2 minute read

地名录 Índice geográfico

Cuando entro lentamente en los espacios silvestres Lo que quiero saber ante todo es ¿De dónde provienen sus nombres?

¿De qué montaña, de qué río?

Advertisement

¿De qué piedra, de qué árbol? Quizás no haya relación alguna Existen simplemente

Suelo hacer algo similar cuando me topo con lugareños Escucho su acento, indago su origen

El pueblo del Agua Clara, el campo de La Luna Aldeas separadas por colinas pobladas de cucos

Dirección hacia Gele, Tuobuqia, Tangdan, Shekuai Awang, Guhai, Boqia1

Estos nombres exóticos de sonido tosco y duro A veces también se despojan de su armadura

Y dejan al descubierto aldeas con templos y riachuelos Peces que sobreviven al hambre en charcos sin muros O aquel balde de otoño

Que cura a la luz de luna detenida

La distancia

Es común a todos los destinos sea en sus sonidos o en sus formas

Una piedra sin puerta

Algunas piedras huyen de otras piedras Cuando retrocede la marea Como el matorral que en primavera huye del nuevo matorral que irrumpe Él prefiere campos más abiertos

Los pájaros han dejado semillas Que han ido preparando el terreno

Las piedras se mueven en la orilla del río La grava, los bichos del agua, el muelle Son evidencias

Del clamor de libertad

Quiero ser una planta acuática Y en el patio lapislázuli

Hacer el boceto de una lila floreciendo

Pero la piedra no tiene puerta

包容一棵稗子吧

Toleremos un poco de maleza

Cuando los brotes del pasto son aún tiernos

El matorral le lleva la delantera a la primavera

Él crece tranquilamente en los campos de trigo

Flameando flores de color crema

Meciéndose en el viento

Es la primera en cautivar a las abejas

Aunque ante mis ojos solo luce el verde de los brotes de trigo

Al parecer, en un campo de trigo no debe reinar sino el brillo de las espigas

Todas las otras flores silvestres, las malas hierbas

Deberían agachar la cabeza ante el sol

Lo que asumimos como normal

Pero,

Tanto los matorrales como los brotes de trigo

¿Acaso no son también parte legítima de la primavera?

桌台上的西红柿

Tomates en la mesa

El escritorio al lado de la ventana del estudio

A las arañas les gusta trepar y tejer sus redes en las ventanas bajas

A menudo, las cortinas no se apartan

Sobre el escritorio no se suelen poner velas

Salvo esta noche

En el candelabro color plata se ven los restos de una vela recién apagada

Algunos tomates me acompañan

En esta noche insustancial que se dilata lentamente

Tomates de diferente tamaño reposan dentro

De un plato de porcelana azul y blanca

Unas hojas de color verde jade, cuelgan de la frondosa trepadera

Sólo yo tengo el poder de transformarlos

Cuando uno de los tomates verdes se torna casi rojo

Empiezo mis dibujos

Las líneas, los colores, los claroscuros

Son recursos simples

En realidad, no sé dibujar muy bien

Hago esto sólo para probar que

En la oscuridad, he aceptado innumerables veces

Mi propia rebeldía

用瓦罐插花的女人

Una mujer coloca flores en un jarrón de arcilla

Jarrón de arcilla olvidado brevemente por la luz

Vaciamos la lluvia depositada en él desde el verano pasado

Colocamos frescas flores de colza dentro

De pronto, esos objetos dorados se atenúan en tonos apagados

En el horno, las llamas se alzan hacia el cielo

Arde roja la arcilla, se agrietan las rocas

Las piezas creadas por el alfarero

Son alabadas al llegar el día

Sus dedos ennegrecidos cierran bruscamente la puerta del horno “Cerrado durante siete días”

Para un hombre que trabaja todo el año con piedras y arcilla

Su tosquedad es expresión de natural ternura

La mujer que coloca flores en la maceta de arcilla

Parece recordar algo

El crepúsculo encadena otros sonidos

Zhu Ligen 祝立根

Nació en 1978 en Tengchong, provincia de Yunnan. Ha sido acreedor de varios premios: el Premio a Jóvenes Poetas Chinos y el Premio Anual de Obras Literarias de la provincia de Yunnan. Fue becario de la Escritura “Octubre”. Ha publicado tres volúmenes de sus poemarios. Participó en la XVI Residencia de Poetas de la Universidad Normal de la Capital y funge como vicepresidente de la Asociación de Escritores de Kunming. Actualmente reside en Kunming, capital de la provincia de Yunnan.