Individueller Reiseführer zum Südwesten der Dom. Rep.

Page 1

DOMINIKANISCHE REPUBLIK - INDIVIDUELL - ENTDECKEN - ERLEBEN GEOGRAFIE Wildes Land im Südwesten

KULTUR Weltbekannte Persönlichkeiten

INSIDE

WIRTSCHAFT Zuckersüße Gegend

DE

R

sudwesten dominikanische republik

FRANK MARENBACH WWW.DOMREPWORLD.COM

NATUR Flora u. Fauna in einmaligen Nationalparks

TRAVEL Sehenswertes Ausflüge Tipps


SUDWESTEN 06 Geografie

12 Wirtschaft

Wildes Land

Zuckersüß

Lage und Klima der Provinz Barahona im „wilden” Südwesten des Landes.

Neben Zuckerrohr und Kaffee werden Kochbananen angebaut.

08 Geschichte

14 Travel

Wildromantisch

Natur Pur

Für kurze Zeit war Barhona im Jahre 1913 Hauptstadt des Landes.

Der Südwesten ist seit dem Jahr 2002 Biosphärenreserat der UNESCO.

10 Kultur

18 Travel

Weltberühmt

Ausflugstipps

sind Schauspieler, Künstler und Musiker des Südwestens.

für Unternehmungen im Südwesten der Dominikanischen Republik.

Hintergründe Ortsbschreibungen Sehenswürdigkeiten

Elías Piña San Juan de la Maguana

88 La Descubierta 86 Jimaní

Neiba

90

Azúa

Duvergé 96

98 Cabral 100

84 84

104

Polo 82

78 Pedernales

76 62

68

70

Barahona 20 Baoruco 26 La Ciénaga 40 San Rafael 46 Paraíso 48 Ojeda 52 Enriquillo 54 Juancho 56

28 106 34 38 32

Oviedo 58

TIPP: Fotostopps sollte man gleich machen und nicht sagen: “Das kommt bestimmt später ebenso schön!”


INHALT LIFESTYLE Nationalparks 36 Miguel D. Fuerte 60 Biospärenreservat 62 Jaragua 84 Sierra de Bahoruco 92 Lago Enriquillo 100 Laguna Cabral Natur 32 Kaskaden La Plaza 34 Höhle La Virgen 38 Bergdorf Cachote 62 Laguna Oviedo 70 Isla Beata 76 Bahía de las Águilas 82 Hojo de Pelembito 90 Isla Cabritos

Lago Enriquillo

Soziales 28 Larimar Mine 38 Bergdorf Cachote 42 De mi Siembra 56 Windpark Los Cocos 64 Naturguides Oviedo 68 Bucán de Base

106

Polo

Ausgabe 2 - März 2013 Publiziert von

8

Kultur 96 Häuptling Enriquillo 104 Polo Magnetico Strände 46 San Rafael 50 Los Patos 50 Los Patos 70 Isla Beata 72 Cabo Rojo 76 Bahía de las Águilas

92 IMPRESSUM Frank Marenbach Las Terrenas, Samaná Dominikanische Republik Editor Frank Marenbach Layout und Design Ciolac, Frank Marenbach

Bahia de las Agüilas

76

Media Informationen für Ihre Mediaplanung in meinen Publikationen und Webseiten sende ich auf Nachfrage zu. Vertrieb

Traumhafte Ausblicke entlang der “Route 44”

Frank Marenbach Las Terrenas, Samaná Tel. 001-829-801-3679 eMail: frank@domrepworld.com © FRANKMARENBACH 2013

südwesten 5


GEOGRAFIE Barahona ist das Tor zur Costa Sur. Im Umkreis von gut zwei Autostunden wird die Stadt nur von kleinen Ortschaften, dem Meer, der Enriquillo-Senke und den Gebirgen eingeschloßen. EiN PARADIES FÜR NATURFREUNDE

Wildes D

er Südwesten bildet sich durch den südwestlichen Teil der karibischen Ebene, der Südseite der Cordillera Central, dem Flachland von Azua, der Sierra de Neiba, Sierra Martín García und der Sierra de Bahoruco, der Hocheben von Barahona, der Enriquillosenke und Bergtälern wie Vallejuelo, El Cercado, Hondo Valle, Los Pinos del Eden, Puerto Escondido, Polo, etc. Es finden sich heiße und trockene Gebiete mit Kakteenwüsten genauso wie Gebirgszüge von über 2.000 Höhenmetern mit tropischen Feuchtwäldern. Auch Traumstrände zeichnen diese einzigartige Gegend der Dominikanischen Republik aus. Fünf der schönsten 6 südwesten

und vielseitigsten Nationalparks des Landes liegen in diesem Gebiet. Auch die Bevölkerung selber, typisch dominikanisch, trotz der großen Armut in diesem Gebiet, liebenswert und gastfreundlich. Die Betrachtung des gesamten Gebietes ist unerlässlich. Alleine in dieser Gegend des Südwestens kann man Monate verbringen und das Gefühl, doch noch nicht alles gesehen zu haben, wird sich trotzdem einstellen. Der Südwesten wird von Touristen bisher kaum besucht. Es gibt immer noch recht wenige Projekte um den Tourismus zu fördern. Ein Internationaler Flughafen ist zwar mittlerweile vorhanden, aber geschloßen. Die Hotelkapazitäten reichen bei weitem nicht aus, um die


EINMALIGE AUSBLICKE AN DER COSTA SUR Der Südwesten ist der “Wilde Westen” der Dominikanischen Republik: Ursprünglich wie vor Jahrzehnten. Morgens geht die Sonne über der Karibik auf, lässt ihren Schein über das türkisfarbene Wasser und die weißen Strände und die unwegsamen und unwirklichen Gebiete fallen. Wenn die Sonne im Zyanid steht, spiegelt sich die glühende Mittagshitze in den Gesichter der Fischer und Bauern die sich in den wenigen Schatten von Kakteen und Akazien flüchten. Die Ruhe in dieser Gegend hebt sich fast unwahrscheinlich von dem Rest des Landes ab. Ursprünglich und auch fortschrittlich zugleich. Auf der einen Seite ist der Südwesten die ärmste Gegend des Landes, auf der anderen die reichste überhaupt. Reich an natürlichen Schätzen, den jungfräulichen Wäldern, seiner großen biologischen Vielfalt und seiner außergewöhnlichen Schönheit im Panorama und seiner freundlichen Menschen. Diese leben in ihrer Jahrhundert alten Monotonie, vom

kargen Ertrag der Felder und dem reichen Fischbestand an den Küsten und in den vielen Lagunen. Fortschrittlich, da sie ihre Natur, die einzigartig in der Dominikanischen Republik ist, lieben und schätzen, obwohl sie noch keine Ernte aus ihrer Saat herausbekommen haben. Hier verabschiedet sich jeden Abend die Sonne über den Bergen der Sierra de Bahoruco und hinterlässt den Südwesten in Ruhe und Frieden.

Land Region für den Massentourismus interessant zu machen. Der Südwesten, besser gesagt die Subregion Lago Enriquillo mit den Provinzen Baoruco (Neiba), Independencia (Jimani), Barahona und Pedernales ist die ärmste Gegend des Landes. Immer wieder wird dieses Gebiet bei Umfragen und in den Statistiken am unteren Ende angeführt. Ob es in Gesundheitsfragen, Ausbildung, Ernährung und Arbeitslosigkeit geht. Das trockene Klima und die Unfruchtbarkeit des Bodens lassen eine landwirtschaftliche Nutzung wie im Cibao-Tal und im Tal von San Juan nicht zu. Trotz allem zeichnet sich dieser Teil des Landes durch ein langsames aber stetiges Wachstum aus.

Die Dominikanische Republik verfügt über ein ausgesprochen reichhaltiges ober- und unterirdisches Süßwassersystem. Die Experten der OEA (Organisation der amerikanischen Staaten) registrierten und katalogisierten 13 Gebiete. Fünf davon haben direkt mit dem Gebiet des Südwestens Verbindung. Auch befindet sich das größte unterirdische Wasserreservoir im Südwesten. Die wichtigsten Flüsse des Landes laufen in Richtung dieses Gebietes. In der Zentralkordillere entspringt der Artebonito mit einer Länge von 321 km und dem größten Ausdehnungsgebiet von 9.013km² der Insel Hispaniola. Auch der Yaque de Sur entspringt in der Zentralkordillere und ergießt sich bei Barahona in die Karibische See. südwesten 7


KULTUR

s e d n ge

e w be O

Jahrn vor und o h c s war ahona da Bar Nationaltäten dentität e d a r I r e eigene oder g platz de d bwohl n ein Sammel hier eine teils r, Spanier un e e n t n e e r a r e h i y t c i S r hund ie Mens ranzosen, Ha banesen und en, d n e b a F i L ch s, ist, h . Taino heit. Japaner, anisch gespro Get l e k c i entw wird sp t für die gangen der Ver h in Barahona ypische Akzen n es schon n i r e d Englän genwart. Auc te „R” ist der t iele empfinde rhaltung .V er Ge nte r e d in verläng ut gesprochen ute Art der U und Berk r a t s s r a a doch da ch wird eher l örend. Diese l ähe zum Mee N t u s die in rien” gend. A chreiend und enschen fast „angesch s M t s r a e f d s t, al eit Eigenh gewohn , ist eine n. Für uns un n Abneigung a e r b gen le n, denken wi ei e b zu werd aber schnell ie d n werde espräch k e i t G einem e u n d l i c h ren. r G a s t f ahoneros” spü gen r tun der „Ba e Einrich eiten l l e zw r Kultu auf den er Stadt h c i s d n finde ezeit s ur Blüt t gab e Blick. Z n Jahrhunder te nicht u te im letz rei Kinos. He det der d fi u z r n bis oche Februa m I n der W das . i s d n eine u al statt ktober kann Karnev O erden. n 7. um de fest besucht w ls Patrona

rahona 2 in Ba onsul 1 9 1 i n 6. Ju onork urde am r spanischen H aría África w z e t n aría Mo Der Vater wa r Name war M anddebüt . e w geboren Ihr bürgerlich ilas. Ihr Lein tez wurde S . n d o im Lan idal de Santo en María M ollywood m V a n in H Gracia rem Künstler tionen ie „Königin k u d o r h i P ch d nter er n 26 1940, u ntez au tot in d pielte i begann erühmt. Sie s nte María Mo tember 1951 ue p n ie gena tb sie wel pas. Man na rde am 7. Se fgefunden. D zanfall. u ro au er und Eu nicolor”. Sie w nung in Paris h ein H ationale c i l t u m h r h n des Tec ne in ihrer Wo ieb unklar, ve rde der Inter t. u l n nn b w a a e w n n i e e h r c g Bad z” rsa iele Todesu der Schausp „María Monte en Zu Ehr n von Barhona e a h Flug f

M 10 südwesten

N

ackt, m im Ka beschr bis z rheit d Unsiche tuell ak gerade


rez an Pé on Ju n d i , le e Terrero er Foch schaftli lebt für tograf, usgezeiA Bilder. für seine seine r urde e der chnet w en während ng u m Aufnah ischen Besetz en R a k n i sche amer inikani ere m t o n u D der Das . 5 6 9 1 ogepublik tand bei der s on ts ti Foto en April-Revolu el d n e e l t l a n C nan in der mingo. 5 6 9 1 von o Do in Sant ahona arConde ar B eser ig in Gebürt on Juan zu di El „ D beitete der Zeitung os i ür Zeit be elche ihre B za w le Caribe” he der „Forta ar ä w in der N hatten und auf ” Ozama ige Fotograf en z d n der ei sse und hat isn a der Str h der amerika oc D s r Einma ppen in Santo . n u e r chen T sthalten könn e f mingo

tlich erorden ier ß u a e Die h na, ein Baraho ische Stadt. ört zu den l musika ene Musik geh ern des d n a t lturgüt ents en Ku rt der t s e t u e bed gehö . Dazu stand Landes , ent nen a n i l u g ei an durch La 1867 . n name n e u a r F ird in lina w glich u g n a M rsprün pielt. U doch aus s e g s a je in Las Sal er Rhytmus d t m kom us der Cabral. Tanz a inen n i e , é arabin ion, erhält se h g uc Grenzre d Rhytmus a n u Schliff al. r aus Cab gulina der Man eines n h o S , riprí ié”, s „Bals Tanzes und de ellen n en traditio rt) der arm r a e r h e c z l l e w (Wa rung, e k en l t ö o v b r e ve y Landb e ü g i der in H Kultur ht 1906 e i d ic da er üey n wurde, r von Hig würde. e ln Bewohn wiederspiege d n e treff

D

OS A T N I LOS P

M C P

K ls „La MUSI DE auch a sten , a n a t n nd Sa N E bedeute hona mirón a G n D e a d r E L ltagracia Casandannt gehört zu. 1919 in Bara 1955

A

a” bek erinnen Trujillo uppe Soberan nischen Säng ür das von gr f e Tanz ische ka n i e ” z domini , stellte sie a an n ominik e la P geborge ival „Fería d ss sie als d n, Schweden, da anie Fest te. Erfolg, altete weiz, Sp ehmen konn veranst n. Mit dem ritte in der Sch n n r e Damiró n wah ft zusamm tschafterin Au nd Argentinie nt. Casandra ng des o u bekan erleihu Kulturb h, den USA eltweit ttfindende V io Casandra” c w i e e r d k r n a wu Fra rem e st rengue eises „P ährlich Der Me 1983. Die j - und Musikpr r b verstar nischen Kultu a k i n i . m en do ren Nam trägt ih

taos Los Pin oll e i d n mmel rucksv pern bu rahona. Eind Geburt r ö K n e von n Ba malt die ßen vo szyklus nt ange mit bu urch die Stra per den Leben spielen sie d f die ör k arneval ie bemalten K usdrucksstar en zudem au d ein. A d mach reiben achsens er Zukunft un w r E zum vor d sam. nschen der Me tände aufmerk s len Miß

südwesten 11


WIRTSCHAFT Die “Barahoneros” sind stolz auf ihre Vergangenheit und geben sich kämpferisch wenn es um ihre Zukunft geht. Zur Zeit warten sie ungeduldig auf eine Verbesserung ihrer Situation, auf das die Versprechungen und Zusagen der jetzigen und vergangener Regierungen auch mal eingelöst werden.

Zuckersüß B

arahona ist als Hauptstadt der gleichnamigen Provinz zugleich wichtigstes Wirtschaftszentrum der Region. Während der Diktatur von Trujillo (1930-1961) wurde Barahona zum Zentrum der dominikanischen Zuckerrohrindustrie. In dieser Zeit wurden ganze Landstriche um die Laguna Cabral und Rincón mit Zuckerrohr bepflanzt. Der Wohlstand der Stadt währte bis Anfang der 1990er Jahre. Damals wollte der dominikanische Präsident Balaguer die Region für den internationalen Tourismus ausbauen. Der Plan scheiterte. In dieser Zeit wurde auch verübergehend die Zuckerrohrfabrik geschlossen. In Barahona gibt es Steinsalz- und Gipslagerstätten. Diese befinden sich an der Nordseite der Sierra de Bahoruco. Auf der Südseite gibt es dicke Schichten roter Erde, reich an Aluminium, aus der Bauxit gewonnen wird. Ebenso wurde Travertin und Onyx gefunden. Über den Hafen der Stadt werden Gips, Steinsalz, Holz, Zuckerrohr und Kaffee verschifft.

Wirtschaft

Aktuell leben die 80.000 Einwohner in Barahona von der Landwirtschaft, Bodenschätzen und Tourismus. Die Arbeitslosenquote liegt bei 24% (letzte Statistik aus dem Jahr 2002). Es gibt einen kleinen Industriehafen und eine Freihandelszone in welcher überwiegend Textilien produziert werden. Konzerne wie Cemex Dominicana (Zement), Rica (Milch und Fruchtsäfte), Consorcio Azucarero Central (Zuckerrohr), WillBis dominicana (Textilien) und Block 12 südwesten


ße Gegend Khoury (Konstruktionsmaterial) sind in der Region ange- geerntet werden können. Die Zuckerfabrik befindet sich siedelt. Die wirtschaftlichen Möglichkeiten beschränken direkt in der Stadt und während der Saft gekocht wird, sich jedoch nicht auf die Landwirtschaft. Angebaut werden schwebt ein süßer Geruch über Barahona. Zuckerrohr, Kochbananen, Obst, Kaffee und verschiedene Es gibt ein gut ausgebautes und weitläufiges SchienenKnollenarten. Auch die Viehwirtschaft und Fischfang netz. Innerhalb der Felder bei Cabral und Neyba wird das spielen eine wichtige Rolle in der WirtZuckerrohr mit Ochsenkarren zu den Verschaft. Ganz in der Nähe der Stadt gibt ladestationen transportiert. Von hier geht es eine Aufzucht von Scampi. Die Karibik es dann mit der Eisenbahn in die ZuckerLANDmit ihren flachen und sandigen Küstenfabrik nach Barahona. gewässern ist ideales Revier für die WIRTSCHAFT Fischerei. UND FICHEREI Kochbananen In der Dominikanischen Republik finAN ERSTER Zuckerrohr den wir mehr als 27 Bananensorten. Die Kolumbus brachte das Zuckerrohr Eßbanane, so wie wir sie aus den SuperSTELLE DER auf einer seiner Reisen mit auf die Insel märkten in Europa kennen, aber auch die EINKÜNFTE Hispaniola. Dieses „Gras” reift durch die sogenannte Kochbanane. Die Kochbanaguten klimatischen Verhältniss hier in ne aus Barahona ist sehr beliebt. Groß der Karibik recht schnell. Der bis zu vier und kräftig im Geschmack. Der UnterMeter hohe Stengel kann einen Durchmeser von bis zu schied der Koch- zur Eßbanane, einfach gesagt, ist, dass sechs Zentimetern erreichen. Die unteren zwei Drittel der die Kochbanane grün, also unreif, geerntet wird. Im rohen Planze eignen sich besonders zur Gewinnung des Zucker- Zustand ist sie erst genießbar, wenn sie schon überreif ist. saftes. Nach der mühsamen Ernte eines jeden „Gras- Sie wird in Scheiben und Streifen geschnitten und dann halmes” mit der Machete muss diese schnell verarbeitet gebrachten oder frittiert und schmeckt dann fast wie eine werden, um ihr den größtmöglichen Zuckergehalt auszu- Kartoffel. Gekocht wird aus ihr „Mangú”, ein Püree, zupressen. Der ausgepresste Saft wird nun gekocht bis er sich bereitet. Die Kochbanane ist in der Dominikanischen Reverdickt. Jetzt wird er abgekühlt und kristallisiert Zucker. publik ein Grundnahrungsmittel wie Reis und Bohnen. Dabei setzt sich ein dickflüssiger Sirup ab: die Melasse, der Rohstoff für Rum und gleichzeitig Nationalgetränk der BIO-Kaffee Erwähnenswert ist der Anbau von Bio-Kaffee in der dominikanischen Bevölkerung. In der Regel wird Zuckerrohr einmal im Jahr angebaut. Sierra de Bahoruco um die kleine Gemeinde Polo. Der BioEs gibt mittlerweile Sorten, welche auch zweimal im Jahr Kaffee wird mittlerweile weltweit exportiert. südwesten 13


TRAVEL Der Südwesten der Dominikanischen Republik ist von der UNESCO im Jahr 2002 zum Biospärenreservat ernannt worden.

Ökotourismus

Natur PUR D er Südwesten der Dominikanischen Republik ist einmalig und wurde sicher nicht ohne Grund durch die UNESCO im Jahr 2002 zum Biosphärenreservat ernannt. Die Definition auf der Webseite der UNESCO kann ohne weiteres auf die Region um Barahona angewendet werden: „UNESCO-Biosphärenreservate sind international repräsentative Modellregionen. Sie verwirklichen nachhaltige Entwicklung und erhalten Lebensräume. UNESCO-Biosphärenreservate werben für den Ausgleich der Interessen von Umweltschutz und Wirtschaft, für ein Zusammenleben von Mensch und Natur.” (Webseite der UNESCO: www.unesco.de) 14 südwesten


Paradies für Naturfreunde

Mehr als 3.500 Quadratkilometer Nationalparks und Schutzgebiete mit einer artenreichen Flora und Fauna sind im Südwesten der Dominikanischen Republik geschützt. Dazu kommen noch über 10.000 Quadratkilometer Riffe und Korallenbänke vor der karibischen Küste. Ein Paradies für Naturfreunde. Von Trockenwäldern bis Feuchtwäldern mit Edelhölzern, bis hin zu Nebelwäldern und den Kiefernwäldern in den Höhenlagen können besucht werden. Darüber hinaus gehören die Feuchtgebiete des Lago Enriquillos, der Laguna Oviedo und der Laguna Rincón und Cabral dazu, welche wichtig sind für die Krokodille und zahlreichen Wasservögel. Die Flora des Südwestens besteht aus Ebenhölzern (5 Arten) in den unterschiedlichsten Gebieten. An der Ostseite der Sierra de Bahoruco, zusammen mit anderen endemischen Arten beherrscht der Ebenholzbaum die Vegetation in den Nebelwäldern. Es gibt mehr als 350

Orchideenarten. Viele stehen kurz vor dem Aussterben. Die Flor de Mayo (broughtonia domingensis) ist endemisch und wächst in trockenen Gebieten der Sierra de Bahoruco. Auch die Fauna ist sehr vielseitig. An Fischen findet man die Tilapia, diese wurde in den 50er Jahren aus Afrika eingeführt. Darüber hinaus kommen viele einheimische und auch endemische Arten wie die Limia, etc im Lago vor. Eine große Anzahl von Spinnen, Echsen und Eidechsen sowie Schlangen finden sich. Gerade in der Sierra de Bahoruco, durch die Insellage in der Vorzeit, gibt es viele endemische Arten. Krokodille, Leguane, Schildkröten, Vögel und Wasservögel sind in und um den Lago Enriquillo, den Lagunen und an der Küste zu beobachten. Der Südwesten des Landes ist voll mit Fundorten mit archäologischen Gegenständen aus prähistorischer Zeit. Die ältesten Funde in dieser Region der Dominikanischen Republik werden auf 2.510 v. Chr. datiert.

südwesten 15


BARAHONA

Stadtrundgang

Barahona

In der Stadt trifft man auf Häuser und Bauten in traditioneller Bauweise welche Teil des architektonischen und kulturellen Erbes Barahonas sind.

D

ie Architektur Barahonas ist weitgehend in der Ära des Diktators Rafael Leónidas Trujillo Molina in den Jahren 1930 bis 1961 entstanden. Die Gebäude sind zwar von erfahrenen Bauherren der damaligen Zeit erbaut, diese besaßen jedoch keinerlei professionelle Ausbildung als Architkten. Diese Art zu Bauen war in jener Zeit sehr verbreitet und gehört zum traditionellen Erbe des Landes. Auch heute noch werden Häuser auf dem Lande in dieser Form errichtet. Man kennt einen guten Bauherrn, der dann den Auftrag bekommt. Wenn von der Behörde verlangt, dann macht ein Architekt „nur” seinen Stempel unter die Zeichnung.

20 südwesten

Triumphbogen

Der Triumphbogen ist die offizielle Einfahrt der Stadt und begrüßt Einwohner und Besucher der Provinz. Gebaut wurde er in der Zeit Trujillos. Bei besonderen Anlässen, wie Feiern zur Unabhängigkeit, zum Karneval, dem Patrionalsfest oder Weihnachten ist er wunderschön geschmückt.

Hotel Guarocuya

Während der Zeit von Trujillo wurd 1959 das Hotel erbaut. Es befindet sich in der Nähe der Strandpromenade. Pompös in der damaligen Zeit, Barahona gehörte bis 1960 zu den reichsten Städten des Landes, ist das Hotel heute in keinem so guten Zustand.


Bei einem Besuch kann man sich wieder in die Zeit der Diktatoren und Großgrundbesitzer zurückversetzen. Mit ein wenig Fantasie vermittelt diese „Zeitreise” den unvorstellbaren Reichtum der Stadt.

Feuerwehr

Das Gebäude der Feuerwehr wurde 1945 errichtet und befindet sich immer noch in einem sehr guten Zustand. Ein kleiner Schatz befindet sich im Inneren: Der erste Löschkarren der Feuerwehr.

Kathedrale

1848 wurde die Kathedrale „Nuestra Senora del Rosario” erbaut. Imposant erhebt sie sich in der Mitte der Stadt.

Stadtverwaltung

Die Stadtverwaltung mit ihrer symbolischen Uhr wurde 1935 in der Schweiz erbaut und befindet sich am Zentralpark (Parque Central). Don Luis Del Monte stiftete die Uhr der Stadt Barahona.

Markt und Fischmarkt

Der typische Markt befindet sich direkt in der Innenstadt und der Fischmarkt an der Strandpromenade.

Don Luis E. de Monte y Barahona

Obwohl nicht in Barahona geboren, wurde er bereits 1932 für seine Verdienste zum Ehrenbürger erklärt. Das erklärt auch die Büste im Park. Als einer der größten Exporteure von Kaffee zu seiner Zeit, setzte Don Luis E. Del Monte y Barahona mit der Gründung seiner Firma „Mi Propio Esfuerzo” (Meine eigenen Bemühungen) Akzente in Fleiß und erlang eine Vorbildfunktion für die gesamte Region. Er gründete Niederlassungen in Europa, brachte seine eigene Währung heraus, die als Zahlungsmittel anerkannt wurde. Neben seiner Firma engagierte er sich zum Wohl der Region und Stadt. Er stiftete den Park, Wasserfahrzeuge, baute Brücken und als Visionär sagte er Barahona eine große Zukunft voraus. Viele Schicksalschläge musste er einstecken bis er am 9.10.1952 auf seiner Finca verstarb. Der härteste war der Verlust seines Sohnes Jorge Alejandro, der als junger Anwalt bei einem simulierten Autounfall durch das Trujillo-Regime ermordet wurde.

südwesten 21


BARAHONA Stadtplan Barahona Online auf www.DomRepWorld.com

14 13

12 3

15

19 1

11 21 20

25

8

23 18

17

22

4

10

6 16

9 26 24

22 s端dwesten

27

2 5

7


INFO

Wichtige Te lefonnumme

rn

Santa Cruz de Barahona befindet sich im Südwesten an der Karibikküste der Dominikanischen Republik

Polizei Politur Feuerwehr

Die Koordinaten sind: 18° 21′ N, 71° 10′ W Geographisch gehört Barahona zur Macroregion Südwest, der Region VII - Enriquillo und der gleichnamigen Provinz Barahona.

Entfernung in km

Azúa

Dauer/Stunden Bus

Taxi/Auto

Flug

80

1,5

1,5

-

Boca Chica

231

4,0

3,5

-

Constanza

205

4,0

3,5

-

Jarabcoa

245

4,0

3,5

-

Las Terrenas

350

5,5

4,0

-

Monte Cristi

345

6,0

5,0

-

55

1,0

1,0

-

Puerto Plata

365

5,0

4,5

-

Punta Cana

410

7,0

6,0

1,0

Samaná

400

5,5

4,0

-

San Juan

133

1,5

1,5

-

Santiago

305

4,0

3,5

-

Santo Domingo

204

3,0

2,5

0,25

Sosúa

390

5,0

4,5

-

Neyba

Kliniken/Kra nkenhäuser: Jaime Mota 809-524-24 Santo Tomá 41 s 809-524-23 49 Ärzte: Dr. Franco 809-524-23 Dr. López Fé 05 liz 809-524-60 87 Banken: Banco Popu lar 809-524-21 Vimenca 02 809-524-46 28 Verkehr: Caribe Tours 809-524-49 Express-Bus 52 se 8 0 9 -5 2 4 -2449 Taxis 809-524-30 Flughafen 03 809-524-41 44

Barahona

Von Barahona nach:

Santa Cruz de

Barahona breitet sich von Ost nach West, von der Küste ins Landesinnere, auf einer Fläche von 164,63 km² aus.

809-524-24 17 809-222-20 26 809-524-23 98

Nach Barahona gibt es direkte Busverbindungen von Santo Domingo. Von der Nordküste (Puerto Plata, Sosúa, Cabarete, Río San Juan und Nagua), vom Cibao-Tal (Santiago, San Francisco) und aus Punta Cana wird in Santo Domingo umgestiegen. Es fahren Caribe-Tours oder Metro und kleinere Busunternehmen mit Coastern (30 Sitzplätze). Diesefahren zu festen Zeiten von kleineren Busbahnhöfen oder Haltestellen mehrmals am Tag in beide Richtungen.

Transportmittel Die Motorradtaxis (Motoconcho) sind das Transportmittel No.1 Sie brauchen sich nur an die Straße stellen, mit der Hand winken und schon hält ein Motorrad. Die Preise sind abhängig von der Wegstrecke und der Tageszeit. Nach 19:00 Uhr wird der Preis um 100% angehoben. Die Fahrpreise gelten pro Person. Bis zu vier Personen werden mitgenommen. Für Kurzstrecken wird tagsüber zwischen 30 und 50 RD$ verlangt. Langstrecken, zum Beispiel von der einen zur anderen Seite der Stadt kosten ca. 100 RD$. In der Nacht dementsprechend das Doppelte.

Aktuelle Wetterdaten auf www.DomRepWorld.com JAN FEB MAR APR MAI JUN JUL AUG SEP OKT NOV DEZ Tag °C

29 30 29

30 30 32 32 32 32 32 30 30

Nacht °C

19 19 20

21 22 23 23 24 23 23 22 21

Wasser °C

28 26 26

28 28 28 29 29 29 29 28 27

Sonnenstd./Tag Regentg./Mon. Luftfeuchte %

6

6

7

7

6

5

80 75 80

7 7

6

6

6

7

7

6 10

6

11 12 11 11 11 11 10

9

80 90 90 90 90 90 90 90 85

Klima & Wetter Das Klima in Barahona ist tropischer Natur. Barahona befindet sich an der Karibikküste im trockenen und heissen Südwesten. Das Hinterland ist gebirgig. Tagsüber kann es sehr heiss werden. Die Temperaturen können auch schon mal auf 40 Grad kletttern. In den Nächten kühlt es teilweise stark ab. Es ist selten, dass es tagelang regnet. Normalerweise zieht es zu, regnet zwei, drei Stunden und zieht wieder auf. südwesten 23


BARAHONA Hotels

1

Ana Isabel Padre Billini No. 16 Telefon: 809-524-4117

5

Casablanca Campo el Suizo Telefon: 809-471-1230

13

Playazul Carretera Paraíso No. 7 Telefon: 809-424-5375

2

3

Aparta Hotel Pontevedra Carretera Paraíso, El Arroyo Telefon: 809-341-8462

6

4

Cacique Calle Uruguay No. 2 Telefon: 809-524-4620

7

Costa Larimar Avenida Enriguillo No.6 Telefon: 809-524-1111

8

El Quemaíto Km. 10, Juan Esteban Telefon: 809-649-7631

10

11

Guarocuya Avenida Enriquillo No. 15 Telefon: 809-524-4121

Caribe Avenida Enriquillo Telefon: 809-524-4111

Gran Barahona Calle Jaime Mota No. 5 Telefon: 809-524-2415

12

Las Magnolias Calle Anacaona No. 13 Telefon: 809-524-2244

Loro Tuerto Calle Luis E. del Monte No. 33 Telefon: 809-524-6600

Ihr Spezialist für Individualreisen in die Dominikanische Republik

mit Hauptbüro in Santo Domingo und Vertretungen in der Schweiz und Deutschland

Tel.: 809-686-0278 24 südwesten

www.domreptours.eu


VERZEICHNIS Restaurants HOTELFÜHRER

Dominikanische Republik

FERIENWOHNUNGEN VILLEN - APARTMENTS HOTELS / RESORTS BOUTIQUEHOTELS MOTELS PENSIONEN ZELTPLÄTZE

16

17

Gazebo de las Flores Avenida Enriquillo No. 70 Telefon: 809-524-1205

La Rocca Avenida Enriquillo No. 25 Telefon: 809-524-5688

Foto: Monte Placido, Las Terrenas Infos auf Seite 590

14

15

Brisas del Caribe Carretera Batey Central No. 2 Telefon: 809-524-2794

20

18

www.DomRepWorld.com w w w.MiPueblo.cc

2012

Ausgabe März 2012 - 001 Online auf www.DomRepWorld.com © Frank Marenbach - Las Terrenas

Ricoled José Francisco Peña Gómez Telefon: 809-524-6377

Pizzeria D’Lina Calle 30 de Mayo No. 11 Telefon: 809-524-3681

D’ Sairy Nuestra Señora del Rosario 34 Telefon: 809-524-3832

Nachtleben - Ausgehen

21

Disco - Bar José Video Calle Jaime Mota Telefon: 809-524-2114

22

Disco - Bar The big Tree Strandpromenade Telefon: 809-524-7239

23

24

Disco Atlantic Calle Jaime Mota 20 Telefon: 829-761-8441

Disco Los Mellizos Avenida Bahia Richtung Pedernalesk NIGHTLIFE-GUIDE

Disco - Bar Lotus Calle Padre Billini am Park

27

Disco - Bar Everest Avenida Enriquillo Ecke Carretera Paraíso

26

Disco Ejecutivo Café Avenida Enriquillo Telefon: 809-524-1164

Disco - Bar Everest Avenida Enriquillo Ecke Carretera Paraíso

19

Plaza los Robles Calle Enriquillo Telefon: 809-524-1164

Online auf www.DomRepWorld.com

25

NIGHTLIFE-GUIDE DOMINIKANISCHE REP.

Dominikanische Republik

Firmenname Strasse Telefon

Firmenname Strasse Telefon

AUSSTELLUNGEN, GALERIEN CAFÉS, EISDIELEN CASINOS, SPIELHALLEN DISCOTHEKEN, TANZBARS KNEIPEN, BARS THEATER, KINO

Firmenname 2012 Strasse Telefon

www.DomRepWorld.com w w w.MiPueblo.cc

Bar Hotel Alisei, Las Terrenas

Ausgabe September 2011 - 001 Online auf www.DomRepWorld.com © Frank Marenbach - Las Terrenas

südwesten 25


STRAND

Los Patos paradiesisch

Los Patos befindet sich vor der kleinen Ortschaft Ojeda. Obwohl der Ort und der Fluss verschiedene Namen tragen, wird im Volksmund für beide Los Patos gebraucht. Drei Kilometer nach Paraiso, 31 Kilometer von Barahona und 28 Kilometer zur Laguna Oviedo, bietet sich Los Patos gut für einen Badestopp auf dem Heimweg von der Laguna Oviedo in die Hotels bei Barahona oder Bahoruco an. Badesachen, Sonnenschutz, Taschenlampe (für die Höhle) sollten mitgenommen werden.

50 südwesten


Der kürzeste Fluss der Welt ! Mit einer Länge von nur 500 Metern ist „Los Patos“ für die Dominikaner der kürzeste Fluss der Welt. Er entspringt an einem Berghang, direkt auf der anderen Seite der Carretera 44. Kalt, klar und sauber kommt das Wasser aus dem Berg, wird in einem Beckern aufgestaut und als öffentliches Schwimmbad genutzt. Kinder plantschen im Becken und versuchen einen der vielen kleinen Fische zu fangen. Die Eltern sitzen derweil gemütlich unter Kokospalmen im Schatten: Genießen ihr kühles Bier und lassen sich aus einem der fünf kleinen Restaurants frischen Fisch oder Krebs mit frittierten Kochbananen und Reis servieren. Der Fluss mündet direkt ins Meer. Schneeweiße Kieselsteine bedecken den Playa Caleton. Dort, wo sich die Wellen an Land brechen, ist auch ein schmaler Streifen Sand zu finden. Die von Sandbänken und Kokospalmen eingerahmte „Piratenbucht“ lädt zum Baden ein, doch Vorsicht ist geboten. Das Meer ist durch Unterströmungen und teils meterhohen Wellen zum Schwimmen nicht unbedingt geeignet. Los Patos ist ein Platz zum Verweilen und Träumen. Schnell lernt man die Bevölkerung näher kennen. Es ergeben sich Gespräche und so erfährt man auch etwas von der kleinen Höhle mit den Steinmalereien der Tainos, gleich auf der anderen Strassenseite. Der Eingang ist etwas versteckt. Für ein paar Peso zeigen die Schuhputzerjungen aber gerne den Weg. Diese finden sich auf dem bewachten Parkplatz (Gebühren 50 RD$) direkt an der Zufahrt zum Strand.

südwesten 51


NATUR

nach Oviedo und Pedernales

Laguna Oviedo Inseln, Höhlen und mehr...

Bootstouren in der Lagune - Wanderwege rund um die Lagune

VERBAND DER NATURGUIDES - NACHHALTIGER TOURISMUS Fischer, Ex-Militärs, Studenten und Schüler haben sich in Oviedo zusammengeschloßen und mit Hilfe von Regierungs- und NonprofitOrganisationen den Verband der Naturguides der Laguna Oviedo gegründet. Die Mitglieder kennen im Umkreis der Lagune jede Pflanze und jedes Tier. Sie erzählen die interessante Geschichte und kennen die geologischen Beschaffenheiten.

Mit Herzblut sind die Jungen dabei. Begierig die Besonderheiten „ihrer” Lagune zu erklären und zu zeigen. Die Älteren kennen jeden Stein in der Gegend und erzählen faszinierende Geschichten die das Leben in der Region schon vor Jahren geschrieben hat. Ausgearbeitete Touren in und um die Lagune werden Besuchern angeboten. Auch für Einzelreisende sind diese Touren erschwinglich. Bei Gruppen bis zu 8 Personen geht immer ein Guide mit. Mit dem Boot geht es zu den Flamingos und Leguan-Inseln. Auf Wanderungen kann die Tierwelt beobachtet werden. Weitere Höhepunkte sind Höhlen mit Zeichnungen der Tainos und versteckte Lagunen. Neben den ausgearbeiten Touren besteht zudem auch die Möglichkeit eigene Vorstellungen und Wünsche ohne großen Aufwand umzusetzen: Eine Wanderung in Verbindung mit einer Bootstour, ein Strandbesuch oder ... die Guides sind absolut flexibel und gehen auf die Wünsche ihrer Gäste ein.

Telefonische Absprachen mit Guide Melvin: +829 305 1686 +829 810 7989

Anzutreffen sind die Guides direkt am Nationalpark. Die Touren werden in Spanisch oder Englisch geführt. Einige Guides sind gerade dabei die deutsche Sprache zu lernen.

Nationalpark Laguna Oviedo 64 südwesten


NATIONALPARK JARAGUA nach Barahona

Dorf El Cajuil

Colmado Alba

Caño Escobin

Pension Cajuc

La Laguneta

Nationalparkeingang - Aussichtsturm - Toiletten - Steg

Cruce de Paradí

El Saladito

Los Pichiriles

Feldweg nach Oviedo

Mondesi

El Salado

Caritas El Guanal

Cueva La Poza Bucan Sampie

Vuelta de La Cuchareta

Lechosa

Salado Pelicano

Puerto Rico

Pelao

Mellizo 1 Gaviota

Redondo

Mellizo 2 Iguana 3 Iguana 2 Iguana 1

Chinchilín

Caliente

Punta Mosquea

Punta Rusa

Los Chupaderos Vuelta de Yume La Rabiza Piticaba und Bucan de Base 5 Stunden Wandern oder mit Maultieren.

Laguna Hedionda südwesten 65

San Luis Strand

Puerto de San Luis


RANCHO TYPICO LA CUEVA

74 s端dwesten


CABO ROJO

Es gibt ein Restaurant am Strand. Betreiber ist der Dominikaner Santiago Rodriguez mit seiner Familie. Viel Herzblut hat er in das Projekt gesteckt. Aus natürlichen Materialien gebaut, serviert seine Frau frischen Fisch, Langusten oder Hühnchen mit typischen Beilagen. Auch bietet Santiago Bootstouren zur Bahía de las Águilas und zur Insel Beata an. Schnorchelausrüstungen können gemietet werden. Auch spezielle Tourenwünsche sind nach Absprache möglich.

Tel: 809-753-8058 südwesten 75


INCENTIVE Event - REISEN Rundreisen Tagestouren Fauna Flora

Museen Ausstellungen

Mountain biken Vogel Beobachtungen


Abenteuer

GOlfreisen

Nationalparks

Wandern Trekking

Sport Aktiv

Kultur

Individuelle Touren

Anfragen per eMail: touren@domrepworld.com


REISEKATALOGE Entdecke die Dominikanische Republik auf individuellen Rundreisen, Touren und Wanderungen. Die Kataloge findest Du online auf: www.DomRepWorld.com

112 s端dwesten


REISEFUHRER 2013 erscheinen weitere Reisef端hrer mit vielen Insider-Tipps zur Dominikanischen Republik. Insider-Informationen findest Du online auf: www.DomRepWorld.com

s端dwesten 113


EDITORIAL InfoCenter Dominikanische Republik Mi Pueblo E.I.R.L. Frank Marenbach La Yagua 25 Las Terrenas, Samaná

Sponsoren für diesen Reiseführer sind:

Dominikanische Republik Telefon: eMail: Web:

+829.801.36.79

Frank@DomRepWorld.com www.DomRepWorld.com www.MiPueblo.cc

Skype: Facebook: Twitter: GooglePlus:

frank.marenbach facebook/domrepworld twitter.com/frankmarenbach frankmarenbach

MiPueblo - InfoCenter Dominikanische Republik Strasse: La Yagua 25 Ort: Las Terrenas, Samaná Tel.: 829-801.36.79 eMail: Frank@DomRepWorld.com Webseite: www.DomRepWorld.com

Konzept / Layout / Texte MiPueblo E.I.R.L., Frank Marenbach

Stadtpläne und Karten: MiPueblo E.I.R.L., Frank Marenbach, OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA und Google MapsTM

Copyright © 2013 MiPueblo E.I.R.L., Frank Marenbach, Las Terrenas, República Dominicana

Bild- und Fotonachweise Das Copyright © der Fotos, Bilder und Illustrationen werden direkt am Bild oder Illustration ausgewiesen. Sollte dies nicht der Fall sein, so liegt das Copyright bei Frank Marenbach, Mario Marenbach und/oder bei unseren Gästen, Freunden und Bekannten. Nochmals ein herzliches Dankschön an alle.

Nutzungsrechte Alle Informationen in dieser Publikation werden ohne Anspruch auf Richtigkeit, Vollständigkeit oder Aktualität zur Verfügung gestellt. Ohne ausdrückliche Genehmigung ist es nicht erlaubt, die Inhalte, Fotos und Illustrationen der Publikation weiter zu verwerten, zu vervielfältigen, zu verfremden und zu veröffentlichen. Dies gilt auch für Auszüge der Publikation.

Sollten versehentlich in dieser Publikation Copyright-Verstösse begangen worden sein bitten wir um sofortige Benachrichtigung per eMail, telefonisch oder schriftlich, damit sofort Abhilfe geschafft werden kann: Die entsprechenden Seiten werden sofort umgebaut oder die entsprechenden Abschnitte, etc. entfernt. Die zeitaufwendige und kostenpflichtige Einschaltung eines Anwaltes kann man sich so sparen. Sollte ein Copyright-Verstoss vorkommen, geschieht dieser aus Unkenntnis und unbeabsichtigt.

Ich danke allen meinen Freunden, Personen und Organisationen, welche mich unterstützt und mit Text- und Fotomaterial zu dieser Publikation beigetragen haben.

Werbung Informationen zu Ihrer Werbebuchung in einer meiner Publikationen oder Webseiten sende ich gerne auf Anfrage zu: Frank@DomRepWorld.com

114 südwesten


Quellennachweise

Palmen in der Dominikanischen Republik Jürgen Hoppe Vol. 2, Santo Domingo 1998

Pflanzen der Tropen – BLV-Verlag, München 1992

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Arboles que florecen en la República Dominicana Jürgen Hoppe Vol. 2, Santo Domingo, Oktober 1997 Farbatlas Tropenpflanzen – Ulmer-Verlag, Stuttgart 1993

Plantas curativas, usos populares y cientificos Dr. Arcenio Estévez M., Lic. Freddy Baez, Santo Domingo Juni 1998 Enziklopädia de la República Dominicana, Cuarta Edición Editora Centenario, Santo Domingo 1997 Cavidades del Litoral Parque National Los Haitises – Documento tecnico, Santo Domingo 1993 Curso de Formación de Guías Oficiales – Puerto Plata, 1998

Guia de Campo para las Aves de la República Dominicana – Annabelle Stocktin de Dod, Santo Domingo 1981 Hallo, Deutsches Magazin – Sosúa 2000

La Naturaleza Dominicana, Artículos publicados en el suplemente sabatino del periódico El Caribe (1978-1989), Tomo 1 - 6 Félix Servio Ducoudray, Santo Domingo 2006 La Cotica, Nationaler Tourismusführer, Santo Domingo 2010

Los Parques Nationales de la República Dominicana – Jürgen Hoppe, Santo Domingo 1989

Naturführer, Nordküste der Dominikanischen Republik – Jürgen Hoppe, Santo Domingo 1999 Guia Ecoturistica y Cultural, Centro Cultural Nacional, Santo Domingo 2010 Clúster Ecoturistico de Barahona, Santo Domingo 2010

La Cuenca Hidrografica del Lago Enriquillo, Propuesta – DED, Andreas Schubert, Santo Domingo, Oktober 1995 Hacia la Armonia entre Ser Humano y la Naturaleza – DED, Andreas Schubert, Santo Domingo Juli 1995 PN Organo informativo de la Direcion National de Parques Santo Domingo, November 1999 Promocion de la Asociacion Pro Desarrola Turistico La Descubierta La Descubierta 1998

Naturschutz und ländliche Entwicklung – DED, Johannes Hager, Andreas Schubert, Santo Domingo 1995 Die Wale von Samana – Ken de Pree, Samaná 1998

Hacia el Techo del Caribe – Andreas Schubert, Renato Perez, Santo Domingo 1998 Programa de Conservacion de Parques – Santo Domingo 1996

La Diversidad Biológica en la Loma Nalga de Maco – Vida Silvestre, Santo Domingo, Februar 1992 Guia de interpretation de la ruta litoral del Parque National Los Haitises Santo Domingo 1997 SECTUR, Secretário de Turismo de la República Dominicana Santo Domingo 1987 Dominikanische Republik – Sabine Weise, Mundo Verlag, Köln 1994

Guia de Ciudades y Provincias R.D. – Mapas GAAR, S.A., Santo Domingo, Dezember 2004 La Naturaleza Dominicana, Félix Servio Ducoudray Santo Domingo, 6 Tomos, 2006

Dominikanische Republik, Natur und Reise, Elmar Mai, Natur und Tier Verlag GmbH, 2011 Áreas Protegidas – José Manuel Mateo Feliz Santo Domingo, Januar 2010 Medio Ambiente en Cifras 2005-2011, Santo Domingo Juli 2012

Systema Nacional de Áreas Protegidas, Mapa, Santo Domingo 2011

Systema Nacional de Áreas Protegidas, Base Legal, Santo Domingo 2011

Aufzeichnungen, Notizen, Fotos, Filme, Frank Marenbach, Las Terrenas 1992 bis heute Aktuelle Quellennachweise auf www.DomRepWorld.com Internetrecherchen

Wikipedia.de, Wikipedia.com, Wikipedia.com.do Suchmaschinen wie Google, Yahoo, Bing

südwesten 115


www.DomRepWorld.com Inside Dominikanische Republik individuell ... entdecken ... (er)leben

116 s端dwesten


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.