Ds 170811 xjagd katalog allseason fr it 2017 18 web72comp

Page 1

UNE VUE FANTASTIQUE. SPETTACOLO FANTASTICO.

SAISON DE LA CHASSE 2017/2018 STAGIONE DI CACCIA 2017/2018

Pure Hunting Passion



PLONGER DANS LA NATURE POUR VIVRE PLEINEMENT LA NATURE. SOLO PER QUELLI CHE CONVIVONO CON LA NATURA, CON LA NATURA DAVVERO VIVA.

quête d’un type par ticulier d‘expérience Lorsque le monde dort encore à poings fermés, un chasseur se met en conditions météo, notre passion pour dans la nature. Quel que soit le moment de la journée, de la saison ou les qui se graveront pour toujours dans la nature et le monde animal nous permet de vivre des moments uniques nt, que le travail de développement nos souvenirs. Car c’est là où les vêtements de chasse ordinaires s’arrête sont tout aussi essentielles pour de la perfec tion X JAGD commence. Car la chasse authentique et la passion expériences de chasse et d’une volonté X JAGD. L‘innovation est la force qui nous anime. Issues de nos propres les caractéristiques des produits passionnée pour le développement, les technologies exceptionnelles et vous consacrez à la chasse. C’est X JAGD fournissent des avantages décisifs lors des heures précieuses que la perspective de chasseurs qui font la attention au moindre détail et le développement de nos produits dans s’avèrent alors décisifs pour vivre ces di érence. Un équipement unique et ses performances sans compromis heures de haute qualité de passion authentique pour la chasse. garantit sensiblement une plus Avec des idées bien pensées e t une technologie haute qualité, X JAGD temps à perdre. grande performance. Découvrez par vous-même. Vous n‘avez pas de per partecipare in un particolare modo Quando gli altri dormono ancora profondamente, noi, cacciatori, par tiamo a, né la stagione oppure le condizioni di esprienza con la natura. Non fa l‘importanza né il momento della giornat ci permette di vivere momenti unici meteorologiche, la nostra passione per la natura e il mondo degli animali di caccia, inizia il perfetto lavoro di che conser viamo in nostra memoria. Perché dove fi nisce il vestiario usuale guida. Grazie alla nostra esperienza sviluppo di X JAGD. L‘innovazione signifi ca per noi una forza innata che ci X JAGD vengono create tecnologie uniche relativa a caccia e anche alla nostra appasionata voglia per lo s viluppo, in tempo della caccia. Quello che fa la e caratteristiche dei prodotti. Questo por ta vantaggi durante il prezioso zatura unica e la sua prontezza di erenza è cura del dettaglio e s viluppo dal punto di vista di cacciatore. L‘attrez Hunting Passion‘. assoluta per essere presentata permette l‘alta qualità del momento ‚Pure sce l‘esibizione percettibilmente più Grazie alle idee brillanti e la tecnologia di alta qualità, X JAGD garanti grande. Scopri per te stesso. Non c‘è tempo da perdere.


RECHERCHE + DÉVELOPPEMENT RICERCA + SVILUPPO Une association unique de chasseurs passionnés en coopération directe avec les meilleurs développeurs de produits de matériaux fonctionnels, de vêtements fonctionnels et concepteurs assure une di érence cruciale et des résultats optimaux. La combinazione unica dei cacciatori appassionati in una collaborazione diretta con ideatori dei prodotti di ottima qualità di materiali e vestiti funzionali insieme a stilisti assicurano una di erenza cruciale e ottimi risultati.


PERFORMANCE THERMOSTATIQUE EXTRÊME. ESTREMA ESIBIZIONE TERMOSTATICA.

ponible avec Également disanche con disponibile

ponible avec Également disanche con disponibile

GLACIER

RICHMOND • Design matelassé innovant • Quatre poches pratiques • Confort climatique parfait • Sizes 46 – 62

VÊTEMENTS FONCTIONNELS POUR HOMME TESSUTO FUNZIONALE PER UOMINI

• Innovativo design imbottito • Quattro tasche convenienti • Perfetta comodità climatica

• Laminé fonctionnel 2 couches • 2 strati di lamina funzionale • Hydrofuge • Impermeabile • Respirant • Traspirante • Sizes 46 – 62, 24 – 31

ponible avec Également disanche con disponibile

ICELANDER • Laminé fonctionnel 2-couches • Hydrofuge • Respirant • Sizes 46 – 62, 24 – 31

CARACTÉRISTIQUES C A R AT T E R I S T I C H E

• 2 strati di lamina funzionale • Impermeabile • Traspirante

5


6

FIN ET FONCTIONNEL. DELICATO E FUNZIONALE.

VESTES POUR HOMME | GIACCHE PER UOMINI

DAWSON • Laminé fonctionnel 2 couches • Hydrofuge • Respirant • Sizes 46 – 62

BUFFALO 2 • 2 strati di lamina funzionale • Impermeabile • Traspirante

OTTAWA • Veste softshell sportive • Quatre poches confortables • Renforcements en CORDURA • Sizes 46 – 62

• Laine technique avec membrane • Lana tecnica con membrana • Hydrofuge / respirant • Impermeabile / traspirante • Renforcements en CORDURA • Ra orzamenti di CORDURA • Sizes 46 – 60

ROGERS • Gilet Softshell Sportiva • Quattro tasche confortevoli • Ra orzamenti di CORDURA

• Veste polaire sportive • Quatre poches • Renforcements en CORDURA • Sizes 46 – 60

• Giacca sportiva di lana • 4 tasche • Rafforzamenti di CORDURA


MATÉRIAUX HIGH-TECH MATERIALI DI ALTA TECNOLOGIA Des caractéristiques fonctionnelles fi ables exigent des matériaux «intelligents » qui prouvent leurs performances en di érents lieux après avoir été correctement produits et traités. Ceci est la raison pour laquelle X JAGD se fie à des matériaux d’extérieur de qualité élevée répondant aux exigences élevées et spécifi ques de la chasse quant au produit et au matériau. A dabili caratteristiche funzionali richiedono materiali ‘intelligenti’ che dimostra la loro esibizione in luoghi di erent se è fatta correttamente. È il motivo per qui X JAGD usufruisce materiali outdoor di alta qualità che soddisfano alti requisiti speciali di attività di caccia per quanto riguarda il prodotto e il materiale.

C A R A C T É R I S T I Q U E S C A R AT T E R I S T I C H E


ponible avec Également disanche con disponibile

CARACTÉRISTIQUES C A R AT T E R I S T I C H E

KODIAK 2 • Pantalon cargo fonctionnel • Grand confort • Matière extrêmement robuste • Sizes 46 – 62, 24 – 31, 94 – 114

• Pratico patalone cargo • Alta comodità di indosso • Materiale estremamente robusto


TERRITOIRE DE CHASSE DYNAMIQUE. DINAMICA DI CACCIA SU UN TERRENO.

VÊTEMENTS FONCTIONNELS POUR HOMME TESSUTO FUNZIONALE PER UOMINI

YUKON • Pantalon en CORDURA fort • Quatre poches • Finition de la cheville avec fermeture éclair • Sizes 46 - 60, 24 - 31, 94 - 114 • Pantaloni resistenti di CORDURA • Quattro tasche • Polsino a caviglia e zip

GRAHAM • Pantalon cargo robuste • Neuf poches • Qualité de coton durable • Sizes 46 - 62 • Pantaloni cargo robuste • Nove tasche • Resistente qualità di lana

NULATO • Jean de chasse cinq poches • Grand confort • Haute durabilité • Sizes 46 - 60 • Jeans per caccia con 5 tasche • Alta comodità di indosso • Alta resistenza

KLONDIKE • Pantalon CORDURA fonctionnel • Passant multifonctions • Huit poches • Sizes 46 – 62 / 24 – 31 / 94 – 114 • Pantaloni CORDURA robuste • Passante multifunzionale • Otto tasche

9


DÉVELOPPÉ EN AUTRICHE SVILUPPATO IN AUSTRIA X JAGD repose sur des normes sociales exigeantes et des distances de transport courtes et préservant l‘environnement par nos partenaires de produits en Europe. Il o re donc le plus haut niveau de qualité. Per soddisfare gli standard sociali, anche per trasporto a breve distanza che E I G Esarà N S Camichevole H A F T E Nper la natura, X JAGD collabora con i partner di prodotti in Europa e inoltre o re qualità di alto livello.

CARACTÉRISTIQUES C A R AT T E R I S T I C H E


SECOND COUCHE. PREMIÈRE CLASSE. SECONDO STRATO. PRIMA CLASSE.

L A M I N A D I U O M O | L AY E R P O U R H O M M E S

11

ponible avec Également disanche con disponibile

LYTTON

FINLAY & FRASER

• Zones de chaleur dans la région des reins • Zones de ventilation • Facile d’entretien et séchage rapide • Sizes S - XL

• Zone di caldezza nella zona del rene • Zone di ventilazione • Facile cura e asciugatura rapida

• Système de fermeture à glissière asymétrique • Haute résistance à l’abrasion • Extensible dans 4 sens • Sizes 46 - 60

PRINT T-SHIRT

EVERTS

• Motifs contrastés • Respirant • Séchage rapide • Sizes S - 3XL

• Toucher coton sec • Respirant • Séchage rapide • Sizes S - 3XL

• Contrasto • Traspirante • Asciugatura facile

• Zip assimetrico • Abrasione alta e resistente • Stretch 4-direzioni

• Tatto di cotone asciutto • Traspirante • Asciugatura facile


12

SANS-DESSUS DESSOUS. CAPOVOLTO.

LES BASICS POUR HOMMES | UOMINI BASIC

ATLIN 2

ponible avec Également disanche con disponibile

• Etanche laminé 3 couches • Respirant • Fermetures à glissière étanches • Sizes 46 - 60 • Impermeabile lamina di 3 strati • Traspirante • Zip impermeabile

ROYSTON ponible avec Également disanche con disponibile

LANGLEY • Zones fonctionnelles • Très respirant • Ourlets plats, réduisent les interfaces • Sizes S – 3XL • Zone funzionali • Traspirante • Stretti bordi che riducono interfacce

CIRCLE 2 • Laminé 3 couches • Imperméable / Respirant • Fermetures à glissières latérales • sur toute la longueur • Sizes 46 – 60 • Lamina di 3 strati • Impermeabile / traspirante • Zip laterali a tutta lunghezza


CARACTÉRISTIQUES C A R AT T E R I S T I C H E


COLLECTION FEMMES. COLLEZIONE DONNA.



16

VESTES POUR FEMMES | GIACCHE PER DONNE

ponible avec Également disanche con disponibile

YALE 2

CAROLINA

• Laine technique avec membrane • Imperméable et respirant • Renforts en CORDURA • Sizes 34 – 48

• Lana tecnica con membrana • Impermeabile e traspirante • Ra orzamento di CORDURA

• Giacca sportiva di lana • Quattro tasche • Perfetta comodità climatica

EVERETT

CARMI • Veste polaire sportive • Quatre poches • Renforts en CORDURA • Sizes 34 - 48

• Matelassé innovant • Quatre poches pratiques • Confort climatique parfait • Sizes 34 – 48

• Giacca sportiva di lana • Quattro tasche • Ra orzamenti di CORDURA

• Veste softshell sportive • Imperméable et respirant • Renforts en CORDURA • Sizes 34 – 48

• Gilet Softshell Sportiva • Impermeabile e traspirante • Rafforzamento di CORDURA


CARACTÉRISTIQUES C A R AT T E R I S T I C H E


18

LES BASICS POUR FEMMES | DONNE BASIC

PRINT T-SHIRT • Motifs contrastés • Respirant • Séchage rapide • Sizes S - XL • Contrasto • Traspirante • Asciugatura rapida

LEDUC • Pantalon robuste cargo • Neuf poches • Qualité durable du coton • Sizes 34-48 • Pantaloni cargo robuste • Nove tasche • Qualità resistente di cotone

JANET • Pantalon in CORDURA fonctionnel • Six poches • Intérieur agréablement doux • Sizes 34 – 48 • Pantalone in CORDURA funzionale • Sei tasche • Parte interna estremamente morbida

RUBY • Jean de chasse cinq poches • Très confortable à porter, durabilité • Sizes 34 - 48 • Jeans di caccia con cinque tasche • Comodità di indosso e resistenza alta


MAYO 2 CARACTÉRISTIQUES C A R AT T E R I S T I C H E

• Pantalon CORDURA fort • Trois poches • Finition de la cheville avec • fermeture à glissière • Sizes 34 - 48

• Pantaloni forti di CORDURA • Tre tasche • Caviglia zip • Ankle finish with zip


20

LES BASICS POUR FEMMES | DONNE BASIC

LA DOUCEUR INTERIEURE. L’INTELLIGENCE EXTERIEURE. SENSIBILE DENTRO. INTELLIGENTE COPERTURA.

ponible avec Également disanche con disponibile

BELCARRA PARLBY & PEIGAN • Système de fermeture à • glissière asymétrique • Ourlets plats, réduisent les interfaces • Extensible dans 4 sens • Sizes 34 – 48

MARCY

KIMBERLEY • Zones fonctionnels • Ultra respirant • Coutures plates réduisant les interfaces • Sizes S – XL

• Zip assimetrico • Stretti bordi che riducono interfacce • Stretch 4-direzioni

• Functional areas • Great breathability • High wearing comfort

• Motifs contrastés • Respirant • Séchage rapide • Sizes S – XL

• Contrasto • Traspirante • Asciugatura rapida


CARACTÉRISTIQUES C A R AT T E R I S T I C H E


22

PRATIQUE ET TOUJOURS AVEC VOUS. QUASI CON TE.

ACCESSOIRES | ACCESSORI

ELSA • Écharpe polaire pratique • 160 x 30 cm • Produit de soin facile • Unisex – one size • Sciarpa di lana • 160 x 30 cm • Prodotto di cura facile

DELTA • Bonnet polaire sportif • Berretto sportivo di lana • Doublure en éponge respirante • Traspirante rivestimento di • Double sizes 54 – 61 tessuto spugnoso

COMPRESSION SOCKS • Protecteurs sur zones sollicitées • Rembourrages divers • Zones de ventilation • Double sizes 36 – 48 • Protezioni in alcune zone • Diverse imbottiture • Zone di ventilazione

SHORT FUNCTION SOCKS • Régulation climatique optimale • Grande résistance à l’abrasion • Rembourrages sur les zones sollicitées • Double sizes 36 – 48 • Optimale regolazione climatica • Abrazione di ottima qulità • Imbottiture in zone aggravate


ACCESSORI | ACCESSOIRES

ponible avec Également disanche con disponibile

ponible avec Également disanche con disponibile

WASILLA • Protection du visage • avec trous d’aération • Adaptable 3 in 1 • Sizes M - XL

• Protezione facciale con buchi • 3 in 1 adatto

ponible avec Également disanche con disponibile

FARO • Compatible avec les chaussures de chasse, de montagne et de randonnée • Fil en acier Nirosta avec éléments fl exibles • Protecteurs sur les zones sollicitées • Sizes M is up to shoe size 43, L from shoe size 44

SKEENA • Casquette de baseball • sportive • Réglable en tour de tête • Sizes 54 - 58 / 59 - 61

• Sportivo berretto da baseball • Larghezza regolabile

• Compatibile con scarpe di caccia, di montagna e trekking • Corda di acciaio nirosta con elementi fl essibili • Protettori in alcune zone

CARACTÉRISTIQUES C A R AT T E R I S T I C H E

23


PRENDRE DUR. PRENDERE DURO.

L’ É Q U I P E M E N T | D I A T T R E Z Z A T U R E

Également disponible avec disponibile anche con

M W U

Mountain

Woodland

Uni

24

ponible avec Également disanche con disponibile

Uni

MISSION 2 • Système de transport ergonomique • De nombreux détails • Protection pluie pour le pistoletVolume of 35 litres • Volume of 35 litres • Sistema di trasporto ergonomica • Molti dettagli tecnici • Protezione contro la pioggia per la pistola

ponible avec Également disanche con disponibile

COMOX 2 • Solutions de poche multifonctions • Tous les systèmes de ceinture ajustable • Housse de pluie • Volume of 25 litres • Soluzioni tasca multifunzionali • Per tutti i nastri regolabili • Parapioggia integrale

CARACTÉRISTIQUES C A R AT T E R I S T I C H E

TOP CARACTÉRISTIQUES CARATTERISTICHE PRINCIPALI • Matériau extérieur robuste • Résistant à l’eau • Résistant aux taches

• Materiale esterno robusto • Resistente all’acqua • Antimacchia


25

D I A T T R E Z Z A T U R E | L’ É Q U I P E M E N T

ponible avec Également disanche con disponibile

SAC DE VOYAGE DE 110 LITRES ZAINO TURISTICO 110 LITRI • Sac multifonctions • Volume ajustable • Tous les systèmes de ceinture ajustable • Zaino multifunzionale • Volume da aggiustare • Per tutti i nastri regolabili

ponible avec Également disanche con disponibile

SAC DE VOYAGE DE 80 LITRES ZAINO TURISTICO 80 LITRI • C‘est comme un sac de voyage de 110 litres • Design come zaino turistico di 110 litri

ponible avec Également disanche con disponibile

SAC DE VOYAGE DE 60 LITRES ZAINO TURISTICO 60 LITRI • C‘est comme un sac de voyage de 110 litres ponible avec Également disanche con disponibile

• Design come zaino turistico di 110 litri

SAC DE VOYAGE DE 45 LITRES ZAINO TURISTICO 45 LITRI • Multifunktionstasche • Volumen verstellbar • Alle Gurtsysteme verstellbar

• Multifunctional bag • Adjustable volume • All belt systems adjustable

SACOCHE DE CHASSE ZAINO DA CACCIA • Utilisables de manière globale • Principal spacieux avec plein les poches utiles • Trois poches zippées • Per uso globale • Spazioso con tante tasche utili • Tre tasche

Également disponible avec disponibile anche con

M W U

Mountain

Woodland

Uni

Uni

ponible avec Également disanche con disponibile


IN VISI BLE IN VISI BLE

X JAGD „DEMORPHING® CAMOUFLAGE“ REVOLUTIONNE LA CHASSE PAR UNE DISSOLUTION COMPLÈTE DES FORMES ET PAR LA TEMPORISATION.

X JAGD “DEMORPHING® CAMOUFLAGE” RIVOLUZIONA LA CACCIA ATTRAVERSO FORMA DI DISSOLUZIONE COMPLETA E TEMPO RITARDATO

Description de la perspective humaine. Descrizione dalla prospettiva di uomo.

Description de la perspective animale. Simulazione vaga dalla prospettiva di animale.


27

TRANSFORME LA CHASSE CAMBIAMENTI CACCIA La nouvelle collection de DEMORPHING® annule les lois de la perception et offre des possibilités inimaginables aux chasseurs: „DEMORPHING® camouflage“ permet au chasseur de se dissoudre optiquement dans son environnement. La nature nous a fourni un gibier avec des fonctions d‘alerte de plusieurs niveaux sensoriels. Leur perception visuelle est éprouvée différemment par rapport à l‘oeil humain. L‘effet à couper le souffle de notre „camouflage DEMORPHING®“ s’exerce sur plusieurs espèces. Jusqu‘à présent, la recherche perceptive prenait en compte les trois dimensions afin d‘organiser les motifs de camouflage : la forme, la couleur et l‘espace. DEMORPHING® ajoute les facteurs temps et mouvements aux composantes de base forme, couleur et espace, et crée ainsi le principe de DEMORPHING® (dissolution des formes) qui permet au chasseur de se fondre dans l’environnement. C’est un avantage décisif sur le comportement perceptif du gibier sauvage. Nuova collezione DEMORPHING® cancella norme di percezione e fornisce delle opportunità incredibili ai cacciatori: “DEMORPHING® camouflage” dissolve il cacciatore nel suo ambiente. La natura ha fornito un gioco selvatico con funzioni di avviso in parecchi livelli sensorici. La percezione visuale viene espressa nel modo diverso in paragone con l‘occhio umano. L‘effetto di nostro “DEMORPHING® camouflage” che toglie il respiro influenza varie specie. Sin d‘ora la ricerca percettiva era consciente di tre dimensioni per fornire modelli di camuflaggio: forma, colore e forma, e crea il principio di DEMORPHING® (forma di dissoluzione) che dissolve il cacciatore. È un vantaggio decisivo sopra il comportamento percettivo di gioco selvatico.

LE PRINCIPE DU CAMO DEMORPHING® / PRINCIPIO DI CAMO DEMORPHING® La forme des dessins DEMORPHING® a été créé en tenant compte des aspects perceptifs-physiologique: Ils simulent l‘environnement naturel et dissolvent leurs formes de surface. Ces «structures chaotiques» adaptées à la nature se fondent à leur environnement. Forma di DEMORPHING® designs è stata creata in accordanza con gli aspetti di percezione e psicologia: Essi simulano l’ambiente naturale che dissolve le sue forme di superfi - cie. Queste ‘strutture caotiche’ adattate alla confusione di natura con il loro ambiente.

LE MOUVEMENT MOVIMENTO

Les designs DEMORPHING® fonctionnent grâce à leur structure visuelle en brouillant les séquences des mouvements du chasseur avec l‘environnement de la source du mouvement. C’est un e et de type ralenti qui complique la localisation du chasseur en raison du retard de perception. Funzione di DEMORPHING® designs attraverso la sua struttura visuale con confusione delle sequenze di movimento di cacciatore con ambiente di fonte di movimento. Questo è un tipo di e etto di ‘slow’motion’ che complica la localizzazione di cacciatore per il ritardo percettivo.

LA FORME LA COULEUR FORMA COLORE

L‘ESPACE SPAZIO

Les designs DEMORPHING® créent la simulation et la visualisation 3D de l‘habitat naturel. Ceci est dû à la forte dispersion des niveaux de brillance du matériau de surface. Cette dispersion simule l‘irradiation de lumière sur des ensembles naturels et facilite la «dissolution» du contour humain. DEMORPHING® designs simulazione 3D e visualizzazioni di habitat naturale. Questo è causato da ampia dispersione della superfi cie dei livelli di luminosità del materiale. La dispersione simula irridazione di luce in ensemble naturali e facilita la ‘dissoluzione’ di contorno umano.

DEMORPHING® ne révèle pas de zones de couleurs délimitées, de sorte que des ones de couleur „fondues“ et „dissoutes“ indiscernables de leur environnement sont créées. Nous faisons appel à des „compositions de couleur“ qui s’adaptent à l‘habitat respectif d‘une manière inégalée. DEMORPHING® non ha mostrato nessun demarcata zona di colore, dunque ‘confuse’ e ‘dissolute’ zone di colore di eriscono dall’ambiente in cui sono state create. Ci riferiamo alla ‘composizione di colore’ che viene adatta alla rispettivo habitat in maniera impareggiabile.

LE TEMPS TEMPO

Le facteur temps passe parfois inaperçu avec des motifs de camoufl age. L‘e et DEMORPHING® de notre camoufl ageDEMORPHING® est révolutionnaire car il permet d‘obtenir des retards importants dans le comportement de réaction du gibier sauvage en relation à l‘espace et au mouvement. Il fattore di tempo occasionalmente è passata inosservata con forme di camufl aggio. L’a etto di DEMORPHING® di nostro DEMORPHING® camufl aggio è rivoluzionario perché realizza importanti ritardi in reazione in comportamento di un gioco selvatico in proporzione a spazio e movimento.


CARACTÉRISTIQUES C A R AT T E R I S T I C H E


PERFORMANCE THERMOSTATIQUE EXTRÊME. ESTREMA ESIBIZIONE TERMOSTATICA.

RICHMOND • Design matelassé innovant • Quatre poches pratiques • Confort climatique parfait • Sizes 46 - 62

VÊTEMENTS FONCTIONNELS POUR HOMME TESSUTO FUNZIONALE PER UOMINI

SMT WU • Design innovativo di lana • Quattro tasche convenienti • Perfetta comodità climatica

GLACIER • Vêtement fonctionnel laminé 2 couches • Hydrofuge • Respirant • Sizes 46 - 62, 24 - 31

ICELANDER SMT WU

• Fonctionnel laminé 2 couches • Hydrofuge • Respirant • Sizes 46 – 62, 24 – 31

ASKOM • Veste polaire sportive • Quatre poches • Renforcements solides • Sizes 46 – 60

SMT WF • Giacca sportiva di lana • Quattro tasche • Solidi ra orzamenti

CARACTÉRISTIQUES C A R AT T E R I S T I C H E

• Lamina funzionale di 2 strati • Impermeabile • Traspirante

SMT WU • Lamina funzionale di 2 strati • Impermeabile • Traspirante

29


Flash

Savanna

Mountain

Tundra

Woodland

Uni

Uni

Tundra

F S M T W U


ADAPTABLE. ADATTABILE.

DAYTON • Veste softshell sportive • 4 poches confortables • Renforcements en HEROX • Sizes 46 – 62

UOMINI BASIC | LES BASICS POUR HOMMES

BETHEL 2

SM W • Gilet Softshell Sportiva • 4 tasche confortevoli • Rafforzamenti di HEROX

• Softshell laminé • Imperméable / respirant • Six poches • Sizes 46 - 60

KODIAK 2

SM W U

• Pantalon cargo fonctionnel • Grand confort • Matière extrêmement robuste • Sizes 46 – 62 • Pratico patalone cargo • Alta comodità di indosso • Materiale estremamente robusto

ONTARIO

SMW

• Pantalon épais toutes saisons • Quatre poches • Finition du talon avec fermeture éclaire • Sizes 46 – 60 • Pantaloni per ogni stagione di anno • Quattro tasche • Zip caviglia

SMT WF • Lamina di softshell • Impermeabile / Traspirante • Sei tasche

31


Tundra

F S M T W U Flash

Savanna

Mountain

Tundra

Woodland

Uni

Uni

CARACTÉRISTIQUES C A R AT T E R I S T I C H E


L A M I N A D I U O M O | L AY E R P O U R H O M M E S

FINLAY • Fermeture à glissière asymétrique • Ourlets plats, réduisent les irritations de la peau • Extension dans 4 sens • Sizes 46 - 60

SMTWU • Zip assimetrico • Stretti bordi che riducono interfacce • Stretch 4-direzioni

FRASER

SMTWU

• Fermeture à glissière • Zip assimetrico asymétrique • Abrasione alta e resistente • Grande résistance à l’abrasion • Stretti bordi che riducono • Ourlets plats, réduisent les imperfezioni di pelle irritations de la peau • Sizes 46 - 62

PRINT T-SHIRT

BRIAN & KENO

• Motifs contrastés • Respirant • Séchage rapide • Sizes S - 3XL

• Toucher coton sec • Respirable • Séchage rapide • Sizes S – 3XL

• Contrasto • Traspirante • Asciugatura rapida

SMTWF

• Tatto di cotone asciutto • Traspirante • Asciugatura rapida

33


HARDSHELLS HOMMES | CONINVO LUCRO RIGIDO PER UOMINI

JORDAN

TW

• Hardshell laminé 3 couches • Imperméable • Respirant • Sizes 46 – 60 • Lamina altopiano di 3 strati • Impermeabile • Traspirante

ATLIN 2

UW

• Spécial laminé 3 couches • Imperméable et respirant • Fermeture à glissière imperméable • Sizes 46 – 60 • Lamina altopiano di 3 strati • Impermeabile e traspirante • Caviglia zip

CIRCLE 2

UW

• Laminé 3 couches • Imperméable et respirant • Fermeture à glissière latérale sur toute la longueur • Sizes 46 – 60 • Lamina altopiano di 3 strati • Impermeabile e traspirante • Zip laterali a tutta lunghezza

W T

Tundra

Woodland

Tundra

U Uni

Uni

34

ALEXIS

TW

• Hardshell laminé 3 couches • Imperméable et Respirant • Finition de la cheville avec fermeture à glissière • Sizes 46 – 60 • Lamina altopiano di 3 strati • Impermeabile e traspirante • Caviglia zip


TUNDRA EFFECT Le design DEMORPHING® est parfait pour toutes sortes d’hiver, les régions couvertes de neige, des zones rocheuses et montagneuses de aute altitude. Que vous soyez en Suisse, au Chili ou au Kirghizistan, un look camoufl age à couper le sou e.

CARACTÉRISTIQUES C A R AT T E R I S T I C H E

DEMORPHING® design è perfetto per ogni tipo di inverno, regioni coperti di neve, aree rocciose di grande altezza e altopiano. Non importa se sei in Svizzera, Cile o Kirghizistan, il nostro camufl aggio toglie il respiro.


COLLECTION FEMMES. COLLEZIONE DONNA.



CAROLINA

SMTWU

• Design matelassé innovant • Innovativo design di lana • Quatre poches pratiques • Quattro tasche convenienti • Un confort climatique parfait • Perfetta comodità climatica • Sizes 34 – 48

CARACTÉRISTIQUES C A R AT T E R I S T I C H E


POLYVALENT. TUTTOFARE.

DONNE BASIC | LES BASICS POUR FEMMES

CALGARY

CAYLEY

SMTWF

• Veste polaire sportive • Quatre poches • Renforcements solides • Sizes 34 – 48

• Sportiva giacca di lana • Quattro tasche • Solidi ra orzamenti

• Veste softshell sportive • 4 poches confortables • Renforcements en HEROX • Sizes 46 – 62

UNUK 2

SMTWF

• Laminé Softshell • Imperméable / respirant • Quatre poches • Sizes 34 – 48 • Lamina di softshell • Impermeabile/traspirante • Quattro tasche

BRANDFORD 2 SMW

• Pantalon épais toute saison • Trois poches • Finition de la cheville avec fermeture à glissière • Sizes 34 – 48

Tundra

F S M T W Flash

Savanna

Mountain

Tundra

Woodland

• Pantaloni per ogni stagione dell‘anno • Tre tasche • Caviglia zip

39

SMW • Gilet Softshell Sportiva • 4 tasche confortevoli • Rafforzamenti di HEROX


Flash

Savanna

Mountain

Tundra

Woodland

Uni

Uni

F S M T W U Tundra

C A R A C T É R I S T I Q U E S C A R AT T E R I S T I C H E


MORCEAUX PRÉFÉRÉS. PREFERITI.

PEIGAN • Fermeture à glissière • asymétrique • Grande résistance à l’abrasion • Ourlets plats réduisent les irritations de la peau • Sizes 34 – 48

D O N N E L AY E R | L AY E R P O U R F E M M E S

SMTWU • Zip assimetrico • Abrasione alta e resistente • Stretti bordi che riducono • imperfezioni di pelle

PARLBY • Fermeture à glissière asymétrique • Les coutures plates réduisent les irritations de la peau • Extensible dans 4 sens • Sizes 34 – 48

SMTWU • Zip assimetrico • Stretti bordi che riducono • imperfezioni interfacce • Stretch in 4 direzioni

PRINT T-SHIRT

AMY & AVA

• Motifs contrastés • Respirant • Séchage rapide • Sizes S – XL

• Motifs contrastés • Respirant • Séchage rapide • Sizes S – XL

• Contrasto • Traspirante • Asciugatura facile

SMTWF • Contrast facing • Breathable • Quick drying

41


FLASH EFFECT La double propriété du design, “camouflage et prudence”, a atteint un niveau inégalé. Elle combine un degré maximal de camoufl age pour le cerf avec le plus haut niveau de sécurité pour les batteurs et les chasseurs. Elle peut aussi être utilisée sur tous les terrains de chasse avec di érentes couvertures végétales. Design di doppie proprietà ‘camufl aggio e attenzione’ ha raggiunto un livello nuovo. Esso combina la massima quantità di camufl aggio per cervo con un livello di sicurezza altissimo per cacciatori perché possono essere usati in ogni terreno per caccia con la vegetazione di erente.

S M T W F Tundra

CARACTÉRISTIQUES C A R AT T E R I S T I C H E

Savanna

Mountain

Tundra

Woodland

Flash


RÉSEAUX. RETE OPERE.

A B B I G L I A M E N TO S U P P L E M E N TA R I | V Ê T E M E N T S A D D I T I O N N E L S

NET BALACLAVA SMTWF

NET JACKET SMTWF

Sizes M – XL

Sizes S – XL

NET TROUSERS SMTWF

Sizes S – XL

NET CAPE SMTWF

Sizes S – XL

NET GLOVES SMTWF Sizes S – XL

TOP CARACTÉRISTIQUES CARATTERISTICHE PRINCIPALI • Poids minimal • Complètement silencieux • Camoufl age parfait

• Peso minimale • Completamente silente • Camufl aggio perfetto

43


44

AFFAIRE DE TÊTE. QUESTIONE DI TESTA.

ACCESSOIRES | ACCESSORI

FARRELL

SMW

• Fonction fl uorescente à l’intérieur • Super compact lorsque plié • Sizes 54 – 61 • Interna funzione fl uorescente • Ultra compatto

SKEENA

SMFWU

• Casquette de baseball sportive • Tour de tête ajustable • Sizes 54 – 58 / 59 – 61 • Sportivo berretto da baseball • Larghezza regolabile

MOUNTAIN EFFECT Voici le meilleur choix pour les moyennes et hautes altitudes dans les Alpes, les Montagnes Rocheuses ou es Carpates qui sont essentiellement caractérisées par des formations de pierre et de roche. MOUNTAIN est aussi étonnamment adapté à la végétation forestière et à la structure des arbres lors de la saison et de la météo appropriées. È un’ottima scelta per medie altezze negli Alpi, Montagne Rocciose e Carpazi di quali la caratterisitca importante sono le rocce. MOUNTAIN è anche sorprendemente ben adatto alla vegetazione di bosco e 3 strutture durante un appropriato tempo in anno e clima.

FERRY

SMTWF

• Bonnet polaire sportif • Doublure en éponge respirante • Sizes 54 – 61 • Berretto sportivo di lana • Traspirante rivestimento di tessuto spugnoso

CARACTÉRISTIQUES C A R AT T E R I S T I C H E


ACCESSORI | ACCESSORIES

PINTO

SMW

• Poids minimal • Complètement silencieux • Sizes S – XXL • Peso minimale • Completamente silente

FARO

U TW

• Compatible avec chaussures de chasse, montagne et randonnée • Fil en acier Nirosta avec éléments fl exibles • Protecteurs pour zones sollicitées • Sizes M is up to shoe size 43, L from shoe size 44 • Compatibile con scarpe a montagna, a caccia e di trekking • Corda di acciaio nirosta con elementi fl essibili • Protezioni nelle zone aggravate

SMTWU

• Protezione facciale con buchi • 3 in 1 adatto

S M T W U F Uni

• Protection du visage avec ouvertures de ventilation • Adaptable 3 en 1 • Sizes M – XL

Tundra

WASILLA

Savanna

Mountain

Tundra

Woodland

Uni

Flash

45


PRENDRE DUR. PRENDERE DURO.

L’ É Q U I P E M E N T | D I A T T R E Z Z A T U R E

Également disponible avec disponibile anche con

M W U

Mountain

Woodland

Uni

46

Uni

MISSION 2 • Système de transport ergonomique • De nombreux détails • Protection pluie pour le pistoletVolume of 35 litres • Volume of 35 litres • Sistema di trasporto ergonomica • Molti dettagli tecnici • Protezione contro la pioggia per la pistola

COMOX 2 • Solutions de poche multifonctions • Tous les systèmes de ceinture ajustable • Housse de pluie • Volume of 25 litres • Soluzioni tasca multifunzionali • Per tutti i nastri regolabili • Parapioggia integrale

CARACTÉRISTIQUES C A R AT T E R I S T I C H E

TOP CARACTÉRISTIQUES CARATTERISTICHE PRINCIPALI • Matériau extérieur robuste • Résistant à l’eau • Résistant aux taches

• Materiale esterno robusto • Resistente all’acqua • Antimacchia


47

L’ É Q U I P E M E N T | D I A T T R E Z Z A T U R E

SAC DE VOYAGE DE 110 LITRES ZAINO TURISTICO 110 LITRI • Sac multifonctions • Volume ajustable • Tous les systèmes de ceinture ajustable • Zaino multifunzionale • Volume da aggiustare • Per tutti i nastri regolabili

SAC DE VOYAGE DE 80 LITRES ZAINO TURISTICO 80 LITRI • C‘est comme un sac de voyage de 110 litres • Design come zaino turistico di 110 litri

SAC DE VOYAGE DE 60 LITRES ZAINO TURISTICO 60 LITRI • C‘est comme un sac de voyage de 110 litres • Design come zaino turistico di 110 litri

SAC DE VOYAGE DE 45 LITRES ZAINO TURISTICO 45 LITRI • Multifunctional bag • Adjustable volume • All belt systems adjustable

SACOCHE DE CHASSE ZAINO DA CACCIA • Utilisables de manière globale • Principal spacieux avec plein les poches utiles • Trois poches zippées • Per uso globale • Spazioso con tante tasche utili • Tre tasche

Également disponible avec disponibile anche con

M W U

Mountain

Woodland

Uni

Uni

• Multifunktionstasche • Volumen verstellbar • Alle Gurtsysteme verstellbar


48

PICTOGRAMMES PICTOGRAMMI Approche de cerfs

Seguendo cervo

Renforcements

Rafforzamenti

Particulièrement bien adapté à l’approche de cerfs grâce à une bonne coupe et un matériau silencieux.

Paricolarmente adattabile per seguire cervo grazie al buono taglio e materiali silenti

Les parties particulièrement sollicitées du corps sont protégées de l‘abrasion et du froid par des renforts.

Parricolarmente aggravate parti del corpo sono protette contro abrasione e freddezza grazie ai ra orzamenti.

Chasse à l‘a ût

Prendere in contrapiede durante caccia

Entretien facile

Particulièrement bien adapté à la chasse à l‘a ût grâce aux ourlets renforcés et au matériau chaud.

Paricolarmente adattabile per prendere di contrapiede in caccia grazie a bordi consolidati e materiali caldi.

Particulièrement facile d’entretien grâce aux matériaux et à la fi nition.

Cura Facile Particolarmente facile a curare grazie al materiale e finitura.

Chasse à la traque et battue

Guidare la macchina durante la caccia

Particulièrement bien adapté à la chasse à la traque et aux battues grâce à sa coupe adaptée

Paricolarmente adattabile per guidare la macchina durante la caccia grazie al buon taglio.

Eté

Estate

Protection UV

Protezione UV

Particulièrement bien adapté à la saison chaude ou aux safaris.

Paricolarmente adattabile per stagione calda oppure safari.

Une valeur de protection UV élevée des vêtements o re une protection solaire optimale.

Protezione UV di alta qualità degli abbigliamenti o re ottima protezione solare.

Hiver

Inverno

Porte-cartouches

Cartuccia custodia

Paricolarmente creato per stagione fredda.

Espace de rangement fi xe pour les cartouches.

Stivaggio per cartuccia.

Conçu spécialement pour la saison froide.

Elastique

Elastico

Confort et liberté de mouvement insurpassables grâce au matériau élastique.

Insuperata comodità e libertà di movimento grazie al materiale elastico.

Toute saison

Per ogni stagione

Fente de ventilation

Ventillazione

Ce vêtement peut être porté toute l’année.

Abbigliamento può essere indosso tutto l‘anno.

Une fente de ventilation spéciale pour un climat corporel optimal.

Ventillazione speciale per ottimo clima per corpo.

Coupe-vent

Antivento

Poche pour le couteau

Tasca per coltello

Le vent ne peut pas pénétrer les membranes spéciales employées.

Il vento non ha la possibilità di penetrare grazie alle membrane speciali..

Permet un stockage sûr et rapide de votre couteau de chasse.

Permette custodia sicura e rapida di un coltello per caccia.

Imperméable Le matériau extérieur est équipé d’une couche imperméable.

Impermeabile

Fonction guêtres

L‘esteriore tessuto è dotato di strato impermeabile..

Des guêtres et des crochets de chaussure sont directement incorporés dans les jambes de pantalon.

Funzione di calzamaglia Calzamaglia e scarpa sono inserite ai pantaloni.

Thermorégulation

Termoregolazione

Fixation des jumelles

Binocolo fi ssaggio

Une excellente évacuation de l‘humidité et sa qualité respirante o rent un climat corporel optimal en toutes saisons.

Un‘ottimo protezione contro l‘umidità e traspiranza, o re un clima ottimo per il corpo durante ogni stagione.

Une attache spéciale permet un transport stable des jumelles sur le corps et diminue les bruits de fond inutiles.

Particolare fi ssaggio o re uno stabile trasporto del binocolo in corpo e diminuisce un rumore addizionale sullo sfondo.

Respirant

Traspirante

Matériau anti-morsures de moustique

O re une évacuation optimale de l‘humidité.

Un‘ottima protezione contro l‘umidità.

Résistant aux épines et à l‘abrasion Le corps est protégé contre les épines et les aiguilles grâce à un matériau très robuste et résistant à l‘abrasion.

Protezione contro le zanzare

Matériau résistant aux morsures de moustique grâce à l’épaisseur de fabrication du matériau.

Protezione contro le zanzare grazie al sottile materiale.

Resistente alle spine ed abrasione

Confort ergonomique

Corpo è protetto dalle spine grazie al materiale robusto e resistente ad abrasione.

Une coupe près du corps facilite une liberté de mouvement optimale.

Indosso confortevole ed ergonomico Un taglio aderente facilita un‘otttima libertà di movimento.

Silencieux

Silenzioso

Bodyfit athlétique

Corpo attletico

Silencieux grâce à des matériaux uniques et au savoir-faire du fabricant.

Silenzioso grazie a materiali unici e la loro maestria. workmanship.

Les tissus hautement élastiques s’appliquent au corps comme une seconde peau.

Un tessuto elastico di alta qualità permette corpo come una seconda pelle.


INNOVATIONS TECHNIQUES ISOLATION THERMOLITE®

DOUBLURE KEEP HEAT™

• Haute performance et endurance sans perte thermique • Excellente gestion de la chaleur et de l’humidité pendant • l’activité physique (sa plus grande surface à partir de fibres creuses permet à l’humidité de se di user et de s’évaporer plus rapidement) • Durée de séchage extrêmement rapide • E et d’isolation optimal par l’inclusion d’air à partir des fibres creuses • Grande durabilité • Le toucher à l’intérieur procure un grand sentiment de confort • THERMOLITE® est une marque déposée d’INVISTA ®

• Fonction: réfl échit la chaleur du corps • La température à l’intérieur du vêtement est de 5 degrés plus élevée qu’avec les matériaux de doublure ordinaires. • La chaleur du corps est constamment réfl échie indépendamment des conditions météorologiques. • Les propriétés thermiques et la structure du matériau empêchent les pertes de chaleur vers l’extérieur • Respirabilité extrêmement haute - le corps est • enveloppé dans un climat idéal • Vêtements hautement fonctionnels et confort excellent

Tous les produits X JAGD et DEMORPHING® sont équipés avec les fermetures à glissière YKK.

Plus d’informations sur les polaires Pontetorto, softshells, CORDURA, Tencel et Herox sur notre site www.xjagd.com.

INNOVAZIONI TECNICHE IZOLAZIONE THERMOLITE®

IMBOTTITURA KEEP HEAT™

• Alta Performance e resistenza senza la perdita termale • Calore ottimo e gestione di umidità durante l’attivita fi sica (superfi cie larga grazie alle fi bre vuote permette di ussione di umidità e la sua evaporazione rapida) • Asciugatura estremamente rapida • Isolazione ottima è un efetto di inclusione e da fi bre vuote • Resistenza alta • Sentimento dal sotto fornisce la comodità ottima di indosso • THERMOLITE® è un marchio commerciale di INVISTA

• Funzione: rifl ette il calore di corpo • Temperatura dentro abbigliamento è più di 5 gradi più alta che con l’imbottitura normale • Il calore del corpo e costantemente rifl essa indipendentemente dalle condizioni meteorologiche • Proprietà termali e struttura del materiale impedisce la perdita di calore fuori • Traspiranza estremamente alta – clioma ideale del corpo • Indumenti con funzione alta e ottima comodità di indosso

Tutti i prodotti di X JAGD e DEMORPHING® sono dotati di zip YKK.

Ulteriori informazioni su lana Pontetorto, softshell, CORDURA, Tencel e Herox potete trovare sul sito www.xjagd.com

Tundra

DESIGNS DESIGNS

Savanna

Mountain

Tundra

Woodland

Flash

49


TABLEAU DES MESURES TABELLA TAGLIE Les mesures indiquées sont mesurées sur le corps. Les vêtements sont adaptés en conséquence avec une tolérance agréable. Le taglie indicate in questa tabella sono state ottenute prendendo le misure direttamente sul corpo. I capi vengono realizzati secondo queste misure con un comodo margine di tolleranza. Hommes taille normalement / Taglie normali da uomo Taille de confection / Taglia standard

46

48

50

52

54

56

58

60

62

64

Tailles internationales / Taglie internazionali

S

S/M

M

L

L/XL

XL

XXL

XXL/3XL

3XL

4XL

Taille du corps / Altezza

168-173

171-176

174-179

177-182

180-184

182-186

184-188

185-189

187-191

189-193

Tour de poitrine / Circonferenza petto

88-92

93-97

98-102

103-107

108-113

114-119

120-125

126-131

132-138

139-145

Tour de taille / Girovita

77-81

82-86

87-91

92-96

97-102

103-108

109-114

115-120

121-127

128-134

Hommes taille trapue / Taglie calibrate uomo Taille de confection / Taglia standard

24

25

26

27

28

29

30

31

32

166-170

169-173

172-176

175-178

177-180

179-182

181-183

182-184

183-185

Tour de poitrine / Circonferenza petto

93-97

98-102

103-107

108-113

114-119

120-125

126-131

132-138

139-145

Tour de taille / Girovita

87-91

92-96

97-101

102-107

108-113

114-119

120-125

126-132

133-139

Taille du corps / Altezza

Hommes taille elance / taglie lunghezza extra Taille de confection / Taglia standard

94

98

102

106

110

114

118

177-183

180-186

183-189

185-191

187-193

189-195

191-197

Tour de poitrine / Circonferenza petto

93-97

98-102

103-107

108-113

114-119

120-125

126-131

Tour de taille / Girovita

82-86

87-91

92-96

97-102

103-108

109-114

115-120

Taille du corps / Altezza

Femmes / Donna Taille de confection / Taglia standard

34

36

38

40

42

44

46

48

Tailles internationales / Taglie internazionali

XS

S

M

L

XL

XXL

3XL

4XL

162-168

164-170

166-172

168-174

166-176

168-178

170-180

172-182

Tour de poitrine / Circonferenza petto

81-85

86-90

91-95

96-100

101-106

107-112

113-119

120-126

Tour de taille / Girovita

64-68

69-73

74-78

79-83

84-89

90-95

96-102

103-109

Taille du corps / Altezza

Poncho / Poncho Taille de confection / Taglia

44/46

48/50

52/54

56/58

60/62

64/66

Tailles internationales / Taglie internazionali

XS/S

S/M

L/XL

XL/XXL

XXL/3XL

3XL/4XL

Femmes / Donna

32/34

36/38

40/42

44/46

48/50

XXS/XS

S/M

L/XL

XXL/3XL

4XL/5XL

Longueur totale du dos / Lunghezza schiena totale

118cm

120cm

122cm

124cm

126cm

128cm

130cm

132cm

Longueur totale de la manche / Lunghezza manica totale

71cm

72cm

73cm

74cm

75cm

76cm

77cm

78cm

International / International

Gants / Guanti Tailles internationales / Taglie internazionali

S

M

L

XL

XXL

Tailles / Taglie

7

8

9

10

11



LA FUSION DE LA PASSION ET DE LA PERFORMANCE FUSIONE DI PASSIONE E PERFORMANCE

Avez-vous des questions? Ha domande? office@xjagd.com

www.xjagd.com

Sujets à : modifi cations techniques, erreurs, écarts de couleur et erreurs d’impression. Jusqu’à épuisement des stocks. Cambiamenti tecnici, errori, discrepanze in colori ed errori di stampa sono prevedibili. Fino a esaurimento..

Dschulnigg GmbH & Co. KG | Ehring 7 | A-5112 Lamprechtshausen


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.