__MAIN_TEXT__

Page 1

exclusive guide

GREEK - ENGLISH EDITION WINTER 2019 - 2020


hotel news

ATHENS CAPITAL

SET TO OPEN IN APRIL 2020

HOTEL - MGALLERY BY APRIL 2020, ATHENS CAPITAL HOTEL - MGALLERY, THE NEW GEM IN THE HOTEL "TIARA" OF THE "GREEK HOTEL COMPANY LAMPSA SA" IN SYNTAGMA SQUARE, WILL BE READY TO WELCOME ITS GUESTS. The restoration and renovation of the 1950s building located on Kriezotou and Panepistimiou streets, which once housed the historic Kings Palace Hotel, is an investment of 22 million euros. The Athens Capital Hotel - MGallery will combine the unique architectural aesthetics of the historic center of Athens with the high quality services offered by the "luxury boutique" Hotels of the MGallery Collection network, owned by Accor Group. The hotel will feature 158 rooms and 19 suites, fine dining and recreational options, conference facilities, fitness center and breathtaking views of Athens.

Μέχρι τον Απρίλιο του 2020 θα είναι έτοιµο να υποδεχθεί τους επισκέπτες του το Athens Capital Hotel – MGallery, το νέο στολίδι στην ξενοδοχειακή “τιάρα” της “Εταιρείας Ελληνικών Ξενοδοχείων ΛΑΜΨΑ Α.Ε.», στην Πλατεία Συντάγµατος. Οι εργασίες ολικής ανακαίνισης του εκµισθωµένου κτιρίου στη συµβολή της Λ. Πανεπιστηµίου µε την οδό Κριεζώτου, όπου παλαιότερα στεγαζόταν το ιστορικό Ξενοδοχείο Kings’ Palace, βρίσκονται πλέον στο τελικό τους στάδιο. Τη θέση του Γενικού ∆ιευθυντή του Athens Capital Hotel – MGallery έχει αναλάβει ο κ. Ευριπίδης Τζήκας, διακεκριµένο στέλεχος της Ξενοδοχειακής αγοράς και µε µακροχρόνια εµπειρία στη ∆ιοίκηση ξενοδοχειακών µονάδων του οµίλου Accor. Το Athens Capital Hotel – MGallery θα διαθέτει 158 δωµάτια και 19 σουίτες. Στον 9ο όροφο θα λειτουργεί εστιατόριο εξαιρετικής αισθητικής και στον 10ο όροφο, πολυτελής χώρος αναψυχής µε πισίνα, Bar - Snack Bar,

µε συναρπαστική θέα της Αθήνας. Στο ισόγειο θα διαµορφωθεί ένα All day Lobby Lounge Bar, που φιλοδοξεί να αποτελέσει µία νέα διαφορετική πρόταση κοινωνικής συνάθροισης και χαλάρωσης στην Πλατεία Συντάγµατος. Το Athens Capital Hotel – MGallery θα διαθέτει επίσης συνεδριακούς χώρους για εταιρικές συναντήσεις και events καθώς και fitness center. Ο αρχιτεκτονικός σχεδιασµός έγινε από την εταιρεία “MT architects – Massouridis – Theodoraki Architects, ο σχεδιασµός εσωτερικών χώρων από την εταιρεία “MKV – Interior Architectural Design”, οι Μηχανολογικές Μελέτες από την “L.D.K.” και οι Στατικές Μελέτες από τον Πολιτικό Μηχανικό Γ. Βροχίδη. Η έναρξη λειτουργίας του νέου Ξενοδοχείου αποτελεί µία ιδιαίτερα ευτυχή στιγµή για τη ΛΑΜΨΑ ΑΕ και για έναν πρόσθετο λόγο: συµπίπτει µε τη συµπλήρωση 100 ετών από της συστάσεώς της, ως Ανωνύµου Εταιρείας.

TRUE CATERING BY RADISSON BLU PARK HOTEL

Από αριστερά προς δεξιά: Αγγελική Ζερβουδάκη, Director of Catering του TRUE Catering Νίκος Νικολαΐδης, Γενικός ∆ιευθυντής Radisson Blu Park Hotel Μάρη ∆εβερίκου, Managing Director Radisson Blu Park Hotel Κατερίνα Μαρκαδάκη, ∆ιευθύντρια Ανάπτυξης Πόρων του Ιδρύµατος Βασίλη & Ελίζας Γουλανδρή και Μαργαρίτα Μυτιληναίου, Ραδιοφωνική Παραγωγός

ΤRUE Catering by Radisson Blu Park Hotel, with 25 years of experience in Greek gastronomy, has launched its collaboration with the Basil and Elize Goulandris Foundation to cover corporate and social events. The Foundation’s building in Pagrati is the new ideal destination for event planning. The spectacular amphitheater, the temporary exhibition’s room, the neoclassical terrace are just some of the areas of the museum that can host formal dinners, cocktail parties, corporate conferences, children's events, workshops, and all kind of happenings.

Tο TRUE Catering by Radisson Blu Park Hotel, µε εµπειρία 25 χρόνων στην ελληνική γαστρονοµία, παρουσίασε την συνεργασία του µε το Ίδρυµα Βασίλη και Ελίζας Γουλανδρή για την κάλυψη τον εταιρικών και κοινωνικών εκδηλώσεων. Το κτήριο του Ιδρύµατος στο Παγκράτι αποτελεί το νέο ιδανικό προορισµό για τη διοργάνωση εκδηλώσεων. Το εντυπωσιακό αµφιθέατρο, ο χώρος των περιοδικών εκθέσεων, η ταράτσα του νεοκλασικού είναι µόνο µερικά από τα σηµεία στα οποία µπορούν να φιλοξενηθούν, µεταξύ άλλων, επίσηµα δείπνα, cocktail parties, εταιρικά συνέδρια, παιδικές εκδηλώσεις, workshops, και happenings.

www.truecatering.gr, info@truecatering.gr - Tel: +302108894500/ +302108894515 - Mobile phone: +30 6949440465 page 8


EXCLUSIVE GUIDE WINTER 2019-2020 / issue No. 92

exclusive guide HEAD OFFICE 43 Akadimias str., 106 72 Athens-Greece TEL.: 210 7290630, Fax: 210 7217764 MAIL ADDRESS

1 Persefonis str., 145 78 Ekali, Athens-Greece Tel.: 210 7290630, Mob: 6932610660 e-mail: selides@selides.gr www.selides.gr

52 59

PUBLISHER Dimitra Papagiannopoulou EDITOR IN CH IEF Angelika Papagiannopoulou PUBLIC RELATIONS Vassiliki Serafim

62

43

60

C O N T E N T S INTERVIEW - DIMITRIS POTIROPOULOS: AWARDED PROJECTS SIGNED BY GREEK ARCHITECTS............................................................................................................................10

10

INTERVIEW - IOANNIS REVITHIS: DEVELOPMENTS IN GREEK REAL ESTATE...................12 ARCHITECTURE: THE ΜUSEE YVES SAINT LAURENT MARRAKECH ..................13 TRAVEL: GALAPAGOS - THE ENCHANTED ISLANDS........................................................30 INTERVIEW: EÍMEAR NOONE - THE DYNAMIC AND TALENTED ORCHESTRA CONDUCTOR OF THE 'CALLAS IN CONCERT'.....................................................................................................40 BEAUTY: DERMALUX – LED PHOTOTHERAPY. A CELEBRITY SKIN CARE FAVOURITE, PRACTISED BY MARIA ARGITOU.............................................................44 HOMEOPATHY MEDICINE: THE CONTRIBUTION OF HOMEOPATHIC MEDICINE TO THE TREATMENT OF CHILDREN'S WINTERTIME INFECTIONS .....................................46 PRECIOUS OBJECTS - JEWELRY .......................................................................................56 AUTO:.......................................................................................................................................60

30

46

12

10

40


interview

Bραβευµένο συγκρότηµα παραθεριστικών βιλών στο Πόρτο Χέλι µε το βραβείο Winner στα German Design Awards

Αwarded complex of "Active Materiality holiday villas" in Porto Heli, with the Winner at the German Design Awards

µƒ∞µ∂Àª∂¡∞ ∞ƒÃπ∆∂∫∆√¡π∫∞ PROJECTS ME ∂§§∏¡π∫∏ À¶√°ƒ∞º∏ ™˘Ó¤ÓÙ¢ÍË Ì ÙÔÓ ¢ËÌ‹ÙÚË ¶ÔÙËÚfiÔ˘ÏÔ ∞Ú¯ÈÙ¤ÎÙÔÓ·, ÂÈÎÂÊ·Ï‹˜ Ù˘ Potiropoulos+Partners Την περίοδο αυτή υπάρχει έντονο ενδιαφέρον για τουριστικές επενδύσεις στην Ελλάδα. Ποια θα ήταν η υπεραξία που µπορεί να προσφέρει ο αρχιτέκτονας µέσα από τον σχεδιασµό του στην βαριά βιοµηχανία της χώρας, αυτή του τουρισµού; Η σύγχρονη κοινωνική πολυπολιτισµικότητα και η αντίστοιχη αστική πολυπλοκότητα επιτάσσουν νέα, σύνθετα σχήµατα ερµηνείας της αρχιτεκτονικής. Στο πλαίσιο αυτό ο χώρος, ως βιωµατική εµπειρία, συνιστά έναν από τους βασικότερους άξονες συνθετικής προβληµατικής, όπου ένα σηµαντικό θέµα αποτελεί η καινοτοµία στην σύλληψη της page 10

«ιδέας». Η πρόκληση λοιπόν είναι µε ποιό τρόπο θα µπορεί στο µέλλον να εξελίσσεται η αρχιτεκτονική µε δηµιουργικό τρόπο και ταυτόχρονα να πορεύεται στο φάσµα ενός κεκτηµένου ιδιώµατος. Μας απασχολεί το πως θα διαµορφωθεί στην αρχιτεκτονική η δυναµική σχέση ανάµεσα στην προηγµένη τεχνολογία και στην ανάγκη µας να επαναπροσδιορίσουµε τις «αρχετυπικές» πλευρές του σχεδιασµού, προκειµένου η ζωή µας να γίνει πιο ανθρώπινη. Αφενός, δηλαδή, ο Τόπος ― µε την «αρχέγονη» διάστασή του ― και, αφετέρου, η προσδοκία γι’ αυτό που δεν έχει έρθει ακόµη.

Έχετε αναλάβει αρκετά και σηµαντικά έργα στον χώρο της φιλοξενίας και του τουρισµού. Μπορούµε να πούµε ότι η Potiropoulos+Partners εµβαθύνει στον συγκεκριµένο τοµέα, και µε ποιο τρόπο; Ισχύει ότι τα τελευταία χρόνια ένα σηµαντικό ποσοστό των έργων µας αφορά στον ευρύτερο χώρο του τουρισµού. Έχουµε αποκτήσει κατ επέκταση το know-how εκείνο που είναι απαραίτητο ώστε να µπορεί να ανταπεξέρχεται το γραφείο ακόµη και στον πιο απαιτητικό σχεδιασµό. Η δουλειά µας έχει µια «αντισυµβατική» τάση, στόχος µας είναι να προσπαθούµε να


ανεβαίνουµε επίπεδα εφευρετικότητας. Έτσι παραµένουµε δηµιουργικοί. Και δηµιουργικότητα σηµαίνει «φαντάζοµαι», «επινοώ». Αυτό που εξετάζουµε στις προτάσεις µας είναι η εµπειρία που προκαλεί ο σχεδιασµός µας, πέρα από την υλική υπόσταση των κτιρίων. Εύκολα καταλαβαίνει κάποιος την χρησιµότητα αυτής της προσέγγισης στον τοµέα της φιλοξενίας, όπου ο χρήστης αναζητά σήµερα το «αναπάντεχο» βίωµα. Προκύπτει λοιπόν η ανάγκη να φανταστούµε µία αρχιτεκτονική «εκτός του µέχρι τώρα». Ποια είναι τα σηµαντικότερα έργα στον ευρύτερο χώρο του τουρισµού που έχετε σχεδιάσει τα τελευταία χρόνια, ή έχετε αναλάβει το διάστηµα αυτό, στην Ελλάδα και στο εξωτερικό; Θα αναφέρω ενδεικτικά τα εξής έργα: Το κτίριο των airbnb studios στην Warwick Square στο Λονδίνο, τους τρεις τύπους βιλών της Costa Navarino – την Beach Front Villa, την Panorama Villa και την Golf Front Villa – το τουριστικό συγκρότηµα «Evmareia» στην Ίστρια της Κροατίας, επίσης το «Mykonos White Boxes Resοrt», το «Touristic Development of Luxury Suites» στο Καβούρι, το συγκρότηµα παραθεριστικών βιλών «Αctive Materiality» στο Πόρτο Χέλι, το boutique hotel «Hera» κοντά στην Ακρόπολη, την Μαρίνα του Φλοίσβου κ.α. Που αποδίδετε την εµπιστοσύνη που δείχνουν ξένοι ιδιώτες και επενδυτές στο γραφείο Potiropoulos+Partners; Πιστεύουµε ότι κυρίως οφείλεται στα διεθνή βραβεία που έχει αποσπάσει το γραφείο µας για έργα του από πολύ σηµαντικούς φορείς, όπως τα Architizer A+ Awards, τα German Design Awards, κ.α. Οι διακρίσεις αυτές συµβάλλουν στη διεθνή καταξίωση και ταυτόχρονα προβολή του γραφείου, ενώ αποτελούν ένα είδος εγγύησης για τον ξένο πελάτη που θα έρθει σε µας. Το γραφείο σας έχει τιµηθεί επανειληµµένα µε διεθνή βραβεία. Θα θέλατε να µας πείτε κάποιες από τις πρόσφατες διακρίσεις σας; Με το Βραβείο WINNER στα GERMAN DESIGN AWARDS 2020 στην κατηγορία Architecture - µόλις τον προηγούµενο µήνατιµήθηκε το γραφείο µας για το έργο «Active Materiality - Συγκρότηµα παραθεριστικών βιλών» στο Πόρτο Χέλι. Με Βραβείο Winner στα German Design Awards, έχει βραβευτεί και η «Beachfront Villa» στην Costa Navarino, ενώ το «Νηπιαγωγείο της Γερµανικής Σχολής Αθηνών» διακρίθηκε µε Τιµητικό Έπαινο. Τα ίδια 2 έργα τιµήθηκαν και από τα Architizer A+ Awards µε το 1ο Βραβείο Κοινού. Επίσης, έργα µας έχουν βραβευτεί µε το World Architecture Community Award 2018, καθώς και µε το A Design Award 2018.

Touristic Development of Luxury Suites in Kavouri

AWARDED PROJECTS SIGNED BY GREEK ARCHITECTS πnterview with Dimitris Potiropoulos ∞rchitect, head of Potiropoulos+Partners During this period there is a strong interest in tourism investment in Greece. What would be the added value that an architect can offer in tourism, the country's heavy industry, through their design? The contemporary social multiculturalism and the corresponding urban complexity call for new, complex forms of interpreting architecture. Within this context, space, as an experience, constitutes one of the main axes of a complex debate where innovation in the conception of an “idea” consti-

“primeval” dimension, on the one hand and the expectation of what is yet to come, on the other. You have undertaken several important projects in the field of hospitality and tourism. Would it be true to say that Potiropoulos+Partners has gained special insight into this field, and in which way?

It is true that in recent years a significant proportion of our projects regard the wider tourist industry. We have, therefore, ac-

Beach front villa “Costa Navarino”

tutes an important issue. Therefore, the challenge stands in how future architecture can evolve creatively while at the same time keep moving within the spectrum of its long- standing unique character. We are concerned with the way the dynamic relationship between advanced technology and our need to redefine the "archetypal" aspects of design will be shaped in architecture so that our lives can become more humane. That is to say, the Place - in its

quired the necessary know-how for our firm to be able to handle even the most demanding of designs. Our work tends to be 'unconventional'; our goal is to raise the levels of inventiveness. Thus, we remain creative. And creativity means “imagining”, 'inventing'. What we consider in our proposals is the experience that our design brings, beyond the corporeal dimension (material substance) of the buildings themselves. One can easily un-  page 11


interview also promote our firm, while they constitute a kind of guarantee for the foreign client who will come to us. Your firm has been honored repeatedly with international awards. Would you like to tell us some of your recent awards?

“Evmareia” Tourist Complex in Istria, Croatia

derstand the utility of this approach in the field of hospitality, where the user is now searching for the 'unexpected' experience. As a result, the need arises to imagine an architecture "beyond " the existing forms. What are the most important projects that you have planned in the broader tourism field in recent years, or that you have currently undertaken, both in Greece and abroad? Here are some examples: The airbnb studio building at Warwick Square in London, the three types of villas at Costa Navarino - Beach Front Villa, the Panorama Villa and the Golf Front Villa – the Evmareia Tourist Complex in Istria, Croatia, as well

as the "Mykonos White Boxes Resort", the "Tourist Development of Luxury Suites" in Kavouri, the complex of "Active Materiality" holiday villas in Porto Heli, the boutique hotel "Hera" near the Acropolis, the Flisvos Marina and many more. Where do you attribute the trust shown by foreign individuals and investors in the Potiropoulos+Partners office to? We believe that it is mainly due to the international awards our firm has received for its projects from very important bodies, such as the Architizer A + Awards, the German Design Awards, and so on. These distinctions not only contribute to the international recognition we enjoy but

‘THE WAVE’ by Potiropoulos+Partners

Our firm was honored with the WINNER at the GERMAN DESIGN AWARDS 2020 in the Architecture category just last month for the "Active Materiality - Holiday Villas" project in Porto Heli. The "Beachfront Villa" in Costa Navarino has also been awarded the Winner at the German Design Awards, while the "Kindergarten of the German School of Athens" has received an Honorary Award. The same 2 projects were also honored by the Architizer A + Awards with the 1st Public Award. Also, projects of ours have been awarded the World Architecture Community Award 2018 as well as the A Design Award 2018. Mykonos White Boxes Resοrt

Το κτίριο κατοικιών «ΤΗΕ WAVE», σχεδιάστηκε από την Potiropoulos+Partners µετά από τη διενέργεια «κλειστού» αρχιτεκτονικού διαγωνισµού. Το τοπιακό ανάγλυφο, στο οποίο εντάσσεται η σύνθεση, θυµίζει «πίνακα κυµάτων» που µεταλλάσσεται συνεχώς, άλλοτε σχηµατίζοντας µοναδικές γήινες µορφές και άλλοτε συνοµιλώντας µε την αέναη κίνηση του νερού. Ο σχεδιασµός αποδίδει την τρισδιάστατη επεξεργασία των φυσικών αυτών αναδιπλώσεων παρουσιάζοντας µία δυναµική µορφή, που µοιάζει να πάλλεται, να περιστρέφεται ή να λυγίζει, δείχνοντας από οποιαδήποτε οπτική γωνία διαρκώς µεταβαλλόµενη. Το κτίριο κατοικιών «ΤΗΕ WAVE» βρίσκεται στο ανατολικό όριο του γκολφ της Γλυφάδας. "The WAVE" residential building was designed by Potiropoulos+Partners after a "closed" architectural competition. The landscape, which forms part of the composition, is reminiscent of a constantly changing "wave picture", sometimes forming unique earthy shapes and sometimes conversing with the endless movement of water. The design interprets the threedimensional processing of these natural folds, to a dynamic shape that looks like pulsating, rotating or bending, looking constantly changing from every angle it is seen. The "WAVE" residential building is located next to Glyfada Golf Course. http://www.potiropoulos.gr

page 12


architecture The ªusee YVES SAINT LAURENT Marrakech

Facade of the museum, © Fondation Jardin Majorelle / Photo Nicolas Matheus

Το µουσείο YVES SAINT LAURENT στο Μαρακές (mYSLm) άνοιξε τις πόρτες του στο κοινό το 2017, αφιερωµένο στο έργο του σπουδαίου µόδιστρου. Το κτίριο των 4.000m2 σχεδιάστηκε από το Studio KO, µια αρχιτεκτονική εταιρεία που ιδρύθηκε από τον Olivier Marty και τον Karl Fournier. Αυτοί οι δύο νέοι αρχιτέκτονες έχουν ολοκληρώσει πολλά έργα στο Μαρόκο, την Ευρώπη και τις Ηνωµένες Πολιτείες. Ξεφυλλίζοντας τα αρχεία του σχεδιαστή, εντυπωσιάστηκαν από τις καµπύλες που έτρεχαν παράλληλα µε ευθείες γραµµές, από την διαδοχή πότε ευαίσθητων και πότε τολµηρών µορφών που χαρακτηρίζουν το έργο του Yves Saint Laurent. Στην πρόσοψη του κτιρίου οι κυβόλιθοι µοιάζουν να συνδέονται µε µια δαντέλα από τούβλα, δηµιουργώντας σχέδια που φέρνουν στο µυαλό το υφάδι και το στηµόνι του υφάσµατος. Όπως γίνεται και µε την επένδυση ενός σακακιού υψηλής ραπτικής, το εσωτερικό είναι ριζικά διαφορετικό: βελούδινο, λείο και ακτινοβόλο.

Facade of the museum, © Fondation Jardin Majorelle / Photo Nicolas Matheus

Auditorium of the du museum, Fondation Jardin Majorelle © Nicolas Matheus

The musee YVES SAINT LAURENT Marrakech (mYSLm) opened its doors to the public in 2017, dedicated to the work of the great couturier. The building that covers 4,000m2 was designed by Studio KO, an architectural firm established by Olivier Marty and Karl Fournier. These two young architects have realised numerous projects in Morocco, Europe and the United States. While leafing through the couturier’s archives, they were struck by curves running alongside straight lines; by the succession of delicate and bold forms that characterised the work of Yves Saint Laurent. The facade of the building appears as an intersection of cubes with a lace-like covering of bricks, creating patterns that recall the weft and warp of fabric. As with the lining of a couture jacket, the interior is radically different: velvety, smooth and radiant. https://www.museeyslmarrakech.com/fr

page 13


real estate / article

EÍÂÏ›ÍÂȘ ÛÙËÓ ∂ÏÏËÓÈ΋ ·ÁÔÚ¿ ·ÎÈÓ‹ÙˆÓ

του Ιωάννη Ρεβύθη, Μέλους της Οµοσπονδίας Μεσιτών Ελλάδος, π. Προέδρου Οµοσπονδίας Μεσιτών Ελλάδος, REVITHIS AND PARTNERS”, Οικονοµολόγου – Εκτιµητή Ακινήτων Ιδρυτή της ‘R

από το εξωτερικό που αγοράζουν µικρές πολυκατοικίες ή µεµονωµένα διαµερίσµατα, τα ανακαινίζουν και τα ενοικιάζουν. 3) Στην συνεχιζόµενη αύξηση τουριστών στην χώρα µας που σηµειώνει ρεκόρ προσέλευσης ανά χρόνο, όπου επενδυτές αγοράζουν ή µισθώνουν παλιά ξενοδοχεία ή τουριστικές εκτάσεις για δηµιουργία τουριστικών µονάδων.

Ioannis Revithis Ύστερα από 10 χρόνια σχεδόν ύφεσης της ελληνικής οικονοµίας και της κτηµαταγοράς έχουµε µια ανάκαµψη σε όλους τους δείκτες (µισθώσεις, πωλήσεις, αντιπαροχές κ.α.) και αυτή η αύξηση οφείλεται σε 3 σηµαντικούς λόγους: 1) Στις άδειες παραµονής (Golden Visa), που εδώ και 2 χρόνια µη κάτοικοι της Ευρωπαϊκής Ένωσης εάν αγοράσουν ακίνητο άνω των 250.000€ αποκτούν οι ίδιοι και η οικογένεια τους άδεια παραµονής. Αυτό έχει αποφέρει τουλάχιστον 2 δις ευρώ στην ελληνική κτηµαταγορά τα τρία τελευταία χρόνια. 2) Στις βραχυχρόνιες µισθώσεις. Η νέα αυτή µόδα ήρθε και στην χώρα µας τα δύο τελευταία χρόνια όπου Έλληνες ιδιοκτή-

Mykonos

τες µισθώνουν τις κατοικίες τους - αφού τις ανακαινίσουν - µε την ηµέρα/εβδοµάδα αποκοµίζοντας περισσότερα έσοδα αντί να τις ενοικιάζουν µηνιαία και βέβαια σε αυτή την νέα µόδα έχουµε και επενδυτές page 14

Όλα τα παραπάνω δεν αφορούν όλες τις περιοχές της χώρας µας. Η ανάπτυξη αυτή έχει ξεκινήσει από το κέντρο της Αθήνας, τα νότια προάστια, κάποιες πρωτεύουσες νοµών και ιδιαίτερα σε κάποια νησιά που βρίσκονται κοντά στην Αττική ή έχουν διεθνή αεροδρόµια. Επίσης, µεγάλο πόλο έλξης µεµονωµένων επενδυτών από το εξωτερικό αλλά και εταιρειών αποτελούν τα ελληνικά νησιά µε δηµοφιλέστερους προορισµούς τα νησιά που διαθέτουν διεθνή αεροδρόµια και αυτά που έχουν τουριστικές υποδοµές όπως µαρίνες, πολυτελή ξενοδοχεία και υπηρεσίες υψηλού επιπέδου. Σαφώς, τα 3 τελευταία χρόνια σε κάποιες περιοχές της Ελλάδας έχει σηµειωθεί αύξηση τιµών ακόµα και 50% στις µισθώσεις και στις πωλήσεις. Εάν όµως οι τιµές σε κάποιες περιοχές συνεχίσουν να ανεβαίνουν ενδέχεται να σταµατήσει το αγοραστικό ενδιαφέρον και η κτηµαταγορά να παγώσει. Το µεγάλο στοίχηµα βέβαια της ελληνικής κτηµαταγοράς θα είναι πώς θα κινηθούν οι τράπεζες και οι επενδυτές που έχουν αγοράσει ακίνητα ή κόκκινα δάνεια. Εάν αυτά τα ακίνητα που έχουν στην κατοχή τους τα βγάλουν στην αγορά σε ρυθµό που δεν µπορούν να απορροφηθούν άµεσα, θα δούµε τις τιµές να υποχωρούν, και όσον αφορά τις µισθώσεις αλλά και τις πωλήσεις. Η πρόκληση είναι συνεπώς µεγάλη και η νέα κυβέρνηση θα πρέπει να λάβει τα απαραίτητα µέτρα και φαίνεται πως προσπαθεί να δροµολογήσει αλλαγές που θα επιτρέψουν στον κλάδο των ακινήτων να ανακάµψει και στους ξένους

επενδυτές (ιδιώτες και θεσµικούς) να αποφασίσουν να επενδύσουν δυναµικά στη χώρα µας. Θα πρέπει να επανακαθορίσει την µνηµονιακή υποχρέωση των 3,5 δις που αφορά τον ΕΝΦΙΑ, να µειώσει γενικά την φορολογία στα ακίνητα, να δώσει κίνητρα για επενδύσεις ιδιαίτερα στον τουριστικό τοµέα, να µειώσει την γραφειοκρατία, να φροντίσει για την απορρόφηση κονδυλίων από το ΕΣΠΑ και τον αναπτυξιακό νόµο και να ολοκληρώσει µε τον πιο γρήγορο τρόπο το κτηµατολόγιο και τους δασικούς χάρτες.

Τέλος, θα πρέπει να γίνουν ενέργειες ώστε να ολοκληρωθούν οι ζώνες οικιστικού ελέγχου και να καθοριστούν χρήσεις γης εκεί που δεν υπάρχουν, µε γνώµονα την ανάπτυξη, τα συγκοινωνιακά προβλήµατα και τις υποδοµές.

Μην ξεχνάµε ότι η Ελλάδα µας είναι µοναδική! Έχουµε τις καλύτερες παραλίες στον κόσµο, καταπληκτικά νησιά, εξαιρετικό µεσογειακό κλίµα, τον καθαρότερο ουρανό, αµέριστη φιλοξενία και υψηλό επίπεδο ασφάλειας!

Parnassos


Developments in Greek Real Estate Ioannis Revithis, Member of the Federation of Realtors of Greece REVITHIS AND PARTNERS”, President of the Association of Realtors of Greece, Founder of ‘R Economist - Real Estate Appraiser

Mykonos

Corfu

After almost 10 years of recession in the Greek economy and the real estate market, we can observe a rebound in all economic indicators (leases, sales, valuable considerations, etc.) and this increase is due to three important reasons: 1) the Golden Visa, a residence permit, which for 2 years now non-residents of the European Union and their families can obtain if they buy property over € 250,000. This has generated at least 2 billion euros in the Greek real estate market over the last three years. 2) the short-term leases. This new trend has also gained popularity in our country in the last two years. After renovating their homes, Greek landlords lease them - by the day / week, earning more revenue than they would were they to rent them monthly. Of course, within this new trend we see overseas investors buying small apartment buildings or individual apartments in order to renovate and subsequently rent them. 3) The constant increase in tourist arrivals in our country which is reaching record numbers per year, with investors buying or leasing old hotels or land in tourist areas to create tourist accommodation complexes. These, however, do not apply to every area in our country. These developments have mostly taken place in the center of Athens, the southern suburbs, some big cities and especially on some islands that are close to Attica or have international airports. Also, the Greek islands are a major attraction for both foreign investors

and companies, with the most popular destinations being those islands with international airports and those with tourist infrastructure such as marinas, luxury hotels and high-quality services. Clearly, in the last 3 years, in some regions of Greece, there has been a 50% increase in prices for leases and sales. However, were prices to continue to rise in some areas, buying interest might stop and the real estate market might freeze.

Finally, action should be taken to complete the mapping residential zones and to identify land use where there are no development-related transport or infrastructure problems. Remember thatGreece, is unique! With the best beaches in the world, amazing islands, excellent Mediterranean climate, the clearest skies, great hospitality and high levels of safety!

The big challenge for the Greek real estate market, of course, will be to see how the banks and investors who have bought real estate or red loans will react. If these properties are put on the market at a rate that cannot be absorbed immediately, prices are bound to decline for both leases and sales. The challenge is great, therefore, and the next government should take the necessary steps to rise to the occasion. It seems that they are trying to launch changes that will allow the real estate industry to recover and foreign investors (both private and institutional) to decide to invest dynamically in our country. The government should be looking into redefining the 3.5 billion memorandum of understanding on ENFIA (Property Tax), reducing overall taxation on real estate, incentivizing investment in the tourism sector in particular, reducing bureaucracy, ensuring that funds from NSRF funds and the development law are absorbed and finally, completing the land and forest maps in the fastest possible way.

Santorini HEAD OFFICE 2 Marathonos Ave. Drosia 14572, Athens - Greece (+30) 210 81 35 181 - info@revithis.com MYKONOS OFFICE Drafaki (New Road), Chora 84600, Mykonos - Greece (+30) 22890 26066 - info@mykonos-realestate.com PARNASSOS OFFICE Old National Rd. Livadias - Delfon 32004, Arachova - Greece (+30) 22670 32311 - info@parnassos-realestate.com www.revithis.com

page 15


gadgets

BEOSOUND STAGE ηχοµπάρα Bang&Olufsen

Η πρώτη της

Αναβαθµίστε την τηλεοπτική εµπειρία µε το Beosound Stage, µια ηχοµπάρα όµορφης κατασκευής, µε απόδοση εφάµιλλη του παρουσιαστικού της. Το Beosound Stage µεγαλώνει την οπτική απόλαυση καθώς συνδυάζει τις τελευταίες εξελίξεις στην τεχνολογία ήχου µε µοναδικό design – ταυτόχρονα είναι τόσο ισχυρό που δεν χρειάζεται την προσθήκη subwoofer. Με την πρώτη της ηχοµπάρα, η B&O σας δίνει τη δυνατότητα να ζήσετε την εµπειρία του µοναδικού ήχου τηs Bang & Olufsen καθώς το Beosound Stage συνδέεται µε κάθε τηλεόραση που διαθέτει HDMI ARC. Προσφέρει ένα τρικάναλο ηχοσύστηµα και διαθέτει Dolby Atmos, µια λειτουργία όπου ο ήχος κινείται γύρω σας σε τρισδιάστατο χώρο. Το Beosound Stage κυκλοφορεί σε 3 τύπους, φυσικό αλουµίνιο, αλουµίνιο page 24

bronze tone και σε ξύλο smoked oak µε πρόσοψη µαύρο ή γκρι ύφασµα KVADRAT, συνδυάζοντας τη σκανδιναβική λιτότητα του σχεδιασµού µε την τεχνολογική τελειότητα.

Introducing BANG&OLUFSEN’S first soundbar Take the TV experience to a different level with Beosound Stage, a beautifully crafted soundbar that sounds as good as it looks. Beosound Stage enhances viewing pleasure with a combination of the latest in audio technology and seamless design – as well as being powerful enough to avoid the need for a separate subwoofer. With this first B&O soundbar, you are given the chance to experience Bang & Olufsen sound in your own living room as Beosound Stage works with any TV supporting HDMI ARC. With four woofers in the eleven-driver setup, no additional subwoofer is needed. Exclusive and functional materials combine Scandinavian simplicity with state of the art audio technology. An endless frame of long line standing aluminium in Natural/Black, Bronze Tone/Warm Taupe with smoked oak surrounding the KVADRAT textile of the speaker front. Available at: Bang&Olufsen Greece New store: 15 Akadimias str, Syntagma,


Bang&Olufsen Greece Η BOGREECE ΕΙΝΑΙ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΣ ΤΗΣ ΒANG & OLUFSEN ΣΤΗΝ ΕΛΛΑ∆Α ΑΠΟ ΤΟ 1993, ΜΕ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΑ. ΤΟ ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΟ ΣΥΝΤΑΓΜΑ ΚΑΙ ∆ΙΑΘΕΤΕΙ ΟΛΗ ΤΗ ΓΚΑΜΑ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΤΗΣ BANG & OLUFSEN. ΟΙ ΕΜΠΕΙΡΟΙ ΣΥΜΒΟΥΛΟΙ ΕΙΚΟΝΑΣ ΗΧΟΥ, ΕΠΙΣΚΕΠΤΟΝΤΑΙ ΤΟ ΧΩΡΟ ΣΑΣ (ΟΙΚΙΑ, ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ, ΞΕΝΟ∆ΟΧΕΙΟ ΚΛΠ), ΓΙΑ ΝΑ ΣΑΣ ΒΟΗΘΗΣΟΥΝ ΝΑ ΕΠΙΛΕΞΕΤΕ ΤΑ ΠΡΟΙΟΝΤΑ ΠΟΥ ΣΑΣ ΤΑΙΡΙΑΖΟΥΝ. ΕΠΙΣΗΣ ΣΑΣ ΠΡΟΣΦΕΡΕΙ ΕΞΕΙ∆ΙΚΕΥΜΕΝΟ SERVICE ΓΙΑ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ KAI ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΑΠΑΙΤΗΤΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ. ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ WWW.BOGREECE.GR ΕΞΥΠΗΡΕΤΕΙ ΠΕΛΑΤΕΣ ΠΑΝΕΛΛΑ∆ΙΚΑ ΚΑΙ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΕΤΑΙΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΩΝ ΕΤΑΙΡΙΚΩΝ ΤΟΥΣ ∆ΩΡΩΝ. CENTRAL STORE IN SYNTAGMA SQUARE

BOGREECE IS THE REPRESENTATIVE OF BANG & OLUFSEN IN GREECE SINCE 1993, WITH EXCLUSIVE STORES. THE CENTRAL STORE IS LOCATED IN SYNTAGMA SQUARE, SHOWCASING THE FULL RANGE OF PRODUCTS BY BANG & OLUFSEN. ITS AUDIOVISUAL SPECIALISTS WILL VISIT YOU, (HOUSE, BUSINESS, HOTEL, ETC.) TO HELP YOU CHOOSE THE SYSTEMS THAT BETTER MEET YOUR EXPECTATIONS. A FULL COVERAGE TECHNICAL SUPPORT IS PROVIDED WITH B&0 SPECIALIST REPAIRS AND REPLACEMENTS AND AUDIOVISUAL INSTALLATION SERVICES. THE COMPANY'S E-SHOP WWW.BOGREECE.GR IS AVAILABLE TO CUSTOMERS ALL OVER GREECE AND ABROAD, AS WELL AS TO COMPANIES FOR CHOOSING THEIR BUSINESS GIFTS.

Bang&Olufsen Greece 15 Akadimias str, Syntagma - tel: 0030-2103644872 www.beogreece.gr

page 25


decoration STUNNING RADIATORS BY ANTRAX IT Antrax IT history is inextricably connected with two factors: the experience gained in the thermo-technical industry and the willingness to translate the expertise acquired in radiators with high aesthetics, designed by some of the most renowned signatures. The theme of the radiator has benn interpretated, sharing a common ground: 100% recyclability, easy installation, high thermal performance, maximum customization in terms of dimensions and finishes, binding the name of Antrax IT to the best Italian design and contemporary architecture.

Η ιστορία της Antrax IT συνδέεται άρρηκτα µε δύο παράγοντες: την εµπειρία στον τοµέα της θερµοτεχνικής και την επιθυµία να αποδοθεί η τεχνογνωσία που αποκτήθηκε, µε τη δηµιουργία θερµαντικών σωµάτων υψηλής αισθητικής, σχεδιασµένων από κάποιες από τις πιο γνωστές υπογραφές. ∆ηµιουργίες που εξασφαλίζουν 100% ανακυκλωσιµότητα, εύκολη εγκατάσταση, υψηλή θερµική απόδοση και µέγιστη προσαρµογή, από άποψη διαστάσεων και φινιρίσµατος, συνδέοντας το όνοµα της Antrax IT µε το καλύτερο ιταλικό design και τη σύγχρονη αρχιτεκτονική. www.antrax.it

TRENTA: SWITCH THE LIGHT ON! When, in 1989, Enzo Catellani decided to found Catellani & Smith, he only considered the light bulb. “The lamp doesn’t make the light, the light bulb does. The bulb gives shape to that light” was something he said over and over again. Over these past thirty years, the light bulb has undergone various transformations, up to its latest evolution, the LED, whose enormous potential Enzo Catellani was immediately able to envision. New forms, unimaginable before, have been shaped by his creativity. This is how Trenta was born; a lamp that celebrates the light bulb, an exquisite object, made in a numbered, limited edition.

page 26

Όταν, το 1989, ο Enzo Catellani αποφάσισε να ιδρύσει την Catellani & Smith, είχε στο µυαλό του αποκλειστικά τον ηλεκτρικό λαµπτήρα. "Η λάµπα δεν κάνει το φως, ο λαµπτήρας το κάνει. Ο λαµπτήρας δίνει σχήµα στο φως" , ήταν κάτι που έλεγε ξανά και ξανά. Μέσα σε αυτά τα τελευταία τριάντα χρόνια, ο λαµπτήρας έχει υποστεί διάφορες µεταλλαγές, µέχρι την τελευταία εξέλιξη του, το LED, του οποίου τις τεράστιες δυνατότητες ο Enzo Catellani αµέσως προέβλεψε. Νέες φόρµες, ασύλληπτες πριν, έχουν διαµορφωθεί µέσα από τη δηµιουργικότητά του. Έτσι γεννήθηκε η Trenta. Μια λάµπα που τιµά τον λαµπτήρα, ένα εξαιρετικό αντικείµενο σε αριθµηµένη, περιορισµένη έκδοση. www.catellanismith.com


CONSOLE TABLES

THAT DO WONDERS TO THE AESTHETICS OF YOUR HOME Console tables are an essential addition in any stylish home. A console table in the entryway provides a strong focal point, a first impression for guests entering your home.

KÔÓÛfiϘ Ô˘ οÓÔ˘Ó ı·‡Ì·Ù· ÛÙËÓ ·ÈÛıËÙÈ΋ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜ FINDING INSPIRATION IN THE PREHISTORIC MONUMENT STONEHENGE (SCOTLAND), POSITIONED ASYMMETRICALLY AND COMPOSED BY STRIKING FINISHES AND MATERIALS –BRASS AND MARBLE.

Βρίσκοντας έµπνευση στο προϊστορικό µνηµείο Stonehenge (Σκωτία), τοποθετηµένη ασύµµετρα και αποτελούµενη από εντυπωσιακά φινιρίσµατα και υλικά – Μπρoύτζο και Μάρµαρο. https://www.bocadolobo.com/en/limited edition/consoles/stonehenge/

ªÈ· ··Ú·›ÙËÙË ÚÔÛı‹ÎË Û οı ÛÙ˘Ï¿ÙÔ Û›ÙÈ. ªÈ· ÎÔÓÛfiÏ· ÛÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô ·ÔÙÂÏ› ÙÔ Â›ÎÂÓÙÚÔ, ÙËÓ ÚÒÙË ÂÓÙ‡ˆÛË ÁÈ· ÙÔÓ Î·ÏÂṲ̂ÓÔ.

LAPIAZ CONSOLE IS INSPIRED BY AUTHENTIC KARST FORMATIONS CREATED BY SURFACE DISSOLUTION, FREEZING OR THAWING OF LIMESTONE OR DOLOMITE ROCKS. H κονσόλα Lapiaz είναι εµπνευσµένη από τους αυθεντικούς καρστικούς σχηµατισµούς που δηµιουργούνται από τη διάβρωση της επιφάνειας, την κατάψυξη ή την απόψυξη ασβεστολιθικών ή δολοµιτικών πετρωµάτων. https://www.bocadolobo.com/en/coolorscollection/consoles/lapiaz/

OCTO CONSOLE GOT ITS INSPIRATION IN THE AMAZING WORLD OF CORALS THAT REMAIN IN THE DEPTHS OF THE OCEAN. THIS PIECE FEATURES NATURE-INSPIRED MATERIALS SUCH AS FROSTED RESIN AND GOLD POLISHED ALUMINUM. Η κονσόλα OCTO είναι εµπνευσµένη από τον εκπληκτικό κόσµο των κοραλλιών που παραµένει στα βάθη του ωκεανού. Αυτό το κοµµάτι διαθέτει υλικά παρµένα από τη φύση, όπως η παγωµένη ρητίνη και χρυσό γυαλισµένο αλουµίνιο. https://hommes.studio/product/octo-console/

NEWTON BLACK AND GOLD CONSOLE HAS GROWN FROM THE ANCIENT ART OF CASTING METAL, WHERE METAL IS HEATED UNTIL MOLTEN INTO SPHERES AND SEMI-SPHERES SHAPE.

Η µαύρη και χρυσή κονσόλα Newton γεννήθηκε µέσα από την αρχαία τέχνη της χύτευσης µετάλλων, όπου το µέταλλο θερµαίνεται µέχρι να λιώσει και να πάρει σφαιρικό και ηµισφαιρικό σχήµα. https://www.bocadolobo.com/en/limited-edition/consoles/newton/

DOLMENS ARE ANCIENT STONE MONUMENTS FROM THE NEOLITHIC PERIOD. THESE UNIQUE STRUCTURES WERE THE INSPIRATION BEHIND ARDARA CONSOLE TABLE, FEATURING A FINISH IN GOLD LEAF WITH A GLOSS VARNISH. Τα ντολµένς είναι αρχαία µεγαλιθικά µνηµεία της νεολιθικής περιόδου. Αυτές οι µοναδικές κατασκευές αποτέλεσαν την έµπνευση πίσω από την κονσόλα ARDARA που είναι φινιρισµένη µε ένα φύλο χρυσού µε γυαλιστερό βερνίκι. https://www.brabbu.com/product/casegoods/ardara/console/

Products from this editorial are shipped to all countries globally. Please follow the links

page27


decoration

FAIRYTALE: An imaginery word for children SHOULD YOU WISH TO TURN YOUR KIDS ROOM INTO A FAIRY TALE, THEN BUY THEM FURNITURE THAT LET THEIR FANTASY PLAY, TAKING THEM TO AN ENCHANTED AND PLAYFUL WORLD WHERE ALL THE IMAGINATION IS THE BEGINNING AND THE TRIGGER FOR CREATION. FAIRYTALE’S VISION IS FOCUSED ON BEING AN ACTIVE AND INTEGRAL PART OF ALL THE CHILDREN’S GROWTH STAGES, LEAVING THEIR FOOTPRINT IN THEIR GROWTH AND BE A HAPPY AND SWEET MEMORY OF ANY KID’S HISTORY, CREATING AMBIENCES WHERE CHILDREN CAN BE SURROUNDED BY JOY AND HAPPINESS. AMBIENCES WHERE THEY CAN PLAY, LEARN AND GIVE WINGS TO THEIR CREATIVITY AND IMAGINATION.

Αν θέλετε να µετατρέψετε το δωµάτιο των παιδιών σας σε παραµύθι, τότε αγοράστε τους έπιπλα που να επιτρέπουν στη φαντασία τους να παίζει και να τα παρασύρει σε έναν µαγεµένο και παιχνιδιάρικο κόσµο και να είναι το ερέθισµα για δηµιουργία. Το όραµα των Fairytale εστιάζεται στο να είναι ένα ενεργό και αναπόσπαστο κοµµάτι όλων των αναπτυξιακών σταδίων των παιδιών, αφήνοντας το αποτύπωµά τους στην ανάπτυξή τους και να αποτελώντας µια ευχάριστη και γλυκιά ανάµνηση για κάθε παιδί, δηµιουργώντας ένα περιβάλλον γεµάτο χαρά και ευτυχία. Χώρους όπου µπορούν να παίξουν, να µάθουν και να δώσουν φτερά στη δηµιουργικότητα και τη φαντασία τους. www.the-fairytale.com

The world’s most luxurious shower experience unveiled AquamoonATT – Delight Edition by Dornbracht* Dornbracht has introduced the world’s most exclusive experience shower at the Monaco Yacht Show: The AquamoonATT – Delight Edition. Limited to 25 pieces worldwide, the special edition offers three signature treatments that combine hydrotherapy, aromatherapy and chromatherapy to create a transcendental encounter with the element of water. The product is the result of a collaboration between Dornbracht and smart lighting specialists Volatiles. A glittering glass mosaic graces the primary wall of the special edition. When page 28

touched, the 6,144 brilliant glass tiles transform into a work of art painted in light. Beyond its beauty, this feature contains the intuitive control for the AquamoonATT – Delight Edition. Each mosaic tile is a touch-sensitive LED that can transform into millions of colors and patterns with the touch of a fingertip. In coordination with the water sprays, the tiles create light experiences and color harmonies for moments of pure bliss. Η εταιρία Dornbracht παρουσίασε τα πιο πολυτελή εµπειρία ντούς στον κόσµο, στο Μονακό Yacht Show: Την AquamoonATT -

Delight Edition. Σε περιορισµένη διάθεση 25 µοντέλων παγκοσµίως, η ειδική έκδοση προσφέρει τρεις µοναδικές θεραπείες που συνδυάζουν υδροθεραπεία, αρωµατοθεραπεία και χρωµατοθεραπεία για να δηµιουργήσουν µια υπερβατική συνάντηση µε το στοιχείο του νερού. Το προϊόν είναι το αποτέλεσµα συνεργασίας µεταξύ της Dornbracht και των ειδικών smart φωτισµού Volatiles. Ένα λαµπερό µωσαϊκό γυαλιού στολίζει το κύριο τοίχο της ειδικής έκδοσης. Όταν αγγίζονται, οι 6.144 λαµπρές γυάλινα ψηφίδες, µετατρέπονται σε ένα έργο τέχνης ζωγραφισµένο µε φως. Πέρα από την οµορφιά του, το χαρακτηριστικό αυτό περιλαµβάνει και τον έλεγχο λειτουργίας του AquamoonATT - Delight Edition. Κάθε ψηφιδωτό πλακάκι είναι ένα ευαίσθητο στην αφή LED που µπορεί να µετατραπεί σε εκατοµµύρια χρώµατα και σχέδια µε το πάτηµα του δακτύλου. Σε συντονισµό µε τους ψεκαστήρες νερού, οι ψηφίδες δηµιουργούν εµπειρίες φωτισµού και χρώµατος για στιγµές πραγµατικής απόλαυσης. For more information about the AquamoonATT – Delight Edition, visit lifespa.dornbracht.com/delight. Πληροφορίες: lifespa.dornbracht.com/delight και Κληµατεχνική Α.Ε. τηλ. 2108161200


travel

GALAPAGOS ∆∞ ª∞°∂À∆π∫A ¡∏™πA

του Sylvain Mahuzier, Συγγραφέα - Φυσιοδίφη οδηγού - Λέκτωρα – Ειδικού άγριας πανίδας

THE ENCHANTED ISLANDS by Sylvain Mahuzier, Writer - Naturalist guide - Speaker - Wildlife expert

photo: Mathieu Hänni

 page 30


photo: Mathieu Hänni

Τον Ιούλιο του 2018, η µικρή µας οµάδα περιηγητών συναντιέται στο Εκουαδόρ, µε σκοπό να περάσει 11 ηµέρες στα Galapagos, µια εκδροµή που διοργανώθηκε από το γαλλικό πρακτορείο GRANDS ESPACES. Το ταξίδι µας ξεκινά από το QUITO, την πρωτεύουσα του Εκουαδόρ, που βρίσκεται σε υψόµετρο 2830 µέτρων, µε προορισµό το αρχιπέλαγος των Γκαλαπάγκος, που βρίσκεται περίπου 1000 χλµ. δυτικά της ηπείρου. Κατά την άφιξή µας, µάς υποδέχεται στο νησί της SANTA CRUZ ο Juan, ο οποίος θα είναι και ο οδηγός µας για όλη την κρουαζιέρα. Ήδη οι πελεκάνοι και τα καβούρια, µας βάζουν στο κλίµα και κεντρίζουν την περιέργεια µας. Στο PUERTO AYORA, τη "µητρόπολη" των νησιών, επισκεπτόµαστε τον ερευνητικό σταθµό Charles Darwin, κυρίως αφιερωµένο στις γιγάντιες χελώνες των Γκαλαπάγκος. Στη συνέχεια, φτάνουµε στην ALYA, ένα υπέροχο σκάφος που θα µας µεταφέρει σε όλα σχεδόν τα νησιά

In July 2018, a small group of travelers met in Ecuador, in order to spend 11 days at the Galapagos organized by the French agency GRANDS ESPACES. Our journey starts from QUITO, the capital, nestled at 2830 meters ALYA above sea level, heading to the Galapagos archipelago, located about 1000 km west of the continent. Upon arrival, we are welcomed on the island of SANTA CRUZ by Juan, who will be our guide for the entire cruise. Pelicans and Galapagos crabs have already put us in the mood and have excited our curiosity. In PUERTO AYORA, the "big city" of the island, we are visiting the Charles Darwin Research Station, mainly dedicated to the giant tortoises of the Galapagos. Then we are arriving on the ALYA, a beautiful yacht that will take us to almost all the Galapagos Islands.

Τα νησιά ISABELA και FERNANDINA, δυτικά του αρχιπελάγους, αποτελούν τον πρώτο µας σταθµό. Παρατηρούµε στους βράχους τα πρώτα θαλάσσια ιγκουάνα στο χρώµα της λάβας, ερπετά που συναντάς µόνο εδώ! Επίσης τον πιγκουίνο των Γκαλαπάγκος, ο οποίος επιβιώνει εδώ χάρη στα κρύα ρεύµατα και τον φτερωτό κορµοράνο, του οποίου τα φτερά έχουν ατροφία, απουσία χερσαίων θηρευτών. Επίσης βουτάµε για καταδύσεις από τα pangas (τα φουσκωτά σκάφη µας): πιγκουίνοι, πολύχρωµα ψάρια, θαλάσσιες πράσινες χελώνες και θαλάσσιοι λέοντες έρχονται στο ραντεβού µας. Όλα γύρω µας, οι γαλαζοπόδαροι µπούφοι, τα εµβληµατικά πουλιά των θαλάσσια ιγκουάνα marine iguanas

νησιών, οι φρεγάτες που τους κλέβουν τη λεία, οι καφέ πελεκάνοι που σκαρφαλώνουν στα µανγκρόβια δέντρα, δε σταµατούν στιγµή να µας γοητεύουν και ιδιαίτερα τα δυο παιδιά της παρέας!

ISABELA and FERNANDINA islands, west of the archipelago, is our first destination. We are spoting on the rocks, our first marine iguanas, color of lava: reptiles that exist only in Galapagos! Other amazing species are the Galapagos penguin, which survives here thanks to cold currents, and the wingless cormorant, whose wings have atrophied in the absence of predators. We are also practicing snorkeling from the pangas (our inflatable boats): penguins, multicolored fish, green sea turtles and sea lions of the islands are all present at the rendez vous. All around, the blue-footed boobies, emblematic of the Galapagos, the frigates who steal their prey, the brown pelicans perched on the mangroves, never cease to amaze us all and particularly the two children of our group! 

photo: Mathieu Hänni

πιγκουίνος των Γκαλαπαγκος Galapagos penguin

γαλαζοπόδαροι µπούφοι blue-footed boobies

page 31


ISABELA and FERNANDINA islands

γαλαζοπόδαροι µπούφοι blue-footed boobies καφέ πελεκάνοι brown pelicans

µπλε ερωδιός blue herons

Πριν ανεβούµε προς τα βόρεια, έχουµε την τεράστια ευκαιρία να είµαστε µάρτυρες µιας ηφαιστειακής έκρηξης: είµαστε κοντά στην ακτή, όπου τα σύννεφα του ατµού είναι γιγαντιαία καθώς το µάγµα λάβας αγγίζει το νερό. Όταν πέφτει το βράδυ, ο ήχος και οι λάµψεις από τις εκκρήξεις φτάνουν στο αποκορύφωµά τους και το ίδιο και ο ενθουσιασµός µας, αφού οι περισσότεροι από εµάς παρατηρούµε ένα τέτοιο φαινόµενο για πρώτη φορά!

γιγάντιες χελώνες των Γκαλαπάγκος huge giant tortoises of the Galapagos

photo: Mathieu Hänni

photo: Mathieu Hänni

page 32

Before heading further north, we are lucky enough of witnessing a volcanic eruption: we are close to the shore where the plumes of steam are gigantic when the magma of lava is touching the water. When the night falls, sounds and lights are reaching their climax and so is our excitement, since most of us are witnessing an eruption for the first time! 


θαλάσσια ιγκουάνα marine iguanas

photo: Mathieu Hänni

Την επόµενη µέρα µια πολυαναµενόµενη συνάντηση, σε ένα µονοπάτι γεµάτο θάµνους µε όµορφα κίτρινα λουλούδια, µε τις γιγάντιες χελώνες των Γκαλαπάγκος: κάποιες κοιµούνται, άλλες µετακινούνται για αναζήτηση τροφής, µε το αργό αλλά αποφασιστικό βήµα τους. Θέαµα εντυπωσιακό και συνάµα αστείο όταν ένα µικρόσωµο θηλυκό φαίνεται να φλερτάρει ένα τεράστιο αρσενικό, το οποίο δε µοιάζει ενδιαφέρεται πολύ. Η παραλία είναι γεµάτη από χελωνοφωλιές, αλλά αυτή τη φορά πρόκειται για θαλάσσιες χελώνες. Κάποιες από αυτές κολυµπούν κατά µήκος των βράχων, ενώ πολλοί πελεκάνοι πηγαινοέρχονται στην ακροθαλασσιά, αναζητώντας µικρούς ψαροµεζέδες.

photo: Mathieu Hänni

Σε ένα άλλο σηµείο, πηγαίνουµε για να συναντήσουµε θαλάσσια ιγκουάνα, σε απόλυτη αρµονία µε το περιβάλλον τους, τη µαύρη λάβα. Περπατάµε πάνω σε πλάκες λάβας που µαρτυρούν το ταραχώδες ηφαιστειακό παρελθόν της περιοχής. Στα βράχια, ένα εκπληκτικό θέαµα: µια ζώνη από κόκκινα φανταχτερά ντόπια καβούρια καταβροχθίζει ένα µεγαλούτσικο χταπόδι, πιθανώς εγκαταλελειµµένο εκεί από έναν κορµοράνο.

χερσαίο ιγκουάνα land iguanas

The next day, an eagerly awaited meeting on a path lined with shrubs with beautiful yellow flowers: the huge giant tortoises of the Galapagos: some of them are sleeping while others are moving in search of food with their slow, yet determined paste. Awesome, yet funny scene, when a small size female seems flirting a huge male who doesn’t look realy interested. The beach is full of nesting holes of turtles, but this time it is sea turtles, we are coming across some of them swimming along the rocks. Many pelicans are roaming the seaside and looking for seafood snacks. Mooving to another place, we get to meet marine iguanas, in total harmony with their environment, black lava. We are walking on lava plates reveiling the tumultuous volcanic past of the region. On the rocks, an astonishing sight: a band of red flamboyant crabs is devouring a pretty big octopus, probably abandoned there by a cormorant.

photo: Mathieu Hänni

photo: Mathieu Hänni

page 33


Lake DARWIN

PALOS SANTOS

Η επόµενη στάση µας φιλοξένησε το 1835 έναν διακεκριµένο επισκέπτη: τον νεαρό τότε Κάρολο ∆αρβίνο, το όνοµα του οποίου πήρε αργότερα η λίµνη Darwin, την οποία σήµερα περπατάµε περιµετρικά. Σε αναζήτηση των περίφηµων πουλιών «σπιζίδων» του ∆αρβίνου, περνάµε ανάµεσα στα Palos Santos, δέντρα µε πολύ λευκό κορµό και ρητίνη που χρησιµεύει ως θυµίαµα. Στη συνέχεια πλέουµε µε το φουσκωτό κατά µήκος ενός απόκρυµνου και πολύχρωµου από τη λάβα γκρεµού (γκρι, κόκκινο και καφέ). Πολλές πράσινες χελώνες κολυµπούν ήσυχα στον όρµο, αναζητώντας τη τροφή τους, µε αργή κίνηση και χαρακτηριστική κοµψότητα. Οι λέοντες της θάλασσας παίζουν στο νερό, τα θαλάσσια ιγκουάνα λιάζονται πάνω στις γιγάντιες πέτρες βασάλτη και οι µπούφοι αναζητούν ανάµεσα στα βράχια εσοχές για να φτιάξουν τις φωλιές τους. Στη διαδροµή για το νησί Santiago, κοπάδια από σαλάχια κολυµπούν κοντά στο σκάφος, όπως και κάποια δελφίνια. Λίγο πριν το ηλιοβασίλεµα, διασχίζουµε τη γραµµή του

Iσηµερινού και ο καπετάνιος µας προσκαλεί στη γέφυρα για να παρακολουθήσουµε στην οθόνη την ένδειξη GPS 0 ° 0 λεπτά 0 δευτερόλεπτα. Η νύχτα είναι δύσκολη, επειδή η θάλασσα είναι πολύ κακή, αλλά το πρωί όλα έχουν ξεχαστεί. Στο πρόγραµµα: καγιάκ στους πρόποδες των βράχων. Μπούφοι µε µπλε πόδια, θαλάσσιοι λέοντες µε τα µικρά τους, καθώς και ερωδιοί µας περιµένουν. Βρισκόµαστε στην άµπωτη και η θάλασσα έχει αφήσει στις πολλές φυσικές δεξαµενές που σχηµατίζονται από τη λάβα, κανονικές πισίνες ζεστού

νερού, όπου τα θαλάσσια ιγκουάνα µπορούν να βρούν ζεστασιά. Για πρώτη φορά παρατηρούµε τις φώκιες των Γκαλαπάγκος που κοιµούνται σε ένα ρήγµα. φώκιες των Γκαλαπάγκος Galapagos fur seals

θαλάσσιοι λέοντες sea lions

page 34

photo: Mathieu Hänni

Our next stop hosted in 1835 a distinguished guest: the young Charles Darwin, after whom, much later, Lake Darwin was named. In search of the famous Darwin finches, we are walking through Palos Santos, trees with very white trunk and resin that serves as incense. Later we are sailing in panga, along a vertiginous and multicolored lava cliff - gray, red and brown. Many green turtles swim quietly in the cove, looking for food with a slow and elegant movement. Sea lions are playing in the water, marine iguanas are basking on gigantic blocks of basalt, and boobies birds are looking for rock crevices to build their nests. On the way to Santiago Island, several manta swim by the boat as well as some dolphins. Just before sunset, we cross the line of the Equator and the Captain invites us to the bridge to watch on the screen the GPS indication 0 ° 0 min 0 sec. The night is hard as the sea is rough, but in the morning everything is forgotten. On our schedule: kayaking at the foot of the cliffs. Βlue feet sulides, sea lions with their little ones and lava herons are waiting for us. We are at low tide and the sea has left in many natural pools formed by lava, real pools of hot water where marine iguanas can warm themselves comfortably. For the first time we are observing Galapagos fur seals sleeping in a crack. 


φώκιες των Γκαλαπάγκος Galapagos fur seals

photo: Mathieu Hänni

photo: Mathieu Hänni


Πρωινή έκπληξη: η παραλία και οι βράχοι του νησιού RABIDA έχουν χρώµα κεραµιδί! Αυτό το χρώµα έρχεται σε αντίθεση µε τα αφρισµένα κύµατα που γλύφουν την παραλία και µε την πράσινη βλάστηση της όχθης και αυτό προσδίδει στο τοπίο έναν πολύ πρωτότυπο χαρακτήρα. Περιήγηση σε ένα µονοπάτι γεµάτο κάκτους, µε θέα στη λιµνοθάλασσα.

RABIDA island

αναζητούσαµε εδώ και κάποιες µέρες: τα ροζ φλαµίνγκο, τα οποία µας προσφέρουν µια πραγµατική παράσταση: ερωτοτροπίες, ζευγάρωµα, κραυγές ... Το φως είναι µαλακό και το έντονο σοµόν (αποτέλεσµα της τροφής τους µε γαρίδες) αυτών των µεγάλων καλοβάµονων πτηνών αναδύεται όµορφα. Το πρωινό τελειώνει µε ένα πολύ ευχάριστο µπάνιο µε φόντο τη λευκή άµµο και τα τυρκουάζ νερά.

A morning surprise: the beach and the cliffs of RABIDA ISLAND are brick red! This color makes a contrast with the foam of the waves that hit the shore and the vegetation of the backcountry, giving the landscape a very original character. Discovery walk on a path lined with cactus, overlooking the lagoon. Then it's time for snorkeling, and some new species of colorful fish, sea ursins and starfish, are enchanting us once again. Close encounter with Galapagos penguins, not forgetting to mention some small black tip sharks and a Galapagos shark sleeping behind a rock ... We are back on the island of SANTA CRUZ. On the top of the beach, large holes dug by

SANTA CRUZ island

Έπειτα έρχεται η ώρα για κολύµβηση µε αναπνευστήρα και κάποια νέα είδη πολύχρωµων ψαριών, αχινοί και αστερίες, µας µαγεύουν για άλλη µια φορά. Συνάντηση πρόσωπο µε πρόσωπο µε τους πιγκουίνους των Γκαλαπάγκος, χωρίς να ξεχνάµε και µερικά µικρά µαύρα καρχαριάκια και έναν καρχαρία των Γκαλαπάγκος που κοιµάται πίσω από ένα βράχο ... Βρισκόµαστε πίσω στο νησί της ΣAΝΤΑ ΚΡΟΥΖ. Πάνω στην παραλία, µεγάλες τρύπες σκαµµένες από πράσινες χελώνες φιλοξενούν εκατοντάδες αυγά. Οι φρεγάτες, ο µεγάλος µπλε ερωδιός και οι γλάροι είναι σε επιφυλακή για την παραµικρή κίνηση της άµµου που αποκαλύπτει την απελευθέρωση ενός µωρού χελώνας. Πίσω από τους αµµόλοφους, µικρές λιµνοθάλασσες καλωσορίζουν αυτά που page 36

σοµόν φλαµίνγκο ping glamingos

green turtles shelter hundreds of eggs. Frigates, great blue herons and lava gulls are on the lookout for the slightest movement of sand revealing the way of a baby turtle to freedom. Behind the dunes, small lagoons welcome what we have been looking for a few days: the pink flamingos, offering us a unique show: courtship displays, mating, vocalizations ... The light is soft and the intense pink of these great wading birds is photo: Mathieu Hänni springing beautifully. The

Άφιξη στο PUERTO BAQUERIZO MORENO, διοικητική πρωτεύουσα των Γκαλαπάγκος. Μας υποδέχονται τόσοι πολλοί θαλάσσιοι λέοντες στην προβλήτα, ώστε η πόλη έχει εγκαταστήσει ακόµα και φράγµατα έτσι ώστε να µην τους συναντάµε πια στο δρόµο! Εδώ επισκεπτόµαστε το Κέντρο ∆ιερµηνείας του Εθνικού Πάρκου Γκαλαπάγκος για να κατανοήσουµε καλύτερα την ηφαιστειακή δραστηριότητα, την πανίδα και τη χλωρίδα, την εξέλιξη και την ιστορία των νησιών.

µπλε ερωδιός blue herons


γαλαζοπόδαρος µπούφος blue-footed booby

φρεγάτες fregates

photo: Mathieu Hänni photo: Mathieu Hänni

photo: Mathieu Hänni

photo: Mathieu Hänni

Επόµενος σταθµός το νησί LOBOS. Παντού ακούγονται φωνές από νεογνά, τα θηλυκά ταϊζουν και τα αρσενικά κοιµούνται. Κάποια από αυτά τα µικρά δε θα ζήσουν παρά λίγες ώρες. Μεγάλο φυσιολατρικό ενδιαφέρον του νησιού αποτελούν οι φρεγάτες που φωλιάζουν σε αφθονία στην κορυφή των θάµνων, και οι γαλαζοπόδαροι µπούφοι που βρίσκονται σε κατάσταση ερωτοτροπίας: είναι ενδιαφέρον και διασκεδαστικό να τους βλέπεις να χορεύουν, τεντώνοντας τους λαιµούς τους και σηκώνοντας τα µπλε τους πόδια το ένα µετά το άλλο! Το βράδυ, επιστροφή στο PUERTO BAQUERIZO MORENO για να απολαύσουµε έναν καλό αστακό! Στο νησί SAN CRISTOBAL, ο στόχος µας είναι να παρατηρήσουµε για πρώτη φορά µπούφους µε κόκκινα όµως τώρα πόδια. Eπίσης συναντάµε τους µπούφους της Nazca και βλέπουµε «φαέθοντες» µε κόκκινο ράµφος και µακριά φτερά, καθώς επίσης και γλάρους µε διχαλωτή ουρά.

γλάρος µε διχαλωτή ουρά gull with split tail

Το νησί ESPANOLA βρίσκεται στο νοτιοανατολικότερο µέρος του αρχιπελάγους. Κοτσυφόκισσες, σαύρες και θαλάσσια ιγκουάνα µας υποδέχονται, και αφού διασχίσουµε λίγους ξερούς θάµνους µας αποκαλύπτεται ένα υπερθέαµα: Τα πρώτα µας άλµπατρος των Γκαλαπάγκος, αυτά τα µεγάλα πουλιά µε το επιβλητικά κίτρινο ράµφος και το αξιοσέβαστο µέγεθός τους, που αγγίζει σχεδόν τα 2,40 µέτρα! Κάποια προστατεύουν τα νεογέννητα, άλλα ερωτοτροπούν µε τα ζευγάρια να διασταυρώνουν τα ράµφη τους, να καθαρίζουν το ένα τα φτερά του άλλου και να αγκαλιάζονται. Στα ξέφωτα, νεαρά άλµπατρος έτοιµα να πετάξουν, εξασκούν τα φτερά τους µε αυτοπεποίθηση. Ο Χουάν µας λέει ότι 12.000 ζεύγη κατοικούν στο νησί! Ένα ενήλικο πηδά από το βράχο και αµέσως βρίσκει την ισορροπία του εκτελώντας µια µαγευτική πτήση. Ένας φυσιολατρικό περίπατο που θα µας µείνει αξέχαστος!

µπούφος µε κόκκινα πόδια red-footed booby

morning is ending with a very pleasant bath on a background of white sand and turquoise water. Arriving in PUERTO BAQUERIZO MORENO, the administrative capital of the Galapagos. We are welcomed by so many sea lions on the pier, that the city has even installed barriers so that we do not meet them in the streets anymore! Here we are visiting the Interpretation Center of the Galapagos National Park in order to comprehend the volcanism, the fauna and flora, the evolution and the history of the islands. Moving on to LOBOS ISLAND. Everywhere babies are calling for their moms, females are nursing, males are sleeping; some of the newborns should only have a few hours of life! Another nature’s lover attraction of the island is the frigates that nest in abundance at the top of the bushes, and the blue-footed boobies who are in the middle of a courtship: it is interesting and amusing to see them dancing while stretching their necks and raising their blue legs one after the other! In the evening, back to PUERTO BAQUERIZO MORENO to enjoy a good lobster! On SAN CRISTOBAL ISLAND, our goal is to observe for the first time red-footed boobies, which we have soon discovered with great interest. We are also lucky to meet the Nazca boobies, the phaethons with their red beaks and long wings and the gulls with their split end tails.

photo: Mathieu Hänni

page 37


photo: Mathieu Hänni

ALBATROS

photo: Mathieu Hänni

ESPANOLA island photo: Mathieu Hänni

page 38


Πίσω στο σκάφος για να φτιάξουµε τις βαλίτσες µας. Το αποχαιρετιστήριο κοκτέιλ του καπετάνιου ακολουθείται από δείπνο στο πίσω κατάστρωµα, για να κλείσει αυτή η όµορφη µέρα. Επτά ώρες εν πλω τη νύχτα, µας φέρνουν πίσω στα βόρεια της Santa Cruz. Ήρθε η ώρα να πούµε αντίο στο φιλικό πλήρωµα, αποχαιρετούµε την Alya και ένα µίνι λεωφορείο µας οδηγεί µέσα από τα υψίπεδα. Τελευταία στάση: µια µεγάλη περιοχή, όπου πολλές χελώνες γίγαντες των Γκαλαπάγκος περιφέρονται στα λιβάδια, κάτω από δέντρα γκουάβα. Είναι ελεύθερες και µπορούν να φύγουν από εκεί οποτεδήποτε το θελήσουν. Eπιστρέφουµε στο αεροδρόµιο έντεκα ηµέρες µετά την άφιξή µας εδώ. Κάποιοι πελεκάνοι, και καβούρια έρχονται να µας ξεπροβοδήσουν. Έφτασε η στιγµή για να τελειώσει αυτή η µοναδική κρουαζιέρα, πλούσια σε φυσιολατρικά ερεθίσµατα, σε αυτό το αρχιπέλαγος στην άκρη του κόσµου, σε ένα µοναδικό παράδεισο για παρατήρηση των ζώων!

ESPAÑ OLA ISLAND is located in the mostsouth eastern point of the archipelago. Blackbirds, lava lizards and marine iguanas are welcoming us. Just at the turn of some arid bushes, the highlight of a spectacular show is reveiled: our first albatross of Galapagos. The large birds with their imposing yellow beak and their respectable size of almost 2.40 meters! Some of them are taking care of their newborns. Others are performing spectacular courtship displays, partners are dancing, crossing their beaks, cleaning their feathers and huging each other. In open areas, young albatrosses, ready to take off are testing their wings with self confidence. Juan is telling us that 12,000 pairs live on the island! An adult is jumping off the cliff, immediately finding his balance and performing a majestic flight. A walk in wildlife nature that we will never forget!

Back on board to have our suitcases packed. The captain's farewell cocktail is followed by a dinner on the back deck, closing perfectly this beautiful day. After seven hours of night sailing we are back to the north of Santa Cruz. It's time to say goodbye to a friendly crew, to leave the Alya and a get a minibus drive through the "highlands". Last stop: a large farm where many Galapagos giant tortoises are hanging around in the meadow, under the guava trees. They are free to leave whenever they feel like it. We are back to the airport eleven days after we have first arrived here. Some pelicans, and crabs from the Galapagos come to see us off. It is the moment to end this emotionally intense cruise for nature lovers in this archipelago at the end of the world, a unique paradise to observe animals!

PHOTOS: Mathieu Hänni and Helen T.

Μυηµένος στην ορνιθολογία από τον παππού του Albert Mauzier, ο οποίος σκηνοθέτησε το 1970 µια µεγάλου µήκους ταινία µε τίτλο: Η Μεγάλη Περιπέτεια των Μεταναστευτικών Πουλιών στο πλαίσιο των συνδιασκέψεων Γνωριµία µε τον Κόσµο, ο Sylvain αφιερώνει τη ζωή του στη φύση, µέσα από πολλαπλές δραστηριότητες. Ως δάσκαλος φυσικής επιστήµης, λέκτωρας ή φυσιοδίφης οδηγός, έχει συµµετάσχει στη σύλληψη και τη συγγραφή πολυάριθµων βιβλίων για τη φύση και πραγµατοποιεί τακτικά έρευνες πάνω στην πανίδα για επιστηµονικούς φορείς. Μέλος του Συνδέσµου για την Προστασία των Πουλιών εδώ και πάνω από 20 χρόνια, επίσης παθιασµένος µε τα θαλάσσια θηλαστικά, ταξιδεύει ακούραστα στον κόσµο, διατηρώντας µια προτίµηση στους κρύους και πολικούς προορισµούς όπως η Ισλανδία, οι νήσοι Spitsbergen και ο καναδικός Βορράς, η Παταγονία, η Γη του Πυρρός και η Ανταρκτική. Initiated to ornithology by his grandfather Albert Mahuzier who directed in 1970 a film entitled : The Great Adventure of Migratory Birds as part of the conferences Connaissance du Monde, Sylvain devotes his life to nature, through multiple activities. As a natural science teacher, lecturer or naturalist guide, he has been involved in the conception and writing of numerous books on nature and regularly conducts fauna surveys for research departments. A member of the League for the Protection of Birds for over 20 years, also passionate about marine mammals, he travels the world tirelessly, keeping a preference for the cold and polar destinations such as Iceland, Spitsbergen Islands and the Canadian Far North, Patagonia, Tierra del Fuego and the Antarctica. Για περισσότερες πληροφορίες / For further information: http://www.sylvainmahuzier.com/ page 39


art / profile

∞Ó ¤¯ÂÙ ÔÏÂÌ‹ÛÂÈ ÔÙ¤ Ì ÙÔ˘˜ χÎÔ˘˜ ÛÙȘ ‡Ï˜ ÙÔ˘ Draenor ‹ ¤¯ÂÙ ‚ÔËı‹ÛÂÈ ÙÔÓ Link Ó· ÛÒÛÂÈ ÙËÓ ¶ÚÈÁΛÈÛÛ· Zelda ÙfiÙ ÙÔ Èı·ÓfiÙÂÚÔ Â›Ó·È Ó· Û·˜ ¤¯ÂÈ Û˘ÓÂ¿ÚÂÈ Ë ÌÔ˘ÛÈ΋ Ù˘ Eímear Noone.” “If you have ever battled wolves at the gates of Draenor or helped Link rescue Princess Zelda then chances are you’ve been moved by the music of Eímear Noone.”

Eímear Noone

(The Times)

∏ ¢À¡∞ªπ∫H ∫∞π ∆∞§∞¡∆√YÃ∞ ª∞E™∆ƒ√™ ∆√À 'CALLAS IN CONCERT' THE DYNAMIC AND TALENTED ORCHESTRA CONDUCTOR OF THE 'CALLAS IN CONCERT' Όταν την συναντήσεις για πρώτη φορά δε µπορεί παρά να γοητευτείς. Στην αρχή εντυπωσιάζεσαι από το παρουσιαστικό της, τα µακριά ξανθά µαλλιά της και τα υπέροχα µάτια της. Στη συνέχεια, µόλις ανέβει στη σκηνή, σε συνεπαίρνει ο δυναµισµός και το ταλέντο της. Είναι καταπληκτική! Η διευθύντρια ορχήστρας Eímear Noone ταξιδεύει µε την παραγωγή της Κάλλας για να διευθύνει τοπικά µουσικά σύνολα, συγχρονίζοντας το ολόγραµµα της Μαρίας Κάλλας µε page 40

τη ζωντανή ορχήστρα και αλληλεπιδρώντας συγχρόνως µαζί της. Το 'Callas in Concert' φέρνει ξανά την αγαπηµένη µας Ντίβα στη σκηνή µέσω ολογράµµατος, να τραγουδάει µε τη συνοδεία µιας πλήρους ζωντανής ορχήστρας. Από τη στιγµή που σηκώνεται η αυλαία, αιχµαλωτίζεσαι στον κόσµο της Κάλλας. Οι πιο θρυλικές της ερµηνείες των Bellini, Bizet, Verdi, Puccini και άλλων, καθώς και πρωτότυπες ηχογραφήσεις µε ψηφιακή επανέκδοση ζωντανεύουν πάνω

W

hen you meet her for the first time, you are charmed. At first you are impressed by her looks, her long blond hair and her gorgeous eyes. Then, as soon as she gets on stage to perform, her dynamism and talent will grip you. She is amazing! Conductor Eímear Noone travels with the Callas production to lead local ensembles, keeping the hologram of Maria Callas and the live performance of the orchestra to-


στη σκηνή µε τη βοήθεια µιας µοναδικής, εκπληκτικά προηγµένης, ψηφιακής και λέιζερ τεχνολογίας, καθώς «συνοµιλεί» µε τη διάσηµη, εξαιρετικά ταλαντούχα Ιρλανδή µαέστρο. Η βραβευµένη συνθέτης και µαέστρος, µε έδρα την Καλιφόρνια, Eímear Noone, έχει λάβει κλασική µουσική εκπαίδευση και αγαπά να διασχίζει όλα τα είδη µουσικής, από το µπαλέτο στην όπερα και από τη µουσική για επένδυση ταινιών στην ροκ. Έχει γράψει µουσική για πολλές ταινίες και βιντεοπαιχνίδια. Το όνοµά της βρίσκεται πίσω από τα πιο δηµοφιλή µουσικά θέµατα του World of Warcraft και άλλων εξαιρετικά δηµοφιλών παιχνιδιών. Έχει διευθύνει µερικές από τις σπουδαιότερες ορχήστρες του κόσµου, έχει συνεργαστεί µε µεγάλους σκηνοθέτες, έχει ιδρύσει ένα σηµαντικό ευρωπαϊκό φεστιβάλ µουσικής βιντεοπαιχνιδιών στην Ιρλανδία και είναι υπέρµαχος και µέντορας της γυναικείας δηµιουργικότητας στην τεχνολογία και τη µουσική. The Irish Queen of Games Music, η Ιρλανδή Βασίλισσα της Μουσικής των βιντεοπαιχνιδιών, όπως την αποκαλεί η εφηµερίδα The Irish Independent, είναι µια από τις κορυφαίες µαέστρους µουσικής ψηφιακών παιχνιδιών του κόσµου. Όταν πέρσι ξεκίνησε την περιοδεία του Maria Callas in Concert Base Hologram, η Eímear ήταν στο τρίτο τρίµηνο της εγκυµοσύνης της. Αλλά αυτό δεν της στέρησε τίποτα από το δυναµισµό και το πάθος της πάνω στη σκηνή, αφού ήταν κάτι που ήθελε πολύ να κάνει:

Για µένα αυτό το εγχείρηµα είναι απόλυτα µαγικό. Είναι σαν να µοιράζοµαι µε το ακροατήριο ένα συνειδητό όνειρο διευθύνοντας την Ντίβα σε πραγµατικό χρόνο. Ως παιδί φανταζόµουν να έχω την ορχήστρα γύρω µου και να παίζω ότι τάχα την διευθύνω, σταµατώντας για να επιπλήξω τη µητέρα µου όταν έµπαινε στο δωµάτιό µου, ποδοπατώντας όλο το αόρατο τµήµα των κρουστών µου! Φυσικά ονειρευόµουν να διευθύνω µεγάλους ερµηνευτές, αλλά παρόλο που µεγάλωσα µε τη φωνή της Κάλλας στον κόσµο µου και στα αυτιά µου, απλά γεννήθηκα πολύ αργά. Στην παράσταση, η φαντασία µου µε τοποθετεί εκεί µαζί της και συνοδεύω τη φωνή της µε όση περισσότερη αγάπη και αφοσίωση µπορώ – για να τη µοιραστώ µε ανθρώπους της ηλικίας µου και νεότερους - όπως θα έκανα αν βρισκόταν πραγµατικά εδώ. Η φωνή της είναι άµεσα αναγνωρίσιµη και µοναδική ανάµεσα σε όλους τους καλλιτέχνες όλων των ειδών σε όλη την ιστορία της µουσικής. Θέλω το καινούργιο ακροατήριο να καταλάβει τη συµβολή της και για εκείνους που την γνωρίζουν ήδη και την αγαπούν, να µπορέσουν να εµβαθύνουν σε αυτή την αγάπη

κατά τη διάρκεια αυτής της ποιητικής παράστασης, η οποία αποτίνει φόρο τιµής στην απροσµέτρητη συµβολή της στην τέχνη. Όταν µε προσέγγισε ο δηµιουργός Marty Tudor ένας µεγάλος θαυµαστής της Callas - για να λάβω µέρος στο project, µου είπε απλά να µιλήσω στον Stephen Wadsworth σχετικά µε αυτό και στη συνέχεια να διαµορφώσω µια άποψη. Ο Stephen είναι ένας από τους διευθυντές του τµήµατος όπερας του Julliard και πρώην διευθυντής της όπερας στο Met στη Νέα Υόρκη. Έγραψε ένα τόσο συγκινητικό και ποιητικό σενάριο, το οποίο ήταν σαφώς ένα ερωτικό γράµµα προς τη Μαρία Κάλλας, ώστε αµέσως να συγκινηθώ από αυτό που διάβασα. Φυσικά, δεν υπάρχει κανένας διάλογος στο έργο, αλλά υπάρχουν αρκετές, πολύ ευαίσθητες πινελιές, που µας θυµίζουν πόσο αυθεντική καλλιτέχνης ήταν. Έχει πολύ συγκεκριµένα επιλέξει ρεπερτόριο που αναδεικνύει σηµαντικές στιγµές της καριέρας της, ή όπερες που εκείνη από µόνη της σχεδόν τις έβγαλε από την αφάνεια. Ο κόσµος περιµένει ότι το έργο θα απαρτίζεται από τα συνηθισµένα "show-stoppers" (αγαπηµένα κοµµάτια) της Ντίβας, όµως αποτελεί µια πολύ πιο καθολική και σφαιρική εµπειρία για το κοινό από κάτι τόσο απλοϊκά δοσµένο. Αυτή η προηγµένη τεχνολογία δηµιουργεί ένα είδος διευρυµένης πραγµατικότητας, φέρνοντας τη µαγεία µιας ζωντανής παράστασης και αυτής του φιλµ σε ένα ενιαίο περιβάλλον. Ωστόσο, µόλις ακούγεται η φωνή της Callas, εξαφανίζεται όλη η τεχνολογία, αιχµαλωτιζόµαστε και ταξιδεύουµε. Το έργο αυτό αφορά µόνο στη συµβολή της στη µουσική - τίποτα άλλο. Μπορούµε να απολαύσουµε πόσο καλά µπορούσε να αποδώσει διαφορετικούς ρόλους, από την Norma, στη Lady Macbeth και την Carmen, όλα σε µια βραδιά. Οι αλλαγές στη φωνή της, για τις οποίες ήταν διάσηµη, ώστε να ενσαρκώνει πλήρως έναν χαρακτήρα, είναι αντιληπτές και συναρπαστικές. Για αυτό φηµιζόταν, για το ότι υπηρετούσε την τέχνη της, κάνοντας οποιεσδήποτε θυσίες απαιτούνταν γι’ αυτό. Όταν τραγουδάει στη σκηνή το "Visi d'Arte" (Έζησα για την Τέχνη) και διευθύνω την ορχήστρα, εµπνέοµαι πάντα από αυτήν και λέω στον εαυτό µου: "Ναι, πραγµατικά αυτό έκανες, La Divina, ναι, έζησες για την τέχνη"! Όσο αφορά στα µελλοντικά της σχέδια, η Eímear Noone θα επιστρέψει στη συνέχεια στα τέλη του τρέχοντος έτους για να φιλοξενήσει µια δεύτερη σειρά εκποµπών 'High Score' στον Classic FM και θα συνεχίσει να παίρνει µέρος σε συναυλίες διευθύνοντας ορχήστρες σε όλο τον κόσµο. Πρόσφατες και επερχόµενες εµφανίσεις της περιλαµβάνουν παραστάσεις µε την Εθνική Συµφωνική Ορχήστρα της ∆ανίας, Aalborg, µια παράσταση στα Ηνωµένα Έθνη για την Παγκόσµια Ηµέρα Ανθρωπιστικής Βοήθειας καθώς και τη δηµιουργία µουσικού θέµατος κινούµενων σχεδίων που θα κυκλοφορήσει το 2020.

gether and interacting with the singer. 'Callas in Concert' brings the beloved La Divina to the stage via hologram, singing to the accompaniment of a full live orchestra. From the moment the curtain rises, you are a captive in Callas’s world. Her most iconic performances of Bellini, Bizet, Verdi, Puccini and more feature original recordings digitally remastered and brought to life on stage through breathtaking state-of-the-art digital and laser technology, while she playfully engages with the celebrated, exceptionally talented Irish orchestra conductor. The California based award-winning composer and conductor Eímear Noone, is a very traditionally educated classical conductor who loves to cross all genres from ballet to opera, media music to rock music. She has composed extensively for film and videogame. She is responsible for some of the most enduring

 page 41


page 42

soundscapes on World of Warcraft and other best-selling videogames. She has conducted some of the world’s great ensembles and has worked on scores for directors, founded a major European game music festival in Ireland and is an advocate for and mentor to creative women in tech and music. The Irish Queen of Games Music (The Irish Independent) is one of the world’s premier conductors of game Scores. When the tour with the Maria Callas in Concert Base Hologram started last year, Eímear was last-trimester-pregnant! But the fact she was expecting hasn’t deprived her of her dynamism and passionate performance on stage, since she was amazed with this project:

- to share with people my age and younger - as I would if she were really here. Her voice is instantly identifiable and unique amongst all artists in all genres across recorded music history. I want a new audience to understand what she gave us and for those that already know and love her, to have that love deepen over the course of this poetic presentation that pays homage to her unquantifiable contribution to our art. When I was approached to take part in the project, creative director Marty Tudor - a long-time fan of Callas - told me simply to talk to Stephen Wadsworth about it and then to form an opinion. Stephen is one of the directors of the opera department at Julliard and an erstwhile opera director at

This sophisticated technology creates a type of augmented reality, bringing the magic of a live performance and the magic of film together in one seamless environment. However, as soon as Callas' voice is heard all technology disappears and we are captivated and transported. This project is all about her musical contribution nothing else. We get to hear how much she could inhabit disparate roles from Norma, to Lady Macbeth to Carmen all in one evening. The changes in her voice that she famously made to bring a character fully to life are perceptible and fascinating. This is what she was famous for - serving her art and making whatever sacrifices that required of her. When she sings "Visi d'Arte" on stage and

For me this project is completely magical. It's as if I'm sharing a lucid dream of conducting La Divina with the audience in real time. As a child I would imagine the orchestra around me and play at conducting, stopping to chide my mother when she would enter the room and trample all over my invisible percussion section! Of course I would dream of conducting the great performers, but although I grew up with the voice of Callas in my world and in my ears, I was simply born too late. In the performance, my imagination puts me there with her and I bring as much love and dedication to accompanying her voice

the Met in New York. He wrote such a poignant and poetic script which was clearly a love letter to Maria Callas, that I was instantly moved by what I had read. Of course there is no dialogue in the project, but there are several very moving touches which serve to remind us of what a pure artists she was. He has very specifically chosen repertoire to highlight significant moments of her career or operas that she almost single handedly brought back from obscurity. People expect the project to be made up of the usual diva "show-stoppers" but it is a much more full-bodied and rounded experience for the audience than something so simplistic.

I'm conducting the orchestra I'm always inspired by her and say to myself 'Yes you did, La Divina, yes you did'! As for her future plans, Eímear Noone will then return to host a second series of ‘High Score’ on Classic FM at the end of this year as well as continuing to take video game concerts to orchestras around the world. Recent and upcoming highlights include Danish National Symphony Orchestra, Aalborg, a performance at the United Nations for World Humanitarian Day as well as scoring an animation feature set for release in 2020.


art in fashion

F

DIOR LADY ART2019

KOHEI NAWA

RAQIB SHAW

MARIA NEPOMUCENO

RINA BANERJEE

EDUARDO TERRAZAS

RINA BANERJEE

OR THE FOURTH EDITION OF DIOR LADY ART, ELEVEN ARTISTS FROM AROUND THE WORLD HAVE PARTICIPATED IN THE GAME OF METAMORPHOSIS BY RENDERING THE ICONIC LADY DIOR AS A UNIQUE PIECE OF ART. AN EXERCISE IN VIRTUOSO STYLE. FROM ONE HORIZON TO THE NEXT, FROM MEXICO TO JAPAN AND PORTUGAL TO THE UNITED STATES, THE ARTISTS JOANA VASCONCELOS, RINA BANERJEE, WANG GUANGLE, MARGUERITE HUMEAU, JIA LEE, MARIA NEPOMUCENO, MICKALENE THOMAS, KOHEI NAWA, EDUARDO TERRAZAS, RAQIB SHAW AND ATHI-PATRA RUGA EACH, IN THEIR OWN WAY, MADE IT SUBLIME, INFUSING ITS ARCHITECTURE AND CHARMS WITH THEIR INDIVIDUAL UNIVERSE AND INSPIRATIONS. EACH REVISITED HANDBAG IS AN ODE TO FREEDOM AND CREATIVITY.

ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΕΤΑΡΤΗ ΕΚ∆ΟΣΗ ΤΗΣ DIOR LADY ART, ΕΝΤΕΚΑ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΕΣ ΑΠΟ ΟΛΟ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΥΝ ΣΤΟ ΠΑΙΧΝΙ∆Ι ΤΗΣ ΜΕΤΑΜΟΡΦΩΣΗΣ ΜΕΤΑΤΡΕΠΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ICONIC LADY DIOR, ΣΕ ΕΝΑ ΜΟΝΑ∆ΙΚΟ ΕΡΓΟ ΤΕΧΝΗΣ. ΜΙΑ ΑΣΚΗΣΗ ΣΤΟ ΒΙΡΤΟΥΟZΟ ΣΤΥΛ, ΑΠΟ ΤΗ ΜΙΑ ΑΚΡΗ ΤΟΥ ΟΡΙΖΟΝΤΑ ΣΤΗΝ ΑΛΛΗ, ΑΠΟ ΤΟ ΜΕΞΙΚΟ ΣΤΗΝ ΙΑΠΩΝΙΑ, ΤΗΝ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ, ΟΙ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΕΣ JOANA VASCONCELOS, RINA BANERJEE, WANG GUANGLE, MARGUERITE HUMEAU, JIA LEE, ΜΑΡΙΑ NEPOMUCENO, MICKALENE THOMAS, KOHEI NAWA, EDUARDO TERRAZAS, RAQIB SHAW ΚΑΙ ATHI-PATRA RUGA, Ο ΚΑΘΕΝΑΣ ΜΕ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ ΤΟΥ, BAZEI ΤΗ ∆ΙΚΗ ΤΟΥ ΠΙΝΕΛΙΑ ΣΤΗΝ ΑΙΓΛΗ ΤΗΣ, ΕΠΕΜΒΑΙΝΟΝΤΑΣ ΣΤΗΝ ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗ ΚΑΙ ΤΑ ΜΕΤΑΛΙΚΑ ∆ΙΑΚΟΣΜΗΤΙΚΑ ΤΗΣ, ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΤΟΥ ΕΜΠΝΕΥΣΗ. ΚΑΘΕ ΜΙΑ ΑΠΟ ΤΙΣ ΤΣΑΝΤΕΣ ΑΥΤΕΣ.ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ Ω∆Η ΣΤΗΝ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΚΑΙ ΤΗ ∆ΗΜΙΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ. page 43


beauty

DERMALUX-LED PHOTOTHERAPY H MΑΡIΑ ΑΡΓΕIΤΟΥ ΣΑΣ ΠΑΡΟΥΣΙAΖΕΙ ΤΗ ΝEΑ ΘΕΡΑΠΕIΑ ΟΜΟΡΦΙAΣ ΤΩΝ ∆ΙΑΣΗΜΟΤHΤΩΝ διεγείροντας έτσι τους φυσικούς µηχανισµούς ανάπλασης και επιταχύνοντας την ανανέωση των κυττάρων. Μια διαδικασία που δρα σε όλες τις προβληµατικές καταστάσεις του δέρµατος, προάγοντας ένα υγιές και ζωντανό αποτέλεσµα.

Η έµπειρη αισθητικός και φυσικοθεραπεύτρια Μαρία Αργείτου απαντάει στις απορίες µας σχετικά µε τo Dermalux - Led Phototherapy. Η φωτοθεραπεία LED, η οποία αναπτύχθηκε αρχικά από τη NASA, που ανακάλυψε ότι η θεραπεία κόκκινου φωτός ενεργοποιούσε την ανάπτυξη των φυτών στο διάστηµα, βασίζεται στην αρχή ότι τα ζωντανά κύτταρα είναι σε θέση να απορροφούν και να επηρεάζονται από το φως και η θεραπεία µε τη χρήση του, έχει αναγνωριστεί από καιρό για τις αναγεννητικές και αντιφλεγµονώδεις ιδιότητές της. Η έµπειρη αισθητικός, κ. Μαρία Αργείτου, φιλοξενεί την πολύτιµη αυτή θεραπεία οµορφιάς στο ινστιτούτο της και µας περιγράφει τις καταπληκτικές της δυνατότητες. Το τελευταίο διάστηµα όλο και πιο συχνά ακούµε τον όρο φωτοθεραπεία στη φροντίδα του δέρµατος. Τι ακριβώς όµως είναι αυτή η µέθοδος θεραπείας και ποια τα αποτελέσµατά της; H πολυβραβευµένη συσκευή Demalux Led Phototherapy αποτελεί παγκόσµιο ηγέτη στην φωτοθεραπεία. Πρόκειται για µια κορυφαία µη επεµβατική µέθοδο που εκµεταλλεύεται τη δύναµη του φυσικού φωτός page 44

Πως γίνεται αυτό; Στην φωτοθεραπεία χρησιµοποιούνται διαφορετικά µήκη κύµατος φωτός, έτσι ώστε να διεγείρονται διαφορετικές διεργασίες ανάπλασης. Η Dermalux βασίζεται στην εφαρµογή αυτών των ευεργετικών µηκών κύµατος στα βαθύτερα στρώµατα του δέρµατος. Πρόκειται για µια φυσική διαδικασία παρόµοια µε αυτή της φωτοσύνθεσης. Τα κύτταρα του δέρµατος που ενεργοποιούνται από το φως λειτουργούν καλύτερα και µπορούν να αναγεννηθούν έως και 200% ταχύτερα, γεγονός που µε τη σειρά του οδηγεί σε πιο νεανική, υγιή και λαµπερή επιδερµίδα. Το Dermalux προσφέρει ειδικές θεραπείες χρησιµοποιώντας συνδυασµούς από τρία µήκη κύµατος φωτός, µπλε, κόκκινο και σχεδόν υπέρυθρο, και είναι η µόνη συσκευή φωτοθεραπείας µε δυνατότητα εκποµπής ανάλογα µε τις ανάγκες σε κάθε περίπτωση, είτε του καθενός χρώµατος ξεχωριστά ή και των τριών ταυτόχρονα. Έτσι υπάρχει η δυνατότητα δηµιουργίας εξατοµικευµένου προγράµµατος, ανάλογα µε τις ανάγκες της κάθε επιδερµίδας και δίνεται η δυνατότητα για ασφαλή και εστιασµένη παροχή φωτός µε την βέλτιστη ένταση για µέγιστα αποτελέσµατα. Είναι επώδυνο? Είναι µια απολύτως ανώδυνη εµπειρία, απαλλαγµένη από θερµική ενόχληση, που διαρκεί 20 λεπτά µόνη της ή 10 λεπτά σε συνδυασµό µε άλλες περιποιήσεις. Σε ποιους απευθύνεται? Η φωτοθεραπεία µε το Dermalux απευθύνεται σε όλους τους τύπους δέρµατος. Ενδείκνυται για την αντιµετώπιση καταστάσεων όπως η ακµή – λόγω της αντιβακτηριδιακής δράσης του - της ροδόχρουσας νόσου, γιατί είναι καλµαντική και

µειώνει τις φλεγµονές, αλλά και για τη σύσφιξη και τη διέγερση της παραγωγή κολλαγόνου και ελαστίνης µε αποτέλεσµα ένα µοναδικά λαµπερό και νεανικό δέρµα. Πόσο σύντοµα θα δω αποτελέσµατα? Μετά την πρώτη κιόλας θεραπεία, το δέρµα επαναφορτίζεται µε ενέργεια έτσι ώστε να φαίνεται άµεσα αναζωογονηµένο, ενώ µια σειρά θεραπειών προσφέρει ορατά αποτελέσµατα µεγάλης διάρκειας. Το κάθε δέρµα αντιδρά διαφορετικά, ανάλογα µε την ηλικία και την κατάσταση στην οποία είναι. Σε γενικές γραµµές, το επιθυµητό αποτέλεσµα επιτυγχάνεται σε διάστηµα 8 µε 12 εβδοµάδες. Μην αφήσετε την οµορφιά του δέρµατός σας στην τύχη. Ανακαλύψτε τα πλεονεκτήµατα του Dermalux και τις δυνατότητες που έχει αυτό το βραβευµένο µηχάνηµα να µεταµορφώσει την επιδερµίδα σας.


Dermalux – Led Phototherapy A celebrity skin care favourite, practised by Maria Argitou delivered as individual or multi wavelength treatments for maximum skin enhancing results. This permits a customised program tailored to the needs of each skin, with safe and targeted light delivery, using optimum intensity for maximum results. Does it hurt? It is a completely painless experience, free from heat discomfort, lasting either 20 minutes as a sole treatment or 10 minutes if combined with others. Who should try it? Phototherapy with Dermalux is good for all skin types. It is indicated for the treatment of conditions such as acne - due to its antibacterial action – rosacea, reducing inflammation, and it also tightens the skin, stimulating the production of collagen and elastin, thus revealing a youthful, glowing skin. PHOTOTHERAPY, which was originally developed by NASA, who found that red light therapy activated natural plant growth in space, is based on the principle that living cells are able to absorb and are influenced by light and the treatment with light has long been recognized for its regenerating and anti-inflammatory properties. The highly qualified esthetician, Mrs. Maria Argitou is delivering this special treatment in her beauty institute and she is providing us with information on its amazing capabilities.

Lately the term phototherapy for the skin care has become more and more popular. But what exactly is this beauty treatment and is it effective? Multi-award winning Dermalux system is world leading professional LED Phototherapy. It is a non-invasive treatment that harnesses the power of natural light, thereby triggering the natural mechanisms of regeneration and accelerating cell renewal to deliver a visibly refreshed skin.

How is this done? Phototherapy uses different wavelengths of light to stimulate different regeneration processes. Dermalux is based on the application of these beneficial wavelengths in order to penetrate to the deeper layers of the skin. It is a natural process, similar to that of photosynthesis. Light-activated skin cells function better and can be regenerated up to 200% faster, delivering a younger, healthier and more radiant complexion. Dermalux delivers special treatments using combinations of three types of wavelengths of light, blue, red and almost infrared, and is the only treatment that enables all three wavelengths to be

How soon will I notice results? From the first treatment the skin is boosted with energy looking instantly rejuvenated, while a series of treatments offer long-lasting visible results. Everyone reacts differently, depending on their age and the condition of their skin. In general, best results are achieved over an 8 – 12 week period. Great skin doesn’t happen by chance. Explore the benefits of Dermalux and discover how this award-winning treatment can transform your skin. For further information, visit Maria Argitou’s institute in Neo Psyhico (Ionias 3 srt.) or call her at: 210 6742622, 210 6755584 www.mariaargeitou.gr page 45


homeopathy medicine

ΟΜΟΙΟΠΑΘΗΤΙΚΗ H συµβολή της Οµοιοπαθητικής Ιατρικής στις χειµωνιάτικες λειµώξεις της παιδικής ηλικίας. ÙÔ˘ ™‡ÚÔ˘ ∫˘‚¤ÏÏÔ˘, π·ÙÚÔ‡ °ÂÓÈ΋˜ π·ÙÚÈ΋˜ - √ÌÔÈÔ·ıËÙÈÎÔ‡

Έ

να µεγάλο ποσοστό των ασθενών που προσφεύγουν στα Οµοιοπαθητικά ιατρεία όλης της χώρας, είναι αυτοί της βρεφικής και παιδικής ηλικίας. Όλο και περισσότεροι γονείς εµπιστεύονται την πρόληψη και τη θεραπεία των παιδιών τους σε Οµοιοπαθητικούς ιατρούς, κυρίως συστηµένοι από άλλους γονείς, που έχουν ήδη δει τα ευεργετικά αποτελέσµατα αυτής της θαυµαστής θεραπευτικής στα δικά τους παιδιά. Επίσης τελευταία, βάσει επίσης των συστάσεων αυτών, ή και ύστερα από άλλου είδους ενηµέρωση (διαδίκτυο, ΜΜΕ) πολλοί γονείς προσφεύγουν στα Οµοιοπαθητικά ιατρεία, προκειµένου να καταγραφεί το ιστορικό των παιδιών τους ώστε να έχουν την απαιτούµενη πρόληψη υγείας από πλευράς Οµοιοπαθητικής Ιατρικής, σε συνεργασία πάντα µε την κλασσική παιδιατρική. Τελευταία πολλοί παιδίατροι που δεν έχουν εκπαιδευτεί στην Οµοιοπαθητική, αρχίζουν να αντιλαµβάνονται τα ευεργετικά προληπτικά και θεραπευτικά page 46

αποτελέσµατά της, µια που η χρήση χηµικών –ιδιαίτερα αντιβιοτικών και εισπνεοµένων βρογχοδιασταλτικών και κορτικοστεροειδώνµειώνεται στατιστικά εντυπωσιακά στην οµάδα παιδιών που έχουν Οµοιοπαθητική προληπτική κάλυψη. Η Οµοιοπαθητική Ιατρική εφαρµόζεται σε όλες τις ηλικίες, στα νεογνά, τα βρέφη στα παιδιά, ακόµα και στην ενδοµήτρια ζωή. ∆εν προκαλεί εθισµό και δεν έχει παρενέργειες. Η συµβουλή του ειδικού παιδιάτρου, απαιτείται πάντα σε περίπτωση που το νόσηµα εµπίπτει σε κάποια παιδιατρική υπο-ειδικότητα. Ευτυχής είναι η εξέλιξη ότι τα τελευταία χρόνια, στα εκπαιδευτικά προγράµµατα Οµοιοπαθητικής Ιατρικής συµµετέχουν κλασσικοί παιδίατροι, συνειδητοποιηµένοι στην εµβάθυνση της γνώσης της Οµοιοπαθητικής σαν σηµαντικό θεραπευτικό εργαλείο στην καθηµερινή παιδιατρική κλινική πράξη. Μία καθοριστική δράση της Οµοιοπαθητικής Ιατρικής στα νεογνά και βρέφη είναι η αντιµετώπιση των πρώτων χειµερινών λοιµώξεων. Στο σηµείο αυτό θα πρέπει να αναφερθούµε στο γεγονός ότι, στην Ελλάδα παρατηρείται να είναι πολύ πιο αβασάνιστη η χορήγηση αντιβιοτικών φαρµάκων. Η άγνοια και ο φόβος των γονέων καθώς και η ανάγκη για γρήγορη και άµεση αντιµετώπιση του περιστατικού, συντελούν συχνά στη χορήγηση αντιβιοτικών φαρµάκων κατά τη διάρκεια των πρώτων ιογενών λοιµώξεων, που θα όφειλαν να αντιµετωπιστούν αλλιώς. Η διατήρηση όµως της φυσιολογικής χλωρίδας και άµυνας του οργανισµού, είναι αυτή που θα συντελέσει µακροπρόθεσµα στην καλή υγεία του παιδιού. Η αντιµετώπιση

THE CONTRIBUTION OF HOMEOPATHIC MEDICINE TO THE TREATMENT OF CHILDREN'S WINTERTIME INFECTIONS by Spiros Kivellos

A large percentage of patients that present to homeopathic practices throughout the country are children and infants. More and more parents entrust the medical prevention and treatment of their children with Homeopathy, and most of them are referred by other parents who have already seen the beneficial effect of this wondrous therapeutic approach on their own children. Lately, based on such referrals and the information delivered from the mass media and the internet, many parents visit a homeopathic doctor in order to have their child's medical history recorded; this, they correctly realize, will enable a holistic preventive approach for their child, always of course in collaboration with a classically trained pediatrician. In recent years, many pediatricians with no homeopathic training are beginning to grasp the beneficial preventive and therapeutic capacities of Homeopathy. Parents are increasingly willing to admit to their good, classically-trained pediatrician that their children are also being treated by a colleague trained in Homeopathy. This willingness is encouraged by the fact that the use of chemical drugs – especially antibiotics and inhaled bronchodilators and corticosteroids - is statistically significantly decreased among groups of children who have been shielded by means of a homeopathic treatment. Homeopathic Medicine can be used at any age: in neonates, infants, children,


των πρώτων λοιµώξεων καθορίζει καταλυτικά και την αντιµετώπιση των επόµενων. Σε ένα παιδί που του έχει χορηγηθεί αντιβίωση στην πρώτη ιογενή ωτίτιδα, αυξάνονται γεωµετρικά οι πιθανότητες να ξανακάνει ωτίτιδα λόγω της διαταραχής της χλωρίδας. Παράλληλα οι επόµενες ωτίτιδες είναι πιο πιθανό να είναι βακτηριδιακής αιτιολογίας, λόγω αυτής της διαταραχής και να απαιτούν ακόµα περισσότερο τη χρήση αντιβιοτικών. Το ίδιο συµβαίνει µε τη χορήγηση κοτρικοστεροειδών στην πρώτη ιογενή λαρυγγίτιδα. Η δεύτερη λαρυγγίτιδα θα είναι πιο σοβαρή και θα είναι πιο δύσκολο να αντιµετωπιστεί χωρίς κορτικοστεροειδή, ενώ οι επόµενες θα απαιτούν άµεση χορήγηση αυτών. Η διαδικασία αυτή αναιρείται µε την άµεση έγκαιρη χορήγηση του απαιτούµενου Οµοιοπαθητικού φαρµάκου από την πρώτη κιόλας λοίµωξη. Η ενίσχυση και η εκπαίδευση του ανοσοποιητικού συστήµατος του βρέφους και του παιδιού που συντελείται κατά τη διάρκεια της Οµοιοπαθητικής θεραπείας, οδηγεί στην µακροχρόνια αποφυγή των υποτροπιαζουσών λοιµώξεων. Η αποτελεσµατική αντιµετώπιση των πρώτων λοιµώξεων στην βρεφική ηλικία µε την Οµοιοπαθητική θεραπεία, µειώνει δραµατικά την πιθανότητα επανεµφάνισής τους. Είναι πολύ σηµαντικό το γεγονός να κατανοήσουµε ότι στην βρεφική και παιδική ηλικία ο εγκέφαλος και το ανοσοποιητικό σύστηµα απαιτούν εκπαίδευση. Ανάλογα µε τις πληροφορίες που εξωγενώς θα λάβουν από το περιβάλλον, θα αντιδρούν και στη συνέχεια. Κανείς µας δεν θα περίµενε, από ένα παιδί που προσπαθεί να µάθει να σκέπτεται µαθηµατικά να τα καταφέρει, εάν κάθε φορά του δίναµε έτοιµη τη λύση ενός αριθµητικού προβλήµατος. Η εκκρίσεις των βλεννογόνων και ο πυρετός των πρώτων παιδικών λοιµώξεων είναι ενδείξεις µίας αρχέγονης άµυνας, της κυτταρικής λεγόµενης ανοσίας, όταν αυτή αντιδρά και κινητοποιείται προς την σωστή κατεύθυνση. Σε ένα λογικό θεραπευτικό σύστηµα, αυτές οι προ σπάθειες πρέπει να ενισχυθούν προ ς την «ό µοια» κατεύθυνση όπως ακριβώς κάνει το οµοιοπαθητικό φάρµακο και όχι να κατασταλλούν άκαιρα. Πλήθος παθοφυσιολογικών ενδείξεων µας υποδεικνύουν ότι, για παράδειγµα σε ένα υγιές ανοσολογικό

σύστηµα, ο πυρετός δεν πρέπει να πέφτει απότοµα και ιδιαίτερα την στιγµή που ανεβαίνει. Τα «µυξιάρικα» παιδιά της κατοχής, επέζησαν των πνευµονιών και της φυµατίωσης. Και αυτό διότι θα πρέπει να αντιληφθούµε ότι ο ανθρώπινος οργανισµός δεν κάνει τίποτα τυχαία. Αντίθετα παλεύει για επιβίωση παράγοντας συµπτώµατα. Ο καλύτερος δε ορισµός του συµπτώµατος θα ήταν: η κλινική ένδειξη της αγωνιώδους προσπάθειας του οργανισµού να µην πάθει αναγκαστεί να παράγει ακόµα χειρότερα συµπτώµατα. ∆εν είναι καθόλου τυχαίο ότι τα παιδιά µε ιστορικό χρήσης πολλών αντιβιώσεων, αναπτύσσουν ραγδαία το λεγόµενο µετα-λοιµώδες άσθµα, που δεν είναι τίποτα άλλο από την ένδειξη αδυναµίας του οργανισµού να παλέψει έναν ιό στις πύλες εισόδου του ανώτερου αναπνευστικού, στα σύνορα θα λέγαµε, οπότε αναγκάζεται να τον παλέψει στο κατώτερο αναπνευστικό, στα µετόπισθέν. Όσο πιο βαρύ είναι το µετα-λοιµώδες άσθµα στο παιδί, τόσο αυτό αδυνατεί να παράγει ρινικές βλέννες και υψηλό πυρετό. Κατά την διάρκεια της θεραπείας ενός τέτοιου περιστατικού µε την Οµοιοπαθητική, η αντίστροφη πορεία λαµβάνει χώρα ξανά. Σύντοµα το παιδί παράγει βλέννες και µάχεται τον ιό σε επίπεδο ανώτερου αναπνευστικού, ενώ απαλλάσσεται από το άσθµα. Με την συνέχιση της αγωγής, το ανοσοποιητικό σύστηµα δυναµώνει ακόµη περισσότερο. Έκτοτε αρχίζει µία µακροχρόνια ανθεκτικότητα του οργανισµού στην έλευση των λοιµώξεων, που γνωρίζουν καλά οι γονείς, που έχουν επιλέξει από µικρή ηλικία για τα παιδιά τους την Οµοιοπαθητική θεραπεία σαν προληπτική και θεραπευτική αγωγή. Η θέση της Οµοιοπαθητικής στην καθηµερινή κλινική παιδιατρική πράξη αναδεικνύεται εξέχουσα και καθοριστική για την πρόληψη υγείας του παιδιού.

even during pregnancy. Homeopathic medicines are not addictive and they have no side effects. The expert pediatrician's advice is always sought if the ailment requires specialized knowledge from some pediatric sub-specialty. Indeed it is a happy state of affairs that, in recent years, classically-trained pediatricians have been participating in the educational program of the Hellenic Society for Homeopathic Medicine and the Master of Science Course in Homeopathy offered by the University of the Aegean (in Syros, Greece); these pediatricians are ready and willing to delve into the wealth of knowledge provided by Homeopathy, and to learn to use it as a potent therapeutic tool in their everyday practice. One decisive contribution of Homeopathy to the health of neonates and infants is in the treatment of the baby's first wintertime infections. At this point it has to be said that in Greece there is a long-term "tradition" of prescribing antibiotics rather carelessly; the ignorance and fear of parents, combined with the need for an immediate intervention, have frequently contributed to an overprescribing of antibiotics even in cases that ought to be treated differently. What is ignored is that what really ensures the health of the child in the long run is the maintenance of a healthy microbial flora. The way in which these first infections are treated, will drastically determine the required treatment for any infections that may follow. A child who was given antibiotics for his first viral otitis, is exponentially likelier to develop more otitis infections in the future, because his microbial flora has now been up heaved; what is more, the otitis episodes that will follow will probably necessitate the use of antibiotics. Likewise with the use of corticosteroids for the child's first viral laryngitis: the second laryngitis will be more severe and more difficult to treat without antibiotics; as for the laryngitis infections that will follow, an immediate antibiotic intervention will be unavoidable. Going down this road can be avoided if, starting with the very first infection, the child is given the appropriate homeopathic remedy. The shielding and training of the baby's (and the child's) immune system, that are achieved with Homeopathy, lead to the long-term avoidance of recurrent infections. The effective handling of the child's first infections by means of  page 47


ÛΤ„ÂȘ homeopathic treatment decreases dramatically any chance of them reappearing in the future. It is crucial to comprehend that during infancy and childhood the brain and the immune system require "training". Depending on the kind of information that is made available to them, they learn how to react in the future. None of us would expect a child who is trying to grasp the concepts of mathematics, to ever succeed in doing so if we kept serving the solution to the arithmetic problem he was trying to solve. Mucosal secretions and the child's first fever-accompanied infections are indications that the primeval type of immunity known as "cellular immunity" is being mobilized in the right direction. In a therapeutic system that makes sense, this immunity is encouraged to move in the right direction, which is the "same" direction as that of the symptom; in Homeopathy, this is achieved by means of similimum. Symptoms must not suppressed. For example, a great number of pathological and physiological indications point out that, in an immunologically healthy organism, fever must not drop suddenly and especially not as while is still rising. It is said anecdotally that during the German Occupation of Greece, those children who had much "snotty discharge" from the nose were the ones who actually survived pneumonia and tuberculosis. The organism does nothing by chance; quite the contrary: it fights for its survival by producing symptoms. Indeed, symptoms are best defined as the clinical indications of the organism's agonizing efforts to avoid having to produce even more severe manifestations. It is hardly coincidental that modern children, who are being subjected to multiple vaccinations and have a long-term history of antibiotic use, frequently develop "post-viral asthma" which is nothing else other than a sign that the organism is powerless to fight the virus entering the upper respiratory tract; the organism is therefore forced to fight the virus in the lower respiratory canal – at the rear of the battlefield, so to speak. The more severe the post-viral asthma, the less capable is the child to produce nasal discharges and a high fever. During the homeopathic treatment of such a case, the aforementioned process takes place in reverse and the child is soon producing mucous and fighting the virus in the upper respiratory tract; meanwhile, the asthma goes away. With the continuation of the treatment, the child's immune system grows even stronger. Thus begins a long-term resilience on the part of the organism and, as treatment is continued, the immune system is strengthened even further. Eventually a chronic resilience is built against infections; a fact well known to all parents who use Homeopathy as the preventive and therapeutic method of choice for their children. The place of Homeopathy in everyday clinical pediatric practice is proving to be exceptional and definitive, both for prevention and for the effective treatment of children.

www.classical-homeopathy.gr

page 48

ΤΟ ΠΛΗΡΩΜΑ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ του Νικ.Μιχαηλίδη, Οικονοµολόγου

Σ

ε παγκόσµιο επίπεδο θα εορτασθούν και φέτος τα Χριστούγεννα, εορτή των Χριστουγέννων, εορτή που αντιπροσωπεύει για τους χριστιανούς την θεία ενανθρώπηση για την σωτηρία των ανθρώπων. Η εορτή αυτή σε µεγάλες οµάδες του χριστιανικού αλλά και του αλλόδοξου πληθυσµού αντιπροσωπεύει αποκλειστικά µιά ευκαιρία εορτασµού και ψυχαγωγικών εκδηλώσεων συνδιασµένη και µε την εποχική αλλαγή. Το ερώτηµα που τίθεται για τον σκεπτόµενο άνθρωπο είναι τι πραγµατικά σηµαίνουν τα Χριστούγεννα για τον άνθρωπο της εποχής µας, όταν ο εορτασµός αφορά ένα γεγονός στο οποίο αποδίδονται στοιχεία επεµβασης του Θεού για την ανθρώπινη σωτηρία. Είναι πραγµατικά δυνατόν ο Θεός να έχει µεριµνήσει πριν από πάνω από δύο χιλιετηρίδες που µεσολάβησαν, για την σωτηρία του σηµερινού ανθρώπου; Στο σηµείο αυτό θα ήθελα να µελετήσουµε για λίγο την Επιστολή προς Γαλάτας (κεφ.δ στ.4) του Αποστόλου των Εθνών Παύλου που αναφέρει " Οτε ήλθε το πλήρωµα του χρόνου, εξαπέστειλεν ο Θεός τον Υιόν αυτού γενόµενον εκ γυναικός, γενόµενον υπό νόµον, ίνα τους υπό νόµον εξαγοράση, ίνα την υιοθεσίαν απολάβωµεν" Αµέσως τίθεται το ερώτηµα τι εννοείται µε το πλήρωµα του χρόνου, δεδοµένου ότι η έννοια χρόνος στην καθηµερινή πράξη έχει διάφορες σηµασίες. Χρόνος είναι η διάρκεια ενός γεγονότος, χρόνος είναι για τον καθένα η διάρκεια της ζωής του, χρόνος είναι η διάρκεια γεγονότων του ιστορικού παρελθόντος και χρόνος είναι, ο απαιτούµενος για ένα µελλοντικό προσδοκώµενο γεγονός. Το ερώτηµα µας λοιπόν είναι για ποιό πλήρωµα του χρόνου µιλάµε και κυρίως, γιατί κατά τον Απόστολο, έπρεπε να περάσει κάποιος χρόνος αφού δεχόµαστε ότι ο Θεός είναι απειρος και αιώνιος χωρίς χρονική αρχή και τέλος;

Η απάντηση θα πρέπει να αναζητηθεί στον σηµερινό άνθρωπο της εποχής µας, τον άνθρωπο της επιστηµονικής έρευνας και των εντυπωσιακών ανακαλύψεων, που θα πρέπει και τα αναφερόµενα στην Καινή ∆ιαθήκη να τα θέσει υπό έρευνα ώστε η πίστις στην πρόνοια του Θεού να θεµελιωθεί και από τους σύγχρονους τεχνοκράτες. Πράγµατι, λοιπόν, το πλήρωµα του χρόνου είναι η πάροδος µιάς χιλιετηρίδας περίπου πριν την γέννηση του Θεανθρώπου, ,όπου άνθρωποι (οι λεγοµενοι προφήτες στην Βίβλο) αναφέρθηκαν σε περιστατικά της ζωής του Θεανθρώπου κατά την διάρκεια της γήινης παραµονής του για την µετάδοση του θείου θελήµατος. Τα περιστατικά αυτά (οι προφητείες) υπερβαίνουν τις τρείς εκατοντάδες και διατυπώθηκαν χρονικά σε διαφορετικό χρόνο και από διαφορετικούς ανθρώπους (προφήτες), τα σχετικά κείµενα είναι ιστορικά βεβαιωµένα και η πραγµατοποίησή τους είναι επίσης ιστορικά βεβαιωµένη. Μαθηµεατικοί λένε πάνω σε αυτό ότι σύµφωνα µε τον νόµο των πιθανοτήτων η σύµπτωση όλων των περιστατικών (προφητειών) στο µέλλον είναι αδύνατη. Τίθεται, λοιπόν, το ερώτηµα όλος αυτός ο κόσµος που γιορτάζει τα Χριστούγεννα σαν ψυχαγωγικό γεγονός, δεν θα πρέπει να χρησιµοποιήσει τα επιτευγµατα της σύγχρονης επιστήµης και να δεχθεί ότι το πλήρωµα του χρόνου ήταν η εµπειρική απόδειξη της θείας πρόνοιας και επεµβάσεως ώστε ο συγχρονος άνθρωπος να δεχθεί την διδασκαλία του Θεανθρώπου ως βασικό καθοδηγητικό στοιχείο της συµπεριφοράς του κατά την χρονική διάρκεια της γήινης παραµονής του. Αν αυτό συνέβαινε πόσο καλύτερος θα ήταν ο κόσµος µας και πόσο καλύτερη η προσωρινή διαµονή µας στον κόσµο αυτόν.


Είσοδος στο χώρο του event @ Zoumboulakis Gallery

H TOMMY HILFIGER §∞¡™∞ƒ∂π ∆√ ∂-SHOP TOMMY.COM ™∆∏¡ ∂§§∞¢∞ TOMMY HILFIGER LAUNCHES ITS NEW E-COMMERCE PLATFORM IN GREECE, TOMMY.COM, through which consumers will have access to a wide range of TOMMY HILFIGER collections, including the TOMMY HILFIGER women's, men's and children's collection, the TOMMY SPORT Collection , the TOMMY JEANS collection as well as the Footwear & Accessories collection. Also available will be the capsule collections for Fall 2019: the TommyXZendaya collection, co-designed with American actress, Zendaya, the TommyXLewis collection, codesigned with the five-time FIA Formula OneTM champion, Lewis Hamilton and the TommyXMercedes collection. The launch of tommy.com took place at the Zumboulakis Gallery in Petralona with more than 150 guests.

Έλενα Γαλύφα, Τζίνα ∆ραγώνα, Ναταλία Γεωργαλά

Η Tommy Hilfiger λανσάρει τη νέα της e-commerce πλατφόρµα στην Ελλάδα, tommy.com, µέσω της οποίας οι καταναλωτές θα έχουν πρόσβαση σε µία ευρεία γκάµα προιόντων των συλλογών TOMMY HILFIGER, που περιλαµβάνει τη γυναικεία, ανδρική και παιδική συλλογή TOMMY HILFIGER, τη συλλογή TOMMY SPORT, τη συλλογή TOMMY JEANS καθώς και τις συλλογές Footwear & Accessories. Επίσης, διαθέσιµες θα είναι και οι capsule συλλογές για το Φθινόπωρο 2019: η συλλογή TommyXZendaya, σχεδιασµένη από κοινού µε την Αµερικανίδα ηθοποιό Zendaya, η συλλογή TommyXLewis, µε τον επί 5 φορές παγκόσµιο πρωταθλητή FIA Formula OneTM, Lewis Hamilton καθώς και η συλλογή TommyXMercedes. Το λανσάρισµα του tommy.com έλαβε χώρα στην Γκαλερί Ζουµπουλάκη στα Πετράλωνα µε περισσότερους από 150 καλεσµένους.

Τζίνα ∆ραγώνα, Συλβή Γερογιάννη, Γιώργος Μπετχαβάς, Έλενα Κοντοστάθη page 49


article

BREXIT ™∂ ∞¡∞ª√¡∏ του Ελευθέριου Ξανθάκου* (Το άρθρο αυτό έχει συνταχθεί το Νοέµβριο του 2019)

Το 2015 ο Πρωθυπουργός της Μ. Βρετανίας, Ντέιβιντ Κάµερον, κατόπιν σηµαντικών πιέσεων από τους σκληροπυρηνικούς του κόµµατος των Συντηρητικών, υποσχέθηκε την διενέργεια δηµοψηφίσµατος για την νέα σχέση της χώρας µε την Ε.Ε., µια σχέση λιγότερο εξαρτηµένη από τις Βρυξέλλες και τους ασφυκτικούς κανόνες της Ε.Ε. Με την υπόσχεση αυτή, οι Τόρρυς κέρδισαν την πλειοψηφία στις επερχόµενες εκλογές και επέτρεψαν στον Πρωθυπουργό να ξεκινήσει τις διαδικασίες για την νέα αυτή σχέση. Τον Φεβρουάριο του επόµενου έτους ολοκληρώθηκαν οι διαπραγµατεύσεις µε σηµαντικά κέρδη ανεξαρτησίας για την Μ. Βρετανία και ο Κάµερον, την 20η Φεβρουαρίου 2016, ανακοίνωσε την διενέργεια δηµοψηφίσµατος για τον προσεχή Ιούνιο, σίγουρος ότι ο Βρετανικός λαός θα τον ανταµείψει για την επιτυχία του και γεµάτος αυτοπεποίθηση για την διαφαινόµενη διπλή νίκη του, καθώς η επιβολή του επί των σκληροπυρηνικών θα τον είχε καταστήσει απόλυτο κυρίαρχο εντός και εκτός κόµµατος! Εργατικοί (µε εξαιρέσεις), Φιλελεύθεροι, Σκωτσέζοι και Πράσινοι ήταν φανερά υπέρ της νέας συµφωνίας µε ταυτόχρονη παραµονή στην Ε.Ε., ενώ οι Συντηρητικοί ήταν βαθιά διχασµένοι, µε τον Κάµερον να στηρίζει την παραµονή χωρίς όµως να δέχεται ιδιαίτερη υποστήριξη από το κόµµα του! Ακόµα και Υπουργοί του, όπως η διάδοχος του, Τερέζα Μέι, υποστήριξαν κατά συνθήκη το Remain, χωρίς όµως να κάνουν κάτι σηµαντικό για το υποστηρίξουν, αφήνοντας τους ακραίους Brexiteers όπως ο σηµερινός Πρωθυπουργός, Μπόρις Τζόνσον, να επιβληθούν στο προεκλογικό γίγνεσθαι, παρέχοντας ανεδαφικές υποσχέσεις για σηµαντικά θέµατα όπως το ακανθώδες page 50

µεταναστευτικό και την απελευθέρωση της χώρας από τις υποχρεώσεις της Ε.Ε. ∆ηµιούργησαν ένα φανταστικό Brexit, όπου η Μ. Βρετανία θα διατηρούσε τα περισσότερα πλεονεκτήµατα της συµµετοχής της στην Ε.Ε. (εµπορικές σχέσεις και δασµοί) χωρίς όµως τις υποχρεώσεις που απορρέουν από αυτή την σχέση! Και το χειρότερο όλων, ήταν πως έπεισαν τον λαό ότι η Ε.Ε. θα δεχόταν αυτή την κατάσταση αδιαµαρτύρητα… Το αποτέλεσµα του δηµοψηφίσµατος έδειξε πόσο µεγάλο λάθος έκανε ο Κάµερον, υπερεκτιµώντας τις δυνατότητες του και υποτιµώντας την δύναµη του λαϊκισµού στις µάζες… Η χαλαρή στάση των, σίγουρων για την νίκη, Remainers, λόγω των παραπλανητικών δηµοσκοπήσεων (54-46% υπέρ της παραµονής έδιναν οι δηµοσκοπήσεις µέχρι και λίγες ηµέρες πριν την ψηφοφορία), αύξησε την αποχή τους και µαζί µε την αποφασιστικότητα των Brexiteers οδήγησαν στο τελικό αποτέλεσµα (51,48% υπέρ του Brexit) που ταρακούνησε την υφήλιο κατακρηµνίζοντας τις αγορές προσωρινά και την στερλίνα µόνιµα µέχρι σήµερα. Ο Κάµερον παραιτήθηκε αµέσως, µε την Τερέζα Μέι να εκµεταλλεύεται την ουσιαστική προηγούµενη ουδετερότητα της και να αναλαµβάνει, ως νέα Πρωθυπουργός, να φέρει εις πέρας το Brexit, σεβόµενη την ετυµηγορία του Βρετανικού λαού. Επειδή το δηµοψήφισµα δεν είχε δεσµευτικό χαρακτήρα, η Μέι καταφέρνει εντός ολίγων µηνών να ψηφίσει, ως νόµο του κράτους, την έξοδο από την Ε.Ε. την 31 Μαρτίου 2019, ενεργοποιώντας το άρθρο 50 της Συνθήκης της Λισαβώνας. Στο νοµοσχέδιο όµως άφησε ως βασική επιλογή την έξοδο χωρίς συµφωνία εφόσον µία συµφωνία δεν µπορούσε να επιτευχθεί, και αυτό ήταν το ολέθριο λάθος της! Στο λάθος αυτό οφείλεται η µη έξοδος µέχρι σήµερα, καθώς στην συνέχεια η πλειοψηφία του Κοινοβουλίου απέρριπτε συνεχώς και εµφατικά το ενδεχόµενο εξόδου χωρίς συµφωνία (No deal Brexit), ενώ ταυτόχρονα απέρριψε τρεις φορές µία συµφωνία που πέτυχε η Μέι ως απαράδεκτη. Το αδιέξοδο οδήγησε στην δραµατική παράταση της εξόδου, αρχικά µέχρι την 30η Ιουνίου 2019 και στην συνέχεια, µέχρι την 31η Οκτωβρίου 2019. Επίσης οδήγησε την πρωθυπουργό Μέι να γευτεί το πικρό ποτήρι της αποτυχίας και να παραδώσει την ηγεσία στον αµφιλεγόµενο

Μπόρις Τζόνσον. Ο Τζόνσον, εκλεγµένος Πρωθυπουργός όχι από τον λαό αλλά από µόλις 141.000 µέλη του κόµµατος, ορκίστηκε ότι θα βγάλει την χώρα από την Ε.Ε. την 31/10/2019 µε ή χωρίς συµφωνία! Μάλιστα έκανε τα πάντα, θεµιτά και αθέµιτα για να πετύχει τον στόχο του… Έκλεισε παράνοµα το Κοινοβούλιο, ξεγελώντας την Βασίλισσα, µε σκοπό να περιορίσει τις δυνατότητες της αντιπολίτευσης να εµποδίσει την καταστροφική έξοδο χωρίς συµφωνία, όµως το Ανώτατο δικαστήριο τον επανάφερε στην τάξη διατάσσοντας την επαναλειτουργία της Βουλής ενώ ταυτόχρονα άφησε ανοικτό το ενδεχόµενο τιµωρίας του Πρωθυπουργού για τις παράνοµες ενέργειες του. Το περίεργο κοινοβουλευτικό σύστηµα της χώρας επέτρεψε στην αντιπολίτευση να περάσει τροπολογία που θα ανάγκαζε τον Πρωθυπουργό να ζητήσει και τρίτη παράταση εφόσον δεν είχε ψηφιστεί κάποια συµφωνία µέχρι την 19η Οκτωβρίου 2019. Ο Τζόνσον, βλέποντας πως ο µόνος δρόµος είναι η συντεταγµένη έξοδος, ξεκίνησε εκ νέου τις διαπραγµατεύσεις και πέτυχε µία συµφωνία, κατά πολλούς χειρότερη από την προηγούµενη, καθώς µετέφερε τα σκληρά σύνορα στην θάλασσα της Ιρλανδίας αδειάζοντας τους Βορειοιρλανδούς συγκυβερνήτες του. Η συµφωνία δεν ψηφίστηκε εµπρόθεσµα, αναγκάζοντας τον Τζόνσον να προβεί σε θεατρινισµούς µε την γελοία υπόθεση των τριών επιστολών. Μία πρώτη ανυπόγραφη ζητώντας παράταση, µία δεύτερη συνοδευτική της πρώτης που δήλωνε ότι το αίτηµα ήταν του Κοινοβουλίου και όχι της κυβέρνησης, και µία τρίτη, υπογεγραµµένη από τον ίδιο, όπου δήλωνε την αντίθεση του για το αίτηµα της παράτασης! Οι Ευρωπαίοι, θεωρώντας έγκυρο το αίτηµα, προχώρησαν στην έγκριση τρίτης παράτασης της ηµεροµηνίας της εξόδου µέχρι την 31η Ιανουαρίου 2020, παραχωρώντας βέβαια το δικαίωµα εξόδου ανά πάση στιγµή µέχρι την καταληκτική ηµεροµηνία (flex extension). Η συνέχεια είναι γνωστή, καθώς η συµφωνία ενεκρίθη, χωρίς όµως να εγκριθεί και η επείγουσα διαδικασία των τριών ηµερών που θα επέτρεπε στον Τζόνσον να τηρήσει τις υποσχέσεις του, ολοκληρώνοντας το Brexit εντός χρονικών ορίων. Το Κοινοβούλιο έκρινε ότι ένα τόσο σοβαρό νοµοσχέδιο απαιτεί περισσότερο χρόνο διαβούλευσης και η 1η Νοεµβρίου βρήκε την


χώρα να παραµένει στην Ε.Ε. και τον Πρωθυπουργό εκτεθειµένο µεν, αλλά µε όπλο την φιλοδοξία των µικρότερων κοµµάτων για µεγαλύτερη αντιπροσώπευση στο Κοινοβούλιο, κέρδισε την αποδοχή Φιλελεύθερων και Σκωτσέζων για πρόωρες εκλογές, και ανάγκασε τον ηγέτη των ∆ηµοκρατικών, Τζέρεµυ Κόρµπυν, να συρθεί και αυτός σε εκλογές την Πέµπτη, 12 ∆εκεµβρίου 2019. Με τα νέα δεδοµένα, το κυρίαρχο ερώτηµα είναι το εξής: Θα λύσουν το αδιέξοδο οι επερχόµενες εκλογές; Πολύ δύσκολο εκτιµούν οι αναλυτές! Αντικρουόµενες φιλοδοξίες δεν επιτρέπουν την εύρεση λύσης και το νέο Κοινοβούλιο, ανάλογα µε την σύνθεση του, θα αποφασίσει για τα επόµενα βήµατα. Από ότι φαίνεται, αυτή δεν θα είναι η τελευταία ετυµηγορία του λαού για το Brexit καθώς, αργά ή γρήγορα, θα κληθεί να αποφασίσει σε ένα νέο δηµοψήφισµα για το πραγµατικό Brexit, µε ρεαλιστικούς όρους και µε ικανή, αυτή τη φορά, συµµετοχή. *ο κος Ξανθάκος είναι διαχειριστής της συµβουλευτικής εταιρίας Trust Partners Συµβουλευτική IKE (www.trustpartners.gr), συνδεδεµένου αντιπροσώπου της Euroxx ΑΧΕΠΕΥ.

Brexit on hold… by Eleftherios Xanthakos* (This article was written in November 2019)

In 2015, British Prime Minister David Cameron, subject to intense pressure from Tories’ backbenchers during the election campaign, promised to perform a referendum regarding a less depended relationship of the kingdom with the E.U. Given this promise, The Tories won a clear majority in the upcoming elections, that allowed the Prime Minister to start a new set of negotiations for the new relationship. In February 2016, negotiations came up with an appealing result, providing significant independence benefits to GB and allowing Cameron to announce on February 20th, 2016, a Referendum to approve the new relationship or to exit the E.U instead. Cameron was very confident that the Britons shall reward him for his success by approving the new deal, providing him a double victory, both in and outside his party. Labors (with exceptions), Liberals, Scots and Greens were in favor of the new deal and Remain, while Tories were deeply divided with limited support to PM’s plan from top government officials. Even his successor, Teresa May, supported Remain

vaguely, leaving enough room to extreme Brexiteers, such as current PM Boris Johnson, to dominate the election campaign by making illusionary promises for profound matters like Immigration and the deliverance of the state from E.U. obligations. They created a Fantasy Brexit Proposal, were GB was set to maintain most existing benefits without any of the obligations derived from the union. Even worst, they convinced the voters that he E.U shall accept all this without any objections. The result of the Referendum proved Cameron extreme optimistic and very wrong to underestimate the influence of populism over the masses. Remainers, carried away from encouraging poll results (polls favored Remain by 5446% until last minute), voted lightly and, along with the decisiveness of Brexiteers, lead to a disastrous result (51,48% in favor of Brexit) which rocked the world, sunk the global markets temporarily and diminished the pound permanently until today. Immediately after his failure, Cameron resigned, and Teresa May took advantage of her neutral stance during the campaign and overtook the PM job in order to make Brexit happen, just as the British people instructed. Since the Referendum had an advisory role, Teresa May succeeded within months to pass by the Commons the relevant legislation and trigger article 50 of the Lisbon Treaty for the departure on March 31st, 2019. Passing the legislation, she made a huge mistake, leaving no deal Brexit as the default option if no specific deal was made. Not leaving so far is because of this mistake, since the Commons have rejected No deal Brexit again and again, while at the same time, her deal with Brussels was rejected three times as well. The deadlock lead to postponing the exit, initially until June 30th and then until October 31st, 2019. It also obliged Teresa May to resign as well, leaving the Tories’ leadership to the controversial former London Mayor, Boris Johnson. Johnson who was elected by only 141.000 Tories permanent members instead of a general election, promised to take the UK out of the E.U by October, dead or alive, using any means available. He prorogued Parliament, misleading her Majesty, the Queen, in order to limit the opposition parties’ possibilities to obstruct a no deal Brexit, however The Supreme Court obliged him to re-open Parliament immediately and left the penal procedure for this unlawful action, open to discussion.

The British peculiar parliamentary system allowed the opposition parties to pass an amendment that obliged the Prime Minister to request a third extension to the Brexit deadline, should a deal was not approved by October 19th, 2019. Johnson realized that Brexit with a deal was the only option on the table, hence he started a new set of negotiations which concluded with a new deal, probably worst than the previous one, since the hard border moved to the Irish Sea, neglecting his North Irish government partners. The new deal was not approved within time limits, forcing Johnson to act theatrically with his three ridiculous letters: A first, unsigned letter, requesting an extension, a second, cover letter explaining that the extension request is made by the parliament and not by the government, and a third letter, signed by the PM, stating his objections to the requested extension! The European leaders accepted the extension request as valid and granted a flex extension until January 31st, 2020. As we all are aware of, the deal was approved a couple of days later, however the urgent three-day rule was rejected by the parliament, not allowing the PM to keep his promise to take UK out of E.U by the end of October! Parliament ruled that such an important legislation needs much more time than three days to be examined, discussed and approved. Therefore, since UK was still in the E.U. in the beginning of November, Johnson was extremely exposed, however too resourceful to convince smaller parties such as Liberals and the SNP to accept that elections were to their benefit and drag the leader of Labor, Jeremy Corbyn, to accept the December 12th elections as well. Under this situation the dominant question is the following: Will the upcoming elections resolve the Brexit deadlock? Analysts find it very difficult! Contradictory ambitions will not allow a solution to the problem and the new parliament shall decide on the next steps, according to the parliament’s new composition. It is obvious that the upcoming elections will not be the last voting procedure to resolve the Brexit issue since, sooner or later, a new people’s vote through a second, with larger participation referendum, will become necessary in order to decide finally for reality Brexit. *Mr Eleftherios Xanthakos is the Manager of Trust Partners Consulting Company (www.trustpartners.gr), a Euroxx S.A. tied agent. page 51


London WHAT’S NEW

LOUIS VUITTON

THE IMPRESSIVE RENOVATION IN NEW BON STREET STORE OUIS VUITTON reopened on 24 October, with a star-studded party, in the cornerblock of New Bond Street, a parade of luxury boutiques in west London’s affluent Mayfair neighbourhood, after more than a year of renovation works. Since then the store has become the capital’s most Instagram-friendly shop. The interior, reconfigured by New York architect Peter Marino, features a sinuous curved oak staircase and its own impressive 45-piece art collection with artwork by Tracy Emin and the Campana Brothers The store is animated with a dramatic starburst-like installation along its façade. The double-height interiors of the updated Louis Vuitton Maison are lined with sand-colored stone tiles. The staircase links the store’s four floors, while a second staircase is lined with multicolored stripes of tape. Glass-topped tables are installed upon carpeting that wears lush tones of red, yellow, and checkerboard patterns as the brand’s silk scarves are hung against gridded brass frames for a dash of whimsy.

L

Ο οίκος Louis Vuitton άνοιξε ξανά στις 24 Οκτωβρίου µε ένα πάρτι επωνύµων, στο γνωστό γωνιακό σηµείο της New Bond Street, στη σειρά των πολυτελών µπουτίκ της εύπορης συνοικίας Mayfair του δυτικού Λονδίνου, µετά από περισσότερο από ένα χρόνο εργασιών ανακαίνισης. Από τότε η µπουτίκ έχει καταστεί το πιο δηµοφιλές «Instagramικά» κατάστηµα της πρωτεύουσας. Στο εσωτερικό του, που αναδιαµορφώθηκε από τον Νεοϋρκέζο αρχιτέκτονα Peter Marino, κυριαρχεί µια ελικοειδής σκάλα από βελανιδιά και ιδιόκτητη εντυπωσιακή συλλογή έργων τέχνης, αποτελούµενη από 45 αντικείµενα τέχνης από τους Tracy Emin και Campana Brothers. Το κατάστηµα διαθέτει µε µια εντυπωpage 52

σιακή εγκατάσταση που µοιάζει µε αστέρι κατά µήκος της πρόσοψής του. Οι εσωτερικοί, διπλάσιου ύψους χώροι του ανακαινισµένου καταστήµατος Louis Vuitton Maison, είναι επενδεδυµένοι µε πέτρινα πλακάκια στο χρώµα της άµµου. Η σπειροειδής σκάλα, συνδέει τους τέσσερις ορόφους του καταστήµατος, ενώ µια δεύτερη σκάλα είναι επενδεδυµένη µε πολύχρωµες ταινίες. Γυάλινα τραπέζια είναι τοποθετηµένα πάνω σε χρωµατιστά χαλιά µε πλούσιους τόνους κόκκινου, κίτρινου και σε άλλα µε σχήµα σκακιέρας, ενώ τα µεταξωτά µαντήλια της µάρκας είναι κρεµασµένα στους τοίχους µέσα σε χάλκινες κορνίζες, προσδίδοντας µια πιο παιχνιδιάρικη διάθεση. 17-20 New Bond St, Mayfair, London W1S 2RB


Paris WHAT’S NEW

A NEW, ONE-HUNDRED-YEAR-OLD STORE

GALERIES LAFAYETTE ΕΝΑ ΝEΟ ΚΑΤAΣΤΗΜΑ 100 ΕΤΩΝ

Almost one hundred years ago, Galeries Lafayette founder, Théophile Bader, came up with the idea of a hybrid venue offering a mix of retail, services and entertainment. In the middle of the 1920s, he chose exactly the spot the new store now occupies for his innovative project. In 2019, the fourth and fifth generations of Galeries Lafayette’s family shareholders have moved into that address at 60 avenue des Champs-Elysées turning Théophile Bader’s dream into reality. Champs-Elysées Galeries Lafayette is open since March 2019 in a hybrid Art Deco building, transformed by Danish architect Bjarke Ingels. It has become a favorite spot for fashion-victims and food-addicts, with a space covering over 6.500 sqm, gathering a selection of 600 brands and 300 designers. To meet the needs of a clientele looking for a new shopping experience, the department store plans high-range services, such as the recruitment of 300 personal shoppers as well as a Personal Stylist 2.0’’ app which invites customers to book an appointment and discuss their needs with their chosen advisor. As for the building, it kept all its glory, making the majestic Art Deco stairs shine in front of a bronze Eiffel Tower, an idea by the Danish architect

Εκατό περίπου χρόνια πριν, ο ιδρυτής των Galeries Lafayette, Theophile Bader συνέλαβε την ιδέα ενός υβριδικού χώρου που να προσφέρει ένα συνδυασµό λιανικής πώλησης, υπηρεσιών και ψυχαγωγίας. Στα µέσα της δεκαετίας του 1920, επέλεξε ακριβώς αυτό το σηµείο για το καινοτόµο έργο του, στο οποίο βρίσκεται σήµερα το νέο κατάστηµα. Το 2019, η τέταρτη και πέµπτη γενιά των οικογενειακών µετόχων των Galeries Lafayette µεταφέρθηκαν σε αυτή τη διεύθυνση, στο νούµερο 60 avenue των Ηλυσίων Πεδίων, κάνοντας το όνειρο του Theophile Bader πραγµατικότητα. Το Champs-Elysees Galeries Lafayette λειτουργεί από τον Μάρτιο του 2019 σε ένα κτήριο Art Deco, το οποίο µεταµορφώθηκε από τον ∆ανό αρχιτέκτονα Bjarke Ingels. Έχει γίνει ένα αγαπηµένο σηµείο για τους λάτρεις της µόδας και τους εθισµένους στα τρόφιµα, µε χώρο που καλύπτει πάνω από 6.500 τ.µ., συγκεντρώνοντας µια επιλογή από 600 µάρκες και 300 σχεδιαστές. Για να ικανοποιήσει τις ανάγκες ενός πελατο-

λογίου που αναζητά µια νέα εµπειρία αγορών, το πολυκατάστηµα έχει σχεδιάσει εξειδικευµένες υπηρεσίες, όπως η στρατολόγηση 300 personal shoppers καθώς και την εφαρµογή Personal Stylist 2.0’’ app που καλεί τους πελάτες να κλείσουν ραντεβού και να συζητήσουν τις ανάγκες τους µε τον επιλεγµένο σύµβουλό τους. Όσο για το κτήριο, διατήρησε όλη του την αίγλη, µε τη µαγευτική Art Deco σκάλα να λάµπει µπροστά σε ένα µπρούτζινο Πύργο του Άιφελ, µια ιδέα του ∆ανού αρχιτέκτονα που το σχεδίασε. 50 Av. des Champs- lys es, Paris 8 www.galerieslafayette.com

page 53


Milan

WHAT’S NEW

BY MARK SHARK

THE “VIEW” ROOFTOP

T

HE VIEW BY MAKR SHAKR ROOFTOP, LOCATED ON THE ROOFTOP OF LUXURY HOTEL TOWNHOUSE DUOMO, HAS A SUPERB VIEW OF THE DUOMO CATHEDRAL AND SQUARE. Mixing art deco style with modern touches, the ambience is luxurious yet cosy, making the Bar an ideal place to unwind after a busy day in Milan. The rooftop features the Makr Shakr installation: the first robotic bar in Italy, coming after the one installed at the Barbican in London and in other locations around the world. Combining the very finest Italian craftsmanship with high-end technology and elegant finishes, Toni by Makr Shakr is the first robotic bartender featuring two mechanical arms that can precisely prepare and serve any drink in seconds – shaking and stirring with coordinated, dance-like movements. It can skillfully manage more than 150 bottles of different spirits hanging from the ceiling of the bar structure, so as to create an infinite combination of drinks.

page 54

Το “The VIEW “by Makr Shakr µπαρ, που βρίσκεται στο rooftop του πολυτελούς ξενοδοχείου TownHouse Duomo, έχει υπέροχη θέα στον καθεδρικό ναό της Duomo και την πλατεία. Παντρεύοντας το στυλ art deco µε σύγχρονες πινελιές, η ατµόσφαιρα είναι πολυτελής αλλά άνετη, καθιστώντας το µπαρ ιδανικό µέρος για να χαλαρώσετε µετά από µια κουραστική µέρα στο Μιλάνο. Η ταράτσα του φιλοξενεί µια εγκατάσταση του Makr Shakr: το πρώτο ροµποτικό µπαρ στην Ιταλία, το οποίο ακολούθησε αυτό που εγκαταστάθηκε στο Barbican στο Λονδίνο και σε άλλα σηµεία σε όλον τον κόσµο. Συνδυάζοντας το εξαιρετικό ιταλικό φινίρισµα µε την υψηλή τεχνολογία, ο Toni του Makr Shakr είναι ο πρώτος

ροµποτικός µπάρµαν που διαθέτει δύο µηχανικά µπράτσα µε τα οποία µπορεί να προετοιµάσει και να σερβίρει µε ακρίβεια οποιοδήποτε ποτό µέσα σε δευτερόλεπτα – ανακινώντας και ανακατεύοντας µε συντονισµένες, χορευτικές περίπου κινήσεις. Μπορεί να χειριστεί επιδέξια περισσότερες από 150 φιάλες διαφορετικών οινοπνευµατωδών ποτών που κρέµονται από το ταβάνι της κατασκευής του µπάρ, δηµιουργώντας έτσι άπειρους συνδυασµούς ποτών. Η cocktail εµπειρία σας µπορεί να διαρκέσει µέχρι µια ώρα και δε γίνονται κρατήσεις. HOURS: 5PM–1AM Mon-Wed 4PM-1AM Fri-Sun PHONE: +39 02 45397600 www.theviewrooftop.com


ice cream

• Aυθεντικό φρέσκο παγωτό που παρασκευάζεται (και καταναλώνεται) καθηµερινά µε αγνά παραδοσιακά υλικά. • Original, handmade gelato Artigianale prepared (and consumed) daily from scratch with fresh traditional ingredients.

Maraboo

Opening hours: Monday to Tuesday: 14.00 - 23.00, Friday: 14.00 - 24.00, Saturday: 12.00 - 24.00, Sunday: 12.00 -23.00 Address: 17 Archelaou str., Pagrati – Athens, Tel.: 210 724 7037


precious objects

New Arrivals OMEGA

Seamaster Diver 300m With just a few months before the official release of No Time to Die, the next James Bond film due to hit cinemas in April 2020, Omega takes advantage of Bondmania to introduce a limited-edition of 7,007 Seamaster Diver 300M models for diehard fans of the world’s best-loved secret agent. Ostensibly aimed as celebrating the 50th anniversary of On Her Majesty’s Secret Service, the 1969 Bond film starring George Lazenby as James Bond. Although Sean Connery’s Bond started life wearing a Rolex Submariner, Omega’s line of Seamasters have been timing Bond’s escapades since 1995 with the film Goldeneye. As befits a spy who is all brawn and brains, a rugged watch is a fundamental piece of kit. Given its resilience, water-resistance and rugged good looks, Omega’s Seamaster has been the watch of choice for all post-1995 Bonds.

Λίγους µόλις µήνες πριν από την επίσηµη κυκλοφορία του No Time to Die, του επόµενου φιλµ James Bond που αναµένεται στους κινηµατογράφους τον Απρίλιο του 2020, η Omega εκµεταλλεύεται τη «Bondmania» για να λανσάρει µια περιορισµένη έκδοση 7.007 µοντέλων Seamaster Diver 300M για τους φίλους του πιο αγαπηµένου µυστικού πράκτορα στον κόσµο. Προφανώς αποσκοπώντας στο να γιορτάσει την 50ή επέτειο του φιλµ On Her Majesty’s Secret Service του 1969, µε πρωταγωνιστή τον George Lazenby ως James Bond. Αν και ο Bond του Sean Connery ξεκίνησε τη ζωή του φορώντας ένα Rolex Submariner, η σειρά των Seamasters της Omega χρονοµετρά τις αποδράσεις του Bond από το 1995 µε την ταινία Goldeneye. Όπως αρµόζει σε έναν κατασκοπευτικό που είναι όλο µύς και µυαλό, ένα δυναµικό ρολόι αποτελεί θεµελιώδες κοµµάτι του εξοπλισµού του. Λόγω της ανθεκτικότητας του, της αντοχής του στο νερό και της στιβαρής του εµφάνισης, το Seamaster της Omega αποτελεί το ρολόι που επιλέγεται για όλες τις µετά το 1995 ταινίες του Bond. www.omega.com.

MONTBLANC

Great Characters Walt Disney Edition Limited edition writing instruments pays homage to the life and legacy of the beloved storyteller and creator of Mickey Mouse. With its latest edition, Montblanc celebrates the cultural legacy of Walt Disney, the American filmmaker, entrepreneur and innovator who pioneered motion picture technologies in sound, colour and animation to bring to life his many unforgettable characters on screen, including the beloved Mickey Mouse. Created

page 56

in collaboration with The Walt Disney Company, the design of the Montblanc Great Characters Limited Edition Walt Disney * narrates the legacy of this creative visionary who gave children and adults alike new ways to dream. Τα όργανα γραφής περιορισµένης έκδοσης αποτίνουν φόρο τιµής στη ζωή και την κληρονοµιά του αγαπηµένου αφηγητή και δηµιουργού του Mickey Mouse. Με την τελευταία της έκδοση, η Montblanc γιορτάζει την πολιτιστική κληρονοµιά του Walt

Disney, του αµερικανού κινηµατογραφιστή, επιχειρηµατία και πρωτοπόρου, ο οποίος πρωτοστάτησε στις κινηµατογραφικές τεχνολογίες στον ήχο, το χρώµα και το κινούµενο σχέδιο, για να ζωντανέψει στη οθόνη πολλούς αξέχαστους χαρακτήρες, συµπεριλαµβανοµένου του αγαπηµένου Mickey Mouse. ∆ηµιουργηµένο σε συνεργασία µε την εταιρεία Walt Disney Company, ο σχεδιασµός του Montblanc Great Characters Limited Edition Walt Disney * περιγράφει την κληρονοµιά αυτού του δηµιουργικού οραµατιστή που έδωσε στα παιδιά και τους ενήλικες νέους τρόπους να ονειρευτούν.


HARRY WINSTON

PIAGET

Zodiac Piaget Altiplano Piaget celebrates the Chinese New Year with an exclusive creation. This year, the Piaget Altiplano watch honours the Zodiac sign of the Rat. According to the legend, the Jade Emperor needed 12 guards for his palace. So he organized a race; the first 12 animals to arrive at the palace would be selected and their rank would be determined by the order in which they arrive. The Rat was determined to be the first. However, during the race, he encountered a river that forced him to stop. The resourceful rat waited for the ox to arrive and jumped on his back to cross the water safely. The ox then started to sprint towards the palace. Right before reaching the finish line, the Rat jumped from the ox’s back and landed ahead of the Ox, winning the race. This is why the Rat is the first of all Zodiac signs. To honour this extraordinary and ambitious Zodiac animal, Piaget immortalized it on one of its most iconic watch’s dial: The Piaget Altiplano. A white gold case holds the 430P ultra-thin hand-wound Piaget movement, which is only 2,1 mm thick.

Η Piaget γιορτάζει το κινεζικό νέο έτος µε µια αποκλειστική δηµιουργία. Φέτος, το ρολόι Piaget Altiplano τιµά το Ζώδιο του αρουραίου. Σύµφωνα µε το µύθο, ο Κίτρινος Αυτοκράτορας χρειαζόταν 12 φύλακες για το παλάτι του. Έτσι οργάνωσε έναν αγώνα όπου θα επιλέγονταν τα πρώτα 12 ζώα που θα έφταναν στο παλάτι και η κατάταξή τους θα καθοριζόταν από τη σειρά µε την οποία θα τερµάτιζαν. Ο αρουραίος ήταν αποφασισµένος να είναι ο πρώτος. Ωστόσο, κατά τη διάρκεια του αγώνα, συνάντησε ένα ποτάµι που τον ανάγκασε να σταµατήσει. Ο πονηρός αρουραίος περίµενε να φτάσει το βόδι και πήδηξε στην πλάτη του για να διασχίσει το νερό µε ασφάλεια. Το βόδι άρχισε να τρέχει προς το παλάτι. Λίγο πριν φτάσει στη γραµµή του τερµατισµού, ο αρουραίος πήδηξε από την πλάτη του βοδιού και προσγειώθηκε µπροστά του, κερδίζοντας έτσι τον αγώνα. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο ο αρουραίος είναι το πρώτο από όλα τα Ζώδια. Για να τιµήσει αυτό το εξαιρετικό και φιλόδοξο Ζωδιακό ζώο, η Piaget το απαθανάτισε σε µια από τις πιο χαρακτηριστικές πλάκες ρολογιών: του Piaget Altiplano. Μια κάσα από λευκόχρυσο, συγκρατεί τον εξαιρετικά λεπτό µηχανισµό Piaget 430P, ο οποίος έχει πάχος µόλις 2,1 mm. www.piaget.com.

The Ultimate Kaleidoscope Over the past few years, Harry Winston has unveiled marvelous objets d’art, exclusive creations, refined accessories, which also function as high jewelry timepieces, encapsulating the spirit of luxury to perfection. Playful in spirit yet superbly executed, the Ultimate Kaleidoscope is a scale reproduction of a kaleidoscope crafted in 18-karat yellow gold and decorated with a mesmerizing setting of diamonds and precious stones. Beyond a bejeweled replica of the external contours of a kaleidoscope, this small, but impressive, canister is also a fully functioning timepiece. The toy kaleidoscope was invented in 1817; its name derives from the Greek word kalos for beautiful, e dos for shape, and scope meaning to look. An optical toy, a kaleidoscope produces symmetrical patterns, as mirrors reflect different shapes of colored glass at the base of the tube. Working with the same form and honoring its original function, Harry Winston’s master craftsmen take the kaleidoscope into the realm of high jewelry, embellishing it with diamonds, blue and yellow sapphires. The total height of the 18-karat gold cylindrical body is just under 63mm and has a diameter of 22mm and it is presented with a gold chain or a satin ribbon.

Τα τελευταία χρόνια, ο Harry Winston µας έχει αποκαλύψει υπέροχα αντικείµενα τέχνης, αποκλειστικές δηµιουργίες, εκλεπτυσµένα αξεσουάρ, τα οποία λειτουργούν επίσης ως ρολόγια κοσµήµατα υψηλής ποιότητας, ενσωµατώνοντας το πνεύµα της πολυτέλειας στην τελειότητα. Σε παιχνιδιάρικο πνεύµα, αλλά εξαιρετικά εκτελεσµένο, το Ultimate Kaleidoscope είναι µια αναπαραγωγή σε κλίµακα, ενός καλειδοσκοπίου κατασκευασµένου σε κίτρινο χρυσό 18 καρατίων και διακοσµηµένου µε διαµάντια και πολύτιµους λίθους. Πέρα από ένα κόσµηµα αντίγραφο της εξωτερικής εµφάνισης ενός καλειδοσκοπίου, αυτό το µικρό αλλά εντυπωσιακό κάνιστρο είναι επίσης ένα πλήρως λειτουργικό ρολόι. Το παιχνίδι καλειδοσκόπιο εφευρέθηκε το 1817. Το όνοµά του προέρχεται από τις ελληνικές λέξεις καλός + είδος + -σκόπιον. Ένα οπτικό παιχνίδι, το καλειδοσκόπιο, παράγει συµµετρικά σχέδια, καθώς οι καθρέφτες αντανακλούν διαφορετικά σχήµατα χρωµατισµένου γυαλιού στη βάση του σωλήνα. ∆ουλεύοντας πάνω στην φόρµα και τιµώντας την αρχική του λειτουργία, οι τεχνίτες του Harry Winston φέρνουν το καλειδοσκόπιο στον κόσµο της υψηλής ωρολογοποιίας, διακοσµώντας το µε διαµάντια, µπλε και κίτρινα ζαφείρια. Το συνολικό ύψος του χρυσού κυλινδρικού σώµατος των 18 καρατίων είναι µόλις 63mm, έχει διάµετρο 22mm και προσφέρεται µε χρυσή αλυσίδα ή σατέν κορδέλα. www.harrywinston.com.

DIOR Grand Ball collection The Dior Grand Ball collection is enriched with a new series of one-of-a-kind pieces, designed like fantastic creatures that combine surprising precious and natural materials, the Dior Grand Bal Supernatural is equipped with an automatic movement, exclusive to the Maison Dior, the “Dior Invers 11” caliber. Η συλλογή Dior Grand Bal εµπλουτίζεται µε µια νέα σειρά από µοναδικά κοµµάτια, σχεδιασµένα σαν φανταστικά πλάσµατα που συνδυάζουν εκπληκτικά πολύτιµα και φυσικά υλικά. ∆ιακοσµηµένο µε άγρια φτερά, το Dior Grand Bal Supernatural είναι εξοπλισµένο µε αυτόµατο µηχανισµό, αποκλειστικότητα του Maison Dior, τον "Dior Invers 11" www.dior.com. page 57


jewelry

Emmanuel Tarpin de GRISOGONO x Emmanuel Tarpin Earrings in 18K white gold set with 955 white diamonds (8.66 cts) and 963 black diamonds (9.26 cts)

de GRISOGONO’S FIRST ARTIST IN RESIDENCE Geneva jewellery house de GRISOGONO has revealed the first phase of its ground breaking CREATIVITY IN RESIDENCE program with Emmanuel Tarpin, a 27year-old, award-winning jewellery designer, as the House’s first Artist in Residence. Prologue, a six-piece capsule collection of Haute Couture black-andwhite diamond jewels is the first part in this year-long program, created in collaboration with this young French designer, Tarpin who has been working hand in hand with de GRISOGONO’s Creative Studio at its Geneva headquarters, bringing a fresh vision. As Gustav Mahler used to say:

‘Tradition is not the worship of ashes, but the preservation of fire.’ And so de GRISOGONO positions itself to keep its creative flame burning bright while maintaining its characteristic flair and audacity. Ο Ελβετικός οίκος κοσµηµάτων de GRISOGONO αποκάλυψε την πρώτη φάση του πρωτοποριακού του προγράµµατος CREATIVITY IN RESIDENCE µε τον Emmanuel Tarpin, έναν 27χρονο βραβευµένο σχεδιαστή κοσµηµάτων, ως τον πρώτο Artist in Residence. H Prologue, µια συλλογή έξι κοµµατιών από µαύρα και άσπρα διαµάντια, αποτελεί το πρώτο µέρος αυτού του προγράµµατος για

LVMH, MOËT HENNESSY LOUIS VUITTON, the world’s leading luxury group will acquire TIFFANY the global luxury jeweler for approximately €14.7 billion.

For more than 180 years, Tiffany has been synonymous with elegance, innovative design, fine craftsmanship and creative excellence. Since 1886, when it page 58

established the eponymous diamond ring as an enduring symbol of commitment, Tiffany has stood for love. Its extraordinary diamonds are cherished for generations and its legendary jewelry designs are the ultimate reference in the global jewelry world. Even the Tiffany Blue Box is recognized worldwide as an icon of refinement and desirability. The acquisition of Tiffany will strengthen LVMH’s position in jewelry and further increase its presence in the United States. The addition of Tiffany will transform LVMH’s Watches & Jewelry division and complement LVMH’s 75 distinguished Houses. The transaction is expected to close in the middle of 2020.

φέτος, που δηµιουργήθηκε σε συνεργασία µε τον νεαρό Γάλλο σχεδιαστή Tarpin ο οποίος εργάζεται χέρι χέρι µε το δηµιουργικό τµήµα της GRISOGONO Studio στην έδρα της στη Γενεύη, φέρνοντας ένα νέο όραµα. Όπως έλεγε ο Gustav Mahler: «Η παράδοση δεν είναι η λατρεία της στάχτης, αλλά η διατήρηση της φωτιάς». Έτσι, ο οίκος de GRISOGONO παίρνει θέση για να διατηρήσει τη δηµιουργική του φλόγα αναµµένη, διατηρώντας παράλληλα το χαρακτηριστικό του «τσαγανό». https://degrisogono.com/story/creativityin-residence

Η LVMH, MOËT HENNESSY LOUIS VUITTON, o κορυφαίος όµιλος ειδών πολυτελείας στον κόσµο, θα αποκτήσει τον οίκο κοσµηµάτων TIFFANY για περίπου 14,7 δισ. Ευρώ. Για περισσότερα από 180 χρόνια, o οίκος Tiffany είναι συνώνυµος µε την κοµψότητα, τον καινοτόµο σχεδιασµό, τη λεπτή τεχνική και τη δηµιουργική αριστεία. Από το 1886, όταν καθιέρωσε το επώνυµο διαµαντένιο δαχτυλίδι ως ένα διαρκές σύµβολο δέσµευσης, η Tiffany συµβολίζει την αγάπη. Τα εξαιρετικά διαµάντια της περνούν από γενιά σε γενιά και αποτελούν το απόλυτο σηµείο αναφοράς στο χώρο του κοσµήµατος παγκοσµίως. Η εξαγορά της Tiffany θα ενισχύσει τη θέση της LVMH στο κόσµηµα και θα αυξήσει περαιτέρω την παρουσία της στις Ηνωµένες Πολιτείες. Η προσθήκη της Tiffany θα µεταµορφώσει το τµήµα Ωρολογίων και Κοσµηµάτων της LVMH και θα συµπληρώσει τους ήδη 75 διακεκριµένους οίκους που έχει στο δυναµικό της. Η συναλλαγή αναµένεται να ολοκληρωθεί στα µέσα του 2020.


POMELLATO ARMONIE MINERALI Armonie Minerali collection is a union of the marvel of Nature and the infinite ingenuity of human creativity. In the words of Vincenzo Castaldo: “This new collection is a game of complicity between Man and Nature, where craftsmanship and natural beauty unite in a joyous dance of unexpected combinations to form a new composition. After all, playfulness, with a touch of irony and irreverence, is a defining trait of Pomellato.” The 38 rings and pendants of the collection present an original coming together of patterns, colours, textures, opacity and luminosity, divided by a simple band of precious gemstones. The stones are cut into soft, rounded cabochons that face each other, vis-a-vis, as if in conversation.

Η συλλογή Armonie Minerali είναι αποτέλεσµα της ένωσης του θαύµατος της Φύσης και της απεριόριστης εφευρετικότητας της ανθρώπινης δηµιουργικότητας. Σύµφωνα µε τα λόγια του Vincenzo Castaldo: "Αυτή η νέα συλλογή είναι ένα παιχνίδι συνενοχής µεταξύ του ανθρώπου και της φύσης, όπου η χειροτεχνία και η φυσική οµορφιά ενώνονται σε έναν χαρούµενο χορό απροσδόκητων συνδυασµών για να σχηµατίσουν µια νέα σύνθεση. Εξάλλου, το παιχνίδι, µε µια νότα ειρωνείας και ασέβειας, είναι ένα χαρακτηριστικό γνώρισµα του Pomellato. "Τα 38 δαχτυλίδια και µενταγιόν της συλλογής παρουσιάζουν ένα πρωτότυπο συνδυασµό µοτίβων, χρωµάτων, υφών, όπου αδιαφάνεια και φωτεινότητα, διαχωρίζονται µε µια απλή λωρίδα πολύτιµων λίθων. Οι πέτρες κόβονται σε µαλακά, στρογγυλεµένα cabochons (εµφάνιση κυρτή και θολωτή, χωρίς έδρες)-αντικρυστές µεταξύ τους, σα να συνοµιλούν. www.pomelato.com

HEMMERLE - VERY PRECIOUS MUSHROOMS Pieces by the German brand HEMMERLE sell at huge global auctions, is exhibited at famous galleries and enters the collections of jewellery experts and aficionados. The name Hemmerle can be found at the top of the world’s jewellery ranking tables and sometimes it seems as if Hemmerle is teasing the prim, traditional jewellery world. In 2004 the House has presented its brooches peppered with diamonds that look like mushrooms! It all started with the fact that when Stefan Hemmerle and his niece were perusing a book about mushrooms, their natural wild beauty captured him so much that he took a pencil

and started designing. Artisans of Hemmerle created charming brooches in the form of realistic mushrooms of different species. They were exquisitely modeled and designed to every detail, from color to texture.

Τα κοσµήµατα του Γερµανικού οίκου HEMMERLE πωλούνται σε µεγάλες παγκόσµιες δηµοπρασίες, εκτίθενται σε διάσηµες γκαλερί και µπαίνουν στις συλλογές των aficionados των κοσµηµάτων. Το όνοµα Hemmerle θα το συναντήσετε στην κορυφή της παγκόσµιας κατάταξης της Υψηλής Κοσµηµατοποιίας και κάποιες φορές

φαίνεται ότι ο Hemmerle «τσιγκλάει» τον παραδοσιακό κόσµο των κοσµηµάτων. Το 2004, ο οίκος παρουσίασε τις καρφίτσες µε διαµάντια που µοιάζουν µε µανιτάρια! Όλα ξεκίνησαν όταν, µια µέρα, ο Stefan Hemmerle και η ανιψιά του διάβασαν ένα βιβλίο για τα µανιτάρια, η φυσική άγρια οµορφιά των οποίων τον συνεπήρε τόσο πολύ που πήρε ένα µολύβι και άρχισε να σχεδιάζει. Οι τεχνίτες της Hemmerle δηµιούργησαν υπέροχες καρφίτσες µε τη µορφή ρεαλιστικών µανιταριών διαφορετικών ειδών. Ήταν εξαίρετα κατασκευασµένες και σχεδιασµένες σε κάθε λεπτοµέρεια, από το χρώµα µέχρι την υφή. www.hemmerle.com page 59


auto

BENTLEY

DELIVERY OF THE FIRST PLUG-IN BENTLEY BENTAYGA HYBRID

Philippe Starck designs stunning Power Dock wall charger O Philippe Starck σχεδιάζει έναν εντυπωσιακό Power Dock επιτοίχιο φορτιστή

B

entley has confirmed that first deliveries of the Bentayga Hybrid SUV have now taken place, marking a significant milestone for the company as it leads the push towards the delivery of sustainable luxury mobility. As Bentley celebrates its centenary year, the pioneering Bentayga Hybrid is blazing the trail for the British brand’s journey into the next 100 years. Bentley’s focus on providing sustainable luxury mobility has seen it reprioritize its model plan to accelerate its journey towards electrification with the aim of offering a hybrid or electric variant of all models by 2023. The marque is targeting the introduction of the first ever fully electric Bentley by 2025. Handcrafted in Crewe, England the Bentayga Hybrid is sculpted with an elegant, timeless execution that perfectly balances athleticism with confidence. The world’s most luxurious SUV also has the world’s finest automotive cabin, which is the epitome of modern British design and available with a range of unique personalisation options. It is also the only plug-in hybrid vehicle in the world with 64 standard colours and unlimited bespoke options. Bentley’s first plug-in hybrid model offers a best-of-both-worlds experience, combining a powerful new, 3.0-litre turbocharged V6 petrol engine with an advanced electric motor that delivers an instantaneous response. Offering 94 kW peak power and 400 Nm of torque, it allows swift and silent acceleration from stationary. The system provides instant torque response by eliminating engine turbo lag. The result is a seamless driving experience that offers 700 Nm of combined torque, a top speed of 254 km/h and 0 to 100 km/h in just 5.5 seconds.

Οι πρώτες Bentley Bentayga Hybrid παραδόθηκαν σε πελάτες, σηµατοδοτώντας ένα ορόσηµο για την κορυφαία υπερ-πολυτελή µάρκα. Στο πλαίσιο εορτασµού της εκατονταετηρίδας της Bentley, η ανατρεπτική Bentayga Hybrid αποτελεί το πρώτο βήµα για το ταξίδι της βρετανικής εταιρείας στα επόµενα 100 χρόνια και ένα ενεργειακά βιώσιµο µέλλον. Η Bentley εστιάζει στη νέα εποχή της ηλεκτροκίνησης και στα πλάνα της περιλαµβάνεται µία υβριδική ή ηλεκτρική έκδοση για κάθε µοντέλο της έως το 2023, µε την πρώτη πλήρως ηλεκτρική Bentley να αναµένεται έως το 2025. Η χειροποίητη Bentayga Hybrid από το Crewe της Αγγλίας, εξωτερικά ξεχωρίζει από µια κοµψή και διαχρονική σχεδίαση ενώ στο εσωτερικό η επιτοµή του σύγχρονου βρετανικού design συνδυάζεται µε άπειρες επιλογές εξατοµίκευσης. Παράλληλα, πιστή στην παράδοση της εταιρείας για κορυφαία πολυτέλεια, η Bentayga Hybrid είναι το µοναδικό plug-in υβριδικό µοντέλο στον κόσµο µε 64 διαθέσιµα χρώµατα για παραγγελία. Το πρώτο plug-in υβριδικό µοντέλο της Bentley προσφέρει µία συναρπαστική εµπειρία από δύο διαφορετικούς κόσµους, συνδυάζοντας έναν ισχυρό νέο V6 turbo βενζινοκινητήρα 3,0 λίτρων µε έναν εξελιγµένο ηλεκτροκινητήρα που χαρίζει άµεση ανταπόκριση. Με µέγιστη ισχύ 94 kW και ροπή στρέψης 400 Nm, ο ηλεκτροκινητήρας επιτρέπει την τάχιστη και αθόρυβη επιτάχυνση από στάση, ενώ παράλληλα εξαλείφει την όποια υστέρηση του υπερτροφοδοτούµενου κινητήρα. Το αποτέλεσµα είναι µια ασύλληπτη εµπειρία οδήγησης µε διαθέσιµα συνδυαστικά 700 Nm ροπής, µε τελική ταχύτητα 254 χλµ./ ώρα και 0-100 χλµ./ ώρα σε µόλις 5,5 δευτερόλεπτα. page 60

PORSCHE and BOEING to Partner on Premium Urban Air Mobility Market

B

oeing, Porsche and Aurora Flight Sciences, a subsidiary of Boeing, are developing a concept for a fully electric vertical takeoff and landing vehicle. Engineers from both companies, as well as Porsche subsidiaries Porsche Engineering Services GmbH and Studio F.A. Porsche, will implement and test a prototype. A 2018 study by Porsche Consulting forecasts that the urban air mobility market will pick up speed after 2025. The study also indicates that urban air mobility solutions will transport passengers more quickly and efficiently than current conventional means of terrestrial transport, at a lower cost and with greater flexibility. As part of the partnership, the companies will create an international team to address various aspects of urban air mobility, including analysis of the market potential for premium vehicles and possible use cases.

Συνεργασία της Porsche και της Boeing στην αγορά των Premium Αστικών Αεροµεταφορών Η Boeing, η Porsche και η Aurora Flight Sciences, θυγατρική της Boeing, αναπτύσσουν µια ιδέα για ένα πλήρως ηλεκτροκίνητο όχηµα κάθετης απογείωσης και προσγείωσης. Μηχανικοί από τις δύο εταιρείες, καθώς και από τις θυγατρικές της Porsche Engineering Services GmbH και Studio F.A. Porsche, θα εφαρµόσουν και θα δοκιµάσουν ένα πρωτότυπο. Σύµφωνα µε µελέτη της Porsche Consulting το 2018, η αγορά των αστικών αεροµεταφορών θα επιταχυνθεί µετά το 2025. Η µελέτη δείχνει επίσης ότι η δυνατότητα που θα προσφέρεται στους επιβάτες για τη µεταφορά τους, θα είναι ταχύτερη και αποτελεσµατικότερη από τα συµβατικά µέσα χερσαίων µεταφορών, µε χαµηλότερο κόστος και µεγαλύτερη ευελιξία. Στο πλαίσιο της µεταξύ τους σχέσης, οι εταιρείες θα δηµιουργήσουν µια διεθνή οµάδα για να ασχοληθεί µε τις διάφορες πτυχές των αστικών αεροµεταφορών, συµπεριλαµβανοµένης της ανάλυσης του δυναµικού της αγοράς για πιθανότητα σχεδιασµού πολυτελών οχηµάτων για αντίστοιχες χρήσεις.


AUDI e-tron Sportback

AN ALL-ELECTRIC COUPE

“The future is electric:” Audi is staying consistently true to its strategic alignment by presenting the second model in its e-tron product line. The Audi e-tron Sportback is a dynamic SUV coup offering up to 300 kW of power and a range of up to 446 kilometers from a single battery charge. Its digital matrix LED headlights are a new feature now available for the first time in a mass-production vehicle. Their light is broken down into tiny pixels and can be controlled with exceptional precision. This makes safe lane centering easier on narrow stretches of road and shows the position of the vehicle in the lane. Market introduction in Europe is scheduled for the spring of 2020.

Audi e-tron Sportback – ένα ηλεκτρικό Coupe SUV

Η Audi θεωρεί ότι «το µέλλον είναι ηλεκτρικό» και παραµένοντας πιστή στη στρατηγική της, παρουσιάζει το δεύτερο µοντέλο στην e-tron γκάµα της. Το Audi e-tron Sportback είναι ένα δυναµικό Coupe SUV µε ισχύ έως και 300 kW και αυτονοµία που φτάνει τα 446 χιλιόµετρα µε µία µόνο φόρτιση. Οι προβολείς τεχνολογίας digital matrix LED είναι ένα νέο στοιχείο υψηλής τεχνολογίας για πρώτη φορά διαθέσιµο σε µοντέλο µαζικής παραγωγής. Το φως τους διαχωρίζεται σε µικροσκοπικά εικονοστοιχεία και µπορεί να ελεγχθεί µε εξαιρετική ακρίβεια. Κάτι που διευκολύνει στην ευθυγράµµιση της δέσµης σε στενά τµήµατα του δρόµου και ορίζει ξεκάθαρα τη θέση του αυτοκινήτου στη λωρίδα κυκλοφορίας του. Το λανσάρισµά του στην Ευρώπη έχει προγραµµατιστεί για την Άνοιξη του 2020.

ASTON MARTIN DBS SUPERLEGGERA CONCORDE SPECIAL EDITION IS CLEARED FOR TAKE-OFF

F

ew aircraft of the jet age are more instantly recognisable, or more fondly remembered, than the world-renowned Concorde. Now, 50 years since its first flight, this supersonic passenger jet – created in a unique piece of Anglo-French co-operation – is the inspiration for the latest member of the highly desirable Aston Martin Wings Series. Strictly limited to only ten examples and featuring lavish personalisation via Aston Martin’s bespoke service, Q by Aston Martin, the Aston Martin DBS Superleggera Concorde proudly celebrates not only the half century since the iconic luxury passenger jet took to the skies, but also the centenary of one of Concorde’s two flag carrying airline operators: British Airways. The date of the announcement of this new model (26 November) was particularly fitting, since it coincided precisely with the same date in 2003 when the last Concorde flight, of G-BOAF now in residence at Aerospace Bristol – touched down. Τhe supreme performance of the DBS Superleggera: Τhe brand’s 5.2-litre twin-turbo V12-engined Super GT flagship boasting 725 PS, 900 Nm of torque, a top speed of 211mph and blistering acceleration that dispatches 0-62 mph in just 3.4 seconds and 0-100 mph in 6.4 seconds. The new DBS Superleggera Concorde Edition is strictly limited to 10 examples and they are available to purchase through Aston Martin Bristol. Λίγα αεροσκάφη είναι πιο άµεσα αναγνωρίσιµα από το φηµισµένο Concorde. Σήµερα, 50 χρόνια από την πρώτη του πτήση, αυτό το υπερηχητικό επιβατικό αεροπλάνο - που δηµιουργήθηκε µέσα από µια µοναδική αγγλο-γαλλική συνεργασία – αποτελεί την έµπνευση για τη δηµιουργία της τελευταίας προσθήκης της πολυπόθητης σειράς Aston Martin Wings Series. Σε αποκλειστική δηµιουργία µόνο δέκα αυτοκινήτων µε πλούσιο εξατοµικευµένο εξοπλισµό, µέσω της υπηρεσίας Q by Aston Martin, η Aston Martin DBS Superleggera Concorde γιορτάζει µε περηφάνια όχι µόνο τον µισό αιώνα από τότε που το θρυλικό πολυτελές αεροσκάφος πέταξε στον ουρανό αλλά και την εκατονταετηρίδα του ενός από τους δύο αεροµεταφορείς της Concorde, της British Airways. Η ηµεροµηνία της ανακοίνωσης αυτού του νέου µοντέλου (26 Νοεµβρίου) ήταν ιδιαίτερα κατάλληλη, δεδοµένου ότι συνέπεσε ακριβώς µε την ίδια ηµεροµηνία το 2003, όταν η τελευταία πτήση Concorde, της G-BOAF που βρίσκεται τώρα στο αεροδρόµιο Bristol, προσγειώθηκε. Οι επιδόσεις της DBS Superleggera: O κλασσικός της κινητήρας twin-turbo V12 5,2 λίτρων µε απόδοση 725 PS και 900 Nm ροπής, επιτάχυνση 0-100 km/h σε 3,4" και τελική ταχύτητα 340 km/h. Τα δέκα µοντέλα που θα κυκλοφορήσουν θα διατεθούν µέσω της Aston Martin Bristol. www.astonmartin.com page 61


∫∏ºπ™π∞ - ∞£∏¡∞

FINE JEWELRY - STERLING SILVER WORKS OF ART ATHENS: 4, KOUBARI STR., TEL.: 213 0447843 KIFISSIA: 13, PANAGITSAS STR., 210 8082052 WORKSHOP: 341, VOULIAGMENIS AVE. ILIOUPOLIS, ΤΗΛ.: 210 9717129 www.armaos.com / armaosd@otenet.gr

Profile for  IPERION PUBLICATIONS

Selides Exclusive Guide Winter 2019  

Selides Exclusive Guide Winter 2019  

Advertisement