 月 14 日,中國 商務部部長鐘山與德國駐 華 大 使 葛 策、 歐 盟 駐 華 大 使 郁 白 正 式 簽 署 了《 中 華 人民共和國政府與歐洲聯 盟地理標誌保護與合作協

定》。 該 協 定 談 判 於 2011 年啟動,共歷時 8 年。2019 年 底, 中 歐 雙 方 宣 布 結 束 談判。 協定包括十四條和七個 附 錄, 主 要 規 定 了 地 理 標 誌保護規則和地理標誌互

認 清 單 等 內 容。 協 定 納 入 雙方共 550 個地理標誌(各 275 個),涉及酒類、茶葉、 農產品、食品等。 我國地理標誌產品豐 富。根據協定,安溪鐵觀音、 五 常 大 米、 四 川 泡 菜 等 我 國第壹批 100 個知名地理標 誌將在協定生效後立即獲 得 歐 盟 的 保 護, 有 效 阻 止 仿 冒 等 侵 權 行 為 的 發 生。 第二批 175 個地理標誌將於 協定生效後四年內獲得保 護。 根 據 協 定, 我 國 相 關 地理標誌產品有權使用歐 盟的官方標誌。同時,《協 定》為雙方地理標誌提供 高 水 平 的 保 護, 可 為 歐 盟 優質特色產品進入中國市 場 消 除 後 顧 之 憂, 有 利 於 消費者獲得更多優質歐洲 特 色 產 品, 滿 足 更 美 好 生 活的需要。

高 水 平 保 護, 將 有 利 於 促 進雙邊地理標誌產品貿易, 充分體現中歐雙方堅持開 展 自 由 和 開 放 貿 易、 支 持 以規則為基礎的多邊體制 的 承 諾。 在 當 前 形 勢 下, 協定的簽署必將為中歐經

近年來,中歐貿易規模 不 斷 擴 大。 中 歐 簽 署 地 理 標 誌 協 定, 相 互 承 諾 提 供

倫敦新年前夜倒計時煙火表演盛會被取消 據 BBC 報道,倫敦市 長透露,由於疫情,倫敦 新年前夜的倒計時煙火表 演盛會已被取消。 以往通常約有 10 萬人 聚集在維多利亞河堤附近 的街道上參加這壹壹年壹 度的盛會。

然而,薩迪克·汗表示: “我們根本負擔不起這麽多 人聚集”。他說,他們正在“做 壹些人們可以在舒適安全 的客廳電視上享受的東西”。 燃放的煙花超過 12000 支, 還 有 音 樂 伴 奏,1200 萬人通過電視觀看。在過 去的五年中,由於需求旺 盛,該活動壹直在收取門 票。 在解釋需要什麽東西

來替代煙花時,薩迪克·汗 說倫敦“真的不能失去這個 位 置 …… 因 為 除 夕 夜 是 壹 個 很 好 的 機 會, 讓 世 界 其 他地方看到我們的城市有 多棒。” 他 補 充 稱,“ 繼 續 對 我 市進行投資”以吸引遊客非 常重要,“尤其是在經濟衰 退期間”。

倫敦議會的壹名保守黨 成 員 稱, 取 消 該 活 動 的 決 定是“對倫敦市中心的沈重 打擊”。

壹位市長發言人告訴 BBC,市政廳正在“制定計劃, 以確保我們在倫敦會用壹 種壯觀而安全的方式迎接 新年”,並補充說,將在“適 當的時候”宣布這壹消息。

貿合作發展提供新的動力。 接下來,中歐雙方將按 照各自法律規定履行協定 的 生 效 程 序, 使 協 定 盡 早 惠及中歐雙方企業和民眾。


ECN 歐洲商報

2020 2019 年 10年月 9 15 月 日 30 日

資訊

11

大眾TRATON擬36億美元收購美國 NAVISTAR剩余股份

9 月 11 日, 相 關 媒 體 報 道, 大 眾 集 團 的 重 型 卡 車業務 TRATON 加碼對美 國 汽 車 制 造 商 NAVISTAR INTERNATIONAL CORP. 的 競 購, 提 出 以 36 億 美 元 收 購 後 者 剩 余 股 份。 據 TRATON 發布的壹份聲明 稱,TRATON 將 收 購 未 持 有 的 NAVISTAR 股 份 報 價 從 1 月份的每股 35 美元上 調至每股 43 美元。 通過收購 NAVISTAR, 大眾將在美國重型卡車市

場占據強勢地位並提升對 戴姆勒和沃爾沃的挑戰壓 力。大眾在 2017 年收購了 其 目 前 持 有 的 NAVISTAR 股 份, 為 在 北 美 建 立 業 務 奠定了基礎。

通用汽車表示,它將收 購美國電動卡車制造商尼 古拉 11% 的股份,這些股 份價值 20 億美元。作為收 購尼古拉股份的回報,通用 汽車將為尼古拉提供電池、 底盤架構、燃料電池系統, 並 且 將 為 其 設 計、 驗 證、 認證以及生產電動和燃料 電池版本的 BADGER 卡車。 尼古拉將利用通用 的 ULTIUM 電 池 技 術 和 HYDROTEC 燃 料 電 池 技 術。 對 於 尼 古 拉 來 說, 這 筆交易為它在接近投產之 際提供了壹個重要的合作 夥 伴。 據 悉, 通 用 汽 車 和 尼古拉將聯手生產電動皮 卡 和 燃 料 電 池 商 用 卡 車, 以挑戰特斯拉。 本次收購項目是諾博汽

飛利浦收購 INTACT VASCULAR 以拓展圖像引導治療領域的產品組合 9 月 9 日, 全 球 健 康 科技創新企業荷蘭皇家 飛 利 浦 近 日 宣 布, 已 與 INTACT VASCULAR, 壹 家總部位於美國的微創外 周血管手術醫療設備開發 商,簽署了壹項收購協議。 INTACT VASCULAR 將 強 化飛利浦的圖像引導治療 產品組合,將飛利浦的介 入成像平臺和診斷及治療 設備 INTACT VASCULAR 獨有的專業植入設備 相 結 合, 優 化 對 外 周 動 脈 疾 病(PAD) 患 者 的 治 療。INTACT VASCULAR 將 通 過 TACK ENDOVASCULAR 系統加

強產品組合,強化治療標準 和藥物塗層球囊對 PAD 的 療效。INTACT VASCULAR 的 TACK 植 入 物 是 壹 款 具 有首創性,使用微量金屬, 專為球囊血管成形術後的 外周動脈夾層提供精確治 療的修復器械。

與支架相比,TACK 植 入 物 遺 留 的 金 屬 量 更 少, 保留了將來進行其他治療 方 案 的 可 能 性, 最 終 有 助 於對肢體進行保護。此外, INTACT VASCULAR 的 TACK 植入物為重癥肢體缺 血的患者群體提供了修復 夾層和優化血管成形術後 效果的解決方案。

車完成的第壹個海外並購 項 目。 諾 博 汽 車 稱, 此 舉 是加快其“客戶多元化”戰略 實 施 的 壹 項 重 要 舉 措, 未 來 MOTUS 德國工廠將成為 諾博汽車國內外的第十大 生 產 基 地 獨 立 運 營, 有 助 於諾博汽車加快形成全球 配套供貨能力和國際經營 能力。


12 社區

ECN 歐洲商報

2020 年 9 年月1030 2019 月 15日 日

萬花叢中壹點綠 文 羅莘

有著兩千多年歷史的蘇 州 刺 繡 藝 術, 早 已 聞 名 於 世, 也 早 已 成 為 無 數 江 南 女孩壹生中最美麗的情結。 任憑時光流逝,歲月變遷, 不變的是她們對蘇繡天荒 地 老、 至 死 不 渝 的 愛 情, 繡花用的繃布、繃架、花針、 花 線 …… 成 為 了 她 們 壹 生 的 伴 侶。 如 果 把 這 些 繡 娘 比喻成壹簇爭奇鬥艷的花 朵, 那 麽, 我 們 今 天 介 紹 的 這 位, 可 謂 是 萬 花 叢 中 的那片綠葉,她樸素無華 , 卻熠熠生輝。她叫牟誌紅, 師從金靜芬,藝源“繡聖”沈壽。 牟誌紅對刺繡的熱愛是 與 生 俱 來 的, 她 說 自 己 壹 輩子最大的愛好就是刺繡, 不 管 繡 什 麽 題 材, 繡 的 過 程 是 壹 種 享 受, 每 完 成 壹 幅 作 品 都 充 滿 成 就 感。 牟 大 師 刺 繡 壹 生, 獲 得 榮 譽 無 數, 幾 十 年 繡 過 的 作 品 中, 有 全 國 工 藝 美 術 金 杯 獎,有博覽會金獎,百花獎, 國 禮, 不 勝 枚 舉。 而 她 復 制 太 老 師 沈 壽 的《 濟 公》 更 是 收 藏 在 蘇 州 博 物 館, 復 制 的《 耶 穌 像》 則 分 別 收藏在蘇州博物館和南通 沈壽藝術館。 提起這兩位老師, 牟誌紅的感恩之情溢於言 表。在她心中:沈壽壹生 " 以繡自立於世 ",是壹位傑 出的刺繡藝術家,敎育家, 首 創 仿 真 繡, 出 版 了 比 較

完整的壹部刺繡理論著作“雪 宧繡譜 ",總結了刺繡中常 用的 18 種針法,是中國歷 史上第壹部刺繡技法專著。 被後人尊稱為“繡聖 ",“神 針 "。而酷愛刺繡的金靜芬 老師是壹位慈祥和藹可親 的 老 人, 為 蘇 繡 事 業 奮 鬥 了 壹 生。 她 耐 心, 細 致, 還經常帶徒弟到大自然中 去 觀 摩 體 驗 吸 收 營 養, 敎 導 她 們 做 刺 繡 要 有 四 心, 壹 細 心, 壹 針 壹 線 馬 虎 不 得; 二 耐 心, 壹 幅 刺 繡 作 品要千針萬線只有耐心才 能 繡 好; 三 信 心, 要 相 信 自己壹定能繡好;四雄心, 要 勤 學 苦 練。 只 有 將 刺 繡 與 實 踐 相 結 合, 才 能 繡 出 有 靈 氣, 形 象 生 動 的 好 作 品來。 名師出高徒。牟誌紅十 壹 歲 進 入 蘇 繡 領 域, 擅 長 各 種 花 鳥、 人 物 和 大 型 風 景 作 品。 她 繡 過 的 花 卉 多 種 多 樣, 千 姿 百 態, 繡 的 時候都根據各種花卉的生

長規律採用不同的絲理(也 就 是 運 針 的 走 向), 不 同 粗細的線條來表現各種花 卉 的 特 點, 再 用 不 同 色 線 襯 托 出 立 體 感。 繡 出 的 花 栩栩如生。而她繡人物時, 又尤其講究要體現出其精 氣 神, 對 人 物 面 部 輪 廓、 表 情、 包 括 人 物 面 部 的 肌 肉塊面都細致準確的抅勒 出來,特別是人物的五官, 眼神等重要部位更是做到 精 確 無 誤, 壹 絲 不 茍。 繡 出 來 的 人 物 惟 妙 惟 肖。 人 物繡是難度較高的刺繡題 材, 要 將 人 物 的 氣 質 內 涵 通過形象塑造充分表達出 來。 這 其 中 需 要 的, 不 光 是 高 超 的 技 藝, 更 需 要 繡 娘 在 針 法、 色 彩、 線 條 運 用 方 面 做 到 得 心 應 手。 牟 老師的《鸚鵡環形仕女圖》 更是刺繡研究所制作的第 壹 副 雙 面 三 異 繡 作 品, 即 顏 色 不 同、 針 法 不 同、 輪 廓 不 同, 在 同 壹 塊 底 料 上 繡 出 兩 面 不 同 的 圖 案, 是 蘇 繡 獨 有 的 技 術, 只 有 少

數幾位繡娘掌握。

牟誌紅在復制 《耶穌像》的過 程中收獲頗 多。 整 個 復 制過程,困 難 重 重: 用 了 壹 百二十多種 線色,其中 壹百種顏色 經 過 加 工, 有 的加工還不止壹 次。在針法運用上要 不拘壹格,繡法上要技術 嫻熟。正是在克服困難的 過程種,她深深體會到沈 壽大師對刺繡技藝的精益 求精,對作品認真嚴謹的 優良品質,也體會到了依

樣畫葫蘆的艱難,從中理 解 了 繡 聖 在 針 法、 絲 理、 色 彩、 線條運用方 面 的 獨 創, 正是這種 紮實的刺 繡基本功 和藝術修 養的高度 結 合, 才 成就了這樣 的 經 典 作 品。 由此可見,成就壹 名真正的刺繡藝術家的人 間正道是:不斷攀登,學習, 勇 於 追 求, 探 索, 敢 於 突 破傳統,突破自我。


ECN 歐洲商報

2020 2019 年 10年月 9 15 月 日 30 日

社區 13

手握繡花針的 “ 皇後 ” 文 羅莘

太湖之濱,蘇州鎮湖的 新 盛 茶 園, 有 壹 位 柔 弱 的 江南女子,被譽為“蘇繡皇 後”“沈壽傳人”,她視蘇繡 藝 術 為 生 命, 是 國 家 級 非 物質文化遺產項目(蘇繡) 代 表 性 傳 承 人, 她 叫 姚 建 萍。

腳下是曾經熟識的野 菜,新茶年復壹年地冒出嫩 芽,山背後原有壹條小路, 可 以 直 通 到 家 鄉 —— 新 盛 村。 幼 時 的 她 就 是 順 著 那 條 小 道 翻 越 山 丘, 再 沿 著 太湖的堤岸去幾裏地外的 學 校 上 課。 那 時 候, 總 覺 得 這 條 路 好 長 好 長。 轉 眼 四十年過去了,“我就是從 這樣的壹條路中走出去的,

闖出了壹片屬於自己的新 天地。” 在這條路上,姚建 萍 遇 到 了 兩 個 老 師: 七 八 歲 的 時 候, 在 母 親 的 影 響 下 拿 起 了 繡 花 針, 曾 經 在 昏暗的煤油燈下幫母親穿 針 引 線 的 時 光 歷 歷 在 目。 銀針和彩線翩翩起舞的畫 面,在她兒時的心中構築了 最初的蘇繡夢。成年之後, 她把刺繡作為了自己的職 業,經過幾年的苦苦尋覓, 遇到了情義深厚的恩師徐 誌慧。盡管那時孩子已經 8 個 月 大 了, 但 她 依 然 堅 定 的 想 要 充 實 提 高 自 己, 不 知 疲 憊 的 學 習, 每 天 練 習 技藝的時間超過 12 個小時: 白天學難度高的人物肖像,

晚 上 繡 熟 練 的 螳 螂 貓。 堅 持 了 四 年, 紮 紮 實 實 掌 握 了的刺繡的各種基本技巧, 在後來的日子裏運用的得 心應手。

姚建萍說,她感謝這個 時 代, 是 這 樣 壹 個 時 代 讓 蘇 繡 煥 發 出 新 的 光 彩, 也 讓蘇繡藝術家們大有作為。 路是越走越寬的。“回首自 己 的 刺 繡 之 路, 我 深 刻 感 受 到 人 生 在 於 選 擇, 在 於 奮鬥,幸福是靠奮鬥出來的。” 1998 年, 市 場 經 濟 飛 速 發 展, 當 地 政 府 大 力 打 造 了 鎮 湖 刺 繡 壹 條 街, 鎮 湖 成 為 全 國 刺 繡 的 開 放 市 場, 大 家 紛 紛 下 海 當 老 板, 繡 品街“滿眼都是夫妻老婆店”,

此 時, 她 想 到 了 清 代 大 畫 家 石 濤 提 出 的 思 想 —— 筆 墨 當 隨 時 代, 所 以 希 望 自 己能在學好蘇繡傳統技法 的 基 礎 上, 讓 蘇 繡 與 時 俱 進, 用 針 線 表 達 時 代。 在 這 樣 壹 個 思 想 指 導 下, 堅 定 了 自 己 的 信 念 —— 將 刺 繡與時代接軌是自己的使 命, 傳 承 和 創 新 刺 繡 藝 術 更 是 壹 生 的 追 求。 她 創 辦 了鎮湖刺繡研究所,20 多 年 來, 始 終 堅 持 用 針 線 講 述 中 國 故 事, 用 蘇 繡 創 作 謳 歌 時 代 的 作 品, 帶 領 團 隊連續創作了多幅經典主 旋 律 巨 作, 為 祖 國 華 誕 獻 禮,參與奧運會、世博會, 青 奧 會 和 進 博 會 等 盛 事, 作 品 也 被 人 民 大 會 堂、 中 南 海、 中 國 美 術 館、 白 金 漢 宮 等 殿 堂 機 構 收 藏, 使

蘇繡成為國家外交事業上 壹張重要的文化名片。

姚建萍的被人熟知,還 因為她的作品被對次被作 為了國禮。其中 2015 年 10 月 20 日,倫敦白金漢宮, 英國女王伊麗莎白二世從 到訪的中國國家主席習近 平和夫人彭麗媛手中接過 壹 幅 中 國 蘇 繡,《 歲 月 如 歌》, 畫 面 中 描 繪 了 女 王 和菲利普親王夫婦歲月相 伴 的 美 好。 而 此 前 她 的 蘇 繡 作 品《 英 國 女 王》 就 曾 被白金漢宮收藏。


14

社區 ECN 歐洲商報

20202019 年月 年 1030 月 15日 日

Yang Hong‘s Artworks


ECN 歐洲商報

2019 年 10 月 15 日

神州

www.wenweipo.com ■責任編輯:李岐山

漆器《茶海六君子》 《白樺林》 香港文匯報記者吳千 攝

《金漆葫蘆》

鑲嵌漆彩夢 創藝無髹止

身形,在擺滿了各式製作工具的長案上,專注且分工有序地為一組四扇荷花漆畫屏風描金繪色。上世紀90年代,只是 普通上班族的兩人,因對漆器藝術的喜愛,先後拜入國家非遺項目“金漆鑲嵌髹飾技藝”代表性傳承人、清宮造辦處 第五代傳承人柏德元門下。二十多年來,二人潛心磨練漆藝技法,秉承“擇一事,終一生”的執着與堅守,讓距今已 有7,000多年悠久歷史的中華漆藝,在黑土地上煥發出獨特的地域風采。

融北國符號 創特色漆藝 聽到講解員說,會這門手藝的人越來越 少,技藝瀕臨失傳,夏立軍的心情十分沉 重。新中國成立以後,特別是改革開放以 來,北京金漆鑲嵌又有了長足的發展,但也 不無可憂之處。以前從事金漆鑲嵌的工人多 達千餘人,如今隨着老職工陸續退休,加上 勞動條件比較艱苦,工資偏低,年輕人大都

不願選擇這一職業,所以繼續從事這行的不 足二百人。 思慮再三,夏立軍毅然踏上了求學的道 路,拜入柏德元門下研習漆藝。這一入門, 便是二十多年。邊學邊鑽研,邊學邊創新。 靈感與北方風物相碰撞,各式技法與“北國 符號”交織。家鄉的黑土地成為了創作的搖 籃,哈爾濱的歐陸風情、冰雪世界、山色壯 景無不吸引着他們施漆繪墨,盡情詮釋。 夏立軍與師父的關門弟子——同為哈爾濱人 的師妹白艷萍一道在哈爾濱開辦工作室,讓這 門曾瀕臨滅絕的冷門藝術在黑土地扎了根,二 人也逐漸形成了獨樹一幟的北方漆藝風格。 為了表現北方四季的獨特景觀,夏立軍 常深入山林、濕地、雪鄉等地取景,積累 素材創作設計稿,並從 400 多種漆藝技法中 不斷嘗試變換搭配,力求找到最佳表現之 法。 白色雞蛋殼和青色鴨蛋殼錯落排布呈現的 雪景層次厚重、使用變塗金箔和暈金蒔繪技 法的荷葉張揚着生命的“紋理”、打磨呈斑

■香港文匯報記者 吳千 哈爾濱報道 駁滄桑的漆底映襯着金秋的五花山色、細碎 蛋殼在黑色漆板上生出的棵棵白樺樹詮釋着 不畏嚴寒與筆直向上的氣節風骨……有別於 南方溫潤婉約、柔美朦朧的漆藝表現,他們 的作品蘊含着北方獨有的豪邁大氣,展現出 淳樸剛毅的性格極具北方標誌性特徵,也因 此屢屢摘得全國各類美術大獎。

■ 夏立軍給小學生宣傳講解大漆知識。 受訪者供圖

進宮修文物 悟匠心純粹

■ 清宮造辦處第六代傳 承人夏立軍。 受訪者供圖

明亮的工作室內,清宮造辦處第六代傳承人、黑龍江省工藝美術大師、高級工藝美術師夏立軍和師妹白艷萍正低俯

專著《髹飾錄》將漆與顏料及金的結合,如 描金、貼金、掃金等稱為“金漆”。用漆漆 物,謂“髹”,“飾”即紋飾之意;“金 漆”與“鑲嵌”工藝結合稱之為“金漆鑲 嵌”。2008 年,“金漆鑲嵌髹飾技藝”被列 入第二批國家級非物質文化遺產名錄。 1996年,還是一個普通上班族的夏立軍在 故宮觀展,一件件古樸典雅、繪製着精美紋 飾的漆器,一下子喚醒了兒時跟隨母家學習 傳統木匠手藝的記憶。

《丹頂鶴》

國家非遺“金漆鑲嵌髹飾技藝”傳承人: “擇一事,終一生”

■ 清宮造辦處第六代傳 承人白艷萍。 受訪者供圖

金漆鑲嵌是中國傳統漆器工藝的重要門 類,已有逾 7,000 年的歷史。明代漆藝

傳承

2020年9月30日(星期三)

《吉祥八寶》

社區 15

身為故宮博物院和中國工藝美 術協會雙備案的清宮造辦處第六 代傳承人,夏立軍師兄妹亦有機 會參與重要文物的修復。 2018 年,他們二人一同參與宮 燈修復,“由於年代久遠,風 化、腐蝕等原因,木質的宮燈底 座磨損嚴重。”夏立軍回憶道, 古代的木藝都是榫卯結構,底座 從八邊形、六邊形到四邊形由大 到小逐層拼接而成。為了填補這 些棱角鮮明的底座上破損的邊邊 角角,要先選取同樣質地的木 料,用調配好的漆灰將缺損之處 黏補好,然後裱布,等裱布陰乾 黏牢後就開始刮漆灰,從粗灰、 中灰到細灰,直至完全平整無孔 隙,再依照原有的平面和棱角進 行手工打磨。

與高校聯手 傳漆藝之美 “隨着國家對文化越來越重視,我們 也更堅定了繼續堅守傳承和發展傳統技 藝的初心。”兩人表示,不僅要精益求 精地打磨更多精品,更要延續傳承技藝 的工作。 2017 年,兩人在黑龍江省民族職業學 院擔任客座教師,從開設選修課起,至 今這門課程已經變成了該校的一門專業 課,備受學生歡迎。 目前,兩人創辦的企業工作室也成為 哈爾濱師範大學、黑龍江大學、哈爾濱 學院等當地高校相關藝術專業學生大四 實習的實踐教育基地和面向社會的漆藝 培訓中心。


財經

專題

■責任編輯:李岐山

2020年9月30日(星期三)

國際大牌代工廠 自營品牌電商平台有得賣

十分一價錢百分百大牌質素 專櫃裏標價上萬元(人民幣,下同)的奢侈品,成本價往往可能僅為售 價的一個零頭;代工廠裏沒有貼牌的商品,品質和國際大牌完全一樣。在 電商的 C2M(用戶直連製造)模式出現前,很多人往往聽說過“大牌的秘 密”,但卻無法觸及。不過隨着 C2M 的走熱,消費者有機會接觸大牌背 後的代工廠產品。“100 多元就可以做出質量上乘的產品了,10%甚至 1%價格買到大牌同質產品完全有可能。”有業內人士如此表示,認為 C2M 更懂消費者需求,亦解決了大品牌代工廠低利潤、高庫存、缺乏零售 渠道等困境。

■香港文匯報記者 孔雯瓊 上海報道

在剛過去沒多久的電商年中大促銷裏, 上海白領汪小姐在必要商城一家名為

HP 鞋履的網店內買了一雙價格 289 元的皮 拖鞋,HP 品牌或許並不為人所知,但這家 店卻是藏在 Prada 背後的中國製造商之一。 汪小姐告訴香港文匯報記者,“Prada 類似 款式的皮拖鞋,大約一雙要超過 6,000 元, 但代工廠自己品牌的鞋,僅為 Prada 價格的 5%左右,鞋子質量很好,皮特別軟,除了 品牌不同,其他地方差別還真不大。”

手袋面霜電器成本僅10% 實際上,必要商城的每一家供應商都可謂 是“臥虎藏龍”之輩,LV 同原料製造商、 La Mer 同原料製造商、Armani 製造商, CK 製造商、Coach 製造商、SONY 製造商 等,包含了衣食住行乃至家用電器等。這些 店家只需大牌價格的10%,甚至小於十分之 一的價格售賣同等質量的自有品牌商品。 同廠、同工藝、同原料的商品,售價卻是 天壤之別,必要商城無疑揭開了大牌們的 “秘密”,而這個秘密的背後,又是當今最 火熱的 C2M 模式。今年因疫情的來臨,使 得內地大批代工廠亟需尋找出路,C2M “用戶直連製造”的商業模式因此廣為人所 知。不過,談起中國 C2M 模式,必要實則 是鼻祖級別,早在 2015 年必要上線時,就 打出 C2M 牌,在拋掉多個中間環節後,消 費者可以用最低溢價買到高質量的大牌代工 廠商品。 對於僅用大牌 10%、1%的價格出售產 品,工廠會不會虧本?從事鞋靴行業並在浙 江開有一家工廠的張清告訴記者,“無論再 大的牌子,成本都差不多的,比如 100 多元

就可以做出質量不錯的真皮鞋了。”張清 稱,現在很多代工廠,從設計到製造到原料 全部出自中國工廠,但苦於很多需要和品牌 方簽訂保密協議,因此外界並不知道,動輒 上千數萬售價的大牌其實來自這些默默無聞 的中國工廠。 曾經有部著名的紀錄片《國際大牌成本揭 秘》,裏面提及市場上售價近10,000元的化 妝品,成本只需 100 至 200 元,售價超過千 元的某國際知名運動鞋成本也不過 34.94 美 元。然而低成本的商品,一旦貼上某張品牌 商標後,身價隨即暴漲,大肆溢價。 斯凱奇國內製造商老闆肖方曾經表示,國 際知名的運動品牌,其60%至70%的訂單量 都在中國代工廠完成,但工廠利潤卻只能用 “心酸”來形容。一件商品工廠僅僅能獲得 5%至 8%的利潤,與此同時形成懸殊對比的 是,一件國際大牌商品的終端售價,往往是 成本價的數十到上百倍。 張清還告訴記者,大牌的高溢價,源於廣 告和銷售成本,而非產品本身,很多品牌都 沒有自己的工廠,到處找各種代工廠貼牌, 對外卻一口咬定是自己生產的。 ■ 羅蘭貝 格全球高級 合夥人陳科 指,中國過 去幾十年的 高速發展一 定程度來自 於中國代 工。

大牌商品售價和其生產成本(人民幣) 終端售價

生產成本

國際大牌面霜

5,000至10,000元

100至200元

國際大牌口紅

700至800元

50元

國際大牌運動鞋

2,000元

60元

國際大牌西裝

14,000元

1,700元 資料來源:紀錄片《國際大牌成本揭秘》

■ 紀錄片《國際大牌成本揭秘》揭露了國際 名牌產品的成本價極低。

■ 中國消費意識形態正在改變,消 費取向由盲目追捧名牌正轉變至重視 貨品質量。 資料圖片

代工廠電商平台亮相 優質貨更親民 中國消費者可以通過必要商城用“白菜 價”買到媲美國際大牌的產品。必要商城是 全球首家 C2M 模式電商,亦是最先將“大 牌秘密”公之於眾的平台。記者瀏覽發現, 平台上的所有產品,無一例外均為大牌製造 商直供,涵蓋吃穿、家裝、數碼電器、日化 品、配飾甚至寵物用品等應有盡有,消費者 能想到的大牌製造商均能在上面找到。 打開必要商城,儘管裏面的品牌還有點陌 生,但只要細看介紹就可以發現,品牌背後 的製造商都是業內聞名的企業。比如 Timeable 牛仔褲是亞洲最大牛仔褲製造商寶發紡 織服飾的自有品牌;道步鞋靴是福建省首家 獲得 SATRA 國際認證的鞋企雙馳實業股份 有限公司品牌;HP 鞋履是世界上最大的羊 剪絨加工基地隆豐皮草有限公司自有品牌 等,這些製造商都是各類國際知名大牌的代 工廠。 在必要平台上搜尋低價高質商品十分簡 單,如有消費者偏好 TOM FORD 同原料製 造商的化妝品,在必要商城上直接搜索 “TOM FORD”便可出現該品牌製造商的 自有品牌產品;又比方喜歡 Lacoste 的消費 者,亦能通過搜索“Lacoste”字樣,發現多

個Lacoste背後的製造商生產的產品。 值得一提的是,一個大牌背後往往不止一 家製造商,用戶還能通過按價格排序、用戶 評論等方式來篩選出性價比最高的心儀商 品。 不同於過往代工廠只能悄悄賣“原單”、 顧客需“百轉千迴”尋代工廠產品的方式, 必要商城上所有的工廠自有品牌都會大大方 方亮明身份,在產品介紹中公開標明是哪個 大牌背後的製造商,“自報家門”的方式方 便了消費者根據自己喜歡的生產工藝選擇購 買。比如 Prada 皮質手袋製造商的自有品牌 是 Curly Ginger 皮具、Bally 鞋的製造商自有 品牌為 CM 鞋履,搜索代工廠自有品牌,同 樣可以方便的找到性價比最高的平價高質素 產品。 “這裏的衣服鞋子質量完全不輸大牌”、 “買過一次忍不住想分享給其他人”、“為 什麼一定要買國際名牌?中國代工廠的自有 品牌完全可以替代啊。”翻看平台上的評 論,發現消費者都對這裏商品的性價比讚不 絕口,就算偶有幾個對商品不盡如意的評 價,工廠端立刻會有客服人員跟消費者直接 溝通。

奢侈品為保身價 寧銷毀過剩庫存 庫存是生產製造業永遠要面對的話題,當 產能和需求不匹配時,庫存就會影響企業生 存現狀。在 C2M 模式出現前,不少生產 商、品牌商對待庫存的做法極度令人咂舌, 直到需求直連工廠時,這一困頓才得到破 解。 面對惱人庫存,奢侈品的做法是付之一 炬 。 國 際 大 牌 巴 寶 莉 (Burberry) 財 報 曾 顯 示,2018 財年共銷毀了價值超過 2,860 萬英 鎊的庫存,包括衣服、飾品和香水等。而

2017 財年這一數字為 2,690 萬英鎊,2016 財 年為 1,880 萬英鎊,顯然庫存價值逐年上 升。 “銷毀庫存是很多品牌和生產商會採取的 方法”,有行業內人士透露,“雖然保護了 品牌價值,但根本上還是極其浪費的行為, 無論對人工勞力還是原材料,都是極大的不 尊重。”英國泰晤士報統計過,截至 2018 年,巴寶莉在過去五年間銷毀的商品總價值 超過9,000萬英鎊。


財經

專題

■責任編輯:李岐山

2020年9月30日(星期三)

國最大遊戲展會 ChinaJoy 今年仍然如期舉 中行,現場之瘋狂絲毫不亞於疫情前。展館

5G 技術恰似雲遊戲茁壯成長的肥沃土壤,根 據中國電信、中國移動、中國聯通最新披露的半 年報,旗下 5G 建設正在快馬加鞭。三大運營商 上半年合計投入資本支出 1,699 億元,其中用於 5G 網絡建設的開支合計近 880 億元。運營商更 紛紛上調年度 5G 基站建設目標:中移動將本年 度5G新建基站目標由25萬個調升至30萬個;中 聯通亦透露正加快與中電信共建共享,目前中聯 通已建成開通 5G 基站 26 萬個,今年底將達到 37 萬個。5G 套餐用戶數方面,截至 7 月底,中電 信和中移動的5G套餐用戶累計已超過1.3億個。 伴隨 5G 商用於 2019 年開始落地,遊戲產業首 當其衝成為 5G 應用的王牌。去年的 ChinaJoy 上,雲遊戲仍還停留在概念階段,論壇上專家們 尚需費盡口舌向聽眾解釋何為雲遊戲,但一年後 數款雲遊戲已在今年的展會上完成首秀。騰訊第 一次在 ChinaJoy 上推出多款雲遊戲試玩,騰訊 公司副總裁王波還透露,公司調集了一個專門小 組,嘗試研發一款無法本地運行、卻能跑在雲端 的“原生雲遊戲”,探索全新的玩法原型。在其 看來,5G、雲計算、人工智能等新技術正在快 速普及,業界應該把握機遇,做好遊戲產業的 “新基建”,推動玩法、研發、發行等整個產業 體系,實現大跨度的進化。

“5G引領遊戲業下個十年” 完美世界今年 7 月率先推出首款旗艦級雲遊戲 《新神魔大陸》,完整地實現了免下載、高品質渲 染、跨終端、引擎自適應這些雲遊戲特性,打破了 中國雲遊戲發行的零經驗、零案例。完美世界CEO 蕭泓稱,“5G將引領遊戲行業下一個十年”。 中信證券預測,2020年全球雲遊戲市場規模將 超過千億元,且未來三年同比增速超過45%。單 就中國市場而言,伽馬數據在《2020年雲遊戲產 業調查報告》中指,今年中國雲遊戲市場預計超 過 10 億元,未來兩年料每年增長率超過 100%。 在此背景下,風風火火的雲遊戲“淘金熱”,自 然吸引了眾多業界大佬入局。除了騰訊和完美世 界外,今年以來,網易、世紀華通、三七互娛 等,都在不遺餘力地布局雲遊戲產業。日前阿里 巴巴高調宣布大舉進軍雲遊戲,成立獨立事業 部,從大文娛、阿里雲、達摩院抽調精兵強將充 實隊伍。

受“宅經濟”帶動,上半年遊戲市場實際銷售

新經濟篇

收入同比仍勁增兩成。行業發展步伐更是絲毫 未因疫情放緩,雲遊戲於去年的 ChinaJoy 上還

在“概念”階段,一年後多家大公司都已攜旗艦雲遊戲高調亮相。2020 年以 來,隨着 5G 商用逐漸展開,國內外科技巨頭、雲服務供應商、遊戲公司、通信

運營商等紛紛大手筆布局雲遊戲,諸多雲遊戲平台紛紛落地,帶動遊戲業生態 融合進程駛入快車道。

■圖/文:香港文匯報記者 章蘿蘭 上海報道

上主打 雲遊戲產品,吸 ChinaJoy

騰訊研“原生雲遊戲”搶客

2

儘管中國多數線下電競賽事因疫情停擺,但

中 ▼國移動旗下咪咕在 引眾多觀眾試玩。

內人潮洶湧,玩家熱情高漲,迫使主辦方不得不 緊急升級防控。由中國音數協遊戲工委、中國遊 戲產業研究院等共同發布的《中國遊戲產業報 告》顯示,上半年受新冠肺炎疫情影響,用戶娛 樂需求被放大,中國網絡遊戲用戶規模已近 6.6 億人。期內全國遊戲市場實際銷售收入 1,394.93 億元(人民幣,下同),同比增長 22.34%。其 中,雲遊戲發展尤其迅猛,半年內中國市場實際 銷售收入達4.03億元,同比增79.35%。

雲遊戲成疫市新寵

■商家不斷推出重磅產品,玩家熱情高漲。

宅經濟加持

5G 商用推動發展 科企電訊商紛布局

5G

今年首6月中國遊戲產業主要數據

◆ 網絡遊戲用戶規模近6.6億人 ◆ 全國遊戲市場實際銷售收入1,394.93億元(人民幣,下 同),同比增22.34%;移動遊戲實際銷售收入佔遊戲 市場總收入的75.04%

今年部分 A 股 雲遊戲概念股表現 股份

漲幅 (%)

股份

漲幅 (%)

愷英網絡

125

彩訊股份

50

凱撒文化

114

信維通信

38

三七互娛

73

絲路視覺

32

寶通科技

66

金科文化

31

◆ 電子競技遊戲市場實際銷售收入719.36億元,同比增 長54.69%

天舟文化

64

盛天網絡

28

鵬博士

61

完美世界

26

資金來源:《中國遊戲產業報告》

註:數據截至9月2日

◆ 自主研發遊戲國內市場實際銷售收入 1,201.4 億 元,同比增長 30.38%;自主研發遊戲在海外市場 的實際銷售收入達75.89億美元,同比增長36.32% ◆ 雲遊戲市場實際銷售收入 4.03 億元,同比增長 79.35%

整理:章蘿蘭

整理:章蘿蘭

助推 5G 應用 三大電訊商搶攻

所謂雲遊戲,即以雲計算技術為基礎,用 戶通過使用雲端服務器,而非本地設備來運 行遊戲。因此雲遊戲對於玩家運行設備沒有 高要求,只要有流暢的網絡連接,就可以暢 玩各種大型遊戲。目前對雲遊戲興趣濃厚的 主要有三類公司,一為傳統遊戲廠商,二為 包括亞馬遜、阿里雲等在內的雲計算巨頭, 第三種是電信運營商,他們均以各自優勢, 馳騁於雲遊戲產業鏈。 招商證券認為,雲遊戲作為 5G 應用的重要 角色,正在進入發展快車道。參照海外經驗, 運營商發展 5G 用戶時,除了依靠更優惠的流 量包,還有一個重要推廣方式,就是通過一系

列 5G 應用吸引用戶,包括雲遊戲,4K 高清視 頻,VR/AR 等。從中國發展情況來看,雲遊 戲有望成為 5G 應用的第一個爆款。目前,中 移動、中聯通和中電信三大運營商就分別設置 了咪咕快游、聯通小沃暢遊和天翼雲遊戲三大 平台。運營商紛紛聯手遊戲廠商進駐平台,熱 推雲遊戲相關資費套餐。 中電信旗下上市公司號百控股,2017 年通 過收購天翼視訊、炫彩互動、天翼閱讀和天翼 愛動漫,全面進軍互聯網文娛平台業務,打造 精品 5G 應用。天翼雲遊戲成為中國電信面向 5G 下游應用的核心發力點,自去年 10 月商用 以來,迄今累計已上線數百款精品遊戲。


歐洲商務版

2020年9月30日(星期三)

■責任編輯:魯 冰

哉 游 哉 之

小眾遊

古城牆呢?坐在電瓶車上,看着眼 前一排排被金屬網圍着的幾個不起 眼小土堆,大公報記者聽到了同乘 人忍俊不禁的笑聲。如果沒有親臨 其境,實在讓人很難想像,這樣 “簡陋”的遺址公園,竟然有着那 麼強的吸引力。站在浙江杭州良渚 古城的土地上,遙想着5000年前的 稻作、水利、宮殿、美玉,再回頭 看看眼前快樂騎行的家庭、專心玩 泥巴(體驗考古)的少年。原來, 中華文化的傳承就是這樣潤物無聲 的完成。目前,預約後持健康碼綠 碼實現秒入場,園區大量使用5G、 AR等技術,互動性堪比遊樂園。 大公報記者

黃寶儀

址 遺 前 史 ” 活 5G激“

驚 艷 城 古 良渚

一一 一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一 一一 一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一 一一 一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一 一一 一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一 一一 一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一 一一 一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一 一一 一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一 一一 一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一 一一 一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一 一一 一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一 五 ▲千年前的良渚古城是一座與水共存 的史前城市。圖為遊客體驗從罕見的木 製水井中打水 大公報記者黃寶儀攝

What?小土堆?說好的高大雄偉

文人騷客的西湖、靈隱的山寺、龍井 的茶香……白居易說“江南憶,最憶是 杭州”,馬可.波羅說這裏是“世界上最 美麗華貴之天城”。杭州常年遊客絡繹不 絕,不過新冠肺炎疫情的發生,讓越來越 多市民遊客把目光轉向各種小眾目的地, 良渚古城遺址公園是其中之一。 渚者,水中小洲也;良者,善也。良 渚古城位於杭州西部、距離市區20公里 左右的地方。2019年7月6日,良渚古城 遺址成功列入《世界遺產名錄》,從此 良渚先民在5000多年前建成並使用1000 多年的“中華第一城”迎來世界舞台的 “高光時刻”。 上午十時許,記者抵達良渚古城遺址 公園時,轉乘公共交通工具而來的長 者、打車抵達的遊客、自駕出行的情侶 或家庭,已經在排隊進場。因為疫情的 緣故,目前實行每天3,000人的限流,遊 客需要憑綠色健康碼進入訪客中心,隨 後再打開預約界面二維碼,掃一掃即可 進場,全程僅需幾秒。

“智慧”牆展示出土文物 ▲反山展示館巨大的“智慧”展示牆顯示出 土的所有物件 大公報記者黃寶儀攝

▲借助5G+AR技術,遊客在遺址公園訪客 中心體驗良渚文化 網絡圖片

中國專題

目前,遺址公園開放的區域是城址區 的核心部分,觀光車或騎行是最好的遊 覽方式。從南大門出發,經過一片碧葉 連天的荷塘,就抵達第一站陸城門。不 是北京、西安那種雄壯堅固的石牆或磚 牆,眼前只有實實在在的幾個小土堆。 志願者說,因為土遺址脆弱不宜露明展 示,因此現場大多以植物標識、模擬復 原等方式呈現,以最小的干預給予遺址 最好的保護。放眼望去,種滿了三葉草 “標識”的城門、城牆,依然能窺見當 年的恢弘;白鷺低空掠過,“原住民” 划船而歸,一幅水鄉澤國畫卷徐徐展 開。

雖沒有像故宮、兵馬俑那樣的實體展 示,但並不意味着遺址公園缺乏觀賞 性。相反,這裏大量使用了5G、VR、 AR、AI等現代科技手段,互動性堪比 遊樂園:訪客中心自帶“魔鏡”,利用 5G+AR設備,通過紅外深感攝像頭識 別人體姿態,遊客在“魔鏡”前一站, 男士秒變頭帶羽毛頭飾,頸掛玉飾、手 握權杖的“大王”,美女則化身為“王 后”;反山展示館一面巨大的“智慧” 展示牆,可以清晰看到出土的所有物 件,小手一伸還能與之互動了解某個物 件的詳情,科技感十足! 既然是遺址公園,考古自然是當仁不 讓的主角。公園內特別設置一個考古體 驗平台,吸引不少遊客拿起小鏟子蹲在 沙坑裏小心翼翼地刷,看着白色的玉片 慢慢露出真容,哪怕只是一個仿製品, 仍能讓人覺得挖到稀世珍寶。

親身體驗先民日常生活 在河道與作坊區域,一家人騎車繞着 稻田前行,感受古代豐收的喜悅;牽着 父母的手,邊走邊看通體用鋼網製成的 先民分工合作,或席地而坐加工玉器、 漆器、石器,或修補房屋,或泛舟捕 撈,再進入“茅屋”親自體驗各種器物 加工技藝;大手拉小手,從罕見的木製 水井中嘗試一下先民打水的過程,用清 涼的井水消除酷暑……歡聲笑語此起彼 落,也成了一道靚麗風景。 保護、弘揚文化的一種有效方法是打 造博物館,在良渚古城遺址公園,遊客 看到了一個“活起來”的良渚文化,參 觀的過程也成了感悟中華文化的過程。 5000年前的文明之光,因為良渚遺址的 保護而變得生機勃勃,活在這座在良渚 文化中夯築起來的城市之中。

漫步九溪煙樹 享樂山林野趣

▲九溪煙樹徒步線路上的溪澗是市民遊客 戲水的好地方 大公報記者黃寶儀攝 5000年前的良渚古城,是一座與水共存的 史前城市;今天的杭州,依然是一座山水相 依的綠色生態之城,要體驗這座公園城市的 美麗,徒步最好不過了。 九溪煙樹,又名九溪十八澗,杭州新十景 之一,也是近年杭州的一個網紅景點。記者 住進杭州最大的民宿聚集地四眼井村時,老 闆就極力推薦這條徒步線路,既能享受幽深 恬靜的山林野趣,又可以到聞名遐邇的龍井 茶故里龍井古村嘗一杯茶香。 從九溪站出發,沿途兩側都是茶山茶樹, 微風拂面而過,甚是愜意,讓人輕易忘記酷 暑。不知不覺間記者就走到了九溪煙樹,面 前是平緩開闊的一片水域,碧綠的水面倒映 着一片同樣碧綠的樹影,恍似是翡翠上渾然 天成的紋路,讓人看得心曠神怡。 九溪煙樹是兩條路線的分界點,一條往龍 井村,一條往楊梅嶺,記者選擇了坡度平緩 的龍井村方向,這一段沒有車道。 據說九溪的暮春和晚秋景色最是驚艷,儘 管沒有看到溪流、綠蔭、紅楓、碧潭的色彩斑 斕,但盛夏的九溪入目也是別有一番滋味。


財經專題

■責任編輯:魯 冰

2020年9月30日(星期三)

運用AI技術 帶動更大規模產業升級

閃馬攜手新創建 拓基建智能化 疫情下多數企業

的日子不好過,剛 成立一年的上海閃馬智能科技有 限公司(以下簡稱“閃馬智能”)卻是 個異類。這家專注於視頻異常行為分析的人工 智能企業,今年頻現大動作,先是在4月份與香港新世 界集團旗下新創建集團達成戰略合作;又在6月份獲得新世界 旗下六脈資本領投的近億元(人民幣,下同)Pre-A戰略融 資。閃馬智能創始人、董事長兼CEO彭垚接受《大公報》採訪時 表示,借助新基建的東風,中國人工智能(AI)公司開始走向信息 技術(Information Technology,簡稱:IT)行業舞台的中央。

新基建.新動力系列 大公報記者夏微上海報道

▲閃馬智能是專注視頻異常行為分析的人工智能企業 閃馬智能成立於2019年,但核心團隊在圖 片視頻深度學習科研、大規模應用系統開發 方面,已具備十餘年的技術積累,因此成立 公司後,選擇從視頻異常分析領域入手, 運用AI技術解決城市實際問題。

重新激活閒置攝像頭 自2019年4月1日正式獨立運營,短短一年 間,閃馬智能已成功打造出視覺思維 (Vision Mind)視頻異常分析平台,承擔 起上海市浦東交通非機動車“兩快”治理、 外灘城隍廟人民廣場的大客流態勢感知、移 民局勤務督查等多個上海大型項目,並在國 內數十個城市拓展了業務。彭垚直言,相較 於同類AI公司,閃馬智能是問題驅動型,而 非技術驅動型。“城市中不少攝像頭可能長 期閒置,我們所做的,就是結合算法分析, 把它們更好地利用,以服務社會。” 彭垚強調,公司專注於視頻異常行為發 現,而非廣義上的計算機視覺。“我們首先 要有對空間規律的認知,然後才是視頻計算 方法和模式識別、深度學習。比如互聯網涉 黃,如何界定和區分這些元素的敏感度,我 們要先去學習認知,然後再考慮如何通過視 頻異常,分析平台,發現這些問題。” 閃馬智能開發的Vision Mind軟件平台, 可以接入當前幾乎所有種類的道路攝像頭, 並且支持跨攝像頭調取數據。因此客戶無需 再次購入硬件,改造也只是針對少數老舊、 破損的設備。此舉一方面可以降低客戶的預 算;另一方面,閃馬智能可與硬件製造商, 如海康威視、大華等等形成產業鏈上下游關 係,閃馬智能相當於在現有設施的基礎上延 伸出對於視頻內容的分析功能,進一步提升 交通部門的監管、運營效率。 談及與新世界集團的緣分,彭垚回憶:

“去年過年前,機緣巧合認識了新創建執董 鄭志亮,發現他們有很多基建項目與我們的 業務契合度很高,覺得雙方有很多可以做 的。”彭垚稱,因為新創建集團持有杭州繞 城高速、廣州北環高速、廣州西環高速等多 條高速公路的實際權益,閃馬智能通過合 作,可充分利用既有攝像頭等產業資源。

賦予老基建智慧運營 關於為何選擇投資閃馬智能,同時擔任六 脈資本管理合夥人的鄭志亮說:“國家大力 提倡新基建,人工智能行業借助新基建布 局,將會有很好的發展前景,而閃馬智能是 我們最看好的一家。”他續說,未來新創建 集團將會與閃馬智能協同發展,在公路、建 築等方面打造出具有行業標杆地位的智慧運 營體系,幫助基建設施實現智慧化轉型。閃 馬智能計劃今年的市場範圍至少擴張一倍, 營收可破億元。

把握新基建升級機遇 艾瑞諮詢研究總監徐樊磊指出,人工智能 落地速度取決於產業基建基礎。“無論是從 國家層面、資本層面還是從產業層面,人工 智能的熱度現在仍處在第一梯隊。”在他看 來,人工智能不僅在新基建層面,甚至在傳 統產業升級領域也能發揮很大作用。“期待 通過發展AI、大數據、IoT等產業,帶來更 大規模的產業升級。” 達觀數據副總裁王文廣認為,新基建中的 5G、工業互聯網和大數據均與AI息息相 關。在新基建時代,數據所涉及的範圍更廣 泛、規模更大,能夠極大的擴充人工智能所 能觸及的領域。有了算法和數據支撐,相應 的場景也會越來越多,越來越深入,從而促 進AI公司的發展。

Vision Mind 行業應用 大交通領域 通過讀取城市攝像頭的 數據,重點改善城市交 通的視頻質量,及時發 現視頻中的異常情況, 提升公共管理效率。 用於公共場所、大型活 城市大客流管理 動區域等地方的大規模 人流疏導管理,同時可 分析識別、打架鬥毆、 人群聚集等異常事件。

城市環境治理 從監控攝取信息,分析 是否存在車輛未合規覆 蓋、未按指定路線行 駛、施工人員操作規範 等問題。 主要應用於銀行、 運營商營業廳、行 政服務窗口等崗位 規範管理及安全生 產方面。

互聯網內容

崗位規範管理

通過互聯網內容 審核,維護互聯 網內容安全,及 時發現並處理有 害信息。

布局香港 拓展星洲日本 如今的香港,社會形勢複 雜,新冠肺炎疫情也較為反 覆,但這些並沒有動搖閃馬 智能在香港布局的決心。彭 垚坦言,香港在基建方面的標準,具有 領先性和普適性,種子示範效應下,香 港將成為公司開拓海外市場的重要窗 口。 閃馬智能在香港將與協興建築有限公 司展開合作。作為新創建集團的全資附 屬公司,協興建築是香港知名的建築公 司之一,在建的香港啟德體育園就是其 負責項目。“協興建築的質量要求在國 際上來看,都是非常高的,所以這個標 準可以‘搬’到其他市場應用。”彭垚 稱。 據 彭 垚 介 紹 ,其 實 早 在 協 興 建 築 之 前,閃馬智能已經與香港另一家頂級建 築公司──金門建築達成合作。在其看 來,建築工地的管理還是相對粗放的, 人工智能可以幫助提高工地的安全性, 同時提升整個工程效率。 彭垚表示,未來閃馬智能或與新世界 集團有更深更廣的合作。“他們其實對 內地,特別是大灣區有着明確的投資規 劃,而我們在廣東、深圳也一直在做一 些政府項目,相信雙方未來會有進一步 合作。”而在服務好香港市場後,彭垚 透露,閃馬智能會考慮拓展新加坡和日 本市場。

精細 規劃


2020年9月30日(星期三)

財經專題

■責任編輯:趙雪馨

疫下注重健康 素食再成熱潮

外企加碼投資 植物基產品看俏 越來越多人關注個人健康同時,隨着新冠肺炎疫情在全球範圍的大規模

飲巨頭 餐 國 外 產品 植物基

爆發,素食再次成為一個熱門話題。外資公司看準中國素食市場發展,星 巴克、肯德基等多家餐飲巨頭紛紛在中國推廣各種迎合中國人口味的植物 基產品。今年5月,雀巢公司更在華增資7.3億元(人民幣,下同),其中 就包括建設其在亞洲的首條植物基產品生產線。雀巢大中華區董事長兼首

肯德基

席執行官羅士德透露,中國市場為雀巢植物基產品提供了一個非常大的業

•植培黃金雞塊

務機會,首條植物基產品生產線將在年底前投產。

財經透視 大公報記者 張聰 任芳頡報道 位於天津濱海新區南海路的天津雀巢公 司,廠區內近200名施工人員正在密鑼緊鼓 進行植物基項目的廠房改擴建施工。羅士 德表示,作為首個在華布局植物基產品的 跨國企業,此次雀巢在天津設立的植物基 項目廠房總面積約3,000平方米,初期設置 兩條生產線,計劃於10月份投入試生產。

球銷售額的8%。“中國市場和歐洲的區別 在於,歐洲是從傳統的食肉轉到植物基飲 食,而在中國則是兩種飲食並存,我們只 不過給消費者提供一種新的蛋白來源。” 羅士德指出,從這個層面來看,中國市場 對於雀巢植物基產品提供了一個非常大的 業務機會。

去年全球市場規模826億

餐飲巨頭紛推植物基產品

在健康消費理念驅動下,近年來植物基產 品呼聲大熱。數據顯示,2019年全球植物人 造肉的市場規模約為121億美元;至2025 年,料市場規模將達到279億美元。更有機 構估計,全球植物肉類市場模糊測算最終可 達1,229億美元,增長空間大。今年1月到3 月,雀巢已經在歐洲、北美市場推出了植物 基香腸等產品,深受消費者喜愛。而在中 國,植物基產品並不是一個新理念,中國在 2,000多年前就已經發明了豆腐、豆漿、核 桃乳、花生牛奶、椰汁等經典的植物基飲 品。 “植物基主要有幾個特點,一是更加健 康、更加有營養,另外一點是更加環保, 因為它減少了養殖等帶來的二氧化碳排 放。並且,多用植物基,會減少用地和用 水。”羅士德稱。 雀巢2019年度業績報告中顯示,大中華 地區是雀巢的第二大市場,2019年,雀巢 大中華區的收入為69億瑞士法郎,約佔全

近期多家餐飲巨頭亦看好植物基產品在 華的市場,在國內推廣各種迎合中國人口 味的植物基產品。4月22日世界地球日當 天,星巴克推出由美國別樣肉客生產的植 物肉系列產品,這系列產品基於植物蛋白 製作。4月和6月,肯德基也推出了“植培 黃金雞塊”和“植培牛肉芝士漢堡”,兩 次試水植物基產品,棒約翰、麥當勞、漢 堡王等其他快餐品牌也推出植物肉產品。 雀巢首條植物基產品生產線將於年底前 投產。羅士德表示,雀巢的產品會切合各 地方的飲食習慣和食材選擇。“在中國, 我們首先看到的需求是中國人對餃子、包 子等傳統食物的喜愛,所以我們提供的植 物基食品可能是例如包子、餃子的一些餡 料,或者可以撒在中餐上面的一些調味 品。”他又坦言,目前植物基產品與傳統 中餐仍有差距,但雀巢一定會以更高的標 準推出相關產品,並不斷尋求與中國消費 者飲食習慣相結合的應用方式。

研發符合中國人口味的植物肉 植物基產品火爆的同時,也 面臨着技術研發的“硬傷”。 如何結合當代中國人群的消費 習慣,提升植物基食品風味和 口感的基礎上,實現營養均衡的產品研 發,是目前植物基產品的技術難點。 天津科技大學食品工程與生物技術學院教 授劉亞青坦言:“誰能夠突破技術壁壘、開 發出符合中國人口味的植物肉產品,誰就有 可能在未來突出重圍,佔據一席之地。” 中國食品產業評論員朱丹蓬分析稱: “從消費端來看,目前消費者都將人造肉

入鄉 隨俗

視為新鮮事物,各國對人造肉產品的標準 也相對空白,包括營養價值、安全性等。 對於消費者來說,既有嘗試的意願,又存 在一定擔憂。” 雀巢大中華區董事長兼首席執行官羅士德 在接受採訪時也表示,眼下植物基市場火 熱,但目前要談市場規模仍為時過早,很多 企業也都處於“試水”的階段。“亞洲的飲 食習慣不同於歐美國家,中國的飲食文化不 同於其他亞洲國家,我們將針對中國消費者 的個性化需要,努力進行產品創新,不斷生 產迎合中國人口味的產品。”

人造肉公司Beyond Meat(“別樣肉客” ) •人造肉漢堡肉餅

星巴克

雀巢

•人造肉大卷

•植物肉漢堡

植物蛋白飲料增長勢頭猛 乳製品在國內市場的生產和 消費已非常成熟,在產品創新 上已趨向飽和,而對於乳製品 巨頭來說,植物基正是一個既 有市場規模,又具創新活力的品類。逾兩 年前,來自瑞典的燕麥奶品牌OATLY噢麥 力將植物蛋白飲料帶進中國。天貓新品創 新中心專家瑞池提到,2020年植物蛋白飲 料這一品類在天貓上取得了非常好的增 長,市場規模的同比增速達到800%,在飲 品品類中的貢獻率達到15.5%,僅次於飲用 水、茶飲料。 瑞典的燕麥奶品牌OATLY噢麥力剛進入 中國時,超市還沒有植物蛋白飲料的品 類,如今植物奶正密集在各大市場亮相。 復星聯手三元股份在2018年1月花費約49億 元人民幣將法國植物食品製造商聖優蓓收 入囊中。三元副總經理魏煒提到,植物基 催生的乳製品創新首先在原料上變成行業 比較關注的植物基原料。“三元推出的一 款植物基酸奶,就是把大豆和椰漿做了配 比,同時添加了比較清爽的水果口味,其 營養成分同樣符合國內市場對於牛奶發酵 乳產品的標準。” 傳統食品行業裏,利樂公司也在今年的 FBIF2020食品飲料創新論壇上展示了一款 名為“全豆豆奶”的新型豆奶。這款豆奶

創新 產品

利用微米級超細研磨技術,可以在加工過 程中不用除去豆渣,保留豆奶中的所有營 養。同時還能以植物基為核心拓展出更多 豐富的產品線,如以植物基為原料的罐裝 咖啡、奶茶等產品。 在歐美,植物蛋白飲料的消費市場已經 非常成熟,中國仍在類似概念的消費階 段。魏煒強調,內地的植物蛋白飲料未來 如果基於植物基產品本身概念的拓展,重 點強調產品的價值將會有更大發展空間。此 外,價格的降低也會成為植物蛋白飲進一步 拓展市場的一大利器。

何謂植物基產品 在飲食行業, “植物基”是指以 植物為主打造新型 食品和飲料產品,用植物蛋白代替動 物蛋白,常見應用為人造肉、植物奶 等。最初植物基食品是為了解決乳糖 不耐人群的健康問題,後來成了滿足 素食人群需求,也成為保護動物福利 的解決方案,逐步得到了更多消費者 的追捧。

小資料


2020 年 9 月 30 日

Brexit: Amal Clooney quits government envoy role over law break plan The BBC Amal Clooney has quit her role as the UK's envoy on press freedom "in dismay" at the government's willingness to break international law over Brexit.

The human rights lawyer said it was "lamentable" for Boris Johnson to be contemplating overriding the Brexit agreement he signed last year. She could not tell others to honour legal obligations when the UK "declares it does not intend to do so itself".

The PM says he does not want to use the powers in the Internal Markets Bill.

But he says the legislation is necessary to give the government the power to protect the UK and, particularly Northern Ireland, if trade talks fail and the EU acts "unreasonably". In her resignation letter, Mrs Clooney, who is married to Hollywood actor George Clooney, said she had accepted the job last year because of the UK's historic role in upholding the international legal order.

But she said the government's attempts to pass the Internal Market Bill, which passed its first hurdle in the Commons last week, made her position "untenable".

She said she had decided to quit after speaking to foreign secretary Dominic Raab and getting "no assurance that any change of position is imminent".

She added: "It is lamentable for the UK to be speaking of its intention to violate an international treaty signed by the prime minister less than a year ago.

"It has become untenable for me, as Special Envoy, to urge other states to respect and enforce international obligations while the UK declares that it does not intend to do so itself."

NEWS Mrs Clooney was appointed by Jeremy Hunt, Mr Raab's predecessor, during the final months of Theresa May's government and continued in the role after Boris Johnson took over in No 10. She was the deputy chair of the high-level panel of legal experts which works with the UK and Canadian governments on their campaign to promote media freedom around the world. Labour leader Sir Keir Starmer, who used to practice in the same barristers' chambers as Ms Clooney, said she had taken the right decision.

"I know Amal and she is a first class lawyer. I'm not surprised that she has quit because, like others, she's concluded that there is a conflict between a breach of international law - which the government seems intent on and our reputation as a country

in the world that abides by the rule of law," he said. Her resignation adds to a growing list of senior legal figures who have quit their roles in disquiet at the government's position.

Lord Keen resigned as Advocate General for Scotland on Wednesday, saying he found it "increasingly difficult to reconcile" his obligations as a lawyer with provisions in the legislation. The government's most senior legal adviser - Sir Jonathan Jones, permanent secretary to the government legal department - had already resigned, as had the UK's envoy for the protection of religious freedoms, Tory MP Rehman Chishti.

The EU has demanded the government removes sections of the Bill which would give the UK the power to override agreements on the movement of

21

goods between Northern Ireland and Britain and subsidies for NI companies.

Northern Ireland Secretary Brandon Lewis has admitted the powers, if they were ever used, would break the UK's treaty obligations under international law in a "specific and limited" way. The prime minister has sought to quell a potential rebellion by Tory MPs next week by promising critics that the Commons will get a specific vote on the powers before the government can use them.

But former Conservative leader Lord Howard has said the PM needs to go further, saying it was a matter of principle and he doubted whether the Lords would back the bill as it stands.


22

NEWS

ECN 歐洲商報

No-deal hype obscures the real threat of a bad Brexit The Financial Times

The last few years have been salutary for those who discount unlikely outcomes, such as Brexit, Donald Trump, and the return of Gareth Bale to Tottenham Hotspur. Clearly the improbable does happen, and our failure to anticipate it only makes it more shocking. But there is a countervailing phenomenon that can warp our perspective: discounting the most likely outcome.

It was evident this week, when a cohort of British Conservative MPs decided to antagonise US presidential candidate Joe Biden for pointedly restating his commitment to the Good Friday Agreement. I’m not sure why Iain Duncan Smith and Conor Burns overlooked the probability that Mr Biden will be the most powerful man in the world in four months, overseeing the trade deal that they so badly want. Unless of course they think their interventions will swing voters in North Carolina.

A reluctance to anticipate the most likely outcome is also evident with regards to the Brexit talks. For the past fortnight, Westminster has been consumed by the prospect of the UK leaving the EU without a deal. Prime Minister Boris Johnson has sought to strengthen his negotiating hand by pushing a bill that would break international law, while also failing to address the unlikely scenario that he claims to be worried about, an EU food blockade of Northern Ireland. It is right to criticise the

government’s actions, and right to prepare for the possibility of a no-deal Brexit. But let us not lose perspective. Bilateral talks this week went well; the EU has not risen to the UK’s provocation. London and Brussels reached a deal last year, despite a game of cross-Channel chicken. They will probably reach one this year too, not least because Mr Johnson cannot afford to feed Scottish separatism. The most likely result is that a breakthrough will occur, and the lawbreaking clauses of the UK’s internal market bill will be dropped. Those who acted honourably, like the

September 2020 government's law officer for Scotland, Richard Keen, who resigned this week, will look irrelevant.

If we don’t prepare for this, we will be too shocked to process its most salient feature — namely, that the Brexit deal itself will almost certainly be a very bad one. It will mean no tariffs and quotas on goods, but it will not remove the need for regulatory checks. It will do little to ease the sale of services to the EU. It will lead to a sharp increase in customs bureaucracy and duplicate product approvals.

The last official estimates were that the British economy would be 5-7 per cent smaller in 15 years under such a Canada-style arrangement than it would have been as an EU member. Brexit could plausibly hit the economy more than coronavirus. This is a harder Brexit than most supporters voted for in 2016, and a harder Brexit than many people can make sense of now. After so many threats of catastrophe over the past

four years, businesses have “boy who cried wolf” syndrome, says Sam Lowe, of the Centre for European Reform think-tank. But the bumps are coming. Mr Johnson’s premiership will soon be further in deficit. His first significant legacy will be to have broken parts of the British economy — and the civil service — with a vague promise to glue them back together again even better.

Already Conservatives are losing faith in his handiwork. The average frat-boy manages his party more carefully than Mr Johnson does. I lose track of which MPs and grandees are rebelling on which issues. The common theme is that they have no deference to the prime minister’s judgment. If he sides with them, they use him for his powers of advocacy, but if he sides against them, they resolve to twist his arm later. Who can blame them? Mr Johnson’s views on every issue, from wealth taxes to env ironmental regulation,

appear up for grabs. His answers at prime minister’s questions are often embarrassing. If he knows so little detail at the meeting for which he presumably does most preparation, his MPs can only assume he is even worse in all the others.

“The left of the party is disappointed, but not entirely surprised,”says one Tory MP.“The right is coming to the view he’s incompetent.” Are there really plans to revive the economy, to balance UK agriculture with a US trade deal, and to fix the care system? The end of the transition period will be the first of many moments when Mr Johnson will no longer be able to have his cake and eat it. In the most likely scenario, his real sin will not be to have pushed Britain over a trading cliff edge. It will be to have led us down a path where the alternative — a Canada-style deal — is not that much better.


September 2020 Chinese Foreign Minister Zhong Shan signed the Agreement on The Protection and Cooperation of Geographical Indications between the Government of the People’s Republic of China and the European Union with German Ambassador to China Gertzer and Eu Ambassador to China Yu Bai On 14 September 2020, Chinese Minister of Commerce Zhong Shan, German Ambassador to China Gotze and EU Ambassador to China Yu Bai formally signed the Agreement on The Protection and Cooperation of Geographical Indications between the Government of the People's Republic of China and the European

Union.

By the end of 2019, China and the EU announced the conclusion of negotiations.

The agreement consists of fourteen articles and seven appendices, which mainly provide for the protection of geographical indications and the mutual recognition of geographical indications. The agreement includes a

total of 550 geographical indications (275 from each side) concerning wine, tea, agricultural products, food, etc.

China is rich in geographical indication products. According to the agreement, China's first batch of 100 famous geographical signs, including Anxi Tieguanyin, Wuchang rice and Sichuan pickles, will be protected by the EU immediately after the agreement comes into force, effectively preventing the occurrence of infringement ACTS such as copying.

ECN 歐洲商報 use the official logo of the EU.

At the same time, the Agreement provides a high level of protection for the geographical indications of the two sides.

It will eliminate worries about the entry of highquality EU products into the Chinese market, and help consumers to have access to more high-quality European products to meet the needs of a better life. In recent years, China-EU trade has been expanding. The signing of the Agreement on Geographical indications and the mutual commitment to provide a high level of protection between China and the EU

NEWS

23

will facilitate bilateral trade in geographical indications products and fully demonstrate the commitment of China and the EU to free and open trade and support for the rules-based multilateral system. Under the current circumstances, the signing of the Agreement will surely provide new impetus for the development of ChinaEu economic and trade cooperation.

China and the EU will implement the entry into force procedures of the Agreement in accordance with their respective laws so that the agreement will benefit businesses and people of both sides at an early date.

The second batch of 175 geographical indications will be protected within four years of the entry into force of the Agreement.

According to the agreement, Chinese products with relevant geographical indications have the right to

Coronavirus:

The decision to cancel the event has been called "a hammer blow to central London", by one Conservative London Assembly member.

London’s New Year’s Eve fireworks cancelled London's New Year's Eve fireworks have been cancelled due to the coronavirus pandemic, the mayor has revealed. About 100,000 people normally pack the streets around Victoria Embankment for the annual event.

However, Sadiq Khan told LBC that "we simply can't afford to have numbers of people congregating". He said they were instead

"working on something people can enjoy in the comfort and safety of their living rooms on TV".

More than 12,000 fireworks feature in the display, which is set to music and watched by about 12 million people on TV. For the past five years the event has been ticketed due to high demand. Explaining the need for something to replace the fireworks, Mr Khan said London "really can't lose

Tony Devenish, the member for West Central, said it "effectively warns visitors to stay away on New year's Eve, which will inevitably hurt local businesses". that slot... because New Year's Eve is a really good opportunity for the rest of the world to see how wonderful our city is".

He added that it was important to "continue

investing in our city" to try to attract tourists "particularly during a recession".

A replacement for the event will be announced "in due course", the mayor's office said.

A mayoral spokesperson told the BBC that City Hall was "working up plans to ensure that we usher in the new year in London in a spectacular but safe way", adding that an announcement would be made "in due course".


24 BUSINESS ECN 歐洲商報

15 OCTOBER 2019 September 2020

VW’s Traton ups bid for Navistar to $3.6 billion The Financial Times

Traton SE said Thursday that it increased its offer for the acquisition of all outstanding shares of truck manufacturer Navistar International Corp. to $43 a share in cash from $35 a share. Volkswagen AG-subsidiary Traton already holds 16.8%

of Illinois-based Navistar. The new deal would be worth $3.6 billion, compared with the original offer of $2.9 billion.

Traton added Volkswagen has confirmed its general intention to provide funds to finance an increased offer. The proposal is subject to a satisfactory due-diligence process and approval of the merger agreement.

Navistar shares closed at $35.84 on Wednesday. On September 10, Norbert Automotive Systems GmbH completed the acquisition of 100% of Motus Headliner GmbH from Germany.

This acquisition project is the first overseas acquisition project completed by Noble Automobile.

Philips to expand its image-guided therapy devices portfolio through acquisition of Intact Vascular Royal Philips, a global leader in health technology, today announced that it has signed an agreement to acquire Intact Vascular, Inc., a U.S.-based developer of medical devices for minimally-invasive peripheral vascular procedures. Intact Vascular will enhance Philips’ imageguided therapy portfolio, combining Philips’ interventional imaging platform and diagnostic and therapeutic devices with Intact Vascular’s unique, specialized implantable device to optimize the treatment of patients with

Peripheral Artery Disease (PAD).

“Acquiring Intact Vascular will expand our portfolio of minimally invasive therapy options for Peripheral Artery Disease with the Tack Endovascular System [2], a much needed implant that effectively restores blood flow in small limb vessels, promotes healing and preserves limbs,” said Chris Landon, Senior Vice President and General Manager Image Guided Therapy Devices at Philips. “Through the integration of our interventional imaging systems and diagnostic and

therapeutic devices, we will be able to provide clinicians with a complete procedural solution to optimize the treatment of patients with this disease.”

Philips’ market leading peripheral vascular portfolio already includes advanced interventional imaging systems for precision guidance; intravascular ultrasound (IVUS) catheters to assess the location of the disease and lesion morphology and guide and confirm the treatment; peripheral atherectomy devices to remove blockages; and peripheral therapy devices, such as Philips’ Stellarex drug-coated balloon, to treat lesions. Intact Vascular will strengthen this portfolio

Norbert said that this move is an important measure to accelerate the implementation of its "customer diversification" strategy.

the formation of global supporting supply capacity and international operation capacity.

with the Tack Endovascular System, which reinforces standard and drug-coated balloon PAD treatment results. Intact Vascular’s Tack implant is a first-ofits-kind, minimal-metal, dissection repair device that provides precision treatment of peripheral arterial dissections following balloon angioplasty in above-theknee (ATK) and below-theknee (BTK) therapeutic interventions [3]. The Tack implant leaves less metal behind compared to stents, preserving future treatment options and ultimately preserving limbs. Moreover, Intact Vascular’s Tack implant offers a solution for repairing dissections and optimizing post-angioplasty outcomes in the challenging

CLI patient population.

In the future, Motus Factory in Germany will become the 10th largest production base of Norbert at home and abroad and operate independently, which will help Norbert to accelerate

The deal eventually will cover other Nikola vehicles, including the Tre, One, Two and NZT.

The transaction, which is subject to customary closing conditions, is expected to be completed in the third quarter of 2020. Philips will acquire Intact Vascular for an upfront cash consideration of USD 275 million (approx. EUR 234 million), and deferred payments for which the company expects to recognize a provision of USD 85 million (approx. EUR 72 million) upon completion of the transaction. Intact Vascular was founded in 2011 and is headquartered in Wayne, Pennsylvania, in the U.S. On completion of the transaction, Intact Vascular will become part of Philips’ Image-Guided Therapy business.


ECN 歐洲商報 BUSINESS 25

15 OCTOBER 2019 2020 September

Nvidia seals $40bn deal for SoftBank’s Arm

One government figure said that Mr Dowden was“minded” to refer the deal to the CMA. However, one ally of the culture secretary said no decision had yet been taken and that speculation was “premature”. A review by the CMA would be in contrast to four years ago when the SoftBank takeover of Arm was waved through by the business secretary at the time Greg Clark, albeit with certain conditions.

SoftBank has agreed to sell Arm Holdings to US chip company Nvidia for up to $40bn, ending four years of ownership as the Japanese technology group shifts towards becoming a global investment and asset management powerhouse. The UK chip designer is the latest large asset disposal orchestrated by SoftBank founder Masayoshi Son as his newly built war chest opens up options for the group including an expansion of trading into publicly listed technology stocks and a potential delisting of its own shares. Under the deal, SoftBank will become one of the largest shareholders in Nvidia, which will pay the Japanese group $21.5bn in common stock and $12bn in cash. An additional $5bn cash payment will be made if Arm hits certain financial performance targets.

Nvidia will also issue $1.5bn in equity to Arm employees.

“We look forward to supporting the continued success of the combined business,” Mr Son said in a joint statement with Nvidia

late on Sunday.

SoftBank’s Tokyo-traded stock jumped as much as 10 per cent on Monday, putting the group on track for its biggest one-day gain since March.

The agreement comes as UK ministers are set to impose strict conditions on the cashand-stock takeover deal, including the protection of jobs and the maintenance of Arm’s UK headquarters in Cambridge.

Oliver Dowden, culture secretary, is also considering whether to “call in” the deal under the Enterprise Act 2002, which would mean an extensive review by the Competition and Markets Authority. In the joint statement, Jensen Huang, founder and chief executive of Nvidia, sought to allay such concerns, promising to maintain Arm’s brand and expand its base in Cambridge. “We will expand on this great site and build a world-class artificial intelligence research facility, supporting developments in healthcare, life sciences, robotics, self-driving cars and other fields,” Mr Huang

said.

UK ministers can call in mergers under four different grounds — financial security, media plurality, public health or national security — in a process that would trigger a CMA review taking up to several months. If Mr Dowden proceeds with a formal intervention it would be on national security grounds, because the group is a major supplier to the defence industry, according to officials.

On that occasion the government compelled the Japanese company to keep Arm’s headquarters in Cambridge and to create at least 1,500 new jobs at the chip designer over five years. “You would expect us to take a very close interest in this company given it is a national tech champion,” said one official. The deal is a big test of prime minister Boris Johnson’s approach to Britain’s industrial strategy.

The takeover values Arm above the $32bn price that SoftBank paid for the business in 2016, a deal that was struck weeks after the Brexit vote and which prompted critics including Arm’s founder to accuse the

UK of selling off the crown jewel of its tech sector.

Ed Miliband, shadow business secretary, told the Financial Times last week that it was vital to secure Arm’s headquarters and 3,000-strong UK workforce if the deal went ahead. Mr Miliband said the government should seek legally binding assurances from Nvidia that it would not move “jobs and decisionmaking” to the US.

On Sunday night a government spokesperson said that while proposed acquisitions were primarily a commercial matter, they were monitored closely by ministers. “Where we feel a takeover may represent a threat to the UK, the government will not hesitate to investigate the matter further, which could lead to conditions on the deal.”

The Enterprise Act 2002, which governs takeovers, was updated earlier this year to include companies which can influence the UK’s ability to deal with public health emergencies.


26 NEWS ECN 歐洲商報

September 2020 15 OCTOBER 2019

UK universities see record admissions, despite the pandemic

and planning staff in a mad scramble to find out exactly what our needs on different courses are going to be, how much accommodation do we

said.

need, what’s the capacity for extra curricular activities and so on,” said Erik Lithander, pro vice-chancellor for global engagement at Bristol University.

will remain unclear for some time. “The real uncertainty is around international students and postgraduate students. We don’t know exactly how many international students will turn up until they actually turn up.”

Nick Hillman, the director of the Higher Education Policy Institute, agreed that the final size of the intake

UK universities are heading for a “bumper year” of new admissions, according to preliminary figures, defying warnings of a downturn because of coronavirus.

Data from the University and College Admissions Service analysed by DataHE, a consultancy, indicates that 22 days after A-level results 508,090 applicants had accepted places at universities across the UK, an increase of 3.5 per cent compared with the same time in 2019.

The figures put the sector, which feared a sharp fall in admissions as a result of the pandemic, on course for a record year. But experts warn that final numbers remain uncertain and universities still face months of volatility. The boost in admissions is partly down to the continued enthusiasm of foreign students for studying in the UK. International recruitment has so far increased by 1.7 per cent to a record 71,400 this year, in spite of warnings the pandemic would reduce demand.

But the main reason for the higher numbers is the jump in A-level grades after the government’s eleventh hour U-turn on results last month, when it dropped those moderated by exam regulator Ofqual in favour of the more generous “centre-assessed” marks awarded by teachers.

This, coupled with the dropping of a government cap in student numbers for top universities, has left a larger than usual proportion of school leavers with the grades needed for university, with the number of 18-

year olds going into higher education increasing by 5 per cent compared with 2019. “Universities have done a brilliant job in responding to the fallout from this summer’s exams crisis, leaving the sector with unexpectedly buoyant levels of recruitment,” said Mary Curnock Cook, a former CEO of UCAS.

But the boost has created losers as well as winners. At top tier universities, enrolment is up by 11 per cent from 2019, while it is up 1 per cent at mid tier institutions. Lower tier institutions have seen virtually no change in application numbers.

“Because the centre-assessed grades elevated the overall attainment, the currency of qualifications got devalued so it pushed everything up the system,” said Andrew Hargreaves, the co-founder of DateHE. This left lower-tier institutions with a “deficit” of students, according to

Mr Hargreaves, who added that some institutions have seen their pool of potential students decrease by 50 per cent. At London Metropolitan University, around 200 students “self-released” from places they had accepted after teacher-assessed grades were accepted — around 50 per cent more than in a normal year.

“There was a lot of shifting around,” said Gary Davies, the pro vice-chancellor for student recruitment.

London Met’s diverse intake, which includes a high proportion of mature and postgraduate students, have helped it stay on track to meet its recruitment targets this year. But Mr Davies said other universities are facing a significant shortfall.“There’s definitely a squeezed middle,” he said. More competitive universities, meanwhile, are struggling to accommodate the unexpectedly large student intake. “What you have this week is admissions

Taking into account January starts, postgraduates, and students changing their minds we may not have a full picture until March next year.

Vanessa Wilson, chief executive of the Universities Alliance

One of the UK’s most sought after universities, Bristol has admitted several hundred more students than usual since the A-level grades were announced. The increase is manageable, but logistically challenging given social distancing requirements, said Dr Lithander. But he warned that the numbers are not confirmed, as many students have not made a final decision about whether they will attend. “It’s not until the students actually walk through the door that we actually know who’s coming or not,” he

He added that given the disruption of coronavirus, it is likely that dropout rates could be higher than average this year.

Vanessa Wilson, the chief executive of the Universities Alliance which represents technical universities, does not expect to have a clear idea of the admissions impact until next spring. “Taking into account January starts, postgraduates, and students changing their minds we may not have a full picture until March next year,” she said.

The government has committed extra funding for more expensive courses, such as engineering or nursing, at universities with large intakes this year and has dropped restrictions on student numbers for


ECN 歐洲商報

September 15 OCTOBER 2019 2020 those which involve work placements.

But the situation for those with a shortfall in student numbers is less clear. In July the government published

details of rescue funding for struggling universities, but made clear that any bailout would come with tough conditions. Sector leaders are now pushing for a less

China bans pork imports from Germany

onerous settlement.

They point out that while the number of 18-year-olds in the UK hit a low this year, from 2021 it will begin to rise and is projected to increase 27 per cent in the next decade.

“The sector still had a bumper year despite the demographic low,” said Mr Hargreaves. “We have a surge in demand coming.”

and investment restrictions on countries it has diplomatic disagreements with. It comes soon after a visit to the continent by Chinese foreign minister Wang Yi, in which he received a cool reception, particularly in Berlin, as he tried to convince European leaders to reject publicly the US’s more confrontational approach towards China.

Germany’s farmer association, told German news agency DPA that German farmers were “very concerned” about China’s move, which he called “excessive and unacceptable”.

of this year, compared with € 1.2bn for all of last year.

University leaders also fear the government is underestimating the resources needed for the sustainability of the sector.

The German Ministry of Agriculture said it is in talks with the Chinese government, trying to convince the country to scale back the import ban and only block pork that was produced in the regions that are actually affected by swine fever. Such an arrangement is already in place within the EU. Joachim Rukwied, the president of China has banned pork imports from Germany on the eve of critical trade and investment talks, in a move analysts describe as a warning to Europe not to defy Beijing on a range of issues.

China’s Ministry of Agriculture and General Administration of Customs said in a joint statement on Saturday that China would stop accepting pork and related products from Germany. It said the move was intended to “protect the animal husbandry industry and prevent the spread of the disease” after Europe’s largest economy reported its first case of African swine fever. The disease is common across China and has decimated its pig population in recent years. The ban came just two days before Chinese president Xi Jinping is scheduled to discuss trade issues in a video meeting with Angela Merkel, German chancellor, as well as Charles Michel and

Ursula von der Leyen, presidents of the European Council and European Commission respectively, on Monday.

Analysts said the import ban has more to do with political considerations than concerns about China’s pig farming industry. “Beijing wants to give Berlin a warning shot that we have the ability to undermine you if you don’t listen to us,” said Zhuang Bo, an analyst at TS Lombard, a consultancy. Germany plays a key role in the ongoing EU-China investment negotiations China hopes could conclude by the end of the year. Brussels warned in June that it may impose new restrictions on Chinese investment into Europe unless Beijing agrees to level the playing field on trade and reduce a long list of obstacles facing European companies in China.

The pork import ban fits a pattern of “coercive diplomacy”, in which Beijing imposes trade

NEWS 27

China accounts for around half the world’s annual pork consumption and the import ban will deal a blow to Germany’s pork exporters, which now count on China for almost two-thirds of their business, according to official data. Germany is China’s third-biggest supplier of pork products after the US and Spain. Chinese purchases of German pork more than doubled in the first four months of this year from a year earlier.

German pork exports to China totalled € 835m in the first half

Chinese pork imports and pork prices are soaring because the country’s own herds have been ravaged by African swine fever in the past two years.

Sublime China Information, a consultancy, estimates China’s pig population is at least a third smaller than it was before the virus emerged in the country in 2018. As a result, average pork prices in 22 major cities have more than doubled over the past two years. “The import curb will hurt German pig farms as much as average Chinese consumers who are struggling with sky-high pork prices,” said an analyst at SCI, who declined to be named.


28 NEWS ECN 歐洲商報

September 2020 15 OCTOBER 2019

UK retailers look to challenge scrapping of VAT relief for overseas visitors

The Financial Times

UK retailers, tourism businesses and airport operators are seeking legal advice after the “body blow” of a government decision to scrap value added tax relief for overseas visitors. The Treasury late last week announced plans to withdraw the VAT retail export scheme for non-EU visitors after the end of the Brexit transition period on December 31. This has allowed visitors from beyond the bloc to claim a refund on the VAT on items bought in the UK and taken home.

Businesses in tourist-heavy areas such as London’s West End, other cities and retail centres such as Bicester Village in Oxfordshire have benefited from the scheme. They had hoped to see it extended to EU visitors next year to attract high spenders to the UK.

On Friday, the Treasury said instead it would withdraw the existing relief for all visitors, making the UK the only country in Europe not to offer tax-free shopping

to international visitors, according to the New West End Company, a partnership representing 600 retailers, restaurateurs and hoteliers in London. International visitors account for about half of footfall in the West End, but a disproportionate amount of spending, the group said. Jace Tyrrell, chief executive of the New West End Company, described it as a “devastating” decision that would “kill any city centre recovery”. The group is taking legal advice on how the decision was made, a move he said had support from a broad range of businesses across leisure and aviation.

Mr Tyrrell said the decision was “a body blow to the UK economy” and, rather than showing the UK was open for business after Brexit, would encourage overseas visitors from places such as the Middle East and Asia to go elsewhere to spend money. The New West End Company said that, based on its calculations, the move would turn a potential £2.1bn tax-

free shopping bonus from the UK’s departure from the EU into a £3.5bn loss of taxfree sales.

“This is a £5.6bn hit on the UK economy even before accounting for the negative knock-on effect on wider international tourism spending, at a time when retail and tourism across the UK are already reeling,” it said.

“This decision has massive negative implications for Britain’s tourism industry, hitting hotels, restaurants and cultural attractions across the whole of the UK as high-spending tourists instead choose to go to Paris, Rome or indeed any European country other than the UK.” The group said that “not only will the Treasury save nothing, but the inevitable fall in international tourist numbers and spending in the UK will reduce all other VAT income”. The total annual spending by international visitors is more than £22bn, it said, of which a tenth is on tax-free shopping. The Treasury said the VAT

retail export scheme was “a costly relief which does not benefit the whole of GB equally, with current use of the scheme largely centred in London”. It said that VAT-free shopping would still be available for goods sent directly to overseas addresses, although retailers argued this meant that in practice there would be no need to travel to the UK.

The Treasury said: “We’re making use of the end of the transition period to bring our personal duty and tax systems in line with international norms.” Joss Croft, chief executive of UKinbound, which represents UK tourism, described it as “another nail in the coffin of Global Britain”. He added:“Scrapping the scheme is a short-sighted action that will negatively impact the UK economy and reduce our global competitiveness.” On Friday the Treasury also extended duty-free shopping — which mostly covers tobacco and alcohol sales, for travellers from the UK

to the EU, describing it as “a significant boost to airports”.

However, airport operators warned about the impact of another decision last week, to stop from January taxfree sales in airports, ports and the Eurostar terminal to non-EU foreigners of goods such as electronics and clothing.

The aviation sector had hoped to see the tax-free rules extended to passengers travelling to the EU. Airport Operators Association chief executive Karen Dee said the government had “once again shown a complete lack of awareness for the jobs and businesses on the line in the aviation sector”.

She added: “Our industry is weathering the worst crisis in the history of civil aviation, it can scarcely afford another hammer blow like this. By removing the airside statutory concession, the government is needlessly harming the revenue of retailers and airports.”


ECN 歐洲商報

September 15 OCTOBER 2019 2020

NEWS 29

Boris Johnson suffers rebellion over contentious Brexit bill The Financial Times

Boris Johnson was on Monday night hit by a Conservative revolt over his plan to break international law on Brexit, as a number of high-profile Tory MPs refused to back a bill that overrides his own exit deal. As expected, Mr Johnson secured a comfortable second reading for his internal market bill by 340 to 263, a majority of 77, boosted by the support of seven MPs from Northern Ireland’s Democratic Unionist party. But Mr Johnson’s claim that the bill would thwart “extreme” action by the EU that might split Northern Ireland from the rest of the UK did little to contain the anger sweeping through the Conservative party.

Some of the party’s biggest names — including former chancellor Sajid Javid and former attorneys-general Geoffrey Cox and Jeremy Wright — abstained on a bill that broke international law.

Party whips expected about 15 Tory abstentions, although the total number

who actively refused to back the bill - rather than being away from Westminster - is thought to have exceeded 20. Tory MPs Roger Gale and Andrew Percy voted against the government. The Tory rebellion was seen as a warning shot and a harbinger of bigger uprisings ahead as the legislation continues its parliamentary passage. “A lot of MPs are keeping their powder dry,” said one rebel.

Charles Walker, vice-chair of the Tory backbench 1922 committee, summed up the frustration of MPs who felt they were being ignored by Downing Street. The normally loyal MP said he could not support the bill, adding: “If you keep whacking a dog, don’t be surprised when it bites you back.” Next week another flashpoint will come when MPs vote on a rebel Tory amendment that would give the House of Commons a final say on whether to implement measures in the bill that would override the Brexit withdrawal treaty. Mr Johnson could then face a bigger rebellion in the House

of Lords, potentially holding up the bill for months.

The EU has given Mr Johnson until the end of September to withdraw the offending clauses. A government spokesman said it was “critical” that the bill was enacted before the end of the year, when the Brexit transition period ends. In a withering speech, shadow business secretary Ed Miliband said: “This is his deal, his mess, his failure,” he said. “For the first time in his life it’s time to take responsibility.”

Mr Johnson, opening the first House of Commons debate on the bill, showed no sign of backing down, insisting the measure was a vital “safety

net” to ensure the EU did not exploit ambiguity in his own Brexit deal to cut Northern Ireland adrift from the rest of the UK. “What we cannot do now is tolerate a situation where our EU counterparts seriously believe they have the power to break up our country,” he said.

The bitter rhetoric has cast a shadow over talks on an EU-UK trade deal, with time running out to complete an agreement ahead of the end of the transition on December 31.

Faced with growing domestic and international condemnation, Mr Johnson doubled down on his claim that the bill was vital to head off “extraordinary” threats made by the EU in recent months.

He claimed the EU had raised the possibility of “blockading” food movements from mainland Britain to Northern Ireland by refusing so far to certify the UK’s food as being safe to export after the transition ends. Some Tory MPs claimed the “blockade” argument was belatedly invented by Number 10 to justify the internal market legislation;

indeed Mr Johnson admitted his bill did not include any measures to counter the supposed threat.

The prime minister also claimed the EU was threatening to impose tariffs on all goods moving from Great Britain to Northern Ireland under an “extreme” interpretation of the terms of the Northern Ireland protocol, part of the legally binding EU withdrawal treaty which was agreed by Mr Johnson last year to avoid a hard border in Ireland. The internal market bill would give ministers the right to interpret parts of the treaty unilaterally, including banning export summary declarations for goods travelling from Northern Ireland to Great Britain and deciding on the application of EU state-aid rules in the region.

Mr Miliband, standing in for leader Keir Starmer who was forced to self isolate after a member of his family displayed coronavirus symptoms, accused Mr Johnson of “trashing” the country’s reputation.


30 NEWS ECN 歐洲商報

Defence secretary admits UK is behind adversaries The UK’s defence secretary has admitted Britain’s military is racing to catch up with its adversaries’ successes in technological warfare, as he warned: “our enemies have studied our vulnerabilities and adapted far more quickly than us”. Setting out his vision ahead of this autumn’s integrated defence and security review, Ben Wallace hinted that the armed forces would use drones and other forms of autonomous weaponry rather than large troop deployments to fight future wars. “Instead of mass and mobilisation, this future force will be about speed, readiness and resilience,

operating much more in the newest domains of space, cyber and sub-sea,” he told reporters on board HMS Tamar, the Navy’s newest warship, on Monday. As he spoke, the defence secretary was flanked by one drone fitted with a torpedo and another kitted out with surveillance capabilities, which can be flown for miles from the deck of any naval vessel.

Dominic Cummings, the prime minister’s most senior adviser, has been a vocal critic of spending on hardware such as the UK’s aircraft carriers in favour of investment in drone

September 2020 15 OCTOBER 2019 technology.

The government’s enthusiasm for spending on military tech also reflects the changing nature of warfare as practised by countries such as China and Russia, which avoid direct conflict by using cyber attacks and the proliferation of disinformation to unsettle adversaries.

The nature of war never changes. It will always be visceral, violent and about politics Over the weekend Lt Gen Jim Hockenhull, the UK’s chief of defence intelligence, used a briefing from RAF Wyton in Cambridgeshire, to urge the UK to keep pace with adversaries such as Beijing and Moscow who exploit new technologies and refuse to play by the rules.

“Whilst conventional threats remain, we have seen our adversaries invest in artificial intelligence, machine learning and other groundbreaking technologies,

Families greeting in street guilty of ‘mingling’ under new Covid rules The UK Home Secretary, Priti Patel, has said families who stop to greet each other on the street could be breaking the law, as she sought to defend the government’s new coronavirus rules that limit gatherings to six people.

Asked about the new measures, which came into effect on Monday in England to tackle a resurgence in cases of coronavirus, Ms Patel told the BBC’s Today programme if two fourperson families met by chance in the street, it would constitute “mingling” of more than six people, which is now banned. Different

restrictions, of varying degrees of strictness, have been introduced in Scotland, Wales and Northern Ireland.

“It is mingling — I think it absolutely is mingling,” she said, before adding that the new rules were about ensuring people were being “conscientious” and not endangering others’ health.

The government has designed the new rules, which ban gatherings of more than six people in any circumstance not covered by a list of exemptions, to avoid the confusion caused by previous coronavirus measures. But the draconian nature of the curbs has added to unease among Conservative

backbenchers unhappy about the government’s handling of a range of issues, including its Internal Market Bill, which ministers h a ve a c k n ow le d g e d w ill breach international law, prompting a rebellion by some Conservative MPs on Monday evening.

Backbenchers are concerned that the new curbs on gatherings could allow police forces to meddle in people’s right to socialise in ways that are relatively unlikely to pose a serious risk. They are also concerned the government’s stance could incite neighbours to inform on relatively minor breaches by other households.

whilst also supercharging more traditional techniques of influence and leverage,” Lt Gen Hockenhull sa id, s p e a ki n g f r o m t h e intelligence base that coordinates secret missions with partners in the Five Eyes alliance.

“Hostile states are willing to take incredible risks,” he said, pointing to Russia’s attempted poisoning of former Soviet spy Sergei Skripal and his daughter in Salisbury two years ago. “We must make sure that we have both the intent and the capability to ensure that such wanton acts of irresponsibility will not go unpunished.”

However, traditionalists fear a focus on cyber operations and drone technology in the upcoming defence review — due to report in November — will come at the expense of military personnel and hardware. Some estimates suggest the Army could be cut from its current target strength of 82,000 to around Ms Patel said she would report neighbours or friends if she saw them indulging in “inappropriate behaviour” in breach of the rules.

Desmond Swayne, one prominent backbencher, said last week that in a democratic society it was “ridiculous” that the new rules had been introduced without a debate or vote in parliament.

“The new rules intrude into our family life, our social life and undermine our individual liberties,” said Sir Desmond.

One former Conservative minister who is deeply critical of the new rules on Monday evening said: “We are setting neighbour against neighbour. The whole thing is mad.” Ms Patel also refused to comment on the row over

60,000. Mr Wallace has also previously acknowledged the review would mean “letting go” of some military equipment to invest in cyber and space capabilities. Speaking alongside the defence secretary on Monday, Nick Carter, chief of the defence staff, said the new armed forces would move from an “industrial age represented by platforms, to an information age as represented by systems” and have a “digital backbone” at their core.

But he was also clear that warfighting would always involve people, rather than just autonomous machines. “The nature of war never changes. It will always be visceral, violent and about politics,” Sir Nick said. “Ultimately it will always require people to go head-tohead on the ground to seek a result and a decision.”

her alleged bullying, which she denies, of civil servants in the Home Office and during her time as minister in other departments. An inquiry into the allegations was launched by the Cabinet Office in March but has yet to be published. Asked whether she would be prepared to apologise over her behaviour — something that reports have suggested the inquiry recommends — she said: “That’s subject to Cabinet Office procedure and discussions and they are not something that I’m party to at all right now.”


ECN 歐洲商報

September 15 OCTOBER 2019 2020

NEWS 31

UK-Japan trade deal shows need for EU pact Boris Johnson has a penchant for pulling rabbits from his hat. Even as his government threatens to torpedo its future relationship with the EU, it is trumpeting its first substantial post-Brexit trade deal, with Japan. The agreement with Asia’s largest advanced economy highlights the potential opportunities for the UK outside the EU, but also the limits to them. It points up, too, the risks if Mr

Johnson pursues his threat to override parts of the Brexit withdrawal treaty.

UK negotiators deserve some credit for achieving — within months — an agreement that largely replicates the existing deal between Japan and the EU and in some areas goes further. It will fuel hopes in the Johnson circle that they can achieve similar results with other trading partners, despite Britain’s economy being much smaller than that of the 27-nation bloc.

The main additions are in areas where both Britain and Japan aspired to higher commitments, so cannot be touted as specific UK negotiating achievements — but are positive nonetheless. Japan’s big technology

companies such as Sony wanted digital rules such as bans on data localisation, but these will also enable UK software and financial services companies to operate in Japan with offshore servers. The vaunted compromise on agriculture — which the UK had made a priority in the hope of raising sales of value-added exports such as cheese — has less substance

than London suggests. Britain failed to secure new so-called tariff rate quotas, which allow EU farmers to sell a limited quantity of sensitive food products to Japan at lower tariffs. The UK can instead use any quota left unfilled by the EU in 10 of 25 products covered by the EU-Japan agreement. Officials insist there are gaps the UK could fill. But the deal puts the UK second to the EU on agricultural exports to Japan — even if, in monetary terms, this is not a vital market.

Overall, UK officials say the deal will increase UKJapan trade by £15bn. But it is expected short-term to add only 0.07 per cent to UK gross domestic product — though government

economists have forecast a 5 per cent loss of GDP from leaving the EU customs union and single market. The real significance of this agreement for both sides is as a bridge for the UK to join the Trans-Pacific Partnership trade deal. While that will be a complex, multiyear task involving separate negotiations with all 11 existing members, the fact the TPP includes

other sizeable markets such as Canada, Australia and Mexico makes it a

meaningful prize.

Mr Johnson’s government touts potential TPP membership as putting the UK “at the centre of a modern, progressive network of free trade agreements with like-minded friends and allies”. Japan is keen to welcome the UK into a grouping it sees as central to countering Chinese influence in the Asia-Pacific region.

There are pitfalls, however. The TPP includes provisions on state subsidies, competition and foreign investors’ ability to sue governments — the sort of constraints on unfettered sovereignty the UK is chafing at in its talks with Brussels. While TPP members may

accept, meanwhile, that the UK’s behaviour towards the EU — in part due to co n ce r n s o v e r No r t h e r n Ireland — has no direct bearing on a trade deal with them, Tokyo will be deeply uncomfortable if London flouts treaty commitments to its European partners. Insistence on observing international law is one of Japan’s main tools for containing China. Mr Johnson’s government has shown it can reach a trade accord with another major partner. But it still needs a deal with the EU.


15 OCTOBER2020 2019 ISSUE | ISSUE 218 207 | FREE FREE COPY September COPY ECN 歐洲商報 Director 社長:Linying Li 李琳穎 Tele 電話 : +44(0)7809249555

+8613654317887

Email 電郵 : lly1970@126.com

2020 年年9 10 月月 3015日日· · 總第 總第207 218期期免費贈閱 免費贈閱 2019

EUROPE COMMERCIAL NEWS Covid-19: Tighter national rules considered for England by government

Pubs and restaurants could be shut for a few weeks as part of stricter measures across England to slow the surge of coronavirus cases.

restaurants and pubs to shut at 22:00 BST.

But it is understood the government turneddown down a request from the local council in Leeds to bring in early closing for bars and pubs there.

The government is considering a short period of tighter rules which could be announced in the next week, BBC political editor Laura Kuenssberg said. Schools and most workplaces would be kept open during those weeks.

Health Secretary Matt Hancock told the BBC the government is "prepared to do what it takes" against Covid-19. It comes as the UK recorded a further 4,322 confirmed cases of coronavirus - the first time the daily total of positive tests has exceeded 4,000 since 8 May. Another 27 deaths were reported within 28 days of a positive test.

Described by the government as a "circuit-break", the measures being considered could involve re-introducing restrictions in public spaces for a period of a few weeks. S cho o ls a nd workpl ace s would stay open. Ideas suggested by the government's Scientific Advisory Group for Emergencies (Sage) include close some parts of the hospitality sector. No 10 is also considering limiting the opening hours of

pubs and restaurants across the country, as has already happened in some areas. Mr Hancock said there had been an "acceleration" in cases in the last couple of weeks, with the number of people admitted to hospital doubling about every eight days. He stressed it was "critical" that people followed social distancing guidelines and local lockdown rules, where they applied, to "avoid having to take serious further measures". The Office for National Statistics' weekly infections survey for England and Wales, used by the government to base its decisions, estimates there were about 6,000 new cases a day in England in the week to 10 September.

Scottish First Minister Nicola Sturgeon has said the next few days will be "critical" to avoid another full-scale lockdown in Scotland.

Ms Sturgeon, Welsh First Minister, Mark Drakeford,

and Labour leader Sir Keir Starmer have all asked Boris Johnson for an emergency Cobra meeting to be called.

At a meeting on Wednesday night, the UK government's chief scientific adviser and medical adviser said they were forecasting a significant number of deaths by the end of October if there were no further interventions. Basic maths shows us how quickly coronavirus cases can, theoretically, soar.

Around 4,000 infections a day, doubling every eight days, would be 128,000 new daily cases by the end of October. That is not guaranteed to happen, and a change in our behaviour, the "rule of six" or restrictions like those in north-east England could improve the situation.

The point of a national "circuit-break" would be to achieve a controlled drop in the levels of coronavirus without needing a full lockdown. This does two things,

obviously it helps avoid having very high levels of the virus that could overwhelm hospitals.

But it also gives us more options. Any contact tracing programme or system of local lockdowns is far easier to implement when levels of the virus are low. The higher the number of cases, the fewer targeted measures the government has to use.

The problem is once the circuit-break is over, cases would begin to rise again and it may take multiple circuit breaks to get us through winter. Meanwhile, new rules have been announced for northwest England, the Midlands and West Yorkshire, to come into force from Tuesday, in an effort to control the spread of the virus. Similar restrictions have already come into force in north-east England, affecting almost two million people, banning them from meeting people from other households and requiring

Other parts of the UK under local lockdown conditions include - including Birmingham, Greater Manchester, Caerphilly, and the Belfast council area.

The four nations of the UK are in charge of their own lockdown restrictions, with Scotland, Wales and Northern Ireland implementing slightly different rules to England.

The health secretary said the government's current approach was "targeted interventions" and stressed "a national lockdown was the last line of defence". "The strategy is to keep the virus down as much as is possible whilst protecting education and the economy," Mr Hancock added. "And throw everything at the science which eventually is the way we're going to spring out of this."

Prime Minister Boris Johnson is understood to be deeply reluctant to order another national lockdown, where everyone would be asked to stay at home and businesses to close.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.