Klok kvinne eller digg dame?

Page 1

KristinFridtunpåSamlaget

Norsketymologiskoppkok 2012

Nynorskfordumskallar 2013,2023

Kjønnogukjønn.Ordhistoriskeessay 2015

Homoflokar.Norskrøyndom2018

Språketereibukse.Ombiletbrukeninorskspråkdebatt 2019

Kunstenåirriterasegoverskrivefeil.Kviforgjermedet,oghardetnoko forseg? 2021

KristinFridtun Klokkvinneellerdigg dame? EitstridsskriftomkjønnogHåvamål-omsetjing Samlaget Oslo2023

©DetNorskeSamlaget2023 www.samlaget.no

Omslag:JohanneHjorthol

Førtrykk:Type-itAS,Trondheim

Skrift:11,3/15,5pkt.MinionPro

Papir:80gMunkenPrintCream1.8

Trykkeri:ScandBookAB,Falun PrintedinSweden

OmslagsillustrasjonaneerfråeitutvalavteikninganeLorenzFrølichlaga tilboka DenældreEddasGudesange (1895),danskomsetjingvedKarl Gjellerup.PåteikningaøvstsermeOdin,Billingsmøyoghunden.

ISBN978-82-340-1062-0

Dennebokaertryktpåmiljøvenlegpapir.

Teikninga

Eikvinneliggpåeitsaueskinn.Holiggpåsida,spildrande naken,ogmestårvedføtenehennarogserhenneliggjader påskinnet,medhovudetlengstifråoss.Kvinnaharbøygt beinaogdregedeilittoppmotmagen,mestsomholågistabiltsideleie.Nåreinliggslik,nakenogpåsidamedoppdregnebein,kandensomstårvedføtenehennar,slikme gjer,sjårettpåkusahennar.Ogdetgjerme.Kusaermidt

ibiletet,determeiningaatmeskalsjådit.Ommegreierå slitaaugolausfrådetpunktetogistadenlètdeiglioppover lekamentilkvinna,overrumpeballenoghoftaogskuldra, oppdagarmeathoharlyfthovudetogserpåossmedsmale, innbydandeaugo.

Kvaerdettefornoko?

Detkunnehavoreeiteikningpåeindovegg.Ellereit oppslagieisnusketeblekkje.MendetereinmodernebokillustrasjonavBillingsmøy,einavfiguranememøteriHåvamål.Teikningaerendeframogsvartkvit.Mangeanatomiske detaljarerutelatne,menmeserverkelegrettoppiskrevet hennar.Idiktetstårdetingentingomatholiggogbydseg fram,såkviforerhoteiknaslikdå?Eggissaratteiknarener

5

vorteninspirertavtekstatilomsetjaren,somisinturervorteninspirertavegetidiktet.Alledessetreermenn.

Omsetjaren,danskeMartinLarsen(1906–1964),ereinav fåsomharomsetteddadiktatogonger.I1943–45komhan medeiikkje-illustrert,tradisjonellomsetjingitoband.Med «tradisjonellomsetjing»meineregmellomannaatdiktastår ieisærskildrekkjefylgje,ordet edda ernyttaihovudtittelen,strofeneernummererte,ogstilenhareivisshøgtidover seg.Tiårseinare,i1954,komhanmedeiomsetjingsomvar heiltannleis.Bokainneheldeitutvaleddadiktoghartittelen Guder,HelteogGodtfolk.Hererdiktogstroferordnaieit eigesystem,diktaharfåttnyetitlar,ogstilenermykjelettare ogfrekkareennidenfyrsteomsetjinga.Dessutanerboka illustrertavMogensZieler(1905–1983).Deterhansomhar teiknakvinnapåskinnfellen.

DetmannlegeegetidikteterOdin.TittelenHåvamål (norrønt Hávamál)tyder‘Høgstale’,ogHøgereitavdei mangenamnatilOdin.Itilleggtilåveragudenforstrid, daude,visdom,trolldomogskaldskaperhansværtgladi damer.OmlagmidtiHåvamålfortelhanomtokvinnerhan harmøtt.Denfyrstehistoriagårigrovedragslik:Odiner særsforelskaieikvinnesomvertkallaBillingsmøy(norr.

Billingsmær).Hosignalisererathoerinteressertihan,men atdetikkjepassarsågodtakkuratno,hanmåkomaattseinare.Dåhanmøteropppåny,viserdetsegatkvinnaharlurt hantrillrundt.Detvertikkjenokopåhan.

TeikningatilZieler,somerdeneinasteteikningahansav

Billingsmøy,erplassertrettetterdenHåvamål-strofasom

6

tilvanlegerreknasomnummer99.Dåharkvinnaakkurat ymtaomathoerinteressert,ogOdingårielskhugsrusog glersegtildetnestemøtetdeira.HersermestrofaiomsetjinganetilLarsen,ogdeteraltsådenandreversjonensomer illustrert:

Larsen1Larsen2 99Vækjegdrog,Jeggikbort, tilVanvidæggedogblændetvarjeg, hunmitheleSind;vidogviljestækket; vistjegtænkte,jegsansedkun atjegvandtPigensatsnartvarpigen GunstogalhendesGammen.varmogmerevillig.

TilliksmedandrefiguraridennorrønelitteraturengårOdin utfråatkvinnerharseksualdrift.Hanersåleisikkjeråkaav denførestillingasomseinarekomtilåfestaseghjåmange lærdeherrar,nemlegatnormalekvinnerersååseiadriftslause.Idennorrøneversjonenavstrofe99seierOdinathan varovertyddomathansnartkomtilåfåkvinnasitt geð og gaman.Dessesubstantivaermangslungne,menbåekantyda ‘elskhug,lekamleg(vel)lyst’.IdenfyrsteversjonentilLarsen ersistelinamangtydig,sidan gunst og gaman kanbrukastom mangeformerforgodhug.Sistelinaidenandreversjonener meirdirekteogfantasi-eggjande.

EgtolkarteikningatilZielersomeiframstillingavdeierotiskefantasianetilOdin.Hangårogtenkjerpådetsomskal hendanestegonghanmøterkvinna,ogdeter,slikZieler framstillerdet,athoskalliggjanakenogsjåinviterandepå

7

han.Teikningaharsåleiseikoplingtilteksta,menvaletav motivsjokkerermeg.BillingsmøyerdeneinastekvinnefigurensomgreierånarraogsmettaunnaskjørtejegerenOdin, ogsåerdet dette deivelåframheva?

EgkomoverbokatilLarsenogZielervedeitslumpehøve i2019.ÅretførhaddeegskriveeinlitenartikkeliMorgenbladetomframstillingaavBillingsmøyinorskeomsetjingar. Derhevdaegathovarframstiltsomlittpenareogdummare iomsetjinganeennidennorrøneversjonenavdiktet.Tittelenpåartikkelenvar«StundomerdetlettåsjåatHåvamål eromsettavmenn».Vinteren2019heldtegeitføredragom emnetpåOversattedageriOslo,ognokremånaderseinare vartegspurdomåhaldaeitliknandeinnleggfordanskeomsetjararpåeitseminariKøbenhavn.Detsaegjatil.

DåegsågjekkpånettetogsøkteetterdanskeHåvamålomsetjingar,vartegoverveldaavmengda.Detvaraltfor mangeomsetjingartilategkunnerekkaåsjåpåalle.Egvalde åtingadeinyaste,ogmellomdeivarandreutgåvaav Guder, HelteogGodtfolk,somkomi1991.Hohareitføreordskrive avlitteraturvitarenErikSkyum-Nielsen,meninnhaldetelles ersomi1954-utgåva.Bokalandaipostkassa,egbladdeopp, sågteikningaogtenkteatja,stundomerdetlettåsjåatmenn harvorepåferde.

Kvarvilegmeddette?Erplanenåsitjaherogklagaover åndsarbeidettilmenn,sideoppogsidened?Ja,istorgrad. Menegvilgjerneklargjeranokresakerførmegårvidare.

Fordetfyrste:Egmeinerikkjeatmeskalhareglarfor korleisomsetjararogteiknararskalnyttadenkunstnarlege

8

fridomensinimøtemedBillingsmøy.Deiskalkunnavelja akkuratdeiløysinganedeivil,punktum.Fordetandre:Målet mitterikkjeå«ta»nokon.Larsen,Zielerogdeiflesteandre someromtalaidenneboka,erdaude.Deikanikkjeforsvara segellergrunngjevalasine.

Detåtaellerarresteranokonføresetògatdeihargjort nokogale,mendetfinstingenfasitforkorleiseitlitterært verkskalsetjastom.EgharsterkemeiningaromkorleisBillingsmøybørframstillast,ogegtykkjerstundomatsynet mitt«samsvarar»betremeddennorrøneversjonenogdifor erbestogrettast.Nåregfårtenktmegom,skjønareglikevel atsynetmittbyggjerpåtolkingakkuratsomalleandresyn, ogatdettesynetikkjeharkravpånokonopphøgdstatus.

Ogkvatyderdeteigentlegateitekster«nær»eller«samsvarar»medeiannatekst?Kviforerdetsålettåvurderadet meoppfattarsomlikskap,sompositivt,ogdetmeoppfattar somskilnad,somnegativt?Ellerendåverre:someitsvikmot lesaren?Erdetikkjeutrulegkultatmekansetjaomeitekst pånyttogpånyttutanåseiadetsame?

Egharikkjesvaretpåalledessespørsmåla,menegskal spelamedopnekort.NåregdrøfteromsetjinganeavHåvamål,skalegògdrøftamineeignepreferansar.

Ja,foregleggtilgrunnatmealleharpreferansarogverdiarsompåymsevisformarforståingaavtekstenemeles. Egmeineratdeterurådånærmasegeitekstfråeinnøytralsynsstad,upåverkaavtidaogsamfunneteinleveri,røynsleneeinhargjortseg,ogteksteneeinharlesefør.Både omsetjararogvanlegelesarardrivmedtolkingogmeddik-

9

ting.Idennebokavertdetsåmykjetolkingatlesarenradtgår lei,foregskalleggjaframmitolkingavomsetjaranesitolkingavstrofeneomBillingsmøy,ogtolkingsrommetidesse strofeneerikkjeakkuratlite.

Menkviforskaleggjeraaltdette?Spørsmåletersnarare kviforingen,såvidtegveit,hargjortdetfør.Håvamålereit avdeibestkjendeogmestlesnediktaidennordiskebokheimen.Nokrelesdiktetaveigenviljepåfritida,menendåfleire harlesediktetellerutdragavdetpåskulen.Ogkvaerdetfolk flestles,nårdeilesHåvamål?Omsetjingar.

Deiavosssomeristandtilålesadennorrøneversjonen avdiktet,lassomregeleiellerfleireomsetjingarførmelærte ossnorrøntogkunnegålauspådeneldsteversjonen.Håvamål-lesararflestharsåleiseioppfatningavdiktetsomistørre ellermindregraderformaavomsetjingar.Deterinnlysande, menegseierdetlikevel:DeivalaHåvamål-omsetjaranegjer, formarlesaranesittinntrykkavHåvamål.

Billingsmøyerlangtfrådenmestkjendekvinnefigureni dennorrønelitteraturen,menhoereinfigurOdineropptekenav.Han–ellerdiktaren,då–viersjustroferavHåvamål tilåforteljaomhenne.Sidanmeserkvinnagjennomaugo tilOdin,fårframstillingaavBillingsmøyfylgjerforhanòg.

Måtenhoerframstiltpå,seierbeintframnokoomkvinnesynethans.Detkaninesteomgangpåverkaoppfatningavår avkvinnesynetivikingtidaogmellomalderen.Atdetikkje

finstnokonfasitforomsetjingane,tyderaltsåikkjeatdeter hippsomhappkvasomstårder.

Egtykkjersjølvateghargodeføresetnaderforåskrivaom

10

detteemnet.EgersværtinteressertibådekvinnerogHåvamål,ogegromstererrundtikvinnekategoriensjølv.Dimed haregeitannautgangspunktogtrulegeitlittannablikkenn eddaomsetjararflest(les:menn).Avutdanningeregnorrønfilolog.Egharlittrøynslemedomsetjingavpoesiogmykje røynslemedspråkvaskavomsettpoesi.Pågrunnaveinviss samle-trongharegsyttenulikeeddaomsetjingarståandei hyllaheime,ogtaleterstigande.

Så,dåeroppleggetklart.Istadenforåskiljamellomrette oggalneløysingar,«ta»omsetjararelleravgrensadenkunstnarlegefridomendeira,vilegfinnautkorleisfridomenhar vorenyttatilno–ogseiakvaegmeineromdet.Viktige spørsmåler:Kvenharhatthøvetilåleikasegmeddenne klassisketeksta?KorleisharomsetjaraneframstiltBillings møy?Kvafylgjerkandethahattforlesarane?Ogfinstdet tolkingsromsom ikkje erutnytta?

Håvamålogomgrepet original

DennorrøneversjonenavHåvamålstårieiislandskskinnbokfråsistehelvtaav1200-talet.Omsetjararflestomsetikkje direktefrådenneboka,menmangeavdeiskrivmykjeom henneiføreordetellerinnleiingasi.Deterikkjesårart.

Haddeikkjedennebokaoverlevt,haddemangeeddadikt voreheiltbortefoross,tildømesHåvamål.Berresmularav dikteteroverleverteiandrebøker.Dengamleskinnbokaskal fåskinalittheròg,mellomannafordihohargjeveopphav tilmangeordmeikkjekjemutanom.

Bokafrå1200-taletinneheldtjueåttediktitilleggtilHåvamål,ogdiktaerordnaitogrupperetterinnhald.Fremsti bokaerdeteinbolkmeddiktsomfortelomdenførkristne gudeverda(gudedikt),såkjemeinbolkmeddiktsomfortelomnordiskeogfellesgermanskesegnfigurar(heltedikt).

Håvamålstårsomdiktnummerto,etterVoluspå.

Bokaskalverafråkring1275,menmeveitikkjekven somsettehenneihop,oghellerikkjenårogkorleisdikta varttil.Allediktaereldreennboka,ognokreavdiktai bokaereldreenndeiandre,utanatmeveitforvisst kor

gamledeier.Trulegharmangeulikepersonarvoreinn-

12

blandaiskapingaogredigeringaavdikta.Meveitberreikkje kven.

Titlanepådeieldsteomsetjinganeaveddadiktagjevlikevelinntrykkavatdetfinsteinkjendopphavsperson.Utgåva tildanskeBertelChristianSandvighartittelen Forsøgtil enOversættelseafSæmundsEdda (1783–85).SvenskeArvid AugustAfzeliusvalde SæmunddenvisesEdda (1818).Ein annansvenske,NilsFredrikSander,gjekkfor EDDA SämunddenVisesSkaldeverk (1893).Namnet Sæmund viser tileinlærdislandskprest,ogdet kan hendaathanfekkæra fordiktbokaeineogåleinefordihanvareinlærdmann.

Meveitnemlegikkjekvensomhaddeskinnbokafør hohamnaihendenepådenislandskebiskopenBrynjólfur Sveinsson(1605–1675).Hansågatinnhaldetibokaoverlappa mykjemedinnhaldetieiannabokhankjende:eilæreboki skaldskap(diktekunst)skrivenavSnorreSturlasson(omlag 1179–1241).Eitavmangedømepåoverlappingmellomverka eratdenfyrstestrofaiHåvamålståribokatilSnorre.

BokatilSnorreheitte Edda,ogbiskopBrynjólfurgjekkut fråatdengamlebokahanhaddefunne,vareiavkjeldene Snorrebygdepådåhanlagabokasi.Slikvartdetgåtefulle ordet edda knytttildiktbokaòg.Ordet eddadikt visertildei

diktasomståribokabiskopenfann,plusseihandfullandre diktsomliknarpådeisomståridenboka.Samlingamed eddadiktvertkalla DeneldreEdda eller DenpoetiskeEdda, medanbokatilSnorreer DenyngreEdda eller Snorre-Edda.

Egkjemtilånemnabåeverkaeindelgonger,sådetgjeld åhugsaskilnadene: DeneldreEdda ereisamlingdikt(med

13

prosastubbarherogder)somerskapteavukjendediktarar. DenyngreEdda ereitprosaverk(meddiktstroferherogder) skriveavSnorre.Nåregidennebokanyttarorda eddaomsetjing og eddaomsetjarar,erdetomsetjingaveddadiktegtalar om.

MenkvamedSæmund?

BiskopBrynjólfurogandrelærdepå1600-taletmeinteat prestenSæmundFrode(‘denvise’,1056–1133)varmannen bakdikta.SæmundhaddestudertiFrankrikeogvarvidgjetenforlærdomensin.Menkoplingamellomhanogdiktaer underleg,fordetserikkjeuttilathanhaddenokomeddei ågjera.Kanhendahaddekaranepå1600-taletopplysningar omsakasomsidanervortneborte.Eiannaogkanskjemeir sannsynlegforklaringeratdeilærdemenneneynskteålyfta frameinannanlærdmann.1 Namnet Sæmund vistesegialle fallåveraseigliva.Detvartnyttaitittelenpåeddaomsetjingarlengeetteratkoplingatilhanvartdregenitvil.Fyrstutpå 1900-taletforsvanndetheilt.

Tilnoharegtalaom«skinnboka»,«diktboka»ellerberre «boka»,menhohareitnamn.I1662sendebiskopBrynjólfurbokatilkongFredrik3.iKøbenhavn,somtokhenne innisamlingasi.Diforheiterho CodexRegius (‘Kongeboka’)

eller CodexRegiusav(deneldre)Edda.Denfyrsteomsetjinga

avHåvamålkomforrestenberrenokreårseinare.Medlitt hjelpfråislandskestudentariKøbenhavngavPederHansen Resen(1625–1688)i1665uteitospråklegutgåveavVoluspå ogHåvamål,medprosaomsetjingtillatinattmeddennorrøneteksta.2

14

Bokamededdadiktkjemegherettertilåkalla Codex Regius.OgdenversjonenavHåvamålsomståri Codex Regius,kallareg CodexRegius-versjonen.Kvaerpoenget meddet,kaneinspørjaseg,nårdetikkjefinstandrenorrøne versjonaravdiktet?Kviforikkjekalladetoriginalteksta?

Jau,detkunneeghagjort.Ogeghaddetenktågjeradet òg,førnokonsettemegpåbetretankar.Detergodegrunnar tilåutfordraomgrepet original ogalleførestillinganesomer viklainnidet.Særlegidettetilfellet.

Fordetfyrste: CodexRegius eiavskriftaveieldrebok. Kanskjetilogmedeiavskriftaveiavskrift. 3 Pådennetida måtteeinlagaogkopierabøkerforhand,ogtekstenevart aldriheiltlike.Skilnadeneoglikskapanemellomversjonane kanforteljaossnokoomtilhøvetmellomdei.Detfinstrestar aveiannaboksomharinnehaldegudedikt,ogdetseruttilat denbokaog CodexRegius erskrivneavfrådensamekjelda. OmHåvamålstodder,eruklart.Diktethareiradspråklege dragsomskildetfrådeiandrediktai CodexRegius.Kan hendaerHåvamålskriveavfråeiheiltannabok.4

DetkansåleishafunnestfleireversjonaravHåvamål.At meberreharéinversjonidag,kanveraslump.Erdetdå rimelegågjeversjoneni CodexRegius statussomden«store originalen»?

Endåmeirinnfløktvertdetnårmeserpåinnhaldeti Håvamål.Mykjetyderpåatdiktetereisamstøypingavulike diktellerbrotstykkeavdikt.Einmerkardetgodtnåreinles diktetiéinjafs,særlegfyrstegongen.Innhaldetskifterså mykjeatdetkanverareintforvirrande.PåéinmåteerOdin

15

limetsomheldaltihop:Heiledikteterlagtimunnenpå han.Menrøystaidiktet–erhodensameheilevegen?Deter nokretydelegesceneskifteidiktet,ogeinkanfåkjenslaavat talarenbytermaskeelleriallefallhentarframulikesiderav segsjølv.5

Deterdettesomfascinerer meg mestmedHåvamål:strukturen.Diktetersåherlegueinsartaogvanskelegåsetjaibås, eilangoghengsletesakmedskiftandeinnhaldogstemning. Hererformanandestrofermedrådtilbrukikvardagenog påfest(ikkjedrikkformykjeøl)oguhyggjelegestrofermed mytologiskinnhald(ninetterhangOdinieittre).Nokre avrådaogsituasjonaneertidlauseogletteåkjennaatt,til dømesstrofe35,sommålberatdetertrivelegmedgjester,så lengedeiharvittilågåheimatt.Andrescenerergåtefulle.

Kvaergreiamedtrefiguraneistrofe49?Ellerjordkraftai strofe137?Egfåraldriheilttakpådiktet,ogdeterdetsomer såmoro.

Håvamålvarkanskjeikkjeeittdiktiutgangspunktet,men nokonharopplagtjobbaforåfådettilåhengaihop.For jamvelomeinmerkaratdiktetharulikedelar,erdetvanskelegåsetjafingerenpåovergangane.Kvarbyrjarforteljinga omBillingsmøy,tildømes?Strofe96?95?93?Detliggnær åtenkjaatdelaneerknaddeihopifleireomgangar.Kan hendabyrjadetsomeisamlingmedtre–fire–femdiktbolkar fråymsekjelder,ogsåhareinellerfleirepersonarskoteinn stroferimellomdelane,somdeityktepassaisamanhengen.

Forosssomervanemedopphavsrettogslikt,kandet verkaunderlegålagaeitdiktavandrediktbitarutanågjera

16

greieforkjeldenesine.Mendiktararogredaktørarimellomalderentrongikkjetenkjapåslikt.Hervardetberreå brukaogomformatradisjonsstoffogannatilfang,leggjatil ogtrekkjafråogellestilpassaverkettilføremåletogpublikummet.

OmmegårutfråatHåvamålereisamlingavulike dikt,vertalderenog«nasjonaliteten»tildiktetògeiinnfløkt sak.StrofeneomBillingsmøykanveratemmelegungeog utformastutttidførdiktetvartnedskrive.6 Andrestroferkan havorteutformaiførkristentidogoverlevertemunnlegi mangegenerasjonarførdeivartnedskrivne.DelaravHåvamålvertoftekoplatilNoreg.

Diktetnemnerulv(strofe58og85),reinifjellet(90), bautasteinarvedvegen(72),likbrenning(71,81)ogungfuruer(50).DeternaturogskikkarsompeikarmotNoreg ogvikingtidasnarareennIslandogmellomalderen.ImerknadenetilomsetjingasikonkludererLudvigHolm-Olsen

(1914–1990)slik:«Vitørderforregnemedatstoredelerav Håvamålernorskdiktstoffsomislendingenehartattvare på.»Ja,mekanreknameddet,sålengemehugsaratdeter skilnadpå«diktstoff»og«dikt».Detdiktetsomståri Codex Regius,vartskrivemedblekkpåkalveskinnpåIslandimellomalderen.

PåbakgrunnavaltdettekanmeseiaatHåvamålereit konglomeratavoriginalarsnarareennéinoriginal.Erdetdå tenlegåtalaomoriginaltekstaibundenformeintal?

Ja,vilsommeseia,fori CodexRegius erHåvamålpresentertsomeittdikt.Deterueinsarta,mendetereinheil17

skap.Deteréitekst.Originalteksta.Okei,svararegdå,også dregegdetsisteargumentetmittoppavhatten:HåvamålomsetjararlesHåvamål-omsetjingar.Allereieførdeibyrjar åomsetja CodexRegius-versjonen,hardeieiførestillingom korleiseiHåvamål-omsetjingkanellerbørsjåut.Kvahender medkonseptetoriginaldå?Kandettenkjastatomsetjingatil éinomsetjarverteindelavoriginalentileinannanomsetjar?

Itiårakring1900komdetuteimengdomsetjingarav eddadikta.Determangegrunnartilataktivitetenvarsåhøg akkuratdå.Éinavdeieratdennorrønelitteraturenkunne brukastiymsenasjonsbyggjandeprosjekt.Diskusjonenom opphavettileddadiktaartasegstundomsomeitevlingom kvensomåttediktamest.Vardeimestislandske?Mest norske?Skandinaviske?Fellesgermanske?Kvenhaddemest retttilåframstillahistoriasioglitteraturensinsomeitframhaldavdessegildeverka?Mangehadde lyst,iallefall.Det galdtåfådiktaomsetteoguttilfolket,mellomannagjennomskulen.

EggissaratHåvamål-omsetjaranefrådetsistehundreåret fyrstmøttediktetiomsettformieiskulebok.Menmetreng ikkjegåsålangtframitidheller.Omsetjaranelaskvarandre fråfyrstestund.I1822omsetteFinnMagnusenHåvamåltil dansk,ogiinnleiingaposisjonererhansegihøvetildeito skandinaviskeomsetjinganesomlågføredå,Sandvig(1783–85,dansk)ogAfzelius(1818,svensk).Magnusenmeinerat omsetjingatilSandviger«uefterrettelig»,ogatAfzeliussier

18
«langtbedre».7 Handrøfterògtekstutgåvenedeitoharlagt

tilgrunn,ogviseridetheileathanharstorinteresseforog kunnskapomarbeidetdeira.

SjølvkanegknapttenkjapåHåvamålutanatverslinerfrå omsetjingatilIvarMortensson-Egnund(1857–1934)trengjer segpå:«Betrebyrdi/duber‘kjeibakken…»Kanhendafinst detomsetjararsomgreieråkoplautalltidlegarelesnadoggå lauspådennorrøneversjonenmedblankeark.Likevelveit deiatdeierdelaveintradisjon,ogatomsetjingakjemtilå vertajamførtmedeldreomsetjingar.8 Detspelarvelinn?

Egtrurattilhøvetmellomversjonaneermeirinnfløktenn atomsetjinganesprettdirekteutfråéinoriginalsomerisolertfrådeiandreversjonane.Diforgjeregsomplanlagt:Den norrøneversjonenfrå1200-taletkallareg CodexRegius-versjonen.Versjonanesomerskrivnepåandrespråk,kallareg omsetjingar–eitordeglikargodt.

Bonusenmedåreknaaltsomversjonareratdethendernokomedrangordningamellomtekstene.Deihamnar pådetsamenivået,istadenforat«originalteksta»fårståog ruvaoverdeiandre,slikhoharforvane.Egmeineratden norrøneversjonenerverdfull,deterikkjedet.Menomme kallarhanoriginalen,fårhanlettstatussomdet«ekte»Håvamål,medanomsetjinganeer(mindreverdige)etterlikningar.

Førestillingaomatnokoermeirekteellervegtyngreberre fordidetereldst,hargodtavlittmotstand.

19
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.