DiplomaticFoundation

Page 1

PRESENTATION 2019_Mise en page 1 08/02/2019 10:51 Page 1

LÀ OÙ LA DIPLOMATIE VOUS EMMÈNE

Wherever diplomacy takes you

Edition 04/2021


PRESENTATION 2019_Mise en page 1 08/02/2019 10:51 Page 2


PRESENTATION 2019_Mise en page 1 08/02/2019 10:52 Page 3

E

ach year, the Diplomatic Foundation provides assistance to hundreds of Moroccan and Foreign organizations, responding to the mission that the Foundation drawn, namely the support of any initiative to improve diplomatic relations with Morocco and the development of relations with the institutional authorities to promote the exchange of experiences. Our global network of diplomats and experts in international relations covers more than 60 countries and our activities benefit thousands of people each year.

" # !

C

haque année, la Fondation Diplomatique fournit son aide à des centaines d’organismes, marocains et étrangers, répondant aux axes de la mission qu’elle s’est tracée, à savoir le soutien de toute initiative visant l’amélioration des relations diplomatiques avec le Royaume du Maroc ainsi que le développement des relations avec les autorités institutionnelles afin de favoriser les échanges d’expériences. Notre réseau global de diplomates et d’experts dans les relations internationales couvre plus de 60 pays et des milliers de personnes bénéficient de nos activités chaque année. " # !


PRESENTATION 2019_Mise en page 1 08/02/2019 10:52 Page 4

TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES

• • • • • P ro m o t i ng diplom atic action. P rom ouvoir l’action diplomatique . WHO’S WHO QUI EST QUI The Diplomatic Foundation has set itself the aim of strengthening the image of the Moroccan diplomacy as national heritage. The members of the board of the Foundation are coming from leading Moroccan institutions, both public and private. La Fondation Diplomatique s’est donnée comme vocation le renforcement de l’image de la diplomatie marocaine en tant que patrimoine national. Les membres du bureau sont issus des plus grandes institutions, publiques et privées du Pays.

«To involve non-governmental actors in diplomacy»

TH IN K   TH A N K CENTRE DE REFLEXION The Diplomatic Foundation hosts monthly debates where Members of the Governement, Political Party representatives and Policy-Makers sharing ideas with Foreign Ambassadors and Diplomats accredited to the Kingdom of Morocco La Fondation Diplomatique organise des débats mensuels où les Membres du Gouvernement, les représentants des Partis Politiques et les décideurs partagent leurs points de vues avec les Ambassadeurs et les diplomates accrédités au Royaume du Maroc

PU B L IC   D IP L O M A C Y DIPLOMATIE PUBLIQUE Each year, the Diplomatic Foundation organizes the award and the ceremony of the «Public Diplomacy Trophy» to honor members of the community who, through their actions, contributed to the international reputation of the Kingdom of Morocco. Seven National Trophies and one international trophy are awarded during a highly anticipated gala dinner in Rabat.  Chaque année, la Fondation Diplomatique organise un concours et une cérémonie de remise des «Trophée de la Diplomatie Publique», distinctions honorifiques qui récompensent plusieurs acteurs non-étatiques et non-gouvernementaux qui ont, à travers leurs actions, contribué au rayonnement international du Royaume du Maroc.

«Impliquer tous les acteurs non-gouvernementaux dans l’action diplomatique»

HIGH LEVEL RELATIONS RELATIONS DE HAUT NIVEAU Executive Members of the Diplomatic Foundation built, over the years, a large portfolio of international policy-makers Les Membres Exécutifs de la Fondation Diplomatique ont acquis, au fil des ans, un portefeuille relationnel important  The Special Envoy of the UN Secretary General, Mr. Christopher Ross and the President of the Foundation L’Envoyé Spécial du Secrétaire Général de l’ONU, M. Christopher Ross, et le Président de la Fondation


PRESENTATION 2019_Mise en page 1 08/02/2019 10:52 Page 5

OUTSTANDING SERVICE EVERY STEP OF THE WAY.

• • • • • D ifferent A ctions Fit Diffe re nt Ne e ds.

M O R O C CO-AS IA BUSINESS FORUM LE FORUM MAROC-ASIE DES AFFAIRES

Each year and for two days, the Diplomatic Foundation offers top-managers from 12 Asian countries a platform to interact with their Moroccan counterparts, and discuss better ways of doing business with Asia. Recently, Morocco is chosen by multinational companies such as Asians, for their strategic development, leveraging national infrastructure and many free trade agreements signed with Europe, USA, Middle East and Africa. Chaque année et pendant deux jours, la Fondation Diplomatique offre une plate-forme aux top-managers issus de 12 pays asiatiques afin d’interagir avec leurs homologues marocains, et de discuter des façons de mieux faire des affaires avec l’Asie. Depuis peu, le Maroc est choisi par de grandes multinationales, notamment asiatiques, pour leur développement stratégique, tirant parti des infrastructures nationales et de nombreux accords de libre-échange signés avec l'Europe, les Etats-Unis, le Moyen-Orient et l’Afrique.

SERVICE EXCEPTIONNEL, DE BOUT EN BOUT

• • • • • "# # !# " # # !# " #

EN T E R PR IS E  S ERV IC E S SERVICES AUX ENTREPRISES

D I P L O MATICA MAG MAGAZINE DIPLOMATICA

Since 1999, «Diplomatica» is our magazine of international relations enjoying a worldwide readership thanks to several partnerships signed with the Ministry of Foreign Affairs and most Embassies. The free online version gathers around 75.000 readers monthly. Depuis 1999, «Diplomatica» est notre magazine des relations internationales qui bénéfie d’un lectorat mondial grâce à notre partenariat avec le Ministère des Affaires étrangères et de la Coopération marocain. La version électronique gratuite du magazine est lue par plus de 75.000 personnes chaque mois

The Diplomatic Foundation offers Moroccan and Foreign companies its business advice, market intelligence, access to B2B twinning (building relations), taking profit of the benefits of commercial diplomacy to let them enter into new relations with reknonwned business partners La Fondation Diplomatique offre aux entreprises marocaines et étrangères ses conseils commerciaux, l'intelligence de marché, l’accès aux jumelages (mise en relations) d'entreprises, ainsi que les bénéfices de la diplomatie commerciale pour leur permettre d’entrer en relations avec de nouveaux partenaires d’affaires

A FR IC A   D AY JOURNEE DE L’AFRIQUE

The Diplomatic Foundation organizes, at the end of May in Rabat, «Africa Day in Morocco», in collaboration with the group of African Ambassadors accredited to Morocco and the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation La Fondation Diplomatique organise, à la fin du mois de mai, «La Journée de l’Afrique» au Maroc, en collaboration avec le groupe des Ambassadeurs Africains accrédités au Maroc et le Ministère Marocain des Affaires étrangères et de la Coopération


PRESENTATION 2019_Mise en page 1 08/02/2019 10:52 Page 6

WHO’S WHO AT THE DIPLOMATIC FOUNDATION QUI EST QUI À LA FONDATION DIPLOMATIQUE

• • • • • Ab d el h a k E L   ME RI NI , H o n o ra ry P res i d e n t Président d’Honneur Abdelhak EL MERINI H i s Ma j e st y K i n g Mo h a m m e d V I o f Mo r o c c o h a s a p p o in te d M r. A b d e l h a k El Me r i n i a s sp o k e sm a n f o r t h e Ro y a l P a la c e O c to b e r 2 9 , 2 0 1 2 . D i r e c t o r o f M o r o c c o ’s R o y a l P r o t o c o l ( 1 9 9 8 - 2 0 1 0 ) , H i st o r i a n o f t h e K i n g d o m si n c e D e c e m b e r 2 0 1 0 , P r o f .   A b d e lh a k EL MERINI holds a doctorate in literature from the University Mo h a m e d B e n A b d e l l a h F e z , a D E S i n t h e I n st i t u t e o f A r a b a n d I s l a m i c h i g h e r e d u c a t i o n U n i v e r s i t y o f S t r a s b o u rg , a P h D f r o m the University of Strasbourg, a degree in literature at the Faculty o f L e t t e r s a n d H u m a n S c i e n c e s o f R a b a t a n d a d i p l o ma f r o m th e Mo r o c c a n I n st i t u t e o f A d v a n c e d st u d i e s ( 1 9 6 0 ) . Sa Majesté le Roi Mohammed VI du Maroc a nommé M. Abdelhak El Merini au poste de Porte-Parole du Palais Royal le 29 Octobre 2012. Directeur du Protocole Royal (1998-2010), Historiographe du Royaume depuis Décembre 2010, le Professeur Abdelhak EL MERINI détient un doctorat en littérature de l’Université Mohamed Ben Abdellah de Fès, un DES de l’Institut Supérieur Arabe et Islamique de l’Université de Strasbourg, un diplôme en littérature de la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines de Rabat et un diplôme de l’Institut Marocain d’Etudes Supérieures (1960).

Abdelati HABEK, Executive President Abdelati HABEK Président Exécutif H i s l a t e M a j e s t y K i n g H a s s a n I I o f M o r o c c o h a s d e c o r a t e d M r. A b d e l a t i H A B E K w i t h t h e h i g h e st n a t i o n a l d i st i n c t io n « Wis s a m Al-Istikak Al-Watani - superior category» at the Royal Palace of R a b a t o n Ju l y 8 t h , 1 9 9 3 a t j u st 2 1 y e a r s o l d . A s a p r o lif ic in v e n t o r, Mr.   A b d e l a t i H a b e k   h o l d s n u m e r o u s p a t e n t s. H e is th e P r e s ident of the Grand Prize Hassan II of Invention and Innovation a n d t h e G r a n d P r i z e M o h a m m e d V I i n t h e I n v e n t i o n in th e F ie ld o f Wa t e r.   S i n c e J a n u a r y 1 9 9 9 , M r   H a b e k i s t h e p u b l i s h e r o f D i p l o m a t i c a Ma g a z i n e .   Feu Sa Majesté le Roi Hassan II du Maroc a décoré M. Abdelati HABEK de la plus haute distinction nationale «Ouissam Al Istikak Al Watani de catégorie supérieure» au Palais Royal de Rabat, le 8 Juillet 1993, à l’âge de 21 ans. En tant qu’inventeur prolifique, M. Abdelati HABEK est titulaire de nombreux brevets d’inventions. Il est le Président du Grand Prix Hassan II de l’Invention et de l’Innovation et du Grand Prix Mohammed VI de l’Invention dans le domaine de l’Eau. Depuis janvier 1999, M. Habek est Directeur de Publication du magazine Diplomatica.


PRESENTATION 2019_Mise en page 1 08/02/2019 10:52 Page 7

F a ti m- Zahra EL M AJIDI S E FRIOUI, vice-P res i d en t Fatim-Zahra EL MAJIDI SEFRIOUI, vice-Présidente Fatim-Zahra EL MAJIDI SEFRIOUI is a graduate engineer from the Polytechnic University of Montreal. She holds the position of Director, senior executive in a large national company belonging to the largest national consortium, the Al Mada Group (formerly SNI- formerly ONA). Fatim-Zahra EL MAJIDI SEFRIOUI est une ingénieur diplômée de l'Université Polytechnique de Montréal. Elle occupe le poste de Directrice, cadre supérieur dans une grande entreprise nationale filiale du plus grand consortium national, le groupe Al Mada (anciennement SNI, anciennement ONA).

Je an-Ch ri s to p h e B E RT RAND, S ecreta ry G en era l Jean-Christophe BERTRAND, Secrétaire Général Full-time dedicated to the Diplomatic Foundation, Mr. Bertrand, former Assistant Professor at the University of Namur (Belgium) and CNRS researcher, he is the President of the International Jury in charge of awarding the Grand Prizes Hassan II of Invention and Innovation. Since its establishment in 1999, he is the Editor-in-Chief of «Diplomatica Magazine». Dédié à plein temps à la Fondation diplomatique, M. Bertrand, ancien assistant professeur à l'Université de Namur (Belgique) et chercheur au CNRS, est également Président du Jury International chargé de décerner le Grand Prix Hassan II de l’invention et de l’innovation. Il est Rédacteur en Chef du magazine marocain des relations internationales «Diplomatica», depuis sa création en 1999.

M i r i e m BEN SALAH-CHAQROUN, vice -P res i d en t Miriem BENSALAH-CHAQROUN, vice-Présidente Miriem BENSALAH-CHAQROUN held various positions at the Moroccan Depository and Credit Company from 1986 to 1989 before joining the Holmarcom group (family holding company) in 1990. She is Vice-President - General Manager of the Mineral Waters of Oulmès. She was, from 2012 to 2018, President of the General Confederation of Enterprises of Morocco, the Moroccan Patronage. She is a director and Chairman of the Audit Committee of Bank Al Maghrib. Miriem BENSALAH-CHAQROUN occupe divers postes à la Société Marocaine de Dépôt et de Crédit de 1986 à 1989 avant d’intégrer le groupe Holmarcom (holding familiale) en 1990. Elle est Vice-Présidente – Directeur Général des Eaux Minérales d’Oulmès. Elle a été, de 2012 à 2018, Présidente de la Confédération générale des Entreprises du Maroc, le Patronat Marocain. Elle est administrateur et Présidente du Comité d’Audit de Bank Al Maghrib.

Dr iss O UAO UI CH A, P remi er Co n s ei l l er Driss OUAOUICHA, Premier Conseiller Driss OUAOUICHA was named President of Al Akhawayn University by His Majesty King Mohammed VI in December 2008. In February 2011, President Ouaouicha was appointed by His Majesty King Mohammed VI Member of the National Economic, Social and Environmental Council. Driss OUAOUICHA a été nommé président de l'Université Al Akhawayn par Sa Majesté le Roi Mohammed VI en décembre 2008. En février 2011, Driss Ouaouicha a été également nommé membre du Conseil Economique, Social et Environnemental.


PRESENTATION 2019_Mise en page 1 08/02/2019 10:52 Page 8

THE FOUNDATION AT THE CROSSROADS OF IDEAS LA FONDATION AU CARREFOUR DES IDÉES

• • • • •

A m o v i n g think-thank. Un centre de réflexion actif

M O NTHLY DEBATES DEBATS MENSUELS The Diplomatic Foundation hosts monthly a distinguished Member of the Government for a lively debate with Foreign Ambassadors and members of national medias sharing ideas around current issues.  La Fondation Diplomatique accueille mensuellement des membres du Gouvernement et des grandes institutions nationales pour un débat animé, avec les Ambassadeurs étrangers et les membres des médias nationaux, pour échanger leurs idées autour des questions d’actualité.

«Policy-makers and representatives of foreign governments thinking ahead» «Les Décideurs Politiques et les représentants de Gouvernements étrangers pensent à l'avenir»

M EETIN G   P O LI C Y-M A KE R S RENCONTRER LES DECIDEURS «Crossroad of Ideas» is a rich program where national policy-makers can share in advance their new plans and ideas, discuss and forecast results in the light of international experiences confronted by representatives of Foreign Governments. Typically 50+ countries are represented during this program.   «Carrefour des Idées» est un programme riche où les décideurs nationaux peuvent partager en avant-première leurs nouveaux plans et les idées qu’ils étudient, discuter et anticiper les résultats de leurs politiques à la lumière des expériences internationales partagées par les représentants des Gouvernements étrangers. Habituellement, plus de 50 pays sont représentés au cours du programme.


PRESENTATION 2019_Mise en page 1 08/02/2019 10:52 Page 9

99+ GOVERNMENT-LEVEL DEBATES

2 3 4 5 1

6 7 8

9 10 11

1_ The Foundation hosts the representatives of the parliamentary opposition 2_ Seve,ty Ambassadors attending «Crossroad of Ideas» with the Chief of Government 3_ With the Minister of Industry, Commerce and New Technologies, Mr. Abdelkader Aamara 4_ With the Minister of Energy, Mines, Water and Environment 5_ Debate with the Minister in charge of Budget 6_ With the Minister of Justice and Liberties 7_ Debate with the Minister of Communication, Spokesman of the Government of Morocco 8_ With Minister of Employment 9_ With the General Delegate of the Penitentiary Administration and Reinsertion 10_ The Left Front (opposition) represented by the Secretary General of the PSU, Ms. Mounib 11_ With the the President of Public Ministry (General Prosecutor of His Majesty the King) 1_ La Fondation accueille quatre représentants de l’opposition parlementaire 2_ Soixante Dix Ambassadeurs étrangers fréquentent «Carrefour des idées» autour du Chef du Gouvernement, Dr Saad Dine El Otmani 3_ Avec le Ministre de l’Industrie, du Commerce et des Nouvelles Technologies, M. Abdelkader Aamara 4_ Avec le ministre de l’Énergie, des Mines, de l’Eau et de l'Environnement 5_ Débat avec le ministre chargé du Budget 6_ Avec le Ministre de la Justice et des Libertés, 7_ Débat avec le Ministre de la Communication, porte-parole du Gouvernement du Maroc 8_ Avec le Ministre de l'Emploi 9_ Avec le Délégué Général de l’Administration Pénitentaire et de la Réinsertion 10_ Le Frond de Gauche (opposition) représenté par la Secrétaire Générale du PSU, Mme Mounib 11_ Un débat animé avec le Président du Ministère Public (Procureur Général de S.M. le Roi)

99+ DÉBATS GOUVERNEMENTAUX

• • • • •


PRESENTATION 2019_Mise en page 1 08/02/2019 10:52 Page 10

22 YEARS OF DIPLOMATICA MAGAZINE 22 ANNÉES DU MAGAZINE DIPLOMATICA

• • • • • 20 YEARS OF DIPLOMACY 20 ANS DE DIPLOMATIE F R O M   T H E ROYAL S PEECH EXTRAIT DU DISCOURS ROYAL «The traditional mechanisms of cooperation [...] have reached their limits. They now need a qualitative leap is daring, creativity and innovation in methods and goals». «Les mécanismes traditionnels de la coopération [...] ont atteint leurs limites. Ils ont à présent besoin d'un saut qualitatif fait d'audace, de créativité et d'innovation quant aux méthodes et objectifs».

Diplomatica, founded in 1999, is the first Moroccan monthly magazine presenting Morocco's international relations with the world. Diplomatica, fondé en 1999 est le premier mensuel marocain consacré aux relations internationales du Maroc avec le Monde.

75.000 MONTHLY READERS 75.000 LECTEURS RÉGULIERS A bilingual (French-English) and widely distributed in partnership with the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation. More than 75,000 monthly readers of free electronic version Une édition bilingue (françaisanglais) et une large diffusion internationale grâce au partenariat avec le Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération. Plus de 75.000 lecteurs mensuels pour notre version électronique gratuite


PRESENTATION 2019_Mise en page 1 08/02/2019 10:52 Page 11

DYNAMIC FACEBOOK PAGE PAGE FACEBOOK DYNAMIQUE

40DH - 6€ - 9US$ - 60 元

More than fifty thousands fans of Diplomatica Magazine on its Facebook page, from all around the world are getting day-by-day updates on activities of the Diplomatic Foundation. A great way to interact with people interested with Foreign Policy of the Kingdom of Morocco and using social networks

DIPLOMATICA n°39 - 2011

ISSN:1114-9442 Directeur de la Publication: Abdelati Habek

Plus de 50.000 fans de la page Facebook de Diplomatica Magazine, venus du monde entier, obtiennent des mises à jour quotidiennes concernant les activités et les rencontres de la Fondation Diplomatique. Une méthode efficace d’interagir avec les personnes intéressées par la politique étrangère du Royaume du Maroc et qui utilisent les réseaux sociaux.

1999-2021

DYNAMIC DIPLOMATIC LIFE ENTRETENIR LA VIE DIPLOMATIQUE

22 YEARS OF DIPLOMACY 22 ANS DE DIPLOMATIE

Organizing social and cultural events, providing logistical support to Embassies, valuing everyone's efforts, the Diplomatic Foundation and Diplomatica help boost diplomatic life in Morocco.

Diplomatica is willing to be a platform, where are showcased all great efforts - either political, economic or cultural done by these diplomats who contribute to strengthen Morocco's relations with the world. The magazine was created to engage in a dynamic relationship between Morocco and the countries that share the same ideals of peace and tolerance.

En organisant des rencontres socio-culturelles, en offrant une aide logistique aux Ambassades, en valorisant les efforts de chacun, la Fondation Diplomatique et Diplomatica contribuent à dynamiser la vie diplomatique au Maroc.

p

g

Diplomatica se veut un plateau, présentant les efforts politiques, économiques, culturels - de tous les diplomates qui contribuent, selon leurs moyens respectifs, à raffermir les relations du Maroc avec le monde. Le magazine a été créé pour engager une dynamique dans les relations entre le Maroc et les pays qui partagent les mêmes idéaux de paix et de tolérance.

SPÉCIAL

FÊTE DU TRÔNE

L E C O R P S DI P LO M AT IQ U E A D R E S S E S E S VO E U X À SA M A J E S T É L E ROI


PRESENTATION 2019_Mise en page 1 08/02/2019 10:52 Page 12

MOROCCO-ASIA BUSINESS FORUM FORUM MAROC-ASIE DES AFFAIRES

• • • • • T W O  GROW ING CONTIENTS DEUX CONTINENTS EN CROISSANCE African and Asia are the two emerging continents in terms of growth. Many amazing business opportunities are still available and benefit of Morocco's reknown stability in term of investments and business climate L’Afrique et l’Asie, deux continents où la croissance subsiste. Des opportunités extraordinaires sont disponibles. Grâce à sa renommée et à sa stabilité, le Maroc peut héberger de nouveaux investissements

R ef e re n c e f o r B2B meetings Une référence pour les rencontres B2B

B A N K IN G   S U P P O RT SOUTIEN BANCAIRE BUSINESS M AT C H IN G RENCONTRES D’AFFAIRES Morocco-Asia Business Forum provides strong business matching opportunities through 8 dedicated sectorial task forces, an exclusive service that includes also «à la carte» field visits Le Forum Maroc-Asie des Affaires offre des possibilités de pairages d’entreprises solides grâce aux 8 groupes de travail sectoriels dédiés, un service exclusif qui comprend également des visites de terrain «à la carte»

Through an exclusive partnership with Moroccan banks, major industries and businesses wishing to establish or develop partnerships with Asia were invited to participate in the Forum Grâce à un partenariat exclusif avec plusieurs banques, les grandes industries et les entreprises qui souhaitent créer ou développer des partenariats avec l’Asie ont été invitées à participer au Forum


PRESENTATION 2019_Mise en page 1 08/02/2019 10:53 Page 13

MOROCCO: ASIA’S BRIDGE FOR AFRICA

• • • • • LE MAROC, PONT AFRICAIN POUR L’ASIE

• • • • • 2 3 4 5 1

6 7 8

9 10 11

1_ Moroccan, African and Asian businessmen attending the Morocco-Asia Business Forum (keynote sessions) 2_ A prestigious venue 3_ Mr. Zhang Wei, Vice-President of CCPIT (representing the economic and trade sectors in China) 4_ Live broadcast of the main conference speakers 5_ Mr. Habek visiting the exbhition booth of ZTE Electronics 6_ Debate with the Minister in charge of Budget 7_ Hundreds of media gathering fresh information during sessions open to press 8_ A beautiful asia program offered to participants during the cultural evening 9_ True African-Asian business matching during the Forum 10_ A large exhibition area expanding B2B opportunities 11_ Large attendance for the MoroccoAsia Gala Dinner


PRESENTATION 2019_Mise en page 1 08/02/2019 10:53 Page 14

PUBLIC DIPLOMACY TROPHIES TROPHÉES DE LA DIPLOMATIE PUBLIQUE • • • • • IN N O VATIV E   D IP L O M A C Y UNE DIPLOMATIE INNOVANTE

H IS   M A J ES TY’S VISION UNE VISION DE SA MAJESTE LE ROI «... to involve non-governmental actors in diplomacy, strengthen associative, non-governmental, parliamentary, economic, cultural, media diplomacy, and be more present in this new space where our absence has long been exploited by the adversaries of our territorial integrity». «... impliquer tous les acteurs non-gouvernementaux dans l'action diplomatique, consolider la diplomatie non-gouvernementale associative, parlementaire, économique, culturelle, médiatique, et être plus présente dans ce nouvel espace où notre absence a longtemps été mise à profit par les adversaires de notre intégrité territoriale».

The Diplomatic Foundation encourages creativity and innovation in the fields of diplomacy and international relations. The trophies wish to acknowledge the selfless efforts of Moroccan citizens who show a strong love for their country. A large gala is held with the participation of Ambassadors and members of the Government. La Fondation diplomatique encourage la créativité et l'innovation dans les domaines de la diplomatie et les relations internationales. Les Trophées récompensent les efforts désintéressés de citoyens marocains qui montrent un grand amour pour leur pays. Un grand gala est organisé avec aussi la participaSEVEN TROPHIE S SEPT RECOMPENSES tion des Ambassadeurs, des membres du Gouvernement et des National Trophies are awarded in the fields acteurs des secteurs conof Economy, Industry, Sports, Arts, Educacernés. tion, and Charitable work. Furthermore, one International Award is delivered for an astounding diplomatic action. Les Trophées nationaux sont accordés dans les domaines de l’économie, de l’industrie, des sports, des arts, de l’éducation, et du travail de bienfaisance. En outre, un Trophée International est délivré pour une action diplomatique étonnante.


PRESENTATION 2019_Mise en page 1 08/02/2019 10:53 Page 15

CELEBRATING DIVERSITY IN DIPLOMACY CÉLÉBRER LA DIVERSITÉ DE LA DIPLOMATIE

• • • • • 2 3 4 1

5 6

7 8 9 10 11

1_ The Honorary President of the Foundation awards the International Trophy to the President of Palestine for his outstanding speech before the United Nations 2_ With the Ambassador of United States of America 3_ A great gala dinner, hosting six hundred guests 4_ The «Sports Award» given to a champion in swimming 5_ The «Industry Award» given to a textile industry leader, delivered by the Ambassador of China to Morocco 6_ The Gala Dinner was attended by several hundreds of distinguished guests 7_ The «Art Award» given to painter Mahi Binebine for his permanent display at the Guggenheim Museum (USA) 8_ The « Economy Award» given to Mr. El Kettani for the incredible expansion of his bank throughout Africa 9_ «Internationale Award» given by former Ministers of Foreign Affairs and Communication-Spokesman of the Government given to M. Miguel Angel Moratinos (10)

1_ Le Président d’Honneur de la Fondation remet le Trophée International au Président de la Palestine pour son discours remarquable devant les Nations Unies 2_ Avec l’Ambassadeur des États-Unis d'Amérique 3_ Un dîner de gala avec six cents invités 4_ Le « Trophée Sportif » pour un champion de natation 5_ Le « Prix de l’industrie » remis à un leader de l’industrie textile, délivré par l’Ambassadeur de Chine au Maroc 6_ Le dîner de gala a vu la participation de centaines d’invités de marque 7_ Le « Trophée Artistique » remisau peintre Binebine pour l'exposition permanente au Musée Guggenheim (USA) 8_ Le « Prix Economie » donnée à M. El Kettani pour la rapide expansion de sa banque dans toute l'Afrique 9_ « Le Trophée International » remis par les Anciens Ministres des Affaires Etrangères et de la Communication Porte-Parole du Gouvernement à M. Miguel Angel Moratinos


PRESENTATION 2019_Mise en page 1 08/02/2019 10:53 Page 16

The Diplomatic Foundation is organizing, with the support of local authorities, socio-economic visits to all regions of Morocco so Foreign Ambassadors and Diplomats can personally understand and appreciate the speed of this march towards progress undertaken by Morocco for years.

La Fondation Diplomatique organise, avec l’assistance des autorités locales, des visites socio-économiques des Régions du Maroc, afin que les Ambassadeurs et les diplomates puissent personnellement connaître et apprécier la vigueur de cette marche vers le progrès, entreprise par le Maroc.

Agadir, Ain Beni Mathar, Aït Ben Haddou, Azemmour, Azlag, Azrou, Berkane, Bouarfa, Boucrâa, Boumalne Dadès, Chefchaouen, Casablanca, Dakhla, El Jadida, Fès, Figuig, Fnideq, Ifrane, Laâyoune, Marrakech, M’Diq, Meknès, Moulay Yacoub, Nador, Oualidia, Ouarzazate, Ouezzane, Oujda, Rabat, Safi, Saïdia, Salé, Sefrou, Tanger, TanTan, Tendrara, Tétouan, Tinghir, Volubilis,... These visits have been featured in Diplomatica Magazine and television. Ambassadors were able todiscover and learn about beautiful areas that would certainly enjoy further international cooperation. Ces visites ont fait l’objet de reportages dans Diplomatica et à la télévision. Les Ambassadeurs ont pu dialoguer avec les décideurs et mieux connaître les belles régions, qui s’ouvrent à la coopération internationale.


PRESENTATION 2019_Mise en page 1 08/02/2019 10:54 Page 17

DIPLOMATIC GOLF TROPHY TROPHÉE DIPLOMATIQUE DE GOLF

• • • • •

B usiness M atc hing - the funny way

B U S I N ESS MATCHING, WITH A SWING RENCONTRES B2B, AVEC UN SWING The Diplomatic Golf Trophy welcomes hundreds of players competing within a team of 4. Each team is carefully composed in order to maximize business interactions during the game.  Le Trophée Diplomatique de Golf rassemble des centaines de joueurs répartis par équipes de 4. Chaque équipe est soigneusement formée afin d’optimiser les interactions d’affaires durant le jeu

• • • • •

Une équipe “Affaires”: Thalès (France), Label-Vie, du Directeur Régional de la BMCE Bank et d’un diplomate de l’Ambassade de Corée

DES RENCONTRES D’AFFAIRES, AUTREMENT I N TENS E DAYS AND A FINAL FIREWORK DES JOURNEES INTENSES ET UN FEU D’ARTIFICE FINAL The Diplomatic Golf Trophy is a two-days event finalized by a large gala dinner where trophies are awarded to the best teams Le Trophée Diplomatique de Golf est un événement de deux jours qui se termine par un grand dîner de gala où les trophées sont décernés aux meilleures équipes

A great day out, even for non-players Une belle sortie, même pour les novices


PRESENTATION 2019_Mise en page 1 08/02/2019 10:54 Page 18

«AFRICA DAY», OUR ANNUAL GREAT NETWORKING EVENT «JOURNÉE DE L’AFRIQUE», NOTRE ÉVENEMENT DE RÉSEAUTAGE

• • • • •

A f rica, un ited. L’Afrique, unie ! A F R IC A N   N E T W O R KI N G RESEAUTAGE AFRICAIN

A   PA N -AFRICAN EVENT RENCONTRE PANAFRICAINE The Diplomatic Foundation organizes, at the end of May in Rabat, «Africa Day in Morocco», in collaboration with the group of African Ambassadors accredited to Morocco and the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation La Fondation diplomatique organise, à la fin du mois de mai à Rabat, la «Journée de l’Afrique au Maroc», en collaboration avec le groupe des Ambassadeurs africains accrédités au Maroc et le Ministère des Affaires étrangères et de la Coopération

HIGH-LEV E L   TAL K S CONFERENCES DE HAUT NIVEAU Several prominent figures enriched the talks of our «Africa Day». Prominent speakers with large African expertise presented their views on Africa’s co-development through partnerships with Morocco Plusieurs personnalités enrichissent les rencontres de la «Journée de l'Afrique». De grands experts africains présentent leurs points de vue sur le co-développement de l'Afrique grâce à des partenariats avec le Maroc

The «Africa Day» organized by the Diplomatic Foundation is also a space for networking among companies active in Africa La «Journée de l’Afrique» organisée par la Fondation Diplomatique constitue également un espace de réseautage entre les entreprises actives sur le continent africain


PRESENTATION 2019_Mise en page 1 08/02/2019 10:54 Page 19

E X Q UISITE GALA DINNER UN DÎNER DE GALA EXQUIS The «Africa Day» Gala Dinner welcomes official representatives of 40+ countries and their friends to celebrate Africa’s continuous development through efficient partnerships. The biggest private diplomatic event of the year! Le Dîner de Gala de la «Journée de l'Afrique» accueille les représentants officiels de plus de 40 pays et leurs amis pour célébrer le développement continu de l'Afrique à travers des partenariats efficaces. C’est le plus grand événement diplomatique privé de l’année!

I N T E R R ELIGIOUS DIALOGUE DIALOGUE INTER-RELIGIEUX As part of a series on the theme of interreligious dialogue, the Ambassadors were able to discover Islam, Christianity and Judaism as they are practiced in Morocco Dans le cadre d’une série sur le thème du dialogue interreligieux, les Ambassadeurs ont pu découvrir l’Islam, le Christianisme et le Judaïsme tels qu’ils sont pratiqués au Maroc


PRESENTATION 2019_Mise en page 1 08/02/2019 10:55 Page 20

HIGH LEVEL INTERNATIONAL RELATIONS HIGH LEVEL INTERN R AT A IONAL RELAT A IONS HIGH LEVEL INTERNATIONAL RELATIONS RELATIONS INTERNATIONALES DE HAUT NIVEAU

• • • • •

• • • • •


PRESENTATION 2019_Mise en page 1 08/02/2019 10:56 Page 21

HIGH LEVEL INTERNATIONAL RELATIONS RELATIONS INTERNATIONALES DE HAUT NIVEAU

• • • • •

4 5

1

6 7

2

3

8 9

10 11 12

1_ His late Majesty King HASSAN II of Morocco award a national distinction to Mr Habek 2_ The General Secretary of UN, Mr Kofi Annan and Mr Bertrand 3_ Mrs Clinton, American Secretary of State and Mr. Habek The President of Gambia, Mr. Adama Barrow and Mr Habek (4). With the President of Nigeria, Mr. Olusegun Obasanjo (5), the President of Azerbaijan, Mr. Ilham Aliyev (6), the President of Ghana, Prof. John Atta Mills (7), the President of Senate of Chile (8). With Mrs Ana dos Santos, the First Lady of Angola (9). With Mr Gueorgui Parvanov, the President of Bulgaria (10) and With HM Tossoh Gbaguidi XIII, King of Savalou of Benin (11) and an amical handshake with the President of Benin, Mr Boni Yayi (12) 1_ Feu SM le Roi Hassan II du Maroc décore M. Habek 2_ Le Secrétaire Général de l’ONU, Kofi Annan et M. Bertrand 3_ Avec la Secrétaire d’Etat américaine, Mme Hillary Clinton Avec les Présidents de Gambie (4), du Nigéria (5), d’Azerbaïdjan (6), du Ghana (7), de Bulgarie (10), du Bénin (12). Avec le Président du Sénat du Chili (8), la Première Dame d’Angola (9), le Roi de Savalou (11).


PRESENTATION 2019_Mise en page 1 08/02/2019 10:56 Page 22

... and many more ... et bien d’autres

La Fondation Diplomatique 94, rue Azzouza 10210 Rabat (Nahda 4) MOROCCO Tel: +212-537/63.99.99 Fax: +212-537/63.88.88 info@fondationdiplomatique.org


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.