GERAS DIZAINAS 2016

Page 1

Lietuvos dizaino prizas GERAS DIZAINAS 2016 Lithuanian design prize GOOD DESIGN 2016



www.dizainoprizas.lt



„Lietuva turi stiprų meno ir dizaino potencialą, nuostabu matyti atsirandančius įvairių dizaino sričių talentus ir jų bendradarbiavimą.“

PeiChin Tay Britų dizaino taryba, projekto „Dizainas Europai“ vadovė


‹ apie prizą ›

‹ about prize ›

Lietuvos dizaino prizas GERAS DIZAINAS – tai nacio­ nalinis konkursas, skirtas geriausiam dizainui šalyje atrasti ir paminėti. Jau penkerius metus iš eilės Lie­ tuvos dizaino prizas GERAS DIZAINAS teikiamas už 12 geriausių gaminių ir 3 projektus. Skiriama ir 15 kon­ kurso diplomų: 12 už gaminius ir 3 už projektus. Nu­ galėtojus kasmet renka tarptautinė komisija.

Lithuanian design prize GOOD DESIGN is a national contest aimed to celebrate the most successful Lithua­ nian design ideas and collaborations with local busi­ nesses. GOOD DESIGN is awarded each year to the 12 best design objects and 3 projects. Additionally, 15 diplomas are awarded - 12 for objects and 3 for proj­­‑ ects. The winners are selected by international jury.

Konkurse dalyvauti gali Lietuvoje dirbantys dizaine­ riai (bet kurios šalies piliečiai) ir Lietuvoje veikian­­‑ čios įmonės. Dizaino apdovanojimo paraiška pil‑ doma tik elektroniniu būdu konkurso puslapyje www.dizainoprizas.lt. Vertinti priimami ne anks­ čiau kaip per dvejus metus iki konkurso sukurti (pirmą kartą pristatyti) darbai.

All designers and enterprises residing in Lithuania are in­ vited to participate by filling in an online form and up­ load­ing relevant visual material at www.dizainoprizas.lt. Only the recent works that are created (or first publi­ cized) in a period of the last two years prior to the com­ petition date are accepted for evaluation.

Darbų vertinimo kriterijai: inovatyvumas, ergono­miš­­ kumas, funkcionalumas ir naudojimo saugumas, ekologiškumas ir tvarumas, estetinė vertė; papildo­ mas dizaino projektų vertinimo kriterijus – tinka­ mu­mas realizuoti. Vertinti teikiamas dizaino objek­ tas privalo būti gaminamas serijiniu būdu arba lengvai tiražuojamas. Nerealizuoti dizaino objektai (projektai) pateikiami tik plakatų, vizualizacijų, prezentacijų ir prototipų forma.

Evaluation criteria: innovativeness, ergonomics, function­ ality and user safety, ecology and sustainability, aesthetic value; for projects – also feasibility. There are only two types of entries – objects, which have to be mass produced or have the necessary qualities, and projects in a form of posters, visualisations, presentations or prototypes.


NUGALÄ–TOJAI 2016 Winners 2016



“Lithuania has a strong heritage in art and design, and it's exciting to see emerging talents from different fields coming together at a national level.�

PeiChin Tay Design Council, Design for Europe Project Lead


‹ Komisija / Jury › 2016

HANS MAIER-AICHEN (DE) Profesorius / Professor

BARBARA PREDAN (SI) Dizaino publicistė / Design Publicist Institute of Design (Ljubljana)

PEICHIN TAY (UK) Projektų vadovė / Project Lead Design for Europe, Design Council

CHRISTINA MELANDER (DK) Programų vadovė / Project Manager Danish Design Centre

ROBERT MASCHER (HU) Asociacijos prezidentas / President of the Association FISE ( Studio of Young Designers Association, Hungary)


STEPHAN OTT (DE) Redaktorius / Editor Magazine form

DANIELLA KOÓS (HU) Produkto dizainerė / Product Designer FISE (Studio of Young Designers Association, Hungary)

ANNA WHICHER (UK) Dizaino politikos skyriaus vadovė Head of Design Policy / PDR

PETER BANKOV (CZ) Grafikos dizaineris / Graphic Designer Design Depot

IAN LYNAM ( JP) Grafikos dizaineris / Graphic Designer Ian Lynam Design Studio


NUGALĖTOJAI 2014 Winners 2014

30x5

IŠ VISO JAU APDOVANOTA 150 DARBŲ (75 PRIZAI IR 75 DIPLOMAI). ALREADY 150 APPLICANTS WERE AWARDED (75 PRIZES AND 75 DIPLOMAS).


200

PASTARAISIAIS METAIS SULAUKTA DAUGIAU NEI 200 KONKURSO DALYVIŲ PARAIŠKŲ. MORE THAN 200 CONTEST APPLICATIONS WERE RECEIVED IN THE PAST YEARS.



1

KASMET APDOVANOJIMŲ CEREMONIJA VYKSTA PIRMĄ GEGUŽĖS SAVAITĘ, PER FESTIVALĮ DIZAINO SAVAITĖ. BY TRADITION AWARD CEREMONY TAKES PLACE ON THE FIRST WEEK OF MAY, DURING DESIGN WEEK LITHUANIA FESTIVAL.

5

IKI ŠIOL ĮVYKO JAU 5 APDOVANOJIMŲ CEREMONIJOS: ALREADY 5 AWARD CEREMONIES WERE HELD: · 2012 m. · 2013 m. · 2014 m. · 2015 m. · 2016 m.

2014 m. ekspozicija Exposition 2014


û

KONKURSO NUGALĖTOJAI TURI GALIMYBĘ DALYVAUTI IR KITUOSE „DIZAINO FORUMO“ ORGANIZUOJAMUOSE PROJEKTUOSE, VYKTI Į UŽSIENIO PARODAS. WINNERS OF THE CONTEST HAVE A CHANCE TO PARTICIPATE IN OTHER PROJECTS OF LITHUANIAN DESIGN FORUM AND PRESENT THEIR WORKS AT EXHIBITIONS ABROAD.

DESIGN LITHUANIA STENDAS PARYŽIAUS DIZAINO SAVAITĖJE DESIGN LITHUANIA exposition. Paris Design Week


*

APDOVANOJIMAI VYKO:

· ENERGETIKOS IR TECHNIKOS MUZIEJUJE · LR PREZIDENTŪROJE · LR KULTŪROS MINISTERIJOJE · VILNIAUS ROTUŠĖJE AWARDS TOOK PLACE AT: · MUSEUM OF ENERGY AND TECHNOLOGY · THE PRESIDENTIAL PALACE OF THE REPUBLIC OF LITHUANIA · MINISTRY OF CULTURE OF THE REPUBLIC OF LITHUANIA · VILNIUS TOWN HALL

PO IŠKILMINGOS APDOVANOJIMŲ CEREMONIJOS DURIS ATVERIA KELIAUJANTI NUGALĖJUSIŲ DARBŲ EKSPOZICIJA. AFTER THE CEREMONY THE EXHIBITION OF WINNERS WORKS IS OPENED IN VILNIUS AND ALSO OTHER CITIES OF LITHUANIA.

»

KONKURSĄ LAIMĖJĘ DARBAI PRISTATOMI IR SPECIALIAME KATALOGE, KURĮ JAU LAIKOTE SAVO RANKOSE. ALL THE WINNERS ARE PRESENTED IN THE PRINTED CATALOGUE WHICH YOU ARE ALREADY HOLDING IN YOUR HANDS.



Geras dizainas ‹ Prizas › Good Design ‹ Prize ›


good design prize


Geras dizainas Prizas

42

Lietpaltis Raincoat

Good Design Prize

22

‹ LUITAS ›

46

Lubų šviestuvas Lamp

26

‹ ELBOW ›

‹ HELLO! MOON ›

48

‹ Mommy Said Yes ›

52

‹ ACME BAT ›

54

‹ Tradiciniai pietus › The Traditional Lunch

56

‹ NEXT › Baldų komplektas Furniture

‹ Didysis Lietuvos savijautos testas › The Big Lithuanian Wellness Test

58

‹ ESO ›  Prekės ženklas Company rebrand

Lininių servetėlių rinkinys Linen napkin set

38

‹ ALOIZAS › Edukacinis žaidimas Educational game

Nešiojama belaidė garso kolonėlė Bluetooth speaker

36

‹ AIR SHIELD › Kūdikio vežimėlis Baby stroller

Spalvinimo marškinėliai Coloring t-shirt

34

‹ Monai › Šviesos stalas Light table

Kepurė Beanie hat

32

‹ Children City Vilnius › Žaislų parduotuvės interjeras ir identitetas Toy shop interior and identity

Kasečių grotuvas Portable cassette player

30

‹ THE SHADOW ›

60

‹ CUMULUS › Minkštasuolis Lounge seating


22


‹ LUITAS ›

Lubų šviestuvas Lamp


24


25

Dizaineris / Designer: Simonas Tarvydas / dizaino studija INDI Simonas Tarvydas / design studio INDI Skaldyto akmens paviršių primenantis tūris turi garso bangas skaidančių savybių. Dėl malonios kryptinės šviesos puikiai tinka ir valgomojoje, ir poilsio zonoje. Medžiaga – tvari perdirbto popieriaus masė. Made from sustainable recycled paper, the surface of the lampshade looks like hewed stone and boasts sound wave scattering properties. Pleasant directional light of LUITAS is there to create a cosy ambience in dinning or lounge areas.


‹ ELBOW ›

Kasečių grotuvas Portable cassette player


27

Dizaineriai / Designers: Andrius Žemaitis Marius Paulikas Užsakovas / Client: BrainMonk ELBOW – tai nešiojamasis kasetinis grotuvas, supa­ prastintas iki minimumo. XXI a. išpopuliarėję pa­ togūs skaitmeniniai formatai pavertė visas fizines laikmenas atgyvenusiomis. Vis dėlto taktilinis fizi‑ nės medijos intymumas tebėra trokštamas. Tai ir yra vinilo atgimimo priežastis, taip pat pagrindinė ELBOW projekto motyvacija. ELBOW is a portable cassette player reduced to the core. The rise of cheap and convenient digital media in the XXIst century made all physical formats outdated. The tactile intimacy of physical formats, however, is dearly missed. That's the reason behind the resurgence of vinyl, and also a motivation behind ELBOW.




30

‹ HELLO! MOON › Kepurė Beanie hat


Dizainerės / Designers: Viltė Martusevičienė Aušra Kačinskaitė HELLO! MOON megzta kepurė savo paslaptį at­ skleidžia sutemus: jos bumbulas atspindi šviesą! Vos tik pasiekus šviesos srautą, atšvaito funkcija įsi­jungia, ir bumbulas pradeda spindėti tamsoje. Die­­ną ši ypatybė tampa matoma fotografuojant su blykste. Sukurti tokią kepurę įkvėpė mistinė Mė­nulio savybė atspindėti šviesą. HELLO! MOON handmade knitted beanie hat with reflec­ tive Pom Pom reveals its mystery at twilight: it reflects the light in the dark! The reflective Pom Pom is full of light reflecting threads, so it shines every time it catches the light in the dark. In daytime the reflective function can be summoned by taking the picture in the flash mode. The hat was inspired by the designer's long lasting admi­ ration for the Moon and Moonlight.


32

Dizainerė / Designer: Indrė Svirplytė „Mommy Said Yes“ yra spalvinimo marškinėliai. Nusipirkę juos, su unikalia Indrės kurta iliustracija gaunate specialių tekstilei skirtų spalviklių, kuriais galite nuspalvinti marškinėlius, kaip tik norite. Tai tarsi smagi spalvinimo knyga, kuria naudotis ypač rekomenduojama suaugusiesiems, dažnai sakan­ tiems, kad nemoka piešti. Do you know how does Mommy Said Yes colouring t-shirt work? You choose your favourite illustration and receive a high-quality t-shirt with original artwork by Indrė Svirplytė and textile markers for colouring. Highly recommended for grown-ups, it will remind you of a funny colouring book, which will serve as canvas inviting to relax and colour.


‹ Mommy Said Yes › Spalvinimo marškinėliai Coloring t-shirt


34

Dizaineris / Designer: Julius Bučelis Užsakovas / Client: ACME Europe Nepasimesk miesto šurmulyje, mėgaukis patinkančia melodija gyvybe pulsuojančiame mieste su garso kolonėle „ACME BAT Bluetooth speaker + one knob control“. Ši garso kolonėlė, kaip ir visi „Urban har­ mony“ linijos produktai, pasižymi itin patogiu dizainu ir inovatyviais sprendimais. Ją itin lengva valdyti: paspaudus centre esantį mygtuką vieną kartą – muzi­ ka pradės groti; paspaudus antrą kartą – sustos; sukant ratu – reguliuojamas garsumas ir t.t. Kolonėlė veikia „Bluetooth“ ryšiu, todėl ją itin lengva prijungti prie kito šią technologiją palaikančio prietaiso. Don’t get lost in the city noise, play your own melody with ACME BAT Bluetooth speaker + one knob control. Just as every Urban harmony product, this speaker too features convenient design and innovative features. First comes a super easy control system with only one button. Press once to get the music playing, press again and it will stop, turn it to regulate the volume, etc. Moreover, Blue­ tooth connection allows for an easy wireless pairing with enabled devices and thanks to an audio output it works as a Bluetooth receiver, which upgrades your current wired speakers to wireless ones.


35

‹ ACME BAT ›

Nešiojama belaidė garso kolonėlė Bluetooth speaker



‹ Tradiciniai pietus › The Traditional Lunch Lininių servetėlių rinkinys Linen napkin set

Dizainerė / Designer: Severija Inčirauskaitė-Kriaunevičienė Užsakovas / Client: Nord DECO / Lietuviški gaminiai Lininių servetėlių komplektas „Tradiciniai pietūs“ – tai šmaikštus stalui dekoruoti skirtas tekstilės rinkinys. Dabartiniuose lietuviškuose restoranuose patiekiamų tradicinių kulinarinių „šedevrų“ vaizdai, perkelti ant servetėlių, gali būti ir linksmi suvenyriniai objektai, ir funkcionalūs stalo dekoravimo elementai. The Traditional Lunch linen napkin set is a snappy collection of textile table decor for restaurants or homes. Containing images of “masterpieces” from contemporary Lithuanian cuisine, these napkins may be used as funny souvenirs or functional elements of decor.

37


38

‹ NEXT ›

Baldų komplektas Furniture


*  Specialus www.15 min.lt prizas

Dizaineris / Designer: Jorūnas Šikšna Vilniaus dailės akademijos Telšių fakultetas Telšiai Faculty of Vilnius Academy of Arts Baldų komplekto konstrukcija padaryta iš kvadratinio pilnavidurio metalo (10 x 10 mm). Medinė dalis paga­­‑ minta iš klevo. Kosmetinis staliukas turi stalčių, kurio slankiojimo bėgeliai padaryti iš medžio. Kėdutės kon­ strukcijos forma ir dydis pritaikyti prie kosmetinio staliuko. Šviestuvo viršus nuimamas ir uždedamas magnetu. Apšvietimas belaidis. Šis baldų komplektas yra minimalistinis, ergonomiškas. The main features of NEXT furniture are comfort and ergo­ nomics. The construction is made of square solid metal (10 x 10 mm) and its wooden part is made of maple. Dress­ ing table has a drawer with wooden runners. The form of the chair and its size match the dressing table. Lamp­ shade may be attached or removed using a magnet. Lighting is wireless.

*  Special www.15 min.lt prize

39




42

Dizaineris / Designer: Kenduandu Lietpaltis THE SHADOW sukurtas šiuolaikiniam mies­ to gyventojui, mėgstančiam aktyvų ir stilingą gyve­ nimo būdą. Jis išsiskiria ne tik originaliu dizaino spren­­ dimu, bet ir siuvimo technika. Drabužis pasiūtas iš difuzinio dvisluoksnio poliesterio. Audinys kvėpuoja, o užtiškusį vandenį surenka į lašus ir atstumia. Ši ypatybė leidžia jaustis komfortiškai įvairiomis oro sąly‑­­ gomis. Vidinis lietpalčio sluoksnis turi dvi paskirtis: tai yra ir lengvas pašiltinimas, ir tarpiklis tarp odos ir pirmo sluoksnio. Šis lietpaltis puikiai tinka ir mote­ rims, ir vyrams. The unisex SHADOW raincoat is for a modern urbanite, who enjoys active and stylish lifestyle. This raincoat is unique not only because of its original design but also because of its sewing technique. The cloth is made of diffuse double polyester. This allows the fabric to breathe and repel raindrops and it is this that makes it com­fort­ able under any weather conditions.


‹ THE SHADOW › Lietpaltis Raincoat




46

‹ Children City Vilnius ›

Žaislų parduotuvės interjeras ir identitetas Toy shop interior and identity


47

Dizainerės / Designers: Julija Mazūrienė Asta Žegunė Užsakovas / Client: Children City Vilnius „Children City Vilnius“ – miesto dydžio žaislų dėžė vaikams, jaukiai įsikūrusi Vilniaus senamiestyje. Parduotuvė patogiai pritaikyta mažamečių ūgiui, žaislai atidžiai atrinkti iš Europos mažųjų manu­ faktūrų, saugūs ir eksponuojami taip, kad čia ir dabar kiekvienas galė­tų išbandyti. Medinio karkaso na­ mukai, nesudėtingos konstrukcijos, šiltos ir jaukios medžiagos, deri­na­mos su akcentinėmis spalvomis. Pagrindinis vizualinio stiliaus elementas – ranka ra­šytas šriftas. Children City Vilnius is a city-sized toy box for children, comfortably located in the Old Town of Vilnius. Adapted to the height of children and containing toys, carefully se­ lected from around the world, the shop encourages playful explora­­t­ion here and now. Timber frame houses, simple design, warm and comfortable materials are combined with a punchy colour scheme. The designers have used a handwritten font as the main visual stylistic element.


48

‹ Monai ›

Šviesos stalas Light table


49

Dizainerė / Designer: Neringa Orlenok Užsakovas / Client: Innospark „Monai“ yra ypatingas šviesos staliukas su cirkadiniu apšvietimu, prisitaikančiu prie dienos ritmo. Šio staliuko skleidžiama šviesa subalansuoja natūralius organizmo procesus, būtinus produktyviai dienai. Dėl to ryte jaučiamės žvalesni, o vakare tinkamas apšvietimas mus geriau paruošia miegui. Jungian‑ tis gamtą ir technologijas, šis naujos kartos staliukas į kasdienį žmogaus gyvenimą įneša natūralios šviesos. Monai is an exceptional light table, which boosts produc­ tivity, improves mood and empowers imagination. This light table integrates the circadian lighting technology and helps to balance your biological clock and feel better. It keeps one awake and active during the first part of the day and sets the atmosphere for sleep in the evening. This new generation table brings natural light into every­ day life by combining nature and technologies.





‹ AIR SHIELD › Kūdikio vežimėlis Baby stroller

Dizaineris / Designer: Dominykas Budinas Vilniaus dailės akademija Vilnius Academy of Arts AIR SHIELD yra kūdikio vežimėlis su oro filtravimo funkcija. Tai į didmiestyje gyvenančius tėvus orien‑ tuotas gaminys, kuriems vaiko vežiojimas – ne pra­‑­ mo­­­ga, o būtinybė. Gaubtas apsaugo vaiką nuo nei­ giamo aplinkos poveikio – oro taršos, ultravioletinių spindulių. Filtrais oras yra išvalomas, ir taip kūdikiui sukuriamas saugus ir sveikas mikroklimatas. AIR SHIELD is a baby stroller with an air filter function. It has been designed for city parents who do not have access to clean air on a daily basis. The glass shield protects the baby from polluted air and UV radiation. Filter cleans the air and the baby stays in a safe and clean microclimate.

53


54

Dizainerė / Designer: Karolina Vaikšnytė Vilniaus dizaino kolegija Vilnius College of Design ALOIZAS ( pavadinimas kilęs iš mokslininko Aloizo Alzheimerio vardo ) – tai prevencinis lavinamasis žaidimas, kuris padeda lavinti motorinius ir menta‑ linius įgūdžius, sutelkti dėmesį, atitolinti sparčiai progresuojančią ligą. Ši lavinamoji priemonė suba­­­­‑ lansuota būtent Alzheimerio liga sergantiems žmonėms. ALOIZAS, named after Alois Alzheimer, is a preventive educational game, which helps to exercise motor and mental skills, focus attention and stave off Alzheimer’s disease.


‹ ALOIZAS ›

Edukacinis žaidimas Educational game


56

‹ Didysis Lietuvos savijautos testas › ‹  The Big Lithuanian Wellness Test ›


57

Dizainerės / Designers: Margarita Bukšnaitytė Ugnė Akstinaitė Užsakovas / Client: Eurovaistinė Didysis Lietuvos savijautos testas* – tai interneto pus‑ lapis, kuriame kiekvienas gali ne tik įvertinti savo savijautą, bet ir gauti asmeninių patarimų, kaip ją pa‑ gerinti. Vaistinių tinklui „Eurovaistinė“ sukurtas projektas tapo itin populiarus ( daugiau kaip 100 tūkst. unikalių anketų ) ir įtraukiantis visose amžiaus grupėse. Be to, unikali testo forma leido pritraukti dar daugiau žmonių ir suteikti jiems informacijos, kaip savo nesveikus įpročius paversti sveikais. The Big Lithuanian Wellness Test* is a unique project developed for Eurovaistinė, one of the largest pharmacy chains in Lithuania. With 100 000 unique tests com­­‑ pleted, this interactive test went viral, helped respondents to find their weaknesses and gave personalized tips on how to feel better. Responsive website involved play­ ful animation and fun graphics making a serious test look less frightening. * testas.jauskitesgerai.lt


‹ ESO ›

Prekės ženklas Company rebrand


59

Dizaineris / Designer: Tadas Kazakevičius Užsakovas / Client: Energijos skirstymo operatorius ESO – tai nacionalinis dujų ir elektros energijos ope­ ratorius. Kuriant naująjį prekės ženklą ir jo elementus, ieškota paprasto simbolio ir draugiškos vartotojams simbolikos. Naujasis prekės ženklas yra lengvai atpa­ žįstamas, suteikia kiek nuobodžiai industrijai spal­ vingumo ir sudaro draugiškumo vartotojams įspūdį. ESO is a state-owned gas and electricity company. The idea was to create a brand, radiating simplicity and user friendliness. The new brand is easily recognizable and helps to make this otherwise dull industry more attractive.


60

Dizaineris / Designer: Kazuko Okamoto Užsakovas / Client: Sedes Regia Tai universali minkštų baldų sistema biurui ar visuo­ meninės paskirties patalpoms. Klientas gali rinktis iš trijų aukščių atlošų pagal privatumo poreikį. Sėdin­ tis ant minkštasuolio žemu atlošu išlieka aktyvus dalyvis aplinkoje, o trijų aukštų minkštasuoliai mak­ simaliai atriboja nuo aplinkinių trikdžių. Išgaubtų formų atlošai ir papildomai įsigyjamas staliukas padeda sukurti patogią erdvę darbui arba poilsiui. CUMULUS is a flexible system of upholstered furniture for offices and public spaces. Depending on your privacy needs, choose one out of three different heights of back­ rests. A low one-tier backrest of a lounge seating allows for active engagement with the surroundings, while a high three-tier backrest allows for more privacy. Convex back­ rests and an optional table make it a convenient space for work or leisure.


61

‹ CUMULUS › Minkštasuolis Lounge seating



Geras dizainas ‹ Diplomas › Good Design ‹ Diploma ›


Geras dizainas Diplomas

90

PET taros pūtimo mašina PET bottle blowing machine

Good Design Diploma

68

‹ 2RU2RA ›

92

Kolekcija Clothing line

72

‹ BRIGHT IDEAS DARK THOUGHTS ›

‹ CULT ›

96

‹ SMELLS LIKE SPELLS ›

98

‹ Noema Paper House ›

100

‹ Sportas ›

104

‹ Linen Tales › Identitetas Identity

‹ LA NAYA › Šokoladas Chocolate

106

Ledinukai Lollipops

86

‹ HAPPY BAG › Rankinės Bags and clutches

Interaktyvios darbo knygos ir užrašinės Interactive planners and notebooks 84

‹ You & Oil › Pakuotės dizainas Packaging

Pakuotės dizainas Packaging

80

‹ LIETUVA › Kilimas Linen carpet

Juvelyrika Jewellery

76

‹ GIRIA › Dekoratyviniai indai Decorative bowls and plates

Užrašų knygelė Notebook

74

‹ LITO-6 ›

‹ KLAIPEDA TRAM › Tramvajaus projektas Tram project

108

‹ OHO! › Pakuotės dizainas Packaging


ood esign iploma



„ Lietuvos pramoninio dizaino kūrėjai turi idėjų ir sugeba paversti jas realybe. Kasmet matome vis daugiau sėkmingo bendradarbiavimo tarp menininkų ir gamintojų pavyzdžių. Inovacijos ir kūrybiškumas padeda stiprinti šalies konkurencinį pranašumą ir garsinti Lietuvą. ” Dalia Grybauskaitė Lietuvos Respublikos Prezidentė


‹ 2RU2RA › Kolekcija Clothing line


69

Dizainerės / Designers: Miglė Janušaitė Olga Filatova-Kontrimienė Airida Skrickienė Užsakovas / Client: 2RU2RA / A Kryptis Konceptuali trikotažinių drabužių linija, įkvėpta anatomijos, siurrealizmo ir mechanikos. Audinys laikomas drobe, kurioje piešiame savo idėjas. Piešinys ant audinio jau tapo neatsiejama 2RU2RA ženklo dalimi. 2RU2RA is a conceptual clothing line inspired by anatomy, surrealism and mechanics. We treat clothing as a canvas to draw our ideas on. Drawing became an integral and rec­ ognizable component of 2RU2RA brand.




72

‹ BRIGHT IDEAS DARK THOUGHTS › Užrašų knygelė Notebook


73

Dizaineriai / Designers: Laura Varžgalytė Black Swan Brands Užsakovas / Client: Rimtu veidu Užrašų knygelė, skirta geroms idėjoms ( 12 mėnesių baltais puslapiais ) ir tamsioms mintims (13 -as mėnuo juodais puslapiais). Legenda pasakoja, kad iš tikrųjų metai turi trylika mėnesių, tačiau tai – kruopščiai saugo‑ ma paslaptis. Tryliktasis mėnuo saugo tamsiausias mūsų mintis ir norus. It’s a notebook for bright ideas ( the pages of 12 months are white ) and dark thoughts (the pages of the 13th month are black). The legend has it, that there are 13 months in a year, but this is a carefully guarded secret. The 13th month contains our darkest thoughts and wishes.


74

Dizaineriai / Designers: Dalius Ilginis Rasa Ilginė CULT akcentas – minimalistinės formos ir šiurkščios organiškos faktūros kontrastas. Sukūrus formą, papuošalas specialiai „apdeginamas“, norint jam su­ teikti šiurkščią, išraiškingą, vienetinę faktūrą. CULT focuses on the beauty of minimalist shape and con­ trast of rough texture. This conflict creates a fresh look, a statement of elegance and quality.


‹ CULT ›

Juvelyrika Jewellery


‹ SMELLS LIKE SPELLS › Pakuotės dizainas Packaging


77

Dizaineriai / Designers: Edvardas Kavarskas Gintarė Ribikauskaitė Užsakovas / Client: Magijos kvapas SMELLS LIKE SPELLS pakuočių paskirtis – neužgožti produktų, o tik asistuoti. Svarbu, kad pats išpakavimo procesas virstų nuotykiu vos tik paėmus gaminį į rankas. Šiuolaikinė prabanga – ne rėkianti, o šnabž­ danti, štai kodėl pasirinktos kiek įmanoma natū‑ ralesnės medžiagos ir lakoniški, lytėjimo pojūčius žadinantys dizaino sprendimai. SMELLS LIKE SPELLS packaging is there to assist the prod­ uct. We wanted to make the unboxing of SMELLS LIKE SPELLS an adventure right from the start. Contemporary luxury is not loud. It’s subtle and elegant. This is the rationale behind choosing natural and laconic materials, which encourage tactile exploration.




80

Dizainerės / Designers: Aistė Stragytė Žydra Pintverytė Užsakovas / Client: Noema Paper House „Noema Paper House“ darbo knygos ir užrašinės – aukš‑ čiausios kokybės ir išskirtinio popieriaus gaminiai su paslėptomis idėjomis viduje ir išorėje. Kuriant juos buvo ieškoma dizaino ir sielos harmonijos principo. Šiomis darbo knygomis siekiama skatinti būti laimin­ ges­nius, džiaugtis gyvenimu kasdien ir planuojant laiką labiau atsigręžti į save ir kitus. Jose pamirštamos tikslios datos, skaičiai ir susitelkiama į žmogų. Kiek­ vienas mėnuo – nauja idėja, nauja kelionė, kurios žemė­­­­­­­­­­‑ lapio autorius – pats naudotojas. Noema Paper House introduces interactive planners, cre­ ated to practice self-development, positivity and happi­ ness in daily planning. It’s a 12-month open-dated plan­ ner, which will work for any year. Depending on the month and its idea, the owner will find daily questions, guides, reminders or quotes to help him become a happier and more positive person.


81

‹ Noema Paper House ›

Interaktyvios darbo knygos ir užrašinės Interactive planners and notebooks




84

‹ Sportas › Ledinukai Lollipops


85

Dizainerės / Designers: Elvita Brazdylytė Smiltė Bagdžiūnė Užsakovas / Client: ATUTU Sporto stilistika sukurti keturių vaisinių skonių ledi­ nukai. Savo dizainu šie valgomi objektai provokuoja burnos raumenis. We created four fruity lollipops by drawing on sports as a source of inspiration. The shape of the lollipops is meant to stimulate mouth muscles.


86

Dizaineris / Designer: Dovydas Stonkus Užsakovas / Client: Baltic flax „Linen Tales“ yra lino tekstilės namams gamintojas, parduodantis produkciją ir Lietuvoje, ir užsienyje. Dizainerių užduotis buvo prekės ženklą pateikti kaip sofistikuotą ir ištikimą lietuviškoms tradicijoms, bet kartu modernų ir atvirą šių laikų dizaino tenden­­‑ cijoms. Sukurta unikali tipografija „Linen Tales“ užrašui, kuri pritaikoma visam identitetui. Šis spren­ dimas padėjo sudaryti patikimo ilgamečio lino tekstilės gamintojo įspūdį ir atspindėti prekės ženklo šūkį „Linen tales are infinite“. Linen Tales is a boutique linen manufacturer, which makes beautiful linen. We sought to present Linen Tales as sophisticated and loyal to the traditions of linen but also modern and open to new contemporary design trends. A unique Linen Tales font was created as a part of the brand identity. This helped to create an image of a reputable linen brand and give appropriate pro­ minence to the Linen tales are infinite slogan.


‹ Linen Tales › Identitetas Identity




90

‹ LITO-6 ›

PET taros pūtimo mašina PET bottle blowing machine


91

Dizaineriai / Designers: Saulius Jarašius Andrius Žemaitis Užsakovas / Client: Terekas LITO-6 – nauja gamybos linija, sukurta pagal naują dizaino projektą. Įrenginys yra didelio gamybinio našumo, turi naują robotizuotą vidinę komponuotę. Išoriniai matmenys skirtingi ir didesni negu LITO-4 gamybos linijos. Korpusas organiškas, monolitinis, jungiantis vidinius mašinos mazgus. LITO-6 išorės korpusas padalytas į tris pagrindinius segmentus, kurių skirtingos moduliacijos leidžia keisti bazinę komponuotę, todėl mašiną lengva integruoti į ma­ žes­nes gamybos erdves. LITO-6 is a new production line redesigned from ground up. The machine has a high production capacity and a new internal robotic unit. External dimensions are larger than those of LITO-4 production. LITO-6 external casing is divided into three main segments. Different case mod­ ulations allow changing of the basic installation, making the machine easy to integrate into smaller industrial spaces.


92

Dizainerė / Designer: Evelina Kudabaitė Vilniaus dailės akademija Vilnius Academy of Arts GIRIA – tai indų kolekcija, balansuojanti tarp jutimi­ nės patirties, formos ir spalvos. Pagaminta iš medžių žievių ir lapų pigmentų, sujungiant kulinarijos ir kera‑ ­­mikos sritis. GIRIA is a collection of decorative bowls and plates, which balances tactility, shape and colour. Similarly to cooking, it is an inquiry into alternative and unconventional ways to shape wood.


‹ GIRIA ›

Dekoratyviniai indai Decorative bowls and plates




‹ LIETUVA › Kilimas Linen carpet


97

Dizaineriai / Designers: Justė Pavasarytė Francesco Costacurta Užsakovas / Client: EMKO Lininis kilimas LIETUVA – tai vienas daiktas, siejantis novatorišką dizainą, aukštąsias technologijas ir iš senovės kylančią nepalaužiamą lietuvių dvasią. Trys kilimo dalys sujungtos tautinėmis juostomis – neį­ prastas ir drąsus sprendimas šiuolaikiniame pasauly­ je, norint akcentuoti, kad einant į priekį reikia nepa­ miršti, iš kur viskas kilo. Linen carpet LIETUVA is inspired by the Lithuanian identity, which manifests through old traditions, colours, clothing and handicraft. A colourful woven stripe, once used in the national costume, is one of the most unique Lithuanian symbols. Yarns of the stripes form beautiful geometric pat­ terns, stylized flowers and elegant colour combinations, whereas the stripes themselves are used as elements inter­ secting the carpet.


98

‹ You & Oil ›

Pakuotės dizainas Packaging


99

Dizaineriai / Designers: Valerija Žilėnienė Algirdas Orantas Irmantas Savulionis Užsakovas / Client: Black Swan Brands / Biokosmetikos manufaktūra Naujas kosmetikos produktų „You & Oil“ dizainas ir logotipas. Įvairiomis dizaino priemonėmis siekta perteikti natūralios kosmetikos poveikį, sukurti pro­ fesionalumo įspūdį ir atskirti produktų linijas. The new design and logo for a natural cosmetics brand You & Oil seek to visualize brand’s affection for natural cosmetics, build perception of professionalism and dif­ ferentiate products. Depending on their effect all prod­ ucts are divided into coloured lines.


100

Dizainerės / Designers: Gintarė Ribikauskaitė Ingrida Kirkliauskaitė Vilniaus dailės akademija Vilnius Academy of Arts HAPPY BAG projektu perteikiamos šių dienų ak­tua­­­‑ l­ijos: materialumas ir vis auganti žmogaus meilė daik‑ tams. Užrašas „Buy experiences instead of things“ kiekvienam drąsiam žmogui suteikia galimybę paro­ dyti, kuo jis džiaugiasi, o kartu priminti, kad didžiau­ sios vertybės yra neįkainojamos. HAPPY BAG – tai unikalios rankų darbo delninės ir rankinės, kurios vartotoją traukia ne tik savo neįprastu dizainu, bet ir nuotaikingomis pakuotėmis bei kita papildoma atributika. HAPPY BAG has taken a bold stance on everyday life. Made of transparent PVC plastic and decorated with a slogan “Buy experiences instead of things”, these bags and clutches spread our message about the value of experiences in an increasingly materialistic world. Because of their transparency, these bags turn their owners into creators who use everyday objects to create various compositions reflecting their mood and personality.


‹ HAPPY BAG › Rankinės Bags and clutches




104

Dizainerė / Designer: Gabija Platūkytė Iliustracija / Illustration: Graphic a lot (Ieva Stasevičiūtė, Eglė Čiučiulkaitė) Tekstai / Texts: Lina Simutienė Užsakovas / Client: Šilavoto B&B Sudėjus visus skonius į eilę matomas vienas paveik­ slas – vaizdas iš La Naya kasdienybės. Kiekvienam skoniui parinkta jį atspindinti spalva ir sukurta istori­ ja, pagal tai sukurtas vienas piešinys. Jis išskaidytas dalimis taip įvedant kiekvieną skonį ir sujungiant juos į visumą. Put the chocolate bars together in a line to build an art­ work showing the everyday and the mood of La Naya. Careful selection of colours complements the concept, taste and mood of LA NAYA. What’s more, we created a special shape of the chocolate bar to make the idea even stronger.


‹ LA NAYA › Šokoladas Chocolate


106

‹ KLAIPEDA TRAM › Tramvajaus projektas Tram project


107

Dizaineris / Designer: Andrejus Divejevas Sankt Peterburgo A. L. Štiglico valstybinė dailės ir dizaino akademija The Saint Petersburg Stieglitz State Academy of Art and Design Projekto legenda Klaipėda – nuostabus, ramus, europietišką jau­ kumą atgaunantis miestas. Dizainerio pasiūlymas miestui – pajūrio tramvajaus linija nuo Klaipėdos iki Šventosios. Autoriaus manymu, toks projektas padovanotų žmonėms nuostabų, ekologišką, šiuolai­ kinį ir gražų būdą keliauti, taip pat atgaivintų regioną ir jo turistinį potencialą. Klaipėda is a fabulous, calm and cosy European city. The author suggests building a tram line between Klaipėda and Šventoji along the seaside. This would make a pleasant, ecologic and a modern mode of travelling possi­ ble. It should also revive the region and release its potential to attract more tourists.


108

Dizaineris / Designer: VRS WPI Vilnius Užsakovas / Client: Naujasis Nevėžis OHO! kukurūzų pakuotės dizainas buvo sukurtas ir skirtas vaikų auditorijai. Jis išsiskiria antrine panau­ dojimo galimybe: pakuotė yra ir ekologiška, ir inter­ aktyvi, t. y. vaikai gali su ja žaisti toliau – išsikirpti žaidimo lauką ir veikėjus. Kiekviena pakuotė pasižy­ mi skirtingais personažais. Sweet snacks OHO! packaging design was created with children audience in mind. The package may also be used as a game board. To play the game, children have to cut out the playing board and players out of the box. We used different colours and characters to identify three differ‑­ ent tastes.


109

‹ OHO! ›

Pakuotės dizainas Packaging



“Lithuanian industrial design developers have ideas and are able to turn them into reality. Every year we see more and more successful examples of cooperations between artists and producers. Innovation and creativity help to strengthen the country's competitiveness and bring fame to Lithuania.” Dalia Grybauskaitė President of the Republic of Lithuania


Projekto iniciatorius:

Rėmėjas:

Partneriai:

Nacionalinis dizaino prizas GERAS DIZAINAS Projekto autorius: Lietuvos dizaino forumas Dizainerė-maketuotoja: Gabrielė Vingraitė Kalbos redaktorė: Bernadeta Bumblauskaitė Spauda: Spaudos departamentas Tiražas: 1000 vnt. Projektas iš dalies finansuojamas Lietuvos kultūros tarybos.