DGT BOOK LIVING

Page 1

Email: contact@dgtarchitects.com www. dgtarchitects.com

75 rue de la Fontaine au Roi 75011 Paris FRANCE Tel: +33 1 43 38 12 47 / Fax: +33 1 43 38 12 85

DORELL.GHOTMEH.TANE / ARCHITECTS

1



SOMMAIRE CONTENTS

5

Reinvénter Masséna / Réinventer Masséna

13

Elkhoury Galleries et Logements / Elkhoury galleries and Apartments Complex

21

Une maison pour Oiso / A house for Oiso

31

Office public d’habitat à zero emission / co²-free office building

39

Rénovation d’un appartement “Living in Collections” / Apartment renovation “Living in Collections”

51

Johnny Farah Boutique / Johnny Farah Shop

59

350 Logements dans le 14 éme arrondissement de Paris / 350 Logements in the 14th of Paris

65

Carlton Ilôt Résidentiel / Carlton Residential Block

75

Hazmieh Résidentiel / Hazmieh residential

85

Complexe Résidentiel et Marina / Residential and Marina Complex

93

Sousse Centre Multifunctionnel / Sousse Multifunctional Complex

97

Etude urbaine d’Ishinomaki / Ishinomaki urban research

103

Galerie des projets / Projects gallery

3


“Réalimenter Masséna”

REINVENTER PARIS - SITE GARE MASSENA DESIGN A P A R T M E N T A N D S E R V I C E BOOTH S

DATE: 2015 LIEU: Paris, France TYPE DE MARCHÉ : Public / Privé MAITRISE D’OUVRAGE : Ville de Paris PROGRAMME : Logements, galeries, restaurant, espaces publics ARCHITECTS : DGT, Paris / Hertel Investissement / Alimentation Generale / Polychrone / Cofely Ineo / Elan Environnement

DATE: 2015 LOCATION: Paris, France COMMISSION TYPE: Public / Private CLIENT: City of Paris PROGR AM : Residences, galleries, restaurant, public spaces ARCHITEC TS : DGT, Paris DGT, Paris / Hertel Investissement / Alimentation Generale / Polychrone / Cofely Ineo / Elan Environnement

vue du projet ‘Réalimenter Masséna’’


5



vue du projet ‘Réalimenter Masséna’’ 7


vue du projet ‘Réalimenter Masséna’’


À Paris, sur le site de l’ancienne Gare Masséna dans le 13ème, Réalimenter Masséna incarne une balade urbaine animée, novatrice et durable. Le projet invite à un voyage autour d’un circuit court de l’Alimentation. Les rampes qui l’enroulent tissent le lien entre ses diverses fonctions et acteurs. Conçu par l’économie circulaire, Réalimenter Masséna est un lieu de vie où l’on partagera en temps réel l’avancée des recherches en cours pour réinventer, au quotidien et depuis la micro-échelle, un rapport à la terre plus durable et plus résilient. La gare Masséna regroupera des espaces où de nombreuses composantes de la culture seront présentes, avec pour spécificité un lieu central où tous les aspects de l’alimentation, de la fourche à la fourchette, seront développés par des partenaires reconnus et dans une dimension prospective. La ressource alimentaire et les moyens de pérenniser la végétation en milieu urbain sont au centre de nos réflexions. Le programme proposé consiste ici à rendre l’alimentation sensible dans le paysage urbain et à apporter un cadre d’exercice pratique à l’écologie urbaine. Investir la Gare Masséna pour ce projet, c’est participer à l’écriture d’une métamorphose urbaine emblématique du Grand Paris. Implanté au coeur de «monuments urbains» existants ou en devenir (voies ferrées, usines de béton et de traitement des déchets, tours Duo…), le site appartient aussi à la frontière en pleine évolution de Paris et sa banlieue. Situé à flan des maréchaux mais surtout de la petite ceinture, la Gare porte en elle l’échelle métropolitaine qu’il convient d’interroger et d’habiter. Ré-Alimenter Masséna se positionne comme un projet ouvert et humain. Les arcades de la façade font écho à celles de la gare, témoignant de la volonté de tisser des liens avec la mémoire et l’histoire du quartier. L’idée d’un voyage dans le temps se dessine aussi par l’oblique des rampes qui créent une ouverture vers l’extérieur, un mouvement, une promenade. Ses rampes et leur mouvement contribuent à ce rapport constamment rejoué entre l’extérieur et l’intérieur, et renforcé par la transparence de la façade en bois. La volumétrie affinée de son sommet permet une intégration urbaine plus douce, et un impact réduit de sa présence sur le boulevard Masséna et la rue Regnault. Au sommet, la lumière et le soleil sont filtrés par les jardins, l’agriculture urbaine en hauteur. Le cahier des charges de nos partenaires est simple : faire de Masséna leur poste avancé de toutes leurs recherches en cours et les diffuser au public en avant première. Les acteurs réunis permettent d’explorer au quotidien un cycle complet : production – transformation – commercialisation.

In Paris, on the site of the ancient station Messena, in the 13th, Realimenter Massena embodies a vibrant urban ride, innovative and sustainable. The project suggest a trip around a short food circuit from the production to the consumption. The ramps that wrap all the building becames the link between the different functions and actors. Designed on the concept of the circular economy, Realimenter Massena is a place where the progress of ongoing research will be shared due to reinvent the every day life and food supply to create a more sustainable relation with nature and food. Massena station will include spaces where many different aspects of the food culture will be shown, from farm to fork. Food resources and the goal to perpetuate urban vegetation are in the center of our thoughs. The proposed program is to make the food more and more important in the urban landscape and sensibilize to the practice uof urban ecology. Involve the spaces of the ancient Massena station for this project is participate in the writing of an iconic urban metamorphosis of the Grand Paris. Located in the heart of existing or future “urban monuments”, the site also belongs to the changing border of Paris and its suburbs. Located next to flan des maréchaux and in particular close to the petite ceinture, the station is an important connection point on a metropolitan scale. Realimenter Massena is as an open and human project. The arches of the facade recalls those of the station, reflecting the intenction of connecting the new with the memory and history of the neighborhood. The idea of ​​time travel is also the one that leads the oblique movement of the ramps which contributes to strengthen the constant relation between outside and inside. The shape of the upper volumes allows a smoother urban integration, and reduce the impact of its presence in the skyline and on the Boulevard Massena and Rue Regnault. At the top, the light and the sun are filtered through the gardens, urban agriculture. The specifications of our partners is simple: make Massena the landmark of all their current research and the place from where is possible to spread informations to the public. Thanks to the differentiation of the actors gathered in the complex, it is allowed to explore every day a complete cycle: production - processing - marketing.

9



11


“Stone gardens”

GALERIES ET LOGEMENTS BOOTH G A L L E R I E S A N D A PA R T M E N T C O MDESIGN PLEX * statut : En construction DATE: Livraison 2015 LIEU: Beyrouth, Liban SURFACE : 4 200 m² TYPE DE MARCHÉ : Privé MAITRISE D’OUVRAGE : Fouad el Khoury + RED development PROGRAMME : Logements, fondation, restaurant, espaces publics ARCHITEC TS : DGT, Paris + Batimat Architects, Beyrouth COÛT : 4 500 000 M €

DATE: Livraison 2015 LOCATION: Beirut, Lebanon AREA: 4 200 m² COMMISSION TYPE: Private CLIENT: Fouad El Khoury + RED development PROGR AM : Residences, foundation, restaurant, public spaces ARCHITEC TS : DGT, Paris + Batimat Architects, Beyrouth COST: 4 500 000 M €

Façade Est en couleur - côté Clio The Bump East Elevation View lio side


13


Facade principale - des ouvertures en vie Main Facade-Opening alive


Actuellement, le paysage construit de Beyrouth est le résultat de la situation géopolitique du pays et des tensions politiques qui le tourmentent. Une violence qui laisse constamment ses traces sur la peau des bâtiments de la ville, les façonnant et les creusant sous différentes formes. Des squelettes en béton envahis par la nature, changeant notre conception de ce que «l’ouverture» d’une façade peut signifier. Un paysage qui efface la frontière entre une fenêtre «articulée» et celle portant la mémoire violente d’un événement. Ces `ruines’ juxtaposées aux quelques maisons traditionnelles aux toits de tuiles restantes et à la masse de béton d’immeubles identiques et modernes nous tient dans un étrange état d’une euphorique mélancolie. Ensemble, ils constituent un «vrai» paysage, un paysage presque «naturel». “Stone Gardens” est la matérialisation de cette situation à Beyrouth. Matérialisation, en une forme construite, de la vie et de la mort, de la présence et de l’absence, de l’évanescence et de l’intemporalité, du beau et du brut… Situé à proximité du port industriel de Beyrouth, le projet s’implante sur le site où la première société de béton a été créée au Moyen-Orient, là où un célèbre architecte libanais, aujourd’hui décédé, avait autrefois son bureau. Son fils, un photographe de renommée, reprend le terrain pour donner vie à un nouveau projet à émerger sur les ruines du bâtiment aujourd’hui existant. Dans ce contexte, le projet de DGT dialogue physiquement avec cette invariable dialectique d’absence / présence. C’est une masse sculptée, une traduction directe de la règlementation urbaine annonçant ainsi la mort de la forme architecturale. Sur la surface de sa matière brute, le projet aborde l’acte substantiel de l’ouverture dans une ‘façade’ à Beyrouth. Ses ouvertures incarnent la dialectique vue dans la ville, elles ne sont pas uniquement des cadres de vue de différentes hauteurs, elles constituent une masse soustraite s’exprimant dans un volume `éventré ` manifestant la violence de l’énergie les entrainant vers l’intérieur, pour devenir d’agréables lieux de vie : d’agréables balcons `intérieurs’. Ces ouvertures dans leurs différentes échelles permettent alors des logements singuliers sur chacun des étages, chacun profitant de jardins à vivre envahissant le bâtiment pour une architecture atemporelle. Today, Beirut built landscape is the result of the country’s geopolitical situation and tormented political tensions. Violence that constantly bears traces on the city’s building skins, hollowing them up in various forms. Leaving out concrete skeletons invaded with nature, changing one’s conception of what a façade `opening’ may mean and blurring the boundary between the `articulated’ window and the one carrying the memory of a `violent’ event. This state of building juxtaposed with the few remaining traditional tiled roof houses and the concrete mass of identical modern constructions holds us into a strange state of euphoric melancholia. Together they constitute a `real’ landscape, an almost `natural’ one. “Stone Gardens” is the materialization of this situation in Beirut. Materialization into a built form of life and death, presence and absence, evanescence and timelessness, beauty and rawness… Located near the industrial port of Beirut, the project takes over the site where the first concrete company was established in the middle east, where a famous Lebanese architect has once located his office, where he has died, where his son, a photographer of renown took over the land to put into life a new project, demolishing the existing building and opening it up for a `new’ being. In this context, the emerging building physically dialogues with this invariable absence and presence. The emerging residential project is conceived as a massive sculpture, a direct translation of the building law announcing the death of architectural form. It assumes the rawness of its textured concrete and addresses the substantial act of `façade’ opening in Beirut. Hence, its openings embody the dialectic seen in the city, they are not merely viewing frames of various heights, they constitute mass - subtractions expressing the violence of the energy intruding them inwards to become enjoyable inner `balconies’. But the absence becomes life; they allow for unique dwelling on each of the floors and inhabit with their various scales different types of gardens to live in and to invade the building. This leaves to nature the possibility to constantly transform the architecture of this intervention.

15


4 ème niveau - appar tment Ouest avec jardin interne séparant l ’espace de réception du privé Level 4 - west apar tment w ith garden seperating the receptive spaces from the private rea lm

8ème niveau - appar tement Level 8- east apar tment


G A L L E R I E S E T L O G E M E N T S / G A L L E R I E S A N D A PA R T M E N T C O M P L E X 4 ème niveau et appar tement avec le jardin à double niveau Level 4 - east apar tment and garden on double level

17


9ème niveau - appar tement en longeur Level 9 - east apar tment w ith longitudina l space


19

G A L L E R I E S E T L O G E M E N T S / G A L L E R I E S A N D A PA R T M E N T C O M P L E X



A HOUSE FOR OISO P R I VA T E H O U S I N G * statut : realized DATE: 2015 LIEU: Oiso, Japan SURFACE : 122 m2 TYPE DE MARCHÉ : Privé MAITRISE D’OUVRAGE : Privé PROGRAMME: Logements ARCHITECTURE : DGT, Paris DATE: 2015 LOCATION: Oiso, Japan AREA: 122 m² COMMISSION TYPE : Private PROGRAM: House ARCHITECT: DGT, Paris

21


Vue du centre commercia l View of the commercia l centre


Située sur la côte orientale de la Tunisie, Sousse, capitale du Sahel tunisien, doit son surnom de «Perle du Sahel» à la douceur de son climat, à sa belle côte tranquille, et à l’hospitalité de ses habitants qui ont séduit ses occupants à travers les âges. Considérée comme l’un des meilleurs exemples de fortifications maritimes construites par les Arabes, la ville poursuit aujourd’hui son développement, poussée par la pression foncière et économique et le succès du tourisme. C’est dans ce contexte que DGT a été invité à imaginer un développement futur pour la zone de la Gare, comprenant un programme dense de commerces, de bureaux et d’habitations, mais aussi de sport et de divertissement; un programme qui permet à ce site de devenir un réel générateur et un nouveau cœur pour la ville. S’appuyant sur une étude urbaine approfondie, la proposition de DGT est constituée par la rencontre des différents tissus urbains qui l’entourent. Bâtiments, escaliers et coursives, jardins et toitures plantées répondant à l’échelle de la ville, constituent le socle du projet, d’où surgit progressivement une tour élancée de près de 300 mètres de haut, comme un immense phare surplombant la ville. Faisant écho aux formes traditionnelles qui font la richesse culturelle du pays, la tour affiche cependant une image résolument contemporaine avec sa peau scintillante comme les écailles d’une créature marine. Located on the eastern coast of Tunisia, Sousse is the Capital of the Tunisian Sahel. It owes its nickname “Pearl of the Sahel” to the mildness of its climate, its calm and beautiful coast and the hospitality of its people, that have long captivated those who came to conquer. Considered as one of the best examples of seaward-facing fortifications built by the Arabs, today the city continues its development, pushed by land scarcity, economical boom and the success of tourism. It is in this context that DGT has been invited to propose a future development for the main trainstation area, including a dense program of commercial, offices and accommodation areas, as well as sports and amusement equipments ; a program that allows this site to become a real urban generator and heart in the city. Based on a precise urban study, DGT proposal is built as an intersection of the different urban fabrics around. Buildings, stairways and corridors, gardens and planted roofs, responding to the city scale, constitute the base of the project, from which emerges gradually a beaconlike tower nearly soaring 300m high. Echoing the traditional forms that make the country’s cultural wealth, the tower resolutely displays a contemporary picture with its skin glistening like the scales of a sea creature.

23


Sa lon Liv ing-room


Sa lon Liv ing-room

25

R É N OVAT I O N D ’ U N A P PA R T E M E N T / A PA R T M E N T R E N OVAT I O N


Sa lon Liv ing-room


Sa lon Liv ing-room

27

R É N OVAT I O N D ’ U N A P PA R T E M E N T / A PA R T M E N T R E N OVAT I O N



29

R É N OVAT I O N D ’ U N A P PA R T E M E N T / A PA R T M E N T R E N OVAT I O N


“Urban wood”

OFFICE PUBLIC D’HABITAT À ZERO EMISSION DESIGN C O ² - F R E E O F F I C E B U I L D I N BOOTH G * statut : Lauréat du concours DATE : 2014-2015 LIEU : Bolzano, Italie SURFACE : 8 500 m² TYPE DE MARCHÉ : Public MAITRISE D’OUVRAGE : Office public d’habitations à loyer modéré de la ville de Bolzano (OPH) (Istituto per l’edilizi a sociale / IPES) PROGRAMME : Immeuble de bureaux ARCHITEC T : DGT, Paris (Studio Milch/ Bollinger&Grohmann / Technion s.r.l) COÛT : 12 000 000 €

DATE: 2014-2015 LOCATION: Bolzano, Italy AREA: 8 500 m² COMMISSION TYPE: Public CLIENT: Bolzano office for social housing (Istituto per l’edilizia sociale / IPES) PROGR AM : Oficce bulding ARCHITEC TS : DGT, Paris (Studio Milch/ Bollinger&Grohmann / Technion s.r.l) COST: 12 000 000

Façade sud Sud elevation


31


EntrĂŠe principa le Main entrance

Façade sud Sud elevation


DGT s’est vu décerner le premier prix dans la compétition sur invitation qui avait retenu 10 équipes internationales dont Massimiliano Fuksas. L’immeuble de bureaux IPES de 8500m² est exploité sans aucune émission de CO² et sans énergies fossiles : le chauffage et le refroidissement d’air sont gérés par l’utilisation de nappes d’eau souterraines et de panneaux solaires. Une isolation thermique de qualité ajoutée à l’utilisation de pompes à chaleur permettent de proposer un coût d’exploitation bas pour ce qui sera le premier bâtiment bois à étages neutre en émission carbone en Italie. Depuis mars dernier, la ville de Bolzano met en œuvre le projet de planification de Union Européenne “Sinfonia” afin de devenir la première “Européen Smart City” grâce à un partenariat entre l’EURAC, Comune di Bolzano, Istituto per l’edilizia sociale (IPES) et l’Agence CasaClima e Società Elettrica altoatesina (SEL). DGT received the First prize in the invited competition that shorlisted 10 internationals teams as Massimiliano Fuksas and others. The 8 500m² office building for IPES is operated CO2-free as the heating and cooling comes from geothermal groundwater and solar panels - without the use of fossil fuels. Good thermal insulation and the use of heat pumps keep low the operating costs of what would be the first carbon-neutral wooden multi-storey building in Italy. Since last march Bolzano city started to implement the EU project “Sinfonia” planning to become the first european Smart City thanks to the partnership between EURAC, Comune di Bolzano, Istituto per l’edilizia sociale (IPES), Agenzia CasaClima e Società elettrica altoatesina (SEL).

Façade est East elevation

Façade ouest West elevation

Façade nord Nor th elevation

33


Espace bureau x niveau -1 Of f ice space level -1

Zone de travai l Open of f ice space


Circu lation façade double peau Circu lation inside “ double sk in”

35

O F F I C E P U B L I C À Z E RO E M I S S I O N / C O 2-F R E E O F F I C E B U I L D I N G


Vue depuis l ’extérieur Exterior v iew


Vue cour intérieure View from interior cour t yard

37

O F F I C E P U B L I C À Z E RO E M I S S I O N / C O 2-F R E E O F F I C E B U I L D I N G



RENOVATION D’UN APPARTEMENT R E S T O R AT I O N O F A N A PA R T M E N T

DATE: 2012 LIEU: Paris 75016, France SURFACE : 250 m² TYPE DE MARCHÉ : Privé MAITRISE D’OUVRAGE : Privé PROGRAMME: Architecture d’Intérieur ARCHITEC TURE: DGT, Paris

DATE: 2012 LOCATION: Paris 75016, France AREA: 250 m² COMMISSION TYPE: Private CLIENT: Private PROGRAM: Interior design ARCHITEC TURE: DGT, Paris

Vue des espaces récéptifs de l’appartement View of the reception space of the apartment

39


La rénovation de l’appartement “Lost Edges”, dans le nord du XVIème arrondissement de Paris, est un projet unique au cours duquel l’ambition du client et ses objectifs ont servis la curiosité et l’audace architecturales de DGT. Invité à la rénovation intérieure totale de cet appartement, DGT a su faire de cet appartement un véritable lieu de Collection à vivre, un lieu statutaire où les pièces d’art rassemblées par le propriétaire accèdent enfin à une mise en valeur chère à ce dernier. Pour atteindre cet objectif, DGT a souhaité revenir à la structure initiale de l’appartement. Tous les éléments de partitions superficiels de l’appartement ont été supprimés, offrant dorénavant 4 zones distinctes : l’entrée dans laquelle l’absence de lumière naturelle a été utilisée comme vecteur de mise en avant des oeuvres. DGT y a utilisé des matériaux sombres, qui ne reflètent pas la lumière. Quelques points de lumière ont pour unique objectif la mise en avant d’une oeuvre; le salon, qui contraste nettement avec l’entrée, très blanc procure une nouvelle dimension aux émotions; le bureau -véritable entre-deux, dédié aux oeuvres tel un cabinet de curiosité dispose d’une bibliothèque conçue spécialement pour la collection du client : la réflexion et la contemplation ont libre cours. Enfin, la chambre à coucher et la salle de bain, creusées comme des niches dans cet espace muséal donnent un sentiment de cocon presque troglodyte où les expériences vécues sont uniques. This typically Parisian appartment renovation located in the north of the XVI th arrondissement in Paris is a unique project. The client’s desire meets DGT architectural curiosity and audacity. In charge of the complete interior renovation DGT conceived a unique place where Art and everyday life are mixed, where piece of Art get perfectly hightlighted. To head this goal DGT recreated the original structure of the appartment by deleting all the superficial partition walls. Then 4 different spaces emerged : the lobby (emphasized by the absence of natural light reinforced by the use of dark materialsand totally dedicated to piece of art that are displayed in this room), the living room (clear and white thanks to 3 large windows), the office (an in-betwwen where intimacy is linked to Art, here thinking and contemplation are free to be) and the bedroom and bathroom that are like niches digged into the structure of the appartment creating a new feeling of cocoon offering unique experiment.

Plan généra l Genera l plan

La table de la pièce longue de 7 mètres sou ligne la perspective 7 meters long table gives a surface of leng th in the long room


41

R É N OVAT I O N D ’ U N A P PA R T E M E N T / A PA R T M E N T R E N OVAT I O N


Sa l le Ă manger Dining-room


Sa l le à manger et cuisine Dining-room and k itchen

43

R É N OVAT I O N D ’ U N A P PA R T E M E N T / A PA R T M E N T R E N OVAT I O N


Sa lon Liv ing-room


Sa lon Liv ing-room

45

R É N OVAT I O N D ’ U N A P PA R T E M E N T / A PA R T M E N T R E N OVAT I O N


Bibliothèque Librar y


Chambre Bedroom

47

R É N OVAT I O N D ’ U N A P PA R T E M E N T / A PA R T M E N T R E N OVAT I O N


Sa lon Liv ing-room


49

R É N OVAT I O N D ’ U N A P PA R T E M E N T / A PA R T M E N T R E N OVAT I O N



AMÉNAGEMENT D’UNE BOUTIQUE S PAC E D E S I G N F O R A S H O P * statut : Réalisé DATE: 2007 LIEU: 28 rue de Poitou, Paris 75003, France SURFACE : 100 m² TYPE DE MARCHÉ : Privé MAITRISE D’OUVRAGE : Johnny Farah PROGRAMME: Boutique ARCHITECTURE : DGT, Paris/INGÉNIERIE : Bollinger + Grohmann GmbH, Frankfurt/ ART: Serge Cotti, Corsica

DATE: 2007 LOCATION: Paris 75003, France AREA: 100 m² COMMISSION TYPE: Private CLIENT: Johnny Farah PROGRAM: Boutique ARCHITECTURE: DGT, Paris/ENGINEERING: Bollinger + Grohmann GmbH, Frankfurt/ Art: Serge Cotti, Corsica

51


Ce projet est une commande privée pour la conception d’une boutique de la marque Johnny Farah, dans le coeur de Paris. Déjà propriétaire d’un showroom à New York, Dubaï et Beyrouth, Johnny Farah est un ‘artisan’ du cuir méticuleux, qui inclue dans ses dessins les influences des légendaires designers danois. Il a décidé d’ouvrir sa première boutique/showroom à Paris dans le quartier du Marais, berceau du design d’avant-garde. DGT a dessiné cet espace avec attention, à l’image du processus de travail du cuir, qui demande de la force physique et l’utilisation de matériaux bruts et authentiques. L’espace est conçu avec des matériaux purs et nobles. Ainsi, une table en métal brut de 7 mètres de long repose délicatement sur un sol en béton foncé. Disposée parallèlement à un meuble en bois massif, la table est présentée avec pour fond, un mur de bois rouge composé de panneaux venant des échafaudages abîmés des façades parisiennes. L’ensemble du projet souligne les créations en cuir naturel et contribue à produire un effet terreux qui évoque les ateliers de fabrication des produits exposés. The creation of a new leather boutique for the designer Johnny Farah was a private commission for DGT in 2006. Located in the heart of the Marais, a district of Paris, the showroom joined the family of the designer’s other stores in New York, Dubai and Beirut. Johnny Farah is a leather artisan. His pieces - handbags, shoes, belts and jewelry - celebrate the natural beauty of leather - its natural grain and subtle inconsistencies. He pays close attention to detail, using precise tools to enhance the simplicity of his designs and the intricacies of his craft. DGT designed the space of the showroom to compliment and highlight these qualities of the items on display. Materials were chosen which have an embodied richness – a rawness and strength. A 7m long raw metal table stands lightly on a dark gray concrete floor. Paralleled by a solid wood piece, the table is presented against the backdrop of a red wall formed using wooden panels from the ruined scaffolding of Parisian building facades. The space, and the natural leather objects within, emulate an earthy character and recall emotive colours and textures.

Coupe longitudina le Longitudina l section

La table en acier longue de 7 mètres sou ligne la perspective 7m steel table giv ing a surface of leng th in the long room


53

A M É N AG E M E N T D ’ U N E B O U T I Q U E / S PAC E D E S I G N F O R A S H O P


La table brute se prof i le sur le sol de bĂŠton The meta l tavle stands light ly on a gray concrete f loor.


Exposition Ex hibition

55


La table brute se prof i le sur le sol de bĂŠton The meta l tavle stands light ly on a gray concrete f loor.


57

A M É N AG E M E N T D ’ U N E B O U T I Q U E / S PAC E D E S I G N F O R A S H O P



350 LOGEMENTS DANS LE 14 EME ARRONDISSEMENT DE PARIS 3 5 0 H O U S I N G S I N T H E 14 TH D I S T R I C T O F PA R I S * statut : Finalistes Concours

DATE: 2010-2011 LIEU: Paris 14ème, France SURFACE : 4 900 m² TYPE DE MARCHÉ : Public-privé MAITRISE D’OUVRAGE : Mairie du 14ème PROGRAMME: 60 logements étudiants ARCHITEC TE: DGT, Paris/URBAIN: DGT, Exploration Architecture, G.Ramilien, JC Quinton, Paris/BET : AIA, Paris/MAQUETTE: Atelier Misto, Miza Mucciarelli

DATE: 2010-2011 LOCATION: Paris, France AREA: 4 900 m² COMMISSION TYPE: Public-private CLIENT: 14th District- RIVP PROGRAM: 60 student housing ARCHITEC T: DGT, Paris/URBAN: DGT, Exploration Architecture, G.Ramilien, JC Quinton, Paris/ENGINEERING, MECHANICAL AND ENVIROMENTAL DESIGN : AIA, Paris/MODEL: Atelier Misto, Miza Mucciarelli

Vue en perspective depuis le parvis de la Chaufferie Perspective view from street

59


Situé sur les traces historiques de l’ancien hôpital Broussais du 14eme arrondissement de Paris, entre la rue Didot et la rue des Mariniers, le projet de cette résidence étudiante s’implante dans une parcelle où se construiront 350 logements dans un quartier mixte et en pleine mutation. Le site du projet est aussi à proximité de la Petite Ceinture de Paris, les anciens rails du train. Il se situe entre cet espace verdoyant en cours d’aménagement et une ancienne chaufferie conservée sur le site en réhabilitation pour devenir un espace culturel. Sa situation privilégiée est accrue par l’importance de sa visibilité depuis les espaces publics et les nouveaux équipements. Il est perceptible de `loin’ et doit participer activement au renouveau architectural du quartier. Dans ce contexte, le projet de la résidence étudiante doit jouer un rôle important dans la définition et le succès de la place publique située tout près de la Chaufferie, le bâtiment prolongeant et concluant la promenade verte. De ce fait, DGT propose une intervention qui s’élève en premier lieu comme un bâtiment unique avec une façade s’apparentant à un `écran’ public, un `fond’ s’étendant vers l’arrière et détachant la chaufferie, délimitant ainsi la Place et son centre culturel. Les limites extérieures du projet prennent la forme de la réglementation urbaine - s’alignant avec les bâtiments du contexte -la Chaufferie laissant sa trace à travers la masse que le prospect oblige la soustraction depuis ce volume. Un plan incliné sur la façade principale ouvre le bâtiment sur la Chaufferie et devient le générateur d’une `torsion’ spatiale qui invite les étudiants ainsi que le regard du public à y accéder depuis une “bouche ouverte”, l’entrée. Se crée alors un potentiel extérieur facilement appropriable : balcons sur la cours et prolongement du sud vers l’avant du bâtiment. Ce prolongement spatial de la place publique en un espace commun étudiant acheminé par des escaliers est complété par une percée ouvrant le bâtiment vers la cheminée de la Chaufferie mais aussi permettant aux appartements du bâtiment de logements privés situés à l’arrière de la résidence de profiter d’un dégagement visuel et spatial vers la Chaufferie. Located on the historical traces of the old hospital of Broussais in the 14th district of Paris, between the street Mariniers and the street Didot, this student residence project is to be implemented in a plot with 350 housing unit to be developed in a mixed and rapidly growing neighborhood. The project site is also close to “Little Belt of Paris - La petite ceinture”, the old rails of train, it is bordered by this green under rehabilitation space and an old boiler kept on site to become a cultural center. Its privileged situation is compounded by the importance of its visibility from public spaces and new equipment. It is noticeable from ‘ far away’ and must actively participate in the architectural renewal of the neighborhood. In this context, the project of the student residence must play an important role in the definition and the success of the public square located near the boiler, the building extending and ending the `greenway’ promenade. DGT proposes an intervention that stands first and foremost as an identifiable building with a facade acting as a public ‘screen’, a ‘background’ standing behind and detaching the boiler, thus defining the plaza and the cultural centre. The volume of the proposed project is a direct translation of the city’s urban regulations - aligning with the context’s building and allowing the boiler to leave its trace on the mass where the prospect lines require subtracting from this volume. An inclined invisible plane cuts into the main façade and becomes the generator of a ‘twist’ in the public space. It invites students and the public eye to access the generous entrance of the project in order to access the unfolded stairs articulated from within the residence and leading out into higher levels opening up onto the city. This creates easily appropriable `external’ spaces: balconies on the southern extensions projecting towards the front of the building. This extension of the public space into a common student meeting spaces is complemented by opening the building to the chimney of the boiler allowing private dwellings at the rear of the residence to enjoy a visual and spatial relief to the boiler.


A

A’

Coupe Longitudinale Coupe Longitudinale AA AA Coupe longitudinale Longitudinal section

Façade Nord Façade sur parvis Nord sur parvis Façade nord sur parvis Northern facade on square

Maquette en métal de l’ensemble des logements Metal model of the housing development

Façade, coupe longitudinale Longitudinal section

3 5 0 L O G E M E N T S DA N S L E 14 E M E A R R O D I S S E M E N T D E PA R I S / 3 5 0 H O U S I N G S I N T H E 14 T H D I S T R I C T I N PA R I S

A’

Chambre, vue sur la cheminée Room with a view

61


Vue perspective de la place Perspective v iew of site from pedestrian way


63

3 5 0 L O G E M E N T S DA N S L E 14 E M E A R R O D I S S E M E N T D E PA R I S / 3 5 0 H O U S I N G S I N T H E 14 T H D I S T R I C T I N PA R I S


“Carlton groves’”

ILÔT RÉSIDENTIEL R E SIDEN T I A L BLOCK

DATE: 2009 LIEU: Beyrouth, Liban SURFACE : 31 000 m² TYPE DE MARCHÉ : Privé MAITRISE D’OUVRAGE : Carlton Hotel, Beyrouth PROGRAMME : Immeuble résidentiel - 60 appartements de luxe, jardin paysagé et parking Architecture : DGT architects, Paris/INGÉNIEUR STRUC TURE : Bollinger +Grohmann Gmbh, Frankfurt

DATE: 2009 LOCATION: Beirut, Lebanon AREA: 31 000 m² COMMISSION TYPE: Private CLIENT: Carlton Hotel, Beyrouth PROGR AM : Residential block- 60 luxury apartment units, garden, parking ARCHITEC TURE:DGT architects, Paris/STRUC TUR AL ENGINEER: Bollinger + Grohmann Gmbh, Frankfurt

Jardin intérieur luxuriant Lush interior garden


65


La façade fragmentÊe laissant transparaÎtre le jardin lu xuriant The fragmented facade hinting to the rich garden w ithin


Le boom économique des années 60 déclencha une aspiration à la modernité suivie par un nouveau ‘’Style architectural” adopté sur tous les continents. L’Hôtel Carlton, situé en bord de mer à Beyrouth, fut l’une de ses expressions. Un bâtiment d’envergure : le premier hôtel dominant largement tout le quartier. A l’époque, il représentait le rêve d’un futur possible où l’on aurait le temps et l’opportunité de se laisser aller au plaisir et au voyage. D’ailleurs, les centaines de jeunes libanais qui se sont mariés au bord de ce bassin azur ont choisi cet endroit, non seulement pour la splendeur de son architecture mais également pour l’espoir de modernité qu’il représentait. Cependant les temps ont changé. Beyrouth a adopté la nouvelle vague du développement de masse et de la densité maximale. Le Carlton Hôtel, maintenant obsolète, doit être démoli et remplacé par un immeuble résidentiel. DGT a proposé un projet qui tente de trouver une harmonie entre une sensibilité architecturale célébrant la mémoire de l’ancien hôtel et la nécessité d’une utilisation optimale du terrain et de sa rentabilité. La forme de l’hôtel reste présente comme le négatif du nouveau bâtiment résidentiel. Ce vide devient un jardin luxuriant, qui semble se propager et continuer jusque dans les appartements grâce à leurs balcons végétalisés. Vers le bord de mer, le bâtiment atteint la hauteur maximale permise, permettant à tous les résidents d’avoir une vue ouverte vers l’océan. Sa façade perforée et ses poches d’espaces ouverts permettent à la brise fraîche d’air marin de pénétrer le bâtiment et de le faire respirer. Vers l’arrière du bâtiment, des équipements communaux et un parking sont placés en zone ombragée. Par cette approche, le bâtiment apparaît fragmenté, comme en perpétuelle construction, faisant écho au changement continuel de la ville. During the 1960s building boom a quest for modernity inspired a style of architecture which was embraced across continents. The Carlton Hotel on Beirut’s waterfront was one such expression of this common goal. It was an impressive building - the first hotel in the area -towering above its neighbours. It represented a dream of a future with time and opportunity for leisure and travel and the hundreds of young Lebanese who were married by its azure pool chose this location for their special day, not only for the sheer impressiveness of the architecture but also for the hope it inspired. However times have changed. Beirut has embraced the new global wave – that of mass development and maximum density. The outmoded Carlton Hotel is to be demolished and replaced by a residential block. For the international competition DGT proposed a project which achieved a harmony between a sensitive architectural approach which sought to celebrate the memory and spirit of the old hotel and the demanding requirements for efficient land usage and maximum dwelling units. The form of the old hotel remains, now as the negative space surrounded by the new residential building. This void becomes a lush green garden, which appears to continue up and into the apartments via their vegetated balconies. To the seafront the building reaches the maximum permissible height, enabling all residents a framed view to the ocean beyond. Its perforated façade and pockets of open space encourage cool sea breezes to permeate the building and allow it to breath. To the rear, communal facilities and parking are placed in the shaded zone. From this approach the building appears fragmented, as if still under construction, echoing the continually changing nature of the city itself.

Plan masse Master plan 67 Ty p e s A , B & C scale 1:400


Coupe transversa le Transversa l Section

Coupe longitudina le Longitudina l section


Faรงade 02-le jardin lu xuriant Facade 02 the rich garden w ithin 69


Vue sur mer depuis le duplexe Sea v iew from duplex interior


Cuisine d ’un appar tement K itchen of an apar tment

71


Appar tement de lu xe - en continuitĂŠ avec le paysage Lu xur y apar tment - continuation of water landscape


73

ILÔT RÉSIDENTIEL / RESIDENTIAL BLOCK



BÂTIMENT RÉSIDENTIEL A PA R T M E N T C O M P L E X * statut : Projet DATE: 2011 LIEU: Hazmieh, Liban SURFACE : 7 000 m² TYPE DE MARCHÉ : Privé MAITRISE D’OUVRAGE : Solidere international PROGRAMME : Appartements ARCHITECTE : DGT, Paris/INGÉNIERIE : Bollinger + Grohmann

DATE: 2011 LOCATION: Hazmieh, Lebanon AREA: 7 000 m² COMMISSION TYPE: Private CLIENT: Solidere international PROGRAM: Apartments ARCHITECT: DGT, Paris/ENGINEERING: Bollinger + Grohmann, Paris.

Vue du projet depuis le jardin public The project viewed from the public garden

75


Au Liban, Beyrouth est une métropole urbaine très dense et effervescente. Il s’agit d’un véritable centre culturel riche en événements et activités diverses, mais de plus en plus dépourvu d’espaces verts. En s’aventurant hors de Beyrouth en direction des montagnes vous trouverez “Beirut village”, un nouveau développement urbain avec une végétation luxuriante, une verdure abondante autour d’un vaste parc, unique dans le coeur de Hazmieh. Beyrouth village offre un accès facile à la dynamique de la ville avec un environnement de qualité qui manque dans le centre de Beyrouth, et c’est cette différence de qualité que DGT souhaitait accentuer et mettre au centre de leur projet. Situé sur le Block11 de ce développement résidentiel, le projet de DGT a été conçu comme un vaisseau de son environnement; Il amène le jardin en son cœur pour le projeter sur sa surface, créant un volume entièrement intégré à son site. Grâce à sa structure serpentine, des vues élevées sur le parc principal et la ville sont accessibles pour chacun des appartements. Ces points de vue sont exploités grâce à la volumétrie du bâtiment de telle sorte qu’un large éventail d’environnements peut être créé dans toutes ses parties. Cette diversité de relations entre l’habitation et la nature renforce la relation personnelle entre l’occupant et le site. Le bâtiment offre une expérience unique et personnelle à chacun de ses occupants. L’habitat devient une maison “identifiable”. Within Lebanon, Beirut is a dense urban metropolis, full of life, a hub of culture and social events, but increasingly devoid of open green spaces within the city boundary. Venturing out of Beirut towards the mountains yet with a very close access to the cities life, you will find “Beirut Village”, a new development home to pockets of lush, bountiful greenery set around an expansive and unique park setting in the heart of Hazmieh. Beirut village provides the easy access to the city dynamics with a quality of environment that is lacking in central Beirut, and it is this difference in quality that DGT wishes to accentuate and put center stage of their project. Located on Block11 of this residential development, DGT project is conceived to act as a vessel for the environment, whereby it embraces the garden into its heart and carries it further over its surface, creating a fully site integrated volume. From within the boundaries of its serpentine structure, elevated views are afforded to each of the apartments over the main park and cityscape. These views are harnessed by the volumetric of this form in such a way that a diverse range of environments can be created within all of its parts. This variety of relationships between the living and natural environments strengthens the personal relationship between occupant and site through their conceived individuality. The building allows a uniqueness of living and experience into each of its dwellings that become identifiable “homes”.

Coupe transversa le Transversa l section


B ÂT I M E N T R É S I D E N T I E L / A PA R T M E N T C O M P L E X Vue aérienne du bâtiment en ‘serpent ’ permet tant l ’optimisation des v ues de tous les appar tements Aeria l v iew of the bui lding in ‘sna ke” shape optimizing the v iew for a l l apar tments

Emplacement du projet dans le plan masse Project location in Master plan

77


Elevation Front elevation


B ÂT I M E N T R É S I D E N T I E L / A PA R T M E N T C O M P L E X Appar tements en terrasse Terraced Apar tments

Appar tements suspendus dans le jardin Apar tments suspended in the garden

Une extension du jardin A n extension of the garden

79


Vue intérieure de l ’appar tement “suspendu” centra l Interior v iew of centra l ‘ hanging ’ apar tment


Entrée Nord du bâtiment Nor th entrance into the bui lding

81

B ÂT I M E N T R É S I D E N T I E L / A PA R T M E N T C O M P L E X


Vue intĂŠrieure de la v i l la Interior v iew of in v i l la.


83

B ÂT I M E N T R É S I D E N T I E L / A PA R T M E N T C O M P L E X


“A Quary”

COMPLEXE RESIDENTIEL ET MARINA R ESIDENTIAL COMPLEX * statut : Finalistes Concours DATE: 2010 LIEU: Jnah, Liban SURFACE : 59 000 m² TYPE DE MARCHÉ : Privé MAITRISE D’OUVRAGE : Investisseur privé PROGRAMME : Complexe résidentiel (Villas, condominiums, hotel, bureaux, commerces, complexe de loisir et Marina) ARCHITECTE: DGT Paris + Batimat Architects

DATE: 2010 LOCATION: Jnah, Lebanon AREA: 59 000 m² COMMISSION TYPE: Private CLIENT: Private Investor PROGRAM :

Residential complex (Villas, condominiums, hotel, entertainment,

Marina Complex) ARCHITECT: DGT Paris + Batimat Architects

Intérieur d’une villa Villa interior


85


Située sur la côte sud de Beyrouth, la plage de Jnah connaît ses premières heures de gloires dans les années 30 où elle devient le lieu de villégiature privilégié des bourgeois et des hommes de pouvoirs de la capitale. Si, dès le début de la guerre, la plage change de visage lorsque ses bungalows deviennent l’asile des réfugiés et des populations les plus pauvres ; elle connaît aujourd’hui un véritable renouveau, renouant avec la magie et l’opulence de son passé. Profitant de cet élan, le développeur ‘STOW’ lance un concours pour la conception d’un complexe résidentiel de luxe regroupant villas, marina et hôtel. Son ambition est de mettre en valeur le cadre exceptionnel offert par un terrain de 35 000 m² descendant vers une plage de sable fin et la mer mediterranée. La proposition de DGT cherche à révéler la magie de cette géographie. Lorsque l’on approche le site par la mer, le projet semble appartenir au paysage. Sa forme se découpe mystérieusement dans la falaise escarpée. Alors que les villas apparaîssent comme une série de cristaux de grande taille brillants à travers un voile de verdure, le condominium et l’hôtel rappelent le relief accidenté d’une carrière de marbre blanc se reflétant dans le bleu profond de la mer. Situated on the south coast of Beirut, Jnah beach knew its first heydays in the 30’s, when it became the favorite spot of the bourgeoisie and powerful men of the capital. At the outset of the war, the beach changed its face as its bungalows became the asylum of refugees and poor people of the south-western suburbs. Nowadays, Jnah beach knows a revival, renewing the magic and the opulence of his past. Taking advantage of this momentum, the developer ‘STOW’ has launched a competition to design a luxury residential complex including villas, a marina and an hotel ‘resort’. His ambition is to emphasize the exceptional setting offered by a site of 35 000 m², stepping down to a sandy beach and the Mediterranean Sea. DGT’s proposal seeks to reveal the magic potential of this geography. Approaching the site on a boat, the project reveals itself as a natural phenomenon. It is mysteriously shaped as a cut in the steep cliff in which it is located. While the villas appear as a series of brilliant-cut crystals through a veil of greenery, the hotel and condominium recall the ruggedness of a white marble quarry ref lecting in the deep blue sea.

Coupe de v i l la Vi l la section


COM PLE XE R É SID EN T IEL E T M AR INA / R E SID EN T IAL COM PLE X Un por t à Jna h A por t in Jna h

Vue aérienne du projet Aeria l View of the project

87


Entre les condominiums Bet ween the condominiums


89

COM PLE XE R É SID EN T IEL E T M AR INA / R E SID EN T IAL COM PLE X


Vue depuis le bas de l ’ hôtel View from the lower level of the hotel


Vue de l ’entrée de l ’ hôtel Boutique Hotel Lobby v iew

91

COM PLE XE R É SID EN T IEL E T M AR INA / R E SID EN T IAL COM PLE X



CENTRE MULTIFONCTIONNEL M U LT I F UC T IONA L C OM PL E X * statut : Projet DATE: 2010-2011 LIEU: Sousse, Tunis SURFACE : 200 000 m2 TYPE DE MARCHÉ : Public MAITRISE D’OUVRAGE : Privé PROGRAMME: Logements, bureaux, commerces, parc d’attraction ARCHITECTURE : DGT, Paris/INGÉNIERIE : Bollinger + Grohmann GmbH, Frankfurt

DATE: 2010-2011 LOCATION: Sousse, Tunisia AREA: 200 000 m2 COMMISSION TYPE: Public CLIENT: Private PROGRAM: Residential, offices, commerce and amusement park ARCHITECTURE: DGT, Paris/ENGINEERING: Bollinger + Grohmann GmbH, Frankfurt/ Art: Serge Cotti, Corsica

La tour résidentielle vue depuis la mer The residentiel tower viewed from the sea side

93


Vue du centre commercia l View of the commercia l centre

Plan de coupe Section


Située sur la côte orientale de la Tunisie, Sousse, capitale du Sahel tunisien, doit son surnom de «Perle du Sahel» à la douceur de son climat, à sa belle côte tranquille, et à l’hospitalité de ses habitants qui ont séduit ses occupants à travers les âges. Considérée comme l’un des meilleurs exemples de fortifications maritimes construites par les Arabes, la ville poursuit aujourd’hui son développement, poussée par la pression foncière et économique et le succès du tourisme. C’est dans ce contexte que DGT a été invité à imaginer un développement futur pour la zone de la Gare, comprenant un programme dense de commerces, de bureaux et d’habitations, mais aussi de sport et de divertissement; un programme qui permet à ce site de devenir un réel générateur et un nouveau cœur pour la ville. S’appuyant sur une étude urbaine approfondie, la proposition de DGT est constituée par la rencontre des différents tissus urbains qui l’entourent. Bâtiments, escaliers et coursives, jardins et toitures plantées répondant à l’échelle de la ville, constituent le socle du projet, d’où surgit progressivement une tour élancée de près de 300 mètres de haut, comme un immense phare surplombant la ville. Faisant écho aux formes traditionnelles qui font la richesse culturelle du pays, la tour affiche cependant une image résolument contemporaine avec sa peau scintillante comme les écailles d’une créature marine. Located on the eastern coast of Tunisia, Sousse is the Capital of the Tunisian Sahel. It owes its nickname “Pearl of the Sahel” to the mildness of its climate, its calm and beautiful coast and the hospitality of its people, that have long captivated those who came to conquer. Considered as one of the best examples of seaward-facing fortifications built by the Arabs, today the city continues its development, pushed by land scarcity, economical boom and the success of tourism. It is in this context that DGT has been invited to propose a future development for the main trainstation area, including a dense program of commercial, offices and accommodation areas, as well as sports and amusement equipments ; a program that allows this site to become a real urban generator and heart in the city. Based on a precise urban study, DGT proposal is built as an intersection of the different urban fabrics around. Buildings, stairways and corridors, gardens and planted roofs, responding to the city scale, constitute the base of the project, from which emerges gradually a beaconlike tower nearly soaring 300m high. Echoing the traditional forms that make the country’s cultural wealth, the tower resolutely displays a contemporary picture with its skin glistening like the scales of a sea creature.

95



ETUDE URBAINE POUR LA VILLE D’ISHINOMAKI ISHINOMAKI URBAN RESEARCH * statut : En cours DATE: 2011 LIEU: Miyagi, Japon SURFACE : TYPE DE MARCHÉ : Privé MAITRISE D’OUVRAGE : PROGRAMME: Etude urbaine ARCHITEC TES : DGT, Paris/COLL ABIR ATIONS : GRAU, Paris

DATE: 2011 LOCATION: Miyagi, Japan AREA: COMMISSION TYPE: Private CLIENT: PROGRAM: Urban design research ARCHITECTS : DGT, Paris/COLLABORATIONS : GRAU, Paris

97


Ce projet est une proposition pour la reconstruction de Ishinomaki, suite au terrible tremblement de terre qui eu lieu sur la côte est du Japon le 11 Mars 2011. L’objectif principal est de trouver une approche durable pour Ishinomaki et de réfléchir à des moyens, à long terme et de façon plus globale, à la reconstruction après le tsunami. Le second objectif est de proposer un schéma directeur fondé sur la recherche préliminaire. En effet, celles-ci sont nécessaires afin que les autorités de la ville pour la “planification de la reconstruction d’Ishinomaki” puissent s’approprier au mieux tous les éléments. « Reconstruire Ishinomaki » nécessite un investissement sur le long terme. En parallèle, l’ambition de ce projet est d’anticiper à la fois la reconstruction mais aussi le fait de créer une ville dans laquelle les gens vivent ensemble. L’axe directeur propose d’introduire une nouvelle échelle au sein de la ville qui pourrait lui apporter plus de richesses, plus d’humanité et de diversité. A la suite de cela, les habitants eux-mêmes pourraient développer leur appartenance propre à cette ville nouvelle pourtant simplement issue de son contexte environnemental. This project brief is a master plan proposal for the reconstruction of Ishinomaki, which is a response to the Great Earthquake which occured on the eastern side of Japan on March 11th 2011. The primary aim is to research a possible sustainable approach for Ishinomaki and to think of ways to reconstruct after the tsunami disaster, in a longer perspective as well as a global vision. The second is to propose a masterplan based on the preliminary research. In fact, by take in to account for “the Ishinomaki reconstruction planning” by the city authority which can be clarifed and be possible to appropriate by the Ishinomaki local charactaristics. “Reconstructing Ishinomaki” needs a long-term effort to rebuild the city. At the same time, “Ishinomaki construction” is to think in advance, not only to reconstruct after the disater but also to think of the city where people live together. The proposed masterplan will introduce the city in a new scale that could provide the city with a more comfortable, humanized and diverse richness for its inhabitants which could in turn appropriate an inherent identity and contextural environment for Ishinomaki.


99

ETUDE URBAINE POUR LA VILLE D’ISHINOMAKI / ISHINOMAK Y URBAN RESEARCH



101

ETUDE URBAINE POUR LA VILLE D’ISHINOMAKI / ISHINOMAK Y URBAN RESEARCH


PROJETS D’INTÉRIEUR INTERIOR PROJEC TS

FR13 - “Lost Edges”

FR03 - “4 Rue de Sausaies”

APPARTEMENT A PARIS / “VIVRE EN COLLECTIONS” APARTMENT IN PARIS / “LIVING WITH COLLECTIONS”

RÉNOVATION D’UN APPARTEMENT APARTMENT RENOVATION

Statut: Réalisé Lieu: 75016, Paris, France Dates: 2012 Surface: 250 m² Maîtrise d’ouvrage: Privée Programme: Architecture d’intérieur

Statut: Réalisé Lieu: 75008, Paris, France Dates: 2008 Surface: 89 m² Maîtrise d’ouvrage: Privée Programme: Architecture d’intérieur

Status: Compteted Location: 75016, Paris, France Dates: 2012 Area: 250 m² Client: Private Program: Interior desgin

Status: Completed Location: 75008, Paris, France Dates: 2008 Area: 89 m² Client: Private Program: Interior desgin

FR02 - “Johnny Farah”

LB01 - “Toufoula Room”

AMÉNAGEMENT D’UNE BOUTIQUE SPACE DESIGN FOR A SHOP

CHAMBRE D’HÔPITAL POUR ENFANTS HOSPITAL ROOM FOR CHILDREN

Statut: Réalisé Lieu: 28 rue de Poitou, 75003 Paris, France Dates: 2007 Surface: 100 m² Maîtrise d’ouvrage: Johnny Farah Programme: Boutique

Statut: Réalisé Lieu: Beyrouth, Liban Dates: 2007 Surface: 25 m² Maîtrise d’ouvrage: Makassed General Hospital Programme: Chambre d’hôpital

Status: Completed Location: 28 rue de Poitou, 75003 Paris, France Dates: 2007 Area: 100 m² Client: Johnny Farah Program: Showroom

Status: Completed Location: Beirut, Lebanon Dates: 2007 Area: 25 m² Client: Makassed General Hospital Program: Hospital room


PROJETS URBAINS ET MULTIFONCTIONELS URBAN AND MULTIFUNC TIONAL

EE03 - “Urban Appropriation”

JP15 - “Oiso house”

PROJET URBAIN A RAADI AN URBAN DESIGN IN RAADI Statut: Projet Lieu: Tartu, Estonie Dates: 2007Surface: 500 Ha Maîtrise d’ouvrage: District de Raadi Programme: 3000 Logements, Ecoles publiques Status: Project Location: Tartu, Estonia Dates: 2007 Area: 500 Ha Client: District of Raadi Program: 3000 Housings, Public educations

Statut : En cours Lieu : Oiso, Japon Dates: 2012-2014 Surface : 154 m² Maîtrise d’ouvrage : Carlton Hotel, Beyrouth, Liban Programme : résidence

Status: Ongoing Location: Oiso, Japan Dates: 2012-2014 Area: 154 m² Client: Private Program: Residential

TU01 - “Metropolis”

FR40 - “Réalimenter Masséna”

CENTRE MULTIFONCTIONNEL MULTIFUNCTIONAL COMPLEX

BÂTIMENT RÉSIDENTIEL ET SERVICE APARTMENT COMPLEX AND SERVICES

Statut: En cours Lieu: Confidentiel Dates: 2010 Surface: 200 000 m² Maîtrise d’ouvrage: Confidentiel Programme: Centre Multifonctionel

Statut: projet laureat Lieu: Paris, France Dates: 2015 Maîtrise d’ouvrage: Ville de Paris Programme: logements, galeries, restaurant, espaces publics

Status: Ongoing Location: Undisclosed Dates: 2010 Area: 200 000 m² Client: Undisclosed Program: Multifunctional complex

Status: 1st prize Location: Paris, France Dates: 2015 Client: City of Paris Program: apartments, galleries, restaurant, public spaces 103


PROJETS DE LOGEMENTS HOUSING PROJEC TS

LB02 - “Carlton groves” ILÔT RÉSIDENTIEL RESIDENTIAL BLOCK Statut : Concours Lieu : Beyrouth, Liban Dates: 2008 Surface : 30 000 m² Maîtrise d’ouvrage : Carlton Hotel, Beyrouth, Liban Programme : Immeuble résidentiel, 60 appartements

UK03 - “Preston Meadow” RÉSIDENCE À PRESTON RESIDENCE IN PRESTON Statut: Concours Lieu: Preston, Angleterre Dates: 2009 Surface: 1 155 m² Maîtrise d’ouvrage: Preston Gateway Housing Association Programme: 14 Unités résidentielles

Status: Competition Location: Beirut, Lebanon Dates: 2008 Area: 30 000 m² Client: Carlton Hotel, Beirut, Lebanon Program: Residential block, 60 luxury apartment units

Status: Competition Location: Preston, UK Dates: 2009 Area: 1 155 m² Client: Preston Gateway Housing Association Program: 14 Housing units

LB07 - “Stone Garden”

LB08 - “Beirut Village”

GALLERIES ET BÂTIMENT RÉSIDENTIEL GALERIES AND APARTMENT COMPLEX

BÂTIMENT RÉSIDENTIEL APARTMENT COMPLEX

Statut : En construction Lieu : Beyrouth, Liban Dates: 2010 -2012 Surface : 4 200 m² Maîtrise d’ouvrage: Fouad Elkhoury- A&H Development Programme: Logements

Statut: En cours Lieu: Hazmieh, Liban Dates: 2011 Surface: 7000 m² Maîtrise d’ouvrage: Solidere International Programme: 29 Appartements

Status: Under construction Location: Beirut, Lebanon Dates: 2010 -2012 Area: 4 200 m² Client: Fouad El-Khoury - A&H Development Programme: Residences

Status: Ongoing Location: Hazmieh, Lebanon Dates: 2011 Area: 7000 m² Client: Solidere International Program: 29 Apartments


LB06 - “A Quary”

LB05 - “MKH Tabaris Tower”

COMPLEXE RÉSIDENTIEL ET MARINA RESIDENTIAL COMPLEX AND MARINA

TOUR A BEYROUTH TOWER IN BEIRUT

Statut: Concours restreint Lieu: Jnah, Liban Dates: 2010 Surface: 59 000 m² Maîtrise d’ouvrage: Investisseur privé Programme: Complexe résidentiel

Statut: Projet Lieu: Beyrouth, Liban Dates: 2010 Surface: 28 000 m² Maîtrise d’ouvrage: Investisseur privé Programme: Residence, of fices, commercial areas

Status: Pre-qualified competition Location: Jnah, Lebanon Dates: 2010 Area: 59 000 m² Client: Private Investor Program: Residential complex

Status: Projet Location: Beirut, Lebanon, Date: 2010 Area: 28 000 m² Client: Private Investor Program: Residence, offices, commercial areas

FR12 - “Broussais” 350 LOGEMENTS DANS LE 14EME DE PARIS 350 HOUSINGS IN THE 14TH OF PARIS Statut: Concours restreint Lieu: Paris, France Dates: 2011 - 2013 Surface: 4 900 m² Maîtrise d’ouvrage: Mairie du 14ème - RIVP Programme: 350 Logements étudiants Status: Ongoing competition stage Location: Paris, France Dates: 2011-2013 Area: 4 900 m² Client: 14th District - RIVP Program: 350 Student Housings

JP09 - “Ishinomaki Reconstruction” ISHINOMAKI ISHINOMAKI Statut: Recherche urbaine Lieu: Miyagi, Japon Dates: 2011 Surface: - m² Maîtrise d’ouvrage: Programme: Etudes urbaines Status: Urban research Location: Miyagi, Japan Dates: 2011 Area: - Client: Program: Urban design research 105


PROJETS DE LOGEMENTS HOUSING PROJEC TS

JP07 - “House in Kamakura” BÂTIMENT RÉSIDENTIEL HOUSING Statut: En cours Lieu: Kamakura, Japan Dates: 2011Surface: 150 m² Maîtrise d’ouvrage: Privé Programme: Maison Individuelle Status: Pre-qualified competition Location: Kamakura, Japan Dates: 2011Area: 150 m² Client: Private Program: Single Housing


107


PHOTO CREDIT Takuji Shimmara All others @ DGT Sauf quand mentionné tout droits sont réser vés a DGT.

DGT 2006-2015 First edition March 1, 2012 / First edition March 1, 2012 Produced by / Produced by : DGT, Paris Maquette / Layout by : The Letter O. www.theletter-o.com Printing / Printing: Paris, FR

Tout droits réser vés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise sous aucune forme ou moyens sans le consentement écrit de DGT. All rights reser ved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, without any prior permission in writing from DGT.

DORELL.GHOTMEH.TANE / ARCHITECTS 75 rue de la Fontaine au Roi 75011 Paris FRANCE Tel: +33 1 43 38 12 47 / Fax: +33 1 43 38 12 85 Email: contact@dgtarchitects.com www. dgtarchitects.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.