Page 1

magazine

Nº 5 / 05-13 www.magazineocano.com

Projeto/Proyecto Azul Ocenografia operacional no Brasil Oceanografía operacional en Brasil Cefaparques; Biodiversidad en la Macaronesia / Biodiversidade na Macaronesia; Paleoceanografía / Paleoceanografia; Questionario para / Cuestionario a Jordi Font


staff MAGAZINE OCÉANO Nº5 - MAYO 2013 MAGAZINE OCEANO Nº5 - MAIO 2013

www.magazineoceano.com

EDITORES CUERPO 8 SERVICIOS PERIODÍSTICOS SMC2 COMUNICAÇÃO. REDACCIÓN ESPAÑA C/VELAYOS, 2-BAJO. 28035 MADRID TELÉFONO: 91 386 86 13- 91 316 09 87 redacción@magazineoceano.com publicidad@magazineoceano.com www.cuerpo8.com REDAÇÃO BRASIL AOS 2/8 LOTE 05 - TORRE A SALA 319 - TERRAÇO SHOPPING ÁREA OCTOGONAL SUL BRASÍLIA - DF CEP 70.660-090 TELEFONE: (61) 3233-8339 / 9971-0282 contato@smccomunicacao.com.br www.smccomunicacao.com.br/ ISSN 2255-114X

DIRECTORA / DIRETORA CLARA ESTÉVEZ SUBDIRECTOR / SUBDIRETOR ANDRÉ KAURIC DISEÑO ORIGINAL / DESENHO-ORIGINAL HECTOR REYES REDACCIÓN / REDAÇÃO PABLO LOZANO MARIA SANCHEZ GALAN PALOMA RUIZ RAMÓN MARCOS

Revista apoiada pelo Setor de Ciência, Tecnologia e Inovação da Delegação da União Europeia no Brasil. Revista apoyada por el Área de Ciencia, Tecnología e Innovación de la Delegación de la Unión Europea en Brasil. Ciente da importância da disseminação do conhecimento técnico e científico e do intercâmbio de experiências entre regiões, a União Européia, através do Setor de Ciência, Tecnologia e Inovação da Delegação da União Europeia no Brasil, apoia esta iniciativa de empresas brasileira e espanhola de promoverem a Oceanografia por meio da criação de um canal de comunicação de referência para o setor. Consciente de la importancia de la difusión del conocimiento científico y técnico y del intercambio de experiencias entre las regiones, la Unión Europea, a través del Área de Ciencia, Tecnología e Innovación de la Delegación de la Unión Europea en Brasil, apoya esta iniciativa de empresas brasileñas y españolas para promover la Oceanografía a través de la creación de un canal de comunicación de referencia para el sector.

2

CONSEJO EDITORIAL CONSELHO EDITORIAL Alberto González Garcés Arnoldo Valle-Levinson Belén Alonso Bruno Moraes Carlos García Soto Carlos Vale Diego Macías Eduardo Balguerías Emilio Fernández Suárez Enrique Tortosa Fernando de la Gándara Fidel Echevarría Joaquín Tintoré José Ignacio Díaz José Luis Cort José Luis Sánchez Lizaso Josu Santiago Juan Acosta Maria Inês Freitas dos Santos Maria João Bebiano Miguel Ángel Losada Miguel Jover Miquel Canals Octavio Llinás Óscar Ferreira Pedro Gomes Pere Oliver Ramiro Neves Santiago Graiño Valentín Trujillo Víctor Espinosa


editorial ¿Se hace ciencia con la oceanografía operacional?

Se faz ciência com oceanografia operacional?

La oceanografía operacional está en auge. Sus nume-

A oceanografia operacional está no auge. Suas nume-

rosas aplicaciones prácticas y su utilidad directa e in-

rosas aplicações práticas e sua utilidade direta e ime-

mediata para muchas actividades han sido determi-

diata para muitas atividades têm sido determinantes

nantes para ello. La definición de Fischer, Flemmimg,

para isso. A definição de Fischer, Flemmimg, Holt e

Holt y Rogers, allá por 1999, en su obra Profile of ope-

Rogers, em 1999, na obra Profile of operational ocea-

rational oceanography, no deja lugar a dudas sobre sus

nography, não deixa lugar a dúvidas sobre suas prio-

prioridades: suministrar una predicción continua de las

ridades: fornecer uma predição contínua das futuras

futuras condiciones del mar con la mayor antelación po-

condições do mar com a maior antelação possível; dar

sible; dar una descripción precisa, desde el punto de

uma descrição precisa, desde o ponto de vista utilitário

vista utilitario, del estado actual del mar, incluyendo los

do estado atual do mar, incluindo os recursos vivos;

recursos vivos; reunir datos climáticos a largo plazo pa-

reunir dados climáticos a longo prazo para descrever

ra describir estados pasados y con los que fabricar se-

estados passados e com os quais fabricar séries de

ries de tiempo que muestren las tendencias y cambios.

tempo que mostrem as tendências e mudanças.

Tres cometidos que configuran una disciplina hermana

Três cometidos que a configuram como uma disciplina

de la meteorología y –como ésta– más próxima por sus

irmã da meteorologia e – como esta – mais próxima da

fines a una ingeniería que a los de una ciencia sensu

engenharia que da ciência stricto sensu. Mas seria um

stricto. Pero sería un error pensar que, por eso, la ocea-

erro pensar que, por causa disso, a oceanografia ope-

nografía operacional no puede prestar un enorme ser-

racional não pode prestar um enorme serviço às ciên-

vicio a las ciencias del mar. Las teorías científicas de en-

cias do mar. As teorias científicas de envergadura,

vergadura, aquellas que llegan a ser programas de

aquelas que chegam a ser programas de pesquisa (no

investigación (en el sentido lakatosiano) y servir de ba-

sentido lakatosiano) e servir de base para a atividade

se para la actividad de la comunidad científica, suelen

da comunidade científica, costumam se construir

construirse después de etapas de investigación induc-

após etapas de investigação inductivista –conse-

tivista –consecuentemente empírica y muchas veces

qüentemente empírica e muitas vezes prática–, as

práctica–, las cuales aportan la información de base y

quais contribuem para a informação de base e os da-

los datos que permiten las grandes construcciones te-

dos que permitem as grandes construções teóricas.

óricas. Por ejemplo, hubiese sido imposible la cons-

Por exemplo, seria impossível a construção do grande

trucción del gran paradigma actual, el cambio climático

paradigma atual, a mudança climática global, sem o

global, sin la previa acumulación sistemática y continua

prévio agregado sistemático e contínuo de dados pro-

de datos proporcionada por una meteorología centra-

porcionados por uma meteorologia centrada em con-

da en conseguir simples pronósticos del tiempo. En es-

seguir simples prognósticos do tempo. Neste senti-

te sentido, el progreso que a medio plazo podría indu-

do, o progresso que em médio prazo poderia induzir a

cir la oceanografía operacional en las ciencias del mar

oceanografia operacional nas ciências do mar pode

puede ser muy grande.

ser muito grande.

3


sumario 03 editorial ¿Se hace ciencia con la oceanografía operacional?

06 noticias Cuestionario a Jordi Font. El genoma del celacanto revela claves de la adaptación de los vertebrados.

11 informe CEFAPARQUES. ¿Cuáles son los habitats de puesta de los cefalópodos ibéricos?

24 reportaje Projecto Azul. Oceanografía operacional en Brasil.

40 reservas marinas Conservar la biodiversidad en la Macaronesia

52 informe Oceanografía en la punta del lápiz

62 reportaje Paleoceanografía: buscar el futuro en el pasado.

74 libros Génesis.

75 gastronomía Rodaballo a la sidra.

76 agenda Exposiciones, ferias y congresos.

4


sumário 03 editorial Se faz ciência com oceanografia operacional?

06 notícias Questionario para Jordi Font. O genoma do celacanto revela chaves da adaptação dos vertebrados.

11 relatório CEFAPARQUES. Quais são os habitat de desova dos cefalópodes ibéricos?

24 reportagem Projeto Azul. Oceanografia operacional no Brasil.

40 reservas marinhas Conservar a biodiversidade na Macâronesia

52 relatório Oceanografia na ponta do lápis

62 reportagem Paleocenografia:buscar o futuro no passado.

74 livros Génesis.

75 gastronomia Pregado à sidra.

76 agenda Exposições, feiras e congressos.

5


noticiasnotícias

questionario para/cuestionario a

Jordi Font sobre La corriente del Golfo y el clima A Corrente do Golfo e o clima

6

Hace 500 años Ponce de León descubría la corriente del Golfo al verse incapaz de avanzar hacia la costa de Florida, incluso con el viento a favor. Desde entonces, esta corriente ha sido fundamental para la navegación, convirtiéndose en ruta obligada de los viajes de América a Europa. La corriente del Golfo es un enorme río de agua cálida en el océano. Nace en el golfo de México, recorre la costa americana hacia el norte y cruza el Atlántico, donde alcanza la costa europea. Tiene unos 100 metros de espesor y más de 1.000 km de ancho, se desplaza a 1,8 m/s y su caudal es de unos 80 millones de m3/s. Esta corriente no solo es determinante para el tráfico marítimo. La enorme cantidad de energía que transporta tiene una gran influencia en el clima del planeta. Los científicos llevan años volcados en estudiar su funcionamiento e implicaciones, puesto que un cambio brusco en su circulación podría modificar el clima. Jordi Font, jefe del Departamento de Oceanografía Física del Instituto de Ciencias del Mar de Barcelona del CSIC, explica las claves de esta corriente. El científico catalán lleva más de 20 años dedicado al estudio de la circulación del océano y en la actualidad es colíder científico de la misión SMOS de la Agencia Espacial Europea.

Há 500 anos Ponce de León descobria a corrente do Golfo ao se ver incapaz de avançar para a costa da Flórida, inclusive com o vento a favor. Desde então, esta corrente tem sido fundamental para a navegação, convertendose em rota obrigatória nas viagens de América a Europa. A corrente do Golfo é um enorme rio de água cálida no oceano. Nasce no Golfo do México, percorre a costa americana para o norte e cruza o Atlântico, onde atinge a costa européia. Tem cerca de 100 metros de espessura e mais de 1.000 km de longitude, desloca-se a 1,8 m/s e seu volume é de 80 milhões de m3/s. Esta corrente não só é determinante para o tráfico marítimo. A enorme quantidade de energia que transporta tem uma grande influência no clima do planeta. Os cientistas levam anos virados estudando seu funcionamento e envolvimentos, já que uma mudança brusca em sua circulação poderia modificar o clima. Jordi Font, chefe do Departamento de Oceanografia Física do Instituto de Ciências do Mar de Barcelona do CSIC, explica as chaves desta corrente. O científico catalão tem mais de 20 anos dedicado ao estudo da circulação do oceano e na atualidade é co-líder cientista da missão SMOS da Agência Espacial Européia.

¿Por qué se forma esta corriente? La corriente del Golfo se corresponde con la parte más intensa del giro anticiclónico subtro-

Por que se forma esta corrente? A corrente do Golfo se corresponde com a parte mais intensa do giro anticiclonico subtropical do Atlântico Norte. A circulação geral do ocea-


01 pical del Atlántico Norte. La circulación general del océano se origina por el viento y se ve modificada por la presencia de los continentes y por la rotación de la Tierra, que hace que el giro no sea simétrico y que la corriente se intensifique en el borde occidental, lo que en el Atlántico Norte coincide con la corriente del Golfo. ¿Qué importancia tiene? La corriente del golfo transporta agua de una zona cálida hacia latitudes mucho más al norte. Como el agua tiene una capacidad calorífica mucho mayor que el aire, es capaz de transportar una cantidad de calor enorme. Toda la costa americana influenciada por la corriente

no origina-se pelo vento e se vê modificada pela presença dos continentes e pela rotação da Terra que faz que o giro não seja simétrico e que a corrente se intensifique na borda ocidental, o que no Atlântico Norte coincide com a corrente do Golfo. Qual a importância da corrente? A corrente do golfo transporta água de uma zona cálida para latitudes bem mais ao norte. Como a água tem uma capacidade calorífica muito maior que o ar, é capaz de transportar uma quantidade de calor enorme. Toda a costa americana influenciada pela corrente desfruta de um clima suave. Também o centro e o norte de Eu-

Este mapa supone la primera cartografía detallada de la corriente del Golfo. La publicó Benjamin Franklin en 1786 en su obra Sundry Maritime Observations. Franklin se percató de la presencia de esta corriente cuando era intendente general de Correos de las Colonias Británicas en América del Norte, al desvelar el misterio del retraso de los barcos de correo que venían de Europa respecto a los que iban. Este mapa supõe a primeira cartografia detalhada da corrente do Golfo. Publicou Benjamin Franklin em 1786 em sua obra Sundry Maritime Observations. Franklin se deu conta da presença desta corrente quando era intendente general dos Correios das Colônias Britânicas na América do Norte, ao desvelar o mistério do atraso dos barcos de correio que vinham de Europa com respeito aos que iam.

7


noticiasnotícias

disfruta de un clima suave. También en el centro y norte de Europa se benefician del calor que transporta la corriente, allí la temperatura es bastante más alta que en la costa americana a las mismas latitudes, donde la corriente del golfo ya se ha separado de la costa y la corriente que influye es la de Labrador, de origen ártico. ¿Está cambiando la corriente del Golfo? La corriente del Golfo es una corriente muy dinámica y no siempre tiene una dirección y caudal constante. En un plazo de semanas o meses, la corriente, como un río sin lecho fijo, da lugar a meandros que terminan estrangulándose y generando anillos que se desprenden de la corriente. Así, el agua fría del norte puede quedar encerrada en uno de estos anillos y desprenderse al sur y agua cálida del sur puede desprenderse en el norte; lo cual tiene importantes implicaciones en el crecimiento del plancton y, por ende, en la pesca. Además, más a largo plazo, debido a un cambio climático continuado podrían ocurrir alteraciones mucho más fuertes. El papel en el clima de esta corriente ha servido de argumento para varias películas apocalípticas, ¿podría un cambio en esta corriente provocar un desorden brusco en el clima del planeta? Un cambio climático fuerte podría alterar de una forma importante la corriente hasta el punto de llegar a pararla y esto tendría un impacto brutal en el norte de Europa y en todo el mundo. Lo que cuentan estas películas podría llegar a ocurrir, pero no en cuestión de horas sino en decenas de años.

8

La imagen muestra la temperatura superficial del océano medida vía satélite. En rojo se observa la corriente y se aprecian los anillos de agua fría que se desprenden hacia el sur tras estrangularse un meandro. A imagem mostra a temperatura superficial do oceano medida via satélite. Em vermelho observa-se a corrente e apreciam-se os anéis de água fria que se desprendem para o sul depois de se estrangular em um meandro.

ropa são beneficiados pelo calor que transporta a corrente. Ali a temperatura é mais alta que na costa americana mesmo estando em latitudes iguais. A corrente do golfo já se separou da costa e a corrente que influi é a de Labrador, de origem ártica. A corrente do Golfo está mudando? A corrente do Golfo é uma corrente muito dinâmica e nem sempre tem uma direção e volume constante. Em um prazo de semanas ou meses, a corrente, como um rio sem leito fixo, dá lugar a meandros que terminam se estrangulando e gerando anéis que se desprendem da corrente. Assim, a água fria do norte pode ficar presa em um destes anéis e desprender ao sul e a água cálida do sul pode se desprender no norte; isso tem importantes consequências no crescimento do plâncton e, portanto, na pesca. Além disso, a longo prazo, devido a uma mudança climática continuada poderiam ocorrer alterações bem mais fortes. A influência desta corrente no clima tem servido de argumento para vários filmes apocalípticos, poderia uma mudança nesta corrente provocar uma desordem brusca no clima do planeta? Uma mudança climática forte poderia alterar de forma importante a corrente a ponto de chegar a pará-la e isto teria um impacto brutal no norte de Europa e em todo o mundo. O que contam estes filmes poderia chegar a ocorrer, mas não em matéria de horas senão em dezenas de anos.


Foto Latimeria_Chalumnae_Coelacanth.NHMW.

[Pesquisa/Investigación]

02

O genoma do celacanto revela chaves da adaptação dos vertebrados à vida terrestre El genoma del celacanto revela claves de la adaptación de los vertebrados a la vida terrestre Uma equipe internacional de cientistas sequenciou o genoma do celacanto africano, um antigo peixe que se acreditava extinto desde a época dos dinossauros, mas que foi descoberto vivo há algumas décadas na costa da África. Este trabalho, que ocupou recentemente a capa da revista Nature, revela alguns mistérios sobre como alguns vertebrados se adaptaram à vida na terra, enquanto outros permaneceram no mar. "Os genes desta espécie continuam a evoluir significativamente de forma mais lenta que em todos os demais peixes e vertebrados terrestres que analisamos", explica Jessica Alföldi, pesquisadora do Broad Institute e autora do artigo que revela o genoma do celacanto. Os cientistas acham que este lento ritmo de mudança deve-se a que os celacantos não têm tido que mudar em muito tempo. “Ainda há uns poucos lugares na Terra onde os organismos não têm que mudar, e este é um deles. Os celacantos estão muito especializados num meio de poucas mudanças como são as profundidades do oceano”

Un equipo internacional de científicos ha secuenciado el genoma del celacanto africano, un antiguo pez que se creía extinto desde la época de los dinosaurios, pero que se descubrió vivo hace unas décadas en las costas de África. Este trabajo, que ocupó recientemente la portada de la revista Nature, desvela algunos misterios sobre cómo algunos vertebrados se adaptaron a la vida en la tierra, mientras que otros permanecieron en el mar. "Los genes de esta especie están evolucionando significativamente más lento que en todos los demás peces y vertebrados terrestres que analizamos", explica Jessica Alföldi, investigadora del Broad Institute y autora del artículo que revela el genoma del celacanto. Los científicos creen que este lento ritmo de cambio puede deberse a que los celacantos no han tenido que cambiar en mucho tiempo. “Todavía hay unos pocos lugares en la Tierra donde los organismos no tienen que cambiar, y este es uno de ellos. Los celacantos están muy especializados en un entorno poco cambiante como lo son las profundidades del océano” 9


noticiasnotícias

Foto de Tony Hochstetler.

Devido a sua semelhança com seus antepassados de milhões de anos, os celacantos são denominados fósseis viventes. Este fato, somado a que possuem algumas características que só se encontram em animais terrestres, os converte no modelo de estudo adequado para conhecer as chaves que fizeram possível que os vertebrados saíssem da água e se estendessem pelos continentes. Os celacantos possuem barbatanas que se assemelham às extremidades dos animais terrestres de quatro patas (os denominados tetrápodes), mas não são os únicos. Outro grupo de peixes, conhecidos como peixes pulmonados, possui barbatanas lobuladas. É provável que um destes dois grupos deram lugar às primeiras criaturas anfíbias capazes de sair da água, mas até agora, os pesquisadores não puderam determinar qual dos dois é o candidato mais provável em ser o antepassado de todos os vertebrados terrestres, incluídos os humanos. Depois de sequenciar o genoma completo do celacanto e comparar os genes destes com os dos peixes pulmonados e de outras 20 espécies

10

de vertebrados, os cientistas puderam determinar que os tetrápodes estão mais relacionados com os peixes pulmonados. No entanto, o celacanto segue sendo um organismo essencial para entender a transição da água para a terra. Os peixes pulmonados podem estar mais estreitamente relacionados com os vertebrados terrestres, mas seu genoma segue sendo inescrutável devido sua enorme extensão, mais de 30 vezes superior ao do celacanto. Este trabalho tem permitido aos cientistas observar os primeiros genes que se perderam ou ganharam quando os vertebrados saíram da água. Por exemplo, genes implicados na detecção de substâncias químicas no ar, ou o que é o mesmo do olfato. Também genes implicados na formação dos dedos de mãos e pés e da placenta dos mamíferos. "Isto é só o começo. O celacanto pode nos ensinar bem mais a respeito do aparecimento dos vertebrados terrestres, incluídos os humanos”, sentencia Chris Amemiya, professor da Universidade de Washington e coautor do trabalho.


Foto de Karla Z.

02

Debido a su parecido con sus antepasados de hace millones de años, a los celacantos se les denomina fósiles vivientes. Este hecho, sumado a que poseen algunas características que solo se encuentran en animales terrestres, los convierte en el modelo de estudio muy adecuado para conocer las claves que hicieron posible que los vertebrados saliesen del agua y se extendieran por los continentes. Los celacantos poseen unas aletas que se asemejan a las extremidades de los animales terrestres de cuatro patas (los denominados tetrápodos), pero no son los únicos. Otro grupo de peces, conocidos como peces pulmonados, posee aletas lobuladas. Es probable que uno de estos dos grupos diese lugar a las primeras criaturas anfibias capaces de salir del agua, pero hasta ahora, los investigadores no habían podido determinar cuál de los dos es el candidato más probable a ser el antepasado de todos los vertebrados terrestres, incluidos los humanos. Tras secuenciar el genoma completo del celacanto y comparar los genes de estos con los de los peces pulmonados y de otras 20 especies de ver-

tebrados, los científicos pudieron determinar que los tetrápodos están más relacionados con los peces pulmonados. Sin embargo, el celacanto sigue siendo un organismo esencial para entender la transición del agua a la tierra. Los peces pulmonados puede que estén más estrechamente relacionados con los vertebrados terrestres, pero su genoma sigue siendo inescrutable debido su enorme extensión, más de 30 veces superior al del celacanto. Este trabajo ha permitido a los científicos observar los primeros genes que se perdieron o ganaron cuando los vertebrados salieron del agua. Por ejemplo, genes implicados en la detección de sustancias químicas en el aire, o lo que es lo mismo, del olfato. También genes implicados en la formación de los dedos de manos y pies y de la placenta de los mamíferos. "Esto es sólo el comienzo. El celacanto puede enseñarnos mucho más acerca de la aparición de los vertebrados terrestres, incluidos los humanos”, sentencia Chris Amemiya, profesor de la Universidad de Washington y coautor del trabajo. 11


informerelatório

CEFAPARQUES QUAIS SÃO OS HABITAT DE DESOVA DOS CEFALÓPODES IBÉRICOS? ¿CUÁLES SON LOS HABITATS DE PUESTA DE LOS CEFALÓPODOS IBÉRICOS?


Islas Cíes, España Foto: Manuel E. Garci. Ilhas Cies, Espanha Foto: Manuel E. Garci.


informerelatório

Texto: Guerra A1, Garci M E1, Hernández-Urcera J1, Morales-Nin B2, Cabanellas-Reboredo M2, Calvo-Manazza M2, Palmer M2, González AF1. 1 Instituto de Investigaciones Marinas (CSIC), Eduardo Cabello nº 6, 36208 Vigo, Spain. angelguerra@iim.csic.es, garci@iim.csic.es, jorge@iim.csic.es, afg@iim.csic.es 2 Instituto Mediterráneo de Estudios Avanzados (CSIC/UIB). Grupo de Ictiología. Departamento de Ecología y Recursos Marinos. Miquel Marquès, 21, 07190 Esporles, Baleares Islands,

Spain. beatriz@imedea.uib-csic.es, miguel.cabanellas@uib.es, palmer@imedea.uib.-csic.es

Traducción/Tradução: SMC” Comunicação.

. os cefalópodos juegan un papel importante en la mayoría de los ecosistemas marinos del planeta, como presas, depredadores y vectores de parásitos. Aunque anatómica y fisológicamente sean moluscos, funcionalmente actúan como peces. Además de emplearse como modelos en investigaciones biomédicas, neurológicas y etológicas, muchas especies tienen importancia comercial tanto por sus pesquerías como por ser potencialmente interesantes para el cultivo. En la península Ibérica hay citadas cerca de un centenar de especies. Entre ellas, las de mayor importancia socioeconómica son el pulpo comun (Octopus vulgaris), el calamar (Loligo vulgaris) y la sepia o choco (Sepia officinalis). La biología de estas tres especie es bien conocida. A diferencia de lo que se observa en otras áreas geográficas donde hay áreas de puesta bien identificadas relativamente extensas, en pulpo, sepia y calamar de las costas del Atlántico Ibérico y del Mediterráneo occidental no existen o no se han hallado todavía. Sin embargo, deben existir hábitats preferentes de puesta que aseguren el éxito reproductivo de estas especies. El proyecto Identificación y caracterización de hábitats de preferencia para la puesta y el alevinaje de cefalópo-

L

FIGURA 1. PNIAG tiene una superficie marina de 7.285 hectáreas y comprende los archipiélagos de Cies, Ons, Cortegada y Sálvora. Foto: Manuel E. Garci. FIGURA 1. PNIAG tem uma superfície marinha de 7.285 hectares e compreende os arquipélagos de Cies, Ons, Cortegada e Sálvora. Foto: Manuel E. Garci. .

14

dos de importancia comercial (CEFAPARQUES), comenzó en noviembre de 2011 y durará hasta Noviembre del 2014. CEFAPARQUES se desarrolla en el Parque Nacional Marítimo Terrestre de las Islas Atlánticas de Galicia (PNIAG) y en el Parque Nacional Marítimo Terrestre del Archipiélago de Cabrera (PNCA). PNIAG tiene una superficie marina de 7.285 hectáreas y comprende los archipiélagos de Cies, Ons, Cortegada y Sálvora (Figura 1). El PNCA cuenta con una superficie marina de 8.705 hectáreas y está constituido por el archipiélago de Cabrera formado por la isla principal de Cabrera Grande, la Conillera y una quincena de islotes pequeños (Figura 1.b). Las tres especies objetivo: pulpo, sepia y calamar, están presentes en ambos parques. En el Parque gallego hay una explotación artesanal con nasas dirigida al pulpo. Esta pesquería está regulada en base a un tamaño mínimo (1 kg) y a un número máximo de nasas por embarcación, además de por un periodo de veda que comprende dos meses en el verano. La sepia se captura incidentalmente en trasmallos. El calamar se captura únicamente en pesca deportiva usando líneas de mano y poteras. En Cabrera hay pesca artesanal usando básicamente trasmallos y líneas manuales con las que se pescan sepias y calamares. En ambos par-


s cefalópodes jogam um papel importante na maioria dos ecossistemas marinhos do planeta, como presas, predadores e vetores de parasitas. Ainda que anatômica e fisiologicamente sejam moluscos, funcionalmente atuam como peixes. Além de serem empregados como modelos em pesquisas biomédicas, neurológicas e etológicas, muitas espécies têm importância comercial tanto por sua pesca como por ser potencialmente interessante para o cultivo. Na península Ibérica existem cerca de uma centena de espécies. Entre elas, as de maior importância socioeconômica são o polvo comum (Octopus vulgaris), a lula (Loligo vulgaris) e a sépia ou choco (Sepia officinalis). A biologia destas três espécies é bem conhecida. Diferentemente do que se observa em outras áreas geográficas onde há áreas de desova bem identificadas relativamente extensas; a área do polvo, da sépia e da lula da costa do Atlântico Ibérico e do Mediterrâneo ocidental não existe ou não foi encontrada ainda. No entanto, devem existir habitat preferentes de desova que assegurem o sucesso reprodutivo destas espécies. O projeto Identificação e caracterização de habitat de preferência para a posta e o berçário de cefalópodes de importância comercial (CEFAPARQUES) começou em Novembro de 2011 e durará até novembro de 2014. CEFAPARQUES desenvolve-se no Parque Nacional Marítimo Terrestre das Ilhas Atlânticas da Galícia (PNIAG) e no Parque Nacional Marítimo Terrestre do Archipélago de Cabrera (PNCA). PNIAG tem uma superfície marinha de 7.285 hectares e compreende os arquipélagos de Cies,

O

Ons, Cortegada e Sálvora (Figura 1). O PNCA conta com uma superfície marinha de 8.705 hectares e está constituído pelo arquipélago de Cabrera formado pela ilha principal de Cabrera Grande, a Conillera e uma quinzena de ilhotas pequenas (Figura 1.b). As três espécies objeto: polvo, sépia e lula estão presentes em ambos Parques. No Parque galego há uma exploração artesanal com armadilhas dirigida ao polvo. A pesca está regulada em base a um tamanho mínimo (1 kg) e a um número máximo de armadilhas por embarcação, além de um período de proibição que compreende dois meses no verão. A sépia é capturada acidentalmente em tresmalhos. A lula é capturada unicamente na pesca esportiva usando linhas de mão e jigging. Na Cabrera é realizada a pesca artesanal usando basicamente tresmalhos e linhas manuais com as quais se pescam sépias e lulas. Em ambos Parques, a ancoragem é muito controlada, sendo obrigatória a solicitação prévia. A diferente localização dos dois Parques, um no Atlântico Nororiental e outro no Mediterrâneo ocidental, proporcionará dados que permitem comparações de interesse. Por outra parte, esta é a primeira vez que se trabalha com estes recursos naturais em ambos parques. Por último, comentar que a gestão destes recursos foi realizada até agora com diferentes técnicas, que têm implicado, entre outras medidas, a imposição de tamanhos mínimos, instauração de períodos de proibição, estabelecimento de cotas de captura, e limitação do poder de pesca, mas nunca foram implantadas proibições em zonas nas áreas onde se concentram as postas ou os juvenis. No entanto, estas medidas de gestão, baseadas em modelos

FIGURA 1b. El PNCA cuenta con una superficie marina de 8.705 hectáreas y está constituido por el archipiélago de Cabrera formado por la isla principal de Cabrera Grande, la Conillera y una quincena de islotes pequeños. Foto: Jorge H. Urcera. FIGURA 1b. O PNCA conta com uma superfície marinha de 8.705 hectares e está constituído pelo arquipélago de Cabrera formado pela ilha principal de Cabrera Grande, a Conillera e uma quinzena de ilhotas pequenas. Foto: Jorge H. Urcera.

15


informerelatório

ques el fondeo está muy controlado, siendo obligatoria la solicitud previa. La diferente ubicación de los dos parques, uno en el Atlántico Nororiental y otro en el Mediterráneo occidental, proporcionará datos para permitir comparaciones de interés. Por otra parte, esta es la primera vez que se trabaja con estos recursos naturales en ambos parques. Por último, comentar que la gestión de estos recursos se ha realizado hasta ahora con diferentes técnicas, que han conllevado, entre otras medidas, la imposición de tallas mínimas, instauración de épocas de veda, establecimiento de cuotas de captura, y limitación del poder de pesca, pero nunca se han implantado vedas zonales en las áreas donde se concentran las puestas o los juveniles. Sin embargo, estas medidas de gestión, basadas en modelos clásicos de dinámica de poblaciones no están produciendo resultados que garanticen la sostenibilidad este tipo de pesquerías. La finalidad de este proyecto es identificar y caracterizar hábitats de preferencia para la puesta y el alevinaje de las tres especies de cefalópodos con puestas bentónicas en los dos parques nacionales. A partir de esos estudios se pretende elaborar un plan de contingencia para la protección y conservación de dichas áreas. Aunque este método de gestión tiene algunas debilidades, como por ejemplo su delimitación y requerimiento de una estrecha vigilancia, está muy en consonancia con el punto de vista de la ges-

FIGURA 2. En mayo de 2012 se fondearon 30 dispositivos artificiales para la atracción de puestas (DACs) alrededor del archipiélago, divididos en tres tipos de hábitats (rocoso, arenoso y praderas de fanerógamas) cubriendo profundidades entre 5-48 metros. Ilustración: Miguel Cabanellas. FIGURA 2. Em maio de 2012 foram ancorados 30 dispositivos artificiais para a atração de postas (DACs) ao redor do arquipélago (Figura 2), divididos em três tipos de habitat (rochoso, arenoso e pradarias de fanerógamas) cobrindo profundidades entre 5-48 metros. Ilustração: Miguel Cabanellas.

16

tión de las pesquerías basada en el ecosistema, que es la tendencia más moderna y generalizada. En el PNIAG el trabajo se desarrolla alrededor del archipiélago de las Cíes (2.658 hectáreas, Ha), donde se diferenció entre cara este (interna o protegida) y oeste (externa o expuesta) de las islas. Toda la superficie marina se dividió en 80 cuadrículas de 33,2 Ha cada una. Únicamente aquellas cuadrículas comprendidas entre 5-25 metros de profundidad (un total de 15) serán muestreadas a lo largo del proyecto. El trabajo de campo durará dos años, realizándose mensualmente cuatro censos visuales. Estos censos se realizan mediante buceo autónomo por dos buceadores, quienes describen la naturaleza del fondo y filman con una cámara subacuática de vídeo todo el recorrido. Para obtener datos de profundidad, temperatura, salinidad, turbidez, oxígeno disuelto y fluorescencia se utiliza un medidor de parámetros oceanográficos in situ (CTD) en cada punto de muestreo. Los datos obtenidos se almacenan en tres bases: una de imágenes, otra de parámetros hidrográficos y una tercera de observaciones e incidencias. Debido a que las potenciales áreas de puesta se sitúan a mayor profundidad que en Cíes, lo cual hace imposible alcanzarlas mediante buceo autónomo, la metodología de muestreo en el PNCA es diferente. En mayo de 2012 se fondearon 30 dispositivos artificiales para la atracción de


FIGURA 3. En las islas Cíes hemos constatado una elevada abundancia de pulpo alrededor de las tres islas del archipiélago. Desde abril del 2012, se localizaron un total de once hembras de pulpo con puesta, seis de ellas en la misma área, ubicada en la isla Norte entre 12 y 20 metros de profundidad. Foto: Manuel E. Garci. FIGURA 3. Nas ilhas Cíes. Nelas, constatamos uma elevada abundância de polvo ao redor das três ilhas do arquipélago. Desde abril de 2012, foram localizadas um total de onze fêmeas de polvo em desova, seis delas na mesma área, localizada na ilha Norte entre 12 e 20 metros de profundidade. Foto Manuel E. Garci.

clássicos de dinâmica de populações não geram resultados que garantem a sustentabilidade deste tipo de pesca. A finalidade deste projeto é identificar e caracterizar habitat de preferência para a desova e o berçário das três espécies de cefalópodes com postas *bentônicas nos dois Parques Nacionais. A partir desses estudos, pretende-se elaborar um plano de contingência para a proteção e conservação de ditas áreas. Ainda que este método de gestão possui algumas debilidades, como por exemplo sua delimitação e requerimento de uma estreita vigilância, está de acordo com o ponto de vista da gestão de pescas baseada no ecossistema, que é a tendência mais moderna e generalizada. No PNIAG o trabalho desenvolve-se ao redor do Arquipélago das Cíes (2.658 hectares, Tem), onde se diferenciou entre o lado leste (interna ou protegida) e oeste (externa ou exposta) das ilhas. Toda a superfície marinha foi dividida em 80 quadrícula de 33,2 Ha cada uma. Apenas aquelas quadrículas compreendidas entre 5-25 metros de profundidade (um total de 15) serão objeto de amostras ao longo do projeto. O trabalho de campo durará dois anos, realizando-se mensalmente quatro censos visuais. Estes censos são realizados mediante mergulho autônomo por 2 mergulhadores, que descrevem a natureza do

fundo e filmam com uma câmara subaquática de vídeo todo o percurso. Para obter dados de profundidade, temperatura, salinidade, turbidez, oxigênio dissolvido e fluorescência utiliza-se um medidor de parâmetros oceanográficos in situ (CTD) em cada ponto de amostragem. Os dados obtidos são armazenados em três bases: uma de imagens, outra de parâmetros hidrográficos e uma terceira de observações e incidências. Como as potenciais áreas de desova situam-se em maior profundidade que no Cíes, o que é impossível atingir mediante mergulho autônomo, a metodologia de amostragem no PNCA é diferente. Em maio de 2012 foram ancorados 30 dispositivos artificiais para a atração de postas (DACs) ao redor do arquipélago (Figura 2), divididos em três tipos de habitat (rochoso, arenoso e pradarias de fanerógamas) cobrindo profundidades entre 5-48 metros. O trabalho de campo desenvolve-se durante todo o ciclo anual e as amostragens têm periodicidade mensal. Igual as amostragens de Cíes, os principais parâmetros hidrográficos são registrados mediante um CTD. Para os trabalhos realizados em ambos Parques, os pontos de amostragem são localizados com GPS. Até a data, foram realizadas 43 imersões nas ilhas Cíes. Nelas, constatamos uma elevada abundância de polvo ao redor das três ilhas do arquipélago. Desde abril de

17


informerelatório

puestas (DACs) alrededor del archipiélago (Figura 2), divididos en tres tipos de hábitats (rocoso, arenoso y praderas de fanerógamas) cubriendo profundidades entre 5-48 metros. El trabajo de campo se desarrolla durante todo el ciclo anual y los muestreos tienen periodicidad mensual. Al igual que en los muestreos de Cíes, los principales parámetros hidrográficos se registran mediante un CTD. Para los trabajos realizados en ambos parques, los puntos de muestreo se localizan con GPS. Hasta la fecha, se han realizado 43 inmersiones en las islas Cíes. En ellas, hemos constatado la una elevada abundancia de pulpo alrededor de las tres islas del archipiélago. Desde abril del 2012, se localizaron un total de once hembras de pulpo con puesta (Figura 3), seis de ellas en la misma área, ubicada en la isla Norte entre 12 y 20 metros de profundidad. El fondo está formado por grandes rocas, que dan lugar a cavidades de distintos tamaños. Abundan piedras de porte medio, que permiten a las hembras de pulpo tapar la entrada de sus guaridas (Figura 4). En dos ocasiones y en esta misma zona también se registró la cópula de una pareja de pulpos (Figura 5) y una puesta de calamar adherida al techo de una oquedad rocosa (Figura 6). Esta área y este hábitat parecen ser idóneos para el desarrollo de las dos últimas fases de la reproducción del pulpo. La superficie aproximada de esta zona de puesta es de 18.6 hectáreas, lo que equivale a un 0.7% de la superficie marina total de las islas Cíes comprendida dentro del PNIAG. Por otra parte, se ha constatado que el impacto pesquero en esta zona es uno de los mayores en todo el archipiélago. También en el caso del pulpo, hemos localizado una po-

FIGURA 4. El fondo está formado por grandes rocas, que dan lugar a cavidades de distintos tamaños. Abundan piedras de porte medio, que permiten a las hembras de pulpo tapar la entrada de sus guaridas. Foto: Manuel E. Garci. FIGURA 4. O fundo está formado por grandes rochas, que dão lugar a cavidades de diferentes tamanhos. Abundam pedras de porte médio, que permitem às fêmeas do polvo tampar a entrada de suas tocas. Foto: Manuel E. Garci.

18

sible zona de alevinaje en las proximidades de la isla del Faro (zona de Viños). Es un área arenosa con presencia de acúmulos de roca en la que, en el mes de diciembre de 2012, hemos constatado la presencia de decenas de ejemplares de pulpo de un tamaño inferior a los 30 cm de longitud total. En otras áreas de Cíes se han encontrado puestas de sepia (Figura 7), aunque con baja abundancia y generalmente fijadas sobre gorgonias. Esta baja abundancia podría explicarse por la ausencia de fondos con fanerógamas marinas (Zostera), que sí hay en otras zonas de las Rías, y que suelen ser un hábitat preferente para la puesta de estos cefalópodos. Con respecto al calamar, tenemos constancia de que existe una abundancia de puestas en otras zonas de la Rías en sustratos naturales, pero se sabe que esa especie pone con asiduidad en sustratos artificiales, como cabos de fondeo o redes abandonadas. Con objeto de evaluar las zonas de preferencia para la puesta de sepia y calamar en Cíes, como complemento a los censos visuales, se han fondeando dos DACs diseñados especialmente para estas especies. Hasta la fecha no se han observado puestas en estos dispositivos. Este resultado puede deberse a dos motivos: 1º) que los DACs estén en hábitats inadecuados, por lo que se ve necesario buscar nuevas ubicaciones; y 2º) porque no hayan estado fondeados durante los periodos de máxima reproducción de ambas especies, por lo que se mantendrán hasta cubrir todo un ciclo anual. En Cabrera, hasta el momento, no se han encontrado puestas de pulpo ni de sepia en los DACs (Figura 8). Sin embargo, los huevos de calamar fueron frecuentes en el


2012, foram localizadas um total de onze fêmeas de polvo em desova (Figura 3), seis delas na mesma área, localizada na ilha Norte entre 12 e 20 metros de profundidade. O fundo está formado por grandes rochas, que dão lugar a cavidades de diferentes tamanhos. Abundam pedras de porte médio, que permitem às fêmeas do polvo tampar a entrada de suas tocas (Figura 4). Em duas ocasiões e nesta mesma zona também foi registrada a cópula de um casal de polvos (Figura 5) e uma desova de lula aderida ao teto de uma oca rochosa (Figura 6). Esta área e este habitat parecem ser idôneos para o desenvolvimento das duas últimas fases da reprodução do polvo. A superfície aproximada desta zona de desova é de 18.6 hectares, o que equivale a um 0.7% da superfície marinha total das ilhas Cíes compreendida dentro do PNIAG. Por outra parte, foi constatado que o impacto pesqueiro nesta zona é um dos maiores em todo o arquipélago.

Também no caso do polvo, localizamos uma possível zona de berçário nas proximidades da ilha do Faro (zona de Viños). É um área arenosa com presença de acúmulos de rocha na qual, no mês de dezembro de 2012, constatamos a presença de dezenas de instâncias de polvo de um tamanho inferior aos 30 cm de longitude total. Em outras áreas de Cíes foram encontradas desovas de sépia (Figura 7), ainda que com baixa abundância e geralmente fixadas sobre gorgonians. Esta baixa abundância poderia ser explicada pela ausência de fundos com fanerógamas marinhas (Zostera), que sim há em outras zonas das Rias, e que costumam ser um habitat preferente para a desova destes cefalópodes. Com respeito a lula, temos constância de que existe uma abundância de desovas em outras zonas da Rias em substratos naturais, mas se sabe que essa espécie põe com assiduidade em substratos artificiais, como cabos de ancoragem ou redes abandonadas. Com objeto de avaliar as zonas de preferência para a desova da sépia e da lula em Cíes, como complemento aos censos visuais, foram ancorados dois DACs desenhados especialmente para estas espécies. Até a data não foram observadas desovas nestes dispositivos. Este resultado se deve a dois motivos: 1º) que os DACs estejam em habitat inadequados, pelo que se vê necessário procurar novas localizações; e 2º) porque não estão ancorados durante os períodos de máxima reprodução de ambas espécies, por isso, vão se manter até cobrir todo um ciclo anual. Na Cabrera, até o momento, não foram encontradas desovas de polvo nem de sépia nos DACs (Figura 8). No entanto, a presença de ovos de lula foi frequente no período de amostragem. Foram diferenciadas duas áreas de maior densidade de desova desta espécie. Também foi observado que as massas de ovos (Figura 9) se concentravam nas zonas compreendidas entre 45 e 50 m de profundidade. A preferência destas duas zonas deve-se à alta taxa de intercâmbio das massas de água nelas existente, que assegura conFIGURA 5. En dos ocasiones y en esta misma zona también se registró la cópula de una pareja de pulpos. Foto: Jorge H. Urcera. FIGURA 5. Em duas ocasiões e nesta mesma zona também foi registrada a cópula de um casal de polvos. Foto: Jorge H. Urcera.

19


informerelatório

FIGURA 6. También se registró una puesta de calamar adherida al techo de una oquedad rocosa. Foto: Manuel E. Garci. FIGURA 6. Também se registró uma desova de lula aderida ao teto de uma oca rocosa. Foto: Manuel E. Garci.

FIGURA 7. En otras áreas de Cíes se han encontrado puestas de sepia, aunque con baja abundancia y generalmente fijadas sobre gorgonias. Foto: Jorge H. Urcera. FIGURA 7. Em outras áreas de Cíes foram encontradas desovas de sépia, ainda que com baixa abundância e geralmente fixadas sobre gorgonians. Foto: Jorge H. Urcera.

periodo de muestreo. Se diferenciaron dos áreas de mayor densidad de puesta de esta especie. También se observó que las masas de huevos (Figura 9) se concentraban en las zonas comprendidas entre 45 y 50 m de profundidad. La preferencia de estas dos zonas puede deberse a la alta tasa de intercambio de las masas de agua en ellas existente, que asegura unas condiciones óptimas para el desarrollo de los huevos y para la alimentación de los calamares recién nacidos. Esta selección de hábitat puede también estar relacionada con la temperatura, que alcanza valores más altos en aguas someras durante el verano. En Cabrera también se recolectaron algunos reclutas de pulpo (Figura 10), principalmente dentro de los DACs que estaban situados en las áreas de mayor preferencia para la puesta de ca-

20

lamar. Otra de las observaciones realizadas en este parque fue la gran abundancia de meros (Epinephelus marginatus). Este dato nos parece relevante porque puede estar relacionado con la escasez de pulpo y sepia encontrados, ya que los meros son voraces depredadores de estos cefalópodos. Una situación similar se encontró durante el desarrollo de la campaña Fauna III (año 1994) en la Reserva Natural de las islas Columbretes, uno de los archipiélagos de mayor interés ecológico del Mar Mediterráneo, cuyos fondos son una Reserva de Pesca de gran importancia, que está contribuyendo a la regeneración de algunas especies de interés comercial, como la langosta (Palinurus elephas), pero donde la excesiva abundancia de meros habría contribuido muy probablemente a la disminución de las pobla-


FIGURA 8. En Cabrera, hasta el momento, no se han encontrado puestas de pulpo ni de sepia en los DACs. Foto: Miguel Cabanellas. FIGURA 8. Na Cabrera, até o momento, não foram encontradas desovas de polvo nem de sépia nos DACs. Foto: Miguel Cabanellas.

dições ótimas para o desenvolvimento dos ovos e para a alimentação das lulas recém nascidas. Esta seleção de habitat pode também estar relacionada com a temperatura, que atinge valores mais altos em águas rasas durante o verão. Em Cabrera também foram coletadas alguns recrutas de polvo (Figura 10), principalmente dentro dos DACs que estavam situados nas áreas de maior preferência para a desova de lula. Outra das observações realizadas neste parque foi a grande abundância de meros (Epinephelus marginatus). Este dado nos parece relevante porque pode estar relacionado com a escassez de polvo e sépia, já que os meros são vorazes depredadores destes cefalópodes. Uma situação similar foi encontrada durante o desenvolvimento da campanha Fauna III (ano 1994) na Reserva Na-

tural das ilhas Columbretes, um dos arquipélagos de maior interesse ecológico do Mar Mediterrâneo, cujos fundos são uma Reserva de Pesca de grande importância, que contribui com a regeneração de algumas espécies de interesse comercial, como a lagosta (Palinurus elephas), mas onde a excessiva abundância de meros teria contribuído muito provavelmente para a diminuição das populações de polvo e sépia, anteriormente bem assentada e equilibrada dentro das águas da reserva. Por outra parte, a ausência de desovas de sépia na Cabrera poderia estar vinculada à pesca artesanal desta espécie, que se realiza quando os reprodutores se deslocam a cotas pouco profundas (5-15 metros) para realizar a desova, momento e zonas quando e onde os pescadores

21


informerelatório

FIGURA 9. También se observó que las masas de huevos se concentraban en las zonas comprendidas entre 45 y 50 m de profundidad. FIGURA 9. Também foi observado que as massas de ovos se concentravam nas zonas compreendidas entre 45 e 50 m de profundidade. FIGURA 10. En Cabrera se recolectaron algunos reclutas de pulpo, principalmente dentro de los DACs que estaban situados en las áreas de mayor preferencia para la puesta de calamar. FIGURA 10. Em Cabrera foram coletadas alguns recrutas de polvo, principalmente dentro dos DACs que estavam situados nas áreas de maior preferência para a desova de lula.

ciones de pulpo y sepia, anteriormente bien asentada y equilibrada dentro de las aguas de la reserva. Por otra parte, la ausencia de puestas de sepia en Cabrera podría estar vinculada a la pesquería artesanal de esta especie, que se realiza cuando los reproductores de desplazan a cotas poco profundas (5-15 metros) para realizar la freza, momento y zonas cuando y donde los pescadores calan sus artes de pesca, fundamentalmente trasmallos. Por las observaciones realizadas sobre esta especie en las Rías Bajas gallegas y en otras zonas de su área de distribución, se tiene constancia de que uno de los sustratos de preferencia que utilizan las sepias para fijar sus huevos son las fanerógamas marinas (Posidonia y Cymodocea en el caso del Mediterráneo). A fin de obtener una idea más precisa sobre la potencialidad del PNCA en lo referente a la existencia de estos hábitats preferentes para la freza de la sepia, sería necesario aumentar el número de DACs (actualmente 10) y realizar censos visuales en este tipo de fondos dentro del parque, lo cual requeriría aumentar considerablemente el esfuerzo de muestro y, por ende, el presupuesto del proyecto. Después de diez meses de investigación, podemos adelantar que ya se están definiendo áreas que cabrían ser consideradas de especial protección en el caso del pulpo del PNIAG y del calamar en el PNCA. La protección de estos hábitats de preferencia para la puesta de estos cefalópodos ayudaría a restaurar y conservar estos ecosistemas que, en muchos casos, se están viendo afectados por la actividad humana, especialmente en el PNIAG que es once años más joven que el PNCA, y, además, mantiene un índice elevado de explotación, debido a usos históricos de la actividad extractiva dentro de sus límites. Además, la protección de estas zonas no supondría una pérdida significativa de área de pesca, ya que como hemos visto en Cíes, la superficie de la potencial AMP no llegaría al 1% de la superficie marina del archipiélago. Asimismo, sería necesaria la creación de planes de gestión que integrasen las premisas adecuadas de protección, ya que existen en el mundo muchas AMP en las que su protección es muy insuficiente. Somos conscientes de que estamos preconizando aquí

22

el establecimiento de áreas protegidas dentro de dos parques nacionales con diferente problemática, y, además, que en cada uno de los parques se han identificado acciones diferentes. Las áreas marinas protegidas, en contraposición de lo que ocurre en las áreas explotadas, pueden asegurar para las pesquerías: I) la protección de la calidad genética frente los efectos perjudiciales selectivos de la pesca; II) una mejor protección frente al colapso del stock por la pesca o por la falta de reclutamiento natural; III) una regeneración más rápida en caso de colapso del stock; IV) mantener las pesquerías de especies raras, tales como las de fácil captura o las que dependen de la estructura de sexos de la población; V) un lugar de protección para los individuos adultos con alta capacidad reproductora; VI) un aumento de la biomasa en zonas de pesca adyacentes debido a la dispersión de larvas; y VII) ofrecer un área de reclutamiento que permita el crecimiento de juveniles para su posterior emigración a zonas explotadas, y también la renovación de reproductores en el área marina protegida. Todo ello dependiendo de la movilidad y capacidad de desplazamiento de cada especie. En cualquier caso, todavía es necesario continuar con el estudio, ya que es indispensable completar el ciclo de muestreos anual para analizar los datos obtenidos en función de la estacionalidad, pues las tres especies objeto de estudio poseen picos reproductivos en épocas específicas del año.


deixam seus utensílios de pesca, fundamentalmente tresmalhos. Pelas observações realizadas sobre esta espécie zonas galegas e em outras zonas de sua área de distribuição, é constante que um dos substratos de preferência que utilizam as sépias para fixar seus ovos sejam as fanerógamas marinhas (Posidonia e Cymodocea no caso do Mediterrâneo). A fim de obter uma ideia mais precisa sobre a potencialidade do PNCA no referente à existência destes habitat preferentes para a desova da sépia, seria necessário aumentar o número de DACs (atualmente 10) e realizar censos visuais neste tipo de fundos dentro do parque, o qual requereria aumentar consideravelmente o esforço de amostra e, portanto, o orçamento do projeto. Após dez meses de investigação, podemos adiantar que já se estão definindo áreas que deveriam ser consideradas de especial proteção, no caso do polvo do PNIAG e da lula no PNCA. A proteção destes habitat de preferência para a desova destes cefalópodes ajudaria a restaurar e conservar estes ecossistemas que, em muitos casos, estão sendo afetados pela atividade humana, especialmente no PNIAG que é onze anos mais jovem que o PNCA e, além disso, mantém um índice elevado de exploração, devido aos usos históricos da atividade extrativa dentro de seus limites. Além disso, a proteção destas zonas não significaria uma perda significativa da área de pesca, já que como temos visto em Cíes, a superfície da potencial AMP não chegaria a 1% da superfície marinha do arquipélago. Mesmo assim, seria necessária a criação de planos de gestão que integrassem as premissas adequa-

das de proteção, já que existem no mundo muitas AMP nas que sua proteção é muito insuficiente. Somos conscientes de que estamos a preconizar aqui o estabelecimento de áreas protegidas dentro de dois Parque Nacional com diferentes problemas, e, além disso, que em cada um dos parques foram identificadas ações diferentes. As áreas marinhas protegidas, em contraposição do que ocorre nas áreas exploradas, podem assegurar para as pescas: I) a proteção da qualidade genética frente aos efeitos prejudiciais seletivos de pesca; II) uma melhor proteção frente ao colapso do estoque pela pesca ou pela falta de recrutamento natural; III) uma regeneração mais rápida em caso de colapso do estoque; IV) manter as pescas de espécies raras, tais como as de fácil captura ou as que dependem da estrutura de sexos da população; V) um lugar de proteção para os indivíduos adultos com alta capacidade reprodutora; VI) um aumento da biomassa em zonas de pesca adjacentes devido a dispersão de larvas; e VII) oferecer um área de recrutamento que permita o crescimento de juvenis para sua posterior emigração a zonas exploradas, e também a renovação de reprodutores na área marinha protegida. Todo isso dependendo da mobilidade e capacidade de deslocação da cada espécie. Em qualquer caso, ainda é necessário continuar com o estudo, já que é indispensável completar o ciclo de amostragens anual para analisar os dados obtidos em função da estacionalidade, pois as três espécies objeto de estudo possuem bicos reprodutivos em épocas específicas do ano.

23


reportajereportagem

Projeto Azul oceanografia operacional no Brasil Projeto Azul oceanografía operacional en Brasil Texto: Bruno Moraes . Fotos Fabio Blaser/Divulgação Projeto Azul . Traducción/Tradução: Cuerpo 8.

24


reportajereportagem

O primeiro sistema de observação oceanográfica feito de forma sistemática e contínua na costa brasileira tem equipes de coleta de dados inovadores no país. Na área abrangida pelo projecto, a Bacia de Santos, encontra-se a maior parte das camadas de petrolíferas pré-sal do país. Qualquer pessoa interessada poderá ter acesso aos dados, que serão acessíveis à comunidade em tempo real. El primer sistema de observación oceanográfica hecha de forma sistemática y continua en la costa brasileña cuenta con equipos para la recogida de datos novedosos en dicho país. En el área abarcada por el proyecto, la Cuenca de Santos, se encuentra buena parte de las capas petrolíferas presal del país. Cualquier persona interesada podrá tener acceso a los datos, que serán accesibles a la comunidad en tiempo real.

ela primeira vez, correntes oceânicas e os parâmetros da oceanografia química da região da Bacia de Santos, área de 352 mil km2 na costa brasileira onde se encontram campos em camadas do pré-sal, serão estudados até dois mil metros de profundidade. Trata-se de um sistema de monitoramento oceânico contínuo e sistemático pioneiro no Brasil com coleta de dados in situ aliado à modelagem computacional para fazer a previsão. Conheça nesta reportagem como funciona o Projeto Azul, parceria entre oInstituto Alberto Luiz Coimbra de Pós-Graduação e Pesquisa de Engenharia de la Universidade Federal de Río de Janeiro (Coppe/UFRJ) e Prooceano (uma empresa de consultoria oceanográfica brasileira) – executores – e a BG Brasil (empresa do setor de óleo e gás) – financiadora. No dia 4 de março de 2013, no Rio de Janeiro (RJ), foi lançado ao mar o primeiro glider para coleta de dados oceanográficos no Brasil. O equipamento, importado dos Estados Unidos e já utilizado em alguns países da Europa e Oceania, nunca havia sido utilizado no território brasileiro. Ao todo, no Projeto, serão utilizados cinco gliders, voltados para a coleta de dados oceanográficos. Também serão usados derivadores, perfiladores e imagens de satélite. Três dos gliders do Projeto Azul já estão no mar – o segundo foi lançado no fim de março e o terceiro em abril desse ano. Eles viajam através da água, gravam e transmitem uma ampla gama de dados via satélite e em tempo real para análise de: dinâmica das correntes oceânicas, temperatura da água, salinidade, pH, oxigênio dissolvido, clorofila, cor, turbidez da água e matéria orgânica, entre outros parâmetros.

P

26

or primera vez las corrientes oceánicas y los parámetros oceanográficos de la cuenca de Santos –un área de 352.000 km2 de la costa brasileña donde existen campos petrolíferos en capas presal– van a estudiarse hasta los dos mil metros de profundidad. Se trata de un sistema de monitorización oceánica continuo y sistemático (oceanografía operacional) pionero en Brasil, con recogida de datos in situ combinado con modelización por ordenador para hacer previsiones. El Projeto Azul es el resultado de la asociación entre el Instituto Alberto Luiz Coimbra de Pós-Graduação e Pesquisa de Engenharia de la Universidade Federal de Río de Janeiro (Coppe/UFRJ) y Prooceano (una empresa de consultoría oceanográfica brasileña), que actúan como ejecutores, y BG Brasil (empresa del sector del petróleo y gas), que financia. El 4 de marzo de 2013 se lanzó en Río de Janeiro el primer glider para recogida de datos oceanográficos de Brasil. Este tipo de aparato, importado de Estados Unidos y ya utilizado en algunos países de Europa y Oceanía, no se había empleado nunca en territorio brasileño. En el proyecto se utilizarán un total de cinco gliders, dedicados a recolección de datos oceanográficos. También se utilizarán derivadores, perfiladores e imágenes de satélite. Tres de los gliders del Projeto Azul ya están en el mar –el segundo se lanzó a finales de marzo y el tercero en abril del presente año–. Ellos se mueven por el agua, recogen y transmiten en tiempo real una amplia gama de datos vía satélite sobre la dinámica de las corrientes, temperatura, salinidad, pH, oxígeno disuelto, clorofila, color, turbidez y materia orgánica, entre otros parámetros. En cada inmersión, de hasta 1.000 metros de profundi-

P


Equipamentos para a coleta de dados oceanográficos na Baía de Guanabara, antes do primeiro lançamento, ocorrido emmarço. O glider a esquerda e os derivadores ao chão. Equipos para obtención de datos oceanográficos en la bahía de Guanabara, antes del primer lanzamiento en marzo. El glider a la izquierda y los derivadores en el suelo.

27


reportajereportagem Acima: Já em alto mar, a equipe faz os últimos ajustes antes do lançamento do seaglider. Abaixo: O glider na água. Arriba: en alta mar, el equipo hace los últimos ajustes antes del lanzamiento de un glider. Abajo: El glider en el agua.

A cada mergulho, de até 1000 metros de profundidade, é feita uma medição diferente. Tudo controlado pelos técnicos em um computador no escritório da Prooceano no Centro do Rio de Janeiro. “Para o oceanógrafo, é a mesma sensação de lançar uma sonda no espaço”, afirma o diretor da empresa e oceanógrafo, Mauricio Fragoso, em entrevista à Magazine Oceano, sobre o equipamento desenvolvido pela Universidade de Washington. “Já os perfiladores são muito importantes porque tem alcance maior que os gliders (chegam a 2000 metros de profundidade) e isso é importante pensando na região do pré-sal na Bacia de Santos que é de águas ultra-profundas. Alguns dos boxes estão localizados de 2000 metros até 3000 metros de profundidade”, exemplifica. Entre outros benefícios, a utilização desses equipamentos cortam custos, pois as durações das incursões marítimas que exigem muitos recursos são menores. Após o lançamento, não há necessidade de acompanhamento humano posterior – o recolhimento dos gliders, por exemplo, ocorre somente a cada cinco ou seis meses quando a bateria está próxima do fim. Três radiais foram definidas para o lançamento dos perfiladores, derivadores e gliders: uma ao largo de Cabo Frio (Rio de Janeiro), outra ao norte de Cabo Frio e outra mais centralizada na Bacia de Campos. Além da importância do estudo de forma sistemática a ser realizado na região, o Projeto Azul será útil no gerenciamento de vazamentos de óleo, pois ao se conhecer previamente o padrão das correntes é possível rastrear manchas de óleo no mar, apontando a direção do deslocamento, para que se atue de forma rápida e eficaz para contenção e dispersão do óleo, minimizando impactos. O sistema auxiliará ainda no conhecimento e preservação do meio ambiente. A iniciativa tem previsão de duração total de três anos. Oceanografia operacional A oceanografia operacional é uma realidade em diversos outros países e demorou para ser implantado no Brasil. “A gente sentia essa carência de ter um sistema como esse que existe em vários outros lugares. Nos Estados Unidos, por exemplo, são mais de 40 nas duas costas com parceiros diversos envolvidos”, exemplifica Mauricio Fragoso. Os dados que são coletados e sistematizados podem ser usados para fins de pesquisa e tomada de decisão, entre muitos outros fins. “Para a oceanografia nacional, é possibilidade para uma maior produção acadêmica, publicação de artigos científicos, Monografias de Graduação, Dissertação de Mestrado, Teses de Doutorado, contribuir para o aumento da cul-

28


O glider é controlado por computador em várias etapas, da programação pré-lançamento até o acompanhamento via satélite dos dados coletados em tempo real. Ele pode ficar no mar por vários meses, sem a necessidade de acompanhamento humano in sito, sendo necessária apenas a troca da bateria. El glider se controla por ordenador en varias etapas, desde la programación anterior al lanzamiento hasta el seguimiento por satélite en tiempo real de los datos que recoge. El glider puede permanecer en el mar varios meses, sin que sea necesaria la intervención de personas in situ, siendo ésta solo necesaria para cambiar la batería.

dad, se toman medidas diferentes. Todo controlado por los técnicos mediante un ordenador situado en las oficinas de Prooceano, en el centro de Río de Janeiro. “Para el oceanógrafo es la misma sensación que lanzar una sonda al espacio”, afirma el director de la empresa y oceanógrafo, Mauricio Fragoso, hablando sobre estos equipos, desarrollados por la Universidad de Washington. “Los perfiladores son muy importantes porque tienen mayor alcance que los gliders (llegan a 2.000 metros de profundidad, algo importante en una región de presal en la Cuenca de Santos, que es de aguas muy profundas. Algunos de los boxes están de 2.000 a 3.000 metros de profundidad”, indica. Entre otras ventajas, el uso de estos aparatos reduce costos, ya que es menor la duración de las campañas en el mar, que además requieren muchos recursos. Después del lanzamiento no se necesita la intervención humana in-situ; la recogida del aparato, por ejemplo, se hace cinco o seis meses después del lanzamiento, cuando la batería está próxima a terminarse. Para el lanzamiento de los perfiladores, derivadores y glider se definieron tres radiales: una a lo largo de Cabo Frio (Río de Janeiro), otra algo más al norte y una tercera cerca de la Cuenca de Campos. Además de la importancia del estudio sistemático que va a realizarse en la región, el Projeto Azul será útil para la gestión de los vertidos de petróleo, pues al conocerse previamente el patrón de las corrientes se podrán rastrear manchas de petróleo en el mar, para así actuar de forma rápida y eficaz en la contención y dispersión del mismo, minimizando impactos. El sistema ayudará también al conocimiento y preservación del medio ambiente. La iniciativa tiene prevista una duración total de tres años. Oceanografía operacional La oceanografía operacional, que es una realidad en otros países, ha tardado en implantarse en Brasil. “La gente sentía la carencia de no tener un sistema que existe en otros lugares. En Estados Unidos, por ejemplo, son más de 40 en las dos costas, con diversos socios implicados”, indica Fragoso. Los datos que se recogen y sistematizan se pueden usar para investigación y toma de decisiones, entre muchos otros usos. “Para la oceanografía nacional posibilita una mayor producción académica, publicación de artículos científicos, proyectos de fin de carrera, tesinas de master, tesis doctorales… contribuyendo al aumento de la cultura oceanográfica del país y hasta a un mejor conocimiento del papel del oceanógrafo”, indica el oceanógrafo e investigador Luiz Paulo Assad, coordinador-técnico del Núcleo de Modelagem Ambiental do Laboratório de Métodos Computa-

océano29 29


reportajereportagem

ENVOLVIDOS COPPE/UFRJ Instituto Alberto Luiz Coimbra de Pós-Graduação e Pesquisa de Engenharia de la Universidade Federal de Río de Janeiro www.coppe.ufrj.br / www.lamce.coppe.ufrj secgrad@adc.coppe.ufrj.br Cidade Universitária, Centro de Tecnologia - Caixa Postal 68501 Rio de Janeiro, RJ - Cep. 21945–972 Telefone: +55 21 2562-7059 ou 2562-8315 Fax: +55 21 2560-8102

PROOCEANO www.prooceano.com.br contato@prooceano.com.br Av. Rio Branco, 311 – sala 1205 Centro, Rio de Janeiro – RJ Tel/Fax: +55 21 2532.5666

BG GROUP Essa imagem registra o momento em que é lançado o glider para a coleta de dados oceanográficos no Brasil. A ação é uma parceria entre a empresa Prooceano, Coppe/UFRJ e BG Brasil. Momento del lanzamiento del primer glider para recogida de datos oceanográficos en Brasil. La acción es el resultado de un asociación entre la empresa Prooceano, Coppe/UFRJ y BG Brasil.

http://www.bg-group.com info@bg-group.com BG BRASIL Av. República do Chile, 330, 25º andar, Torre Oeste Centro, Rio de Janeiro (RJ) Telefone: +55 21 3820-8000 Fax: +55 21 3820-8092

tura oceanográfica do País e até para um melhor conhecimento do papel do oceanógrafo”, atesta o oceanógrafo e pesquisador Luiz Paulo Assad, coordenador-técnico do Núcleo de Modelagem Ambiental do Laboratório de Métodos Computacionais em Engenharia (Lamce) da Coppe/UFRJ. O Projeto Azul também é inovador ao disponibilizar as informações em tempo real para a comunidade científica e oceanográfica em geral, universidades e centros de pesquisa parceiros ou não parceiros. Na verdade, qualquer pessoa interessada poderá acessar e acompanhar os dados através de um site com acesso gratuito que será lançado oficialmente em breve – mediante a cadastro com a única restrição de não utilizá-los para meio comercial. Assim, o conteúdo gerado poderá ser usado para embasamento de trabalhos acadêmicos ou até mesmo para fins de turismo, lazer ou diversas outras atividades. O site oficial (cujo endereço é www.projetoazul.eco.br) está previsto para entrar no ar no mês de maio. “É uma mudança de paradigma compartilhar os dados online, utilizando as facilidades da internet. Fazer essa divulgação de forma ampla e de fácil acesso é uma forma de agir que não é comum no Brasil. Os dados poderão ser usados de diversas maneiras. Acontece de forma generalizada nos Estados Unidos e na Europa, mas aqui (no Brasil) ainda não”, comenta Mauricio Fragoso, da Prooceano. O banco de dados do projeto, inclusive, poderá ser integrado a outros sistemas já existentes na Europa e nos Estados Unidos, ampliando a extensão e estudo das informações. Enquanto a

30

Prooceano é responsável pela logística de campo, coleta, tratamento e divulgação dos dados, ao Instituto Alberto Luiz Coimbra de Pós-Graduação e Pesquisa de Engenharia (Coppe/UFRJ) compete a parte de modelagem computacional oceânica com assimilação de dados para a Bacia dos Santos, que é a região abrangida pelo Projeto Azul. O Lamce também fará a aquisição de dados de sensoramento remoto utilizando sensores fixos por satélite (plataformas orbitais). “Temos três antenas de recepção aqui na Universidade Federal do Rio de Janeiro para coleta contínua para a Bacia de Campos. Diariamente, vamos oferecer campos de temperatura, clorofila da superfície do mar, vento e elevação à superfície livre. Isso também vai estar disponível na página do Projeto na internet para a comunidade. Junto com os dados da coluna d`água, esses dados vão ser utilizados pelos modelos para ser obtida uma previsibilidade oceânica da região mais consistente”, ressalta Luiz Paulo Assad. Para a modelagem computacional, já que assimilação de dados especialmente em tempo real é um processo custoso, o Projeto adquiriu um cluster – conjunto de computadores de alto desempenho que garante maior velocidade no processamento – que fica no Laboratório do Lamce, na Cidade Universitária, no Rio de Janeiro. Tal investimento se justifica pois os dados precisam ser utilizados rotineiramente no modelo para garantir uma maior consistência dos resultados. O grupo de pesquisadores que atuam no Laboratório é composto por oceanógrafos, meteorologistas e engen-


LOS PARTICIPANTES COPPE/UFRJ Instituto Alberto Luiz Coimbra de Pós-Graduação e Pesquisa de Engenharia de la Universidade Federal de Río de Janeiro www.coppe.ufrj.br / www.lamce.coppe.ufrj secgrad@adc.coppe.ufrj.br Cidade Universitária, Centro de Tecnologia - Caixa Postal 68501 Rio de Janeiro, RJ - Cep. 21945–972 Telefone: +55 21 2562-7059 ou 2562-8315 Fax: +55 21 2560-8102

PROOCEANO www.prooceano.com.br contato@prooceano.com.br Av. Rio Branco, 311 – sala 1205 Centro, Rio de Janeiro – RJ Tel/Fax: +55 21 2532.5666

BG GROUP http://www.bg-group.com info@bg-group.com BG BRASIL Av. República do Chile, 330, 25º andar, Torre Oeste Centro, Rio de Janeiro (RJ) Telefone: +55 21 3820-8000 Fax: +55 21 3820-8092

cionais em Engenharia (Lamce) da Coppe/UFRJ. El Projeto Azul es también innovador en cuanto a hacer disponible la información en tiempo real a la comunidad científica y oceanográfica en general, como universidades y centros de investigación, sean o no socios. Realmente, cualquier persona interesada podrá acceder y seguir los datos a través de una web de acceso gratuito, que será creada en breve –inscribiéndose y con la única restricción de no utilizarlos con fines comerciales–. De esta manera, el contenido generado se podrá usar como base de trabajos académicos o, incluso, para fines relacionados con el turismo, tiempo libre u otras actividades. Se prevé que la web oficial (cuya dirección es www.projetoazul.eco.br)entre en funcionamiento en el mes de mayo. “Es un cambio de paradigma compartir los datos online, utilizando las posibilidades de internet. Dar esa información de manera amplia y de fácil acceso es una forma de actuar que no es común en Brasil. Los datos podrán usarse de diversas maneras. Esto ocurre de forma generalizada en Estados Unidos y Europa, pero aquí aún no”, comenta Mauricio Fragoso, de Prooceano. El banco de datos del proyecto, inclusive, podrá ser integrado a otros sistemas que ya existen en Europa y Estados Unidos, ampliando la extensión del estudio y de las informaciones. Prooceano es responsable de la logística de campo, recogida, tratamiento y difusión de los datos; al Instituto Alberto Luiz Coimbra de Pós-Graduação e Pesquisa de Engenharia (Coppe/UFRJ) le compete la modelización por ordenador.

Um computador na sede da Prooceano, no Rio de Janeiro, dá os comandos para onde glider deve seguir. O equipamento emerge para receber a transmissão via satélite e segue o seu caminho. Un ordenador en la sede de Prooceano, en Río de Janeiro, indica al glider cual debe ser su rumbo. El aparato emerge para recibir la información vía satélite y prosigue su navegación.

Lamce también hará la adquisición de datos por teledetección, utilizando sensores fijos por satélite (plataformas orbitales). “Tenemos tres antenas de recepción, aquí en la Universidade Federal do Rio de Janeiro, para la recogida continua de la Cuenca de Campos. Diariamente vamos a ofrecer datos de temperatura, clorofila en la superficie del mar, viento y elevación de la superficie libre. Esto también va a estar disponible para la comunidad en la página del proyecto en Internet, junto con los datos de la columna de agua. Esos datos se utilizarán en los modelos para obtener una previsión oceánica más adecuada de la región”, resalta Luiz Paulo Assad. Para el modelado por ordenador –ya que el tratamiento de datos, especialmente en tiempo real, es un proceso costoso– el proyecto adquirió un cluster –conjunto de ordenadores de alto rendimiento que garantiza mayor velocidad de proceso– que está en el Laboratório do Lamce, en la Ciudad Universitaria, en Río de Janeiro. Tal inversión es necesaria porque los datos se deben utilizar de forma rutinaria en el modelo para garantizar una mayor consistencia de los resultados. El grupo de investigadores que actúan en el laboratorio está formado por oceanógrafos, meteorólogos e ingenieros –doctores, masters y becarios–. Inclusive, una parte del grupo va a ser entrenada en tratamiento de datos en la Universidad de Santa Cruz, en California, para perfeccionarse más y conseguir pronósticos más precisos en base a modelización por ordenador. Según Luiz Landau, profesor de Lamce/Coppe/UFRJ y coordinador del Pro-

31


reportajereportagem

Grupo envolvido no Projeto Azul posa para foto antes do primeira lançamento, em março, no Rio de Janeiro. Ao centro (agachado, de camisa branca), o sócio-diretor da Prooceano, Maurício Fragoso. El grupo involucrado en el Projeto Azul posa para una foto antes del primer lanzamiento, en el mes de marzo en Río de Janeiro. En el centro (agachado, con camisa blanca), el socio director de Prooceano, Maurício Fragoso.

Imagem de um glider debaixo de água. Expectativa é que os dados obtidos colaborem para a observação de diversos aspectos da Bacia de Santos, uma importante região marinha brasileira que possui vários campos de exploração do Pré-Sal. Imagen de un glider bajo el agua. Se espera que los datos que se obtengan ayuden a la observación de distintos aspectos de la cuenca de Santos, importante zona marina de Brasil que tiene varios campos petrolíferos de tipo presal.

32


BACIA DE SANTOS

CUENCA DE SANTOS

A Bacia de Santos é uma bacia sedimentar localizada na plataforma continental brasileira. Limita-se a norte com a Bacia de Campos, através do Alto de Cabo Frio e, a sul, com a Bacia de Pelotas através do alto de Florianópolis. Estendese, portanto, desde o litoral sul do estado do Rio de Janeiro até o norte do estado de Santa Catarina, abrangendo uma área de cerca de 352 mil quilômetros quadrados até a cota batimétrica 3.000 m. É uma bacia de margem divergente, formada com a abertura do Atlântico Sul, que se iniciou no Cretáceo Inferior. Nesta bacia localizam-se campos petrolíferos em produção e grandes reservas por serem exploradas.

La cuenca de Santos es una cuenca sedimentaria situada en la plataforma continental brasileña. Limita al norte con la cuenca de Campos a través del alto de cabo Frío y al sur con la cuenca de Pelotas, a través del alto de Florianópolis. Se extiende, por lo tanto, desde el litoral sur del estado de Río de Janeiro hasta el norte del estado de Santa Catarina, abarcando un área de cerca de 352 mil kilómetros cuadrados hasta la cota batimétrica de 3.000 m. Se trata de una cuenca de margen divergente, formada cuando se produce la apertura del Atlántico Sul, que comienza en el Cretácico Inferior. En la cuenca de Santos existen campos petrolíferos en producción y grandes reservas por ser explotadas.

Acima: Luiz Landeu (Coppe) na ocasião do anúncio oficial do Projeto Azul durante a Rio+20. Direita: Dos versões da modelagem oceânica tridimensional que será possível desenvolver com o que for coletado. Os campos coloridos representam as distribuições de temperatura em três diferentes níveis: superfície, 1.000 metros e 2.500 metros. Arriba: Luiz Landeu (Coppe) durante la presentación oficial del Projeto Azul, durante Rio+20. Derecha: Dos versiones del modelado oceánico tridimensional que se podrá realizar con los datos que se recojan. Los campos coloreados representan la distribución de la temperatura en tres niveles: superficie, 1.000 metros y 2.500 metros.

heiros – doutores, mestres e bolsistas. Uma parte do grupo, inclusive, vai vão passar por um treinamento em assimilação de dados na Universidade de Santa Cruz, na California (EUA), de forma a se aperfeiçoar mais, colocando o conhecimento em benefício do Projeto Azul e, dessa forma, buscar obter prognósticos cada vez mais precisos com base na modelagem oceânica computacional. Segundo o professor Luiz Landau, coordenador do Projeto Azul, pela Coppe, a proposta é montar um grande organizador de informações. “Teremos no final um modelo vivo da região. Com todas as informações, vamos conhecer melhor o oceano, podendo

jeto Azul, la idea es montar un gran organizador de informaciones. “Tendremos al final un modelo vivo de la región. Gracias a toda la información, vamos a conocer mejor el océano, pudiendo estar dentro del agua sin mojarnos”, indicó durante la ceremonia de lanzamiento del primer glider, en la localidad de Marina da Glória (RJ), en el mes de marzo. BG Brasil, filial brasileña de BG Group (del sector del petróleo y gas), es la empresa que financia el Projeto Azul, la mayor inversión en investigación de BG Brasil en el país. Son 19 millones de reales (9,5 millones de dólares) a lo largo de tres años. "Este proyecto es importante, porque tendrá el beneficio doble de

33


Derivadores. Ao contrário dos glider e dos perfiladores, os derivadores ficam totalmente a deriva após o lançamento. Eles trazem informações relevantes de correntes superficiais. Los derivadores son importantes para obtener dados mais robustos da região objeto de estudo, no caso a Bacia de Santos. Ao contrário do seaglider e dos perfiladores, os derivadores ficam totalmente a deriva após o lançamento. Eles trazem informações relevantes de correntes superficiais.piitauspendpus.Suspendpus ne sed veli. Suspisse vitauspendpus nee sed enisse vauspendpenisse .

PRÉ-SAL Pré-sal é o nome dado às reservas de hidrocarbonetos em rochas calcárias que se localizam abaixo de camadas de sal. É o óleo (petróleo) descoberto em camadas de 5000 a 7000 metros de profundidade abaixo do mar. É uma camada de aproximadamente 800 quilômetros de extensão por 200 quilômetros de largura, que vai do litoral de Santa Catarina ao do Espírito Santo. Para extrair o óleo e o gás da camada pré-sal, será necessário ultrapassar uma lâmina d’água de mais de 2000 m, uma camada de 1000 m de sedimentos e outra de aproximadamente 2000 m de sal. É um processo complexo e que demanda tempo e dinheiro. O petróleo encontrado nesta área engloba três bacias sedimentares (Santos, Campos e Espírito Santo).

estar dentro da água sem se molhar,” exaltou o professor do Lamce/Coppe/UFRJ, durante a cerimônia de lançamento do primeiro glider, em março, na Marina da Glória (RJ). A BG Brasil, braço brasileiro do BG Group (do setor de petróleo e gás), é a financiadora do Projeto Azul. É o maior investimento da BG Brasil em pesquisa no país: são R$ 19 milhões (US$ 9,5 milhões) ao longo de três anos. "Este projeto é importante, pois terá o duplo benefício de fornecer uma nova pesquisa oceanográfica e ambiental para as instituições de pesquisa e universidades, bem como fornecer uma base de conhecimento para permitir ao BG Group e nossos parceiros avaliar e mitigar os impactos ambientais de nossas atividades", disse o presidente da BG Brasil, Nelson Silva, ao site do BG Group, no lançamento oficial do Projeto Azul, durante a Conferência das Nações Unidas para o Desenvolvimento Sustentável - Rio+20, em junho de 2012, no Rio de Janeiro. Por qué a Bacia de Santos? A escolha do local de estudo é estratégico. “Já era grande a relevância socioeconômica da Bacia de Santos, que vai de Cabo Frio (Rio de Janeiro) a Florianópolis (Santa Catarina) e abrange boa parte do Sudeste brasileiro. É onde está a concentrada a maior parte da população do Brasil”, explica Mauricio Fragoso. Mas as descobertas do pré-sal aumentaram ainda mais a importância econômica da região. Historicamente, a vizinha Bacia de Campos é a região do Brasil mais explorada para petróleo e gás. Na Bacia de Santos, por outro lado, é feito em quantidade inferior. Por isso, em termos oceanográficos, a Bacia de Santos não foi tão estuda-

34

da. Trata-se de uma região ainda carente de observações. “Ter um sistema de observação e modelagem oceânica como esse é fundamental. Conhecer de forma detalhada uma região oceanográfica que tem grande importância econômica para o País em função das reservas de pré-sal e das reservas do pós-sal, que estão próximas daquela região e que também sofrem influência das feições oceanográficas e da dinâmica oceânica dessa região, já é importante. Mas é relevante também saber como é a interação com outros componentes do sistema climático, como por exemplo a atmosfera, e como influencia o clima de feições oceanográficas adjacentes”, aponta o oceanógrafo Luiz Paulo Assad (Lamce/Coppe/UFRJ). O conhecimento adquirido vai ser muito útil para a exploração do pré-sal nessa região. Existem campos que ficam muito afastados da costa, a 300 quilômetros, e as medições nessas distâncias ainda são muito raras. “Conseguir levantar um conhecimento mais robusto da oceanografia nessa região é fundamental para atividades que já são tecnologicamente desafiadoras”, explica Fragoso. “Tudo isso se juntou para que fosse o foco do Projeto Azul”, completa o diretor da Prooceano. Uma das intenções do Projeto é formar um quadro antes da produção massiva que deve acontecer na região nos próximos 10 a 20 anos, algo que não pode ser feito na Bacia de Campos, por exemplo, devido a limitações da época. Mas o objetivo do Projeto Azul é ainda mais amplo. Os seus executores esperam servir de exemplo para que outras ações do tipo surjam no Brasil. “Queremos que isso mexa com a oceanografia no Brasil, que seja apenas uma peça de um grande quebra-cabeças. O nosso grande objetivo é


O glider foi importado dos Estados Unidos e utilizado pela primeira vez no Brasil dentro do Projeto Azul, com base no Rio de Janeiro (cidade ao fundo). Pode atingir até 1.000 metros de profundidade. El glider se importó de Estados Unidos y fue utilizado por primera vez en Brasil en el Projeto Azul, el cual tiene su base en Río de Janeiro (al fondo en la foto). Puede alcanzar hasta 1.000 metros de profundidad.

PRESAL Presal se denominan las reservas de hidrocarburos en rocas calcáreas que se situan debajo de capas de sal. Se han encontrado en el Atlántico Sur, principalmente en Brasil, pero también en la costa africana. En Brasil el petróleo se ha descubierto de 5.000 a 7.000 metros de profundidad debajo del mar. Se trata de una formación de aproximadamente 800 km de longitud por 200 km de ancho, que va desde el litoral de Santa Catarina al de Espírito Santo. Para extraer o petróleo y gas de los yacimientos presal es necesario atravesar una profundidad de agua de más de 2.000 metros, una capa de sedimentos de 1.000 metros y otra de aproximadamente 2.000 metros de sal. Se trata de un proceso complejo que requiere tiempo y dineroi. El petróleo encontrado en Brasil en este tipo de yacimientos está en tres cuencas sedimentarias: Santos, Campos y Espírito Santo.

proporcionar una nueva investigación oceanográfica y ambiental para las instituciones de investigación y universidades, así como proporcionar una base de conocimiento que permita a BG Group y nuestros socios evaluar y mitigar los impactos ambientales de nuestras actividades", dijo el presidente da BG Brasil, Nelson Silva, en el lanzamiento oficial del Projeto Azul, durante la Conferencia de Naciones Unidas para el Desarrollo Sostenible, realizada en Río de Janeiro en junio de 2012. ¿Por qué la Cuenca de Santos? Se escogió una zona de estudio estratégica. “Ya era mucha la importancia socioeconómica de la Cuenca de Santos, que va de Cabo Frio (Río de Janeiro) a Florianópolis (Santa Catarina) y cubre buena parte del Sudeste brasileiro, donde se concentra la mayor parte de la población de Brasil”, explica Mauricio Fragoso, pero el descubrimiento de presal aumentó aún más la importancia económica de la región. Históricamente, la vecina Cuenca de Campos es la zona de Brasil más explotada en petróleo y gas. La cuenca de Santos, por otro lado, lo ha sido en menor medida. Por eso, en términos oceanográficos, la Cuenca de Santos no ha sido tan estudiada. Se trata de una zona aún carente de observaciones. “Tener un sistema de observación y modelización oceánica como éste es fundamental. Conocer de forma detallada una región oceanográfica de tanta importancia económica para el país por las reservas presal y postsal próximas a ella, y que también sufren la influencia de las características oceanográficas y de dinámica oceánica de esa región, ya es importante, pero también es relevante saber cómo es la interacción con otros com-

ponentes del sistema climático, por ejemplo la atmósfera, y cómo influencia en el clima las condiciones oceanográficas adyacentes”, apunta Luiz Paulo Assad. La información que se obtenga va a ser muy útil para la explotación de presal en esa zona. Existen campos que están muy apartados de la costa, a 300 km, y las mediciones a esas distancias son aún muy escasas. “Conseguir un conocimiento más sólido de la oceanografía de esa región es fundamental para actividades que son un desafío tecnológico”, explica Fragoso. “Todo eso se sumó para que fuese el foco del Projeto Azul”, completa el director da Prooceano, uno de cuyos fines es contar con un marco antes de la producción masiva, que debe producirse en los próximos 10 a 20 años; algo que no pudo hacerse en la Cuenca de Campos debido a las limitaciones de la época. Pero el objetivo del Projeto Azul es más amplio. Quienes lo realizan esperan servir de ejemplo para otras acciones de ese tipo en Brasil. “Queremos que esto se una con la oceanografía en Brasil, que sea solo una pieza de un gran rompecabezas. Nuestro mayor objetivo es tener un panel de cómo funciona el océano en Brasil, con participación de diversas personas y distintos centros de estudio, pero de forma integrada”, destaca Fragoso. “El Projeto Azul puede ser replicado por instituciones gubernamentales, empresas y universidades o diversas asociaciones que se puedan añadir. Nosotros no inventamos este sistema de observación oceanográfica. Sólo seguimos un modelo que se hace en otros lugares del mundo y lo ponemos en práctica.” Esta opinión es compartida por Luiz Paulo Assad. “Para que nosotros podamos construir este contexto oceanográfico y entender bien esta dinámica, tenemos

35


reportajereportagem

EQUIPAMENTOS UTILIZADOS GLIDERS Planadores submarinos controlados por satélite. Suas trajetórias são controladas por sensoramento remoto, em tempo real, feito através de computador após o seu lançamento.Medição de temperatura, salinidade, oxigênio dissolvido.

DERIVADORES DE SUPERFÍCIE Ficam a deriva após o lançamento. Equipados com sensor de temperatura, sensor de pressão e GPS. Trazem informação em tempo real de uma região ampla de corrente superficial.

PERFILADORES Depois de serem lançados ficam a deriva é movem-se verticalmente ao longo da coluna de água. Podem trazer informação sobre dinâmica das correntes, temperatura e salinidade em tempo real na superfície e ao longo de toda a coluna d'água em até 2000 metros de profundidade. Medição de temperatura ao longo da coluna d'água, salinidade, oxigênio dissolvido, pH, clorofila, velocidade da corrente.

ter um painel de como funciona o oceano no Brasil, com a participação de diversas pessoas e variados locais de estudo, mas de forma integrada”, destaca Mauricio. “O Projeto Azul é totalmente possível de ser replicado por instituições do governo, empresas e universidades ou diversas parcerias que possam se juntar. Nós não inventamos o sistema de observação oceânica. Apenas seguimos o modelo do que é feito em outros lugares do mundo e colocamos em prática.” A opinião é compartilhada por Luiz Paulo Assad. “Para a gente construir essa história oceanográfica, entender bem essa dinâmica, temos que estender para outras áreas e regiões do território brasileiro. Esperamos que o Projeto Azul ajude a cativar e atrair novos parceiros para que a gente possa replicar essa metodologia em outras regiões da costa do Brasil. Esse modelo deve ser replicado para que possamos conhecer mais a oceanografia do nosso País no momento em que ela torna-se fundamental por uma série de aspectos: ambiental, climático e econômico”, enumera.

36

Resultados e futuro Um dos resultados esperados para o Projeto Azul é representar, através da modelagem computacional de forma mais consistente, algumas feições oceanográficas da Bacia de Santos. Como, por exemplo, vórtices ciclônicos e meandros. O que a equipe envolvida não esperava é que logo no primeiro lançamento, na primeira radial programada, eles conseguiriam atingir um vórtice bem desenvolvido e realizar medições inéditas no Brasil. “Já existia o conhecimento da oceanografia brasileira que a região onde foi lançado o primeiro glider existiam muitos vórtices, conhecidos como Vórtices de Cabo Frio. A corrente do Brasil quando passa na região de Cabo Frio gera essas atividades de mesoescala. O glider acabou sendo capturado pelo vórtice e conseguimos fazer medições, além de ganhar conhecimento em como pilotá-lo para vencer as correntes. Um dos nossos derivadores foi capturado por 22 dias por outro vórtice gerando outra gama de dados. Ou seja, em um mês de coleta, tivemos uma quantidade enorme de informações sobre esses fenômenos como nunca antes obtidas aqui no Brasil”, comemora Mauricio Fragoso. Por não existirem dados pretéritos da região, foi feita uma comparação desses dados obtidos com um modelo oceanográfico global operacional de uma instituição bem consagrada, onde não foi possível capturar essa feição. “A ideia é que com essa aquisição de dados in sito a gente possa representar essas feições com mais consistência do ponto de vista temporal e espacial. Isso é fundamental para atividades diversas, não só para indústria de petróleo, como em termos de clima, de região continental adjacente, essas feições podem influenciar muito o transporte de calor não só na coluna d'água, como na superfície do oceano. Calor esse que pode interagir com a atmosfera e alterar possivelmente o padrão de regiões continentais adjacentes”, resume Luiz Paulo Assad, do Lamce/Coppe/UFRJ. O Projeto Azul visa também contribuir para uma maior consistência do prognóstico de previsão climático que já é feito no Brasil pelos órgãos competentes. Pode ser uma importante fonte de condição de contorno para modelos atmosféri-


Acima: Um dos aspectos positivos é compartilhar as informações obtidas com a comunidade oceanográfica e científica. A página do Projeto Azul na internet, que entra no ar em maio, vai disponibilizar os dados em tempo real para os interessados. Acima direita: Mensagem de alerta para evitar que curiosos danifiquem ou mexam no glider enquanto estiver na água. Arriba: Uno de los aspectos positivos es que se compartirán las informaciones que se obtengan con la comunidad oceanográfica y científica. La página del Projeto Azul en internet, que entra en funcionamiento en mayo, va a poner a disposición de los interesados los datos en tiempo real. Arriba derecha: Mensaje de alerta para evitar que posibles curiosos dañen o muevan el glider cuando esté en el agua.

que extenderlo a otras áreas y regiones del territorio brasileño. Esperamos que Projeto Azul ayude a captar y atraer nuevos socios, para que se pueda replicar esta metodología en otras regiones costeras de Brasil. Este modelo debe repetirse para que podamos conocer más de la oceanografía de nuestro país en un momento en que ésta se vuelve fundamental por una serie de aspectos ambientales, climáticos y económicos”. Resultados y futuro Uno de los resultados que se esperan del Projeto Azul es la representación más sólida, a través de modelos de ordenador, de algunas características oceanográficas de la Cuenca de Santos. Por ejemplo, de vórtices ciclónicos y meandros. Lo que el equipo no esperaba era que en el primer lanzamiento, en la primera radial programada, se consiguiese alcanzar un vórtice bien desarrollado y realizar mediciones inéditas en Brasil. “En la oceanografía brasileña ya se sabía que en la región donde se lanzó el primer glider había muchos vórtices, conocidos como vórtices de Cabo Frio. Cuando pasa por la región de Cabo Frio, la corriente de Brasil genera esas actividades de mesoescala. El glider fue capturado por un vórtice y conseguimos hacer mediciones, además de aprender como pilotarlo para vencer las corrientes. Uno de nuestros derivadores fue capturado durante 22 días por otro vórtice, generando otra serie de datos. O sea, en un mes de recogida de datos obtuvimos una cantidad enorme de información sobre estos fenómenos, como nunca antes aquí en Brasil”, apunta Mauricio Fragoso. Debido a que no hay datos anteriores de la región, los que se obtuvieron fueron comparados con los de un modelo global de oceanografía operacional de una institución consagrada. “La idea es que con esta adquisición de datos in situ se pueda representar esto fenómenos con más solidez desde el punto de vista temporal y espacial. Esto es fundamental para muchas actividades,

EQUIPAMENTOS UTILIZADOS GLIDERS Planeadores submarinos controlados por satélite. Después de su lanzamiento sus trayectorias son controladas en tiempo real con sensores remotos, mediante ordenador. Miden temperatura, salinidad, oxígeno disuelto.

DERIVADORES DE SUPERFÍCIE Quedan a la deriva después de su lanzamiento. Están equipados con sensor de temperatura, sensor de presión y GPS. Obtienen información en tiempo real de una amplia área de las corrientes superficiales.

PERFILADORES Después de ser lanzados quedan a la deriva y se mueven verticalmente a lo largo de la columna de agua. Puede proporcionar información en tiempo real sobre la dinámica de las corrientes, temperatura y salinidad tanto en la superficie como en toda la columna de agua, hasta 2.000 metros de profundidad. Medición de temperatura a lo largo de la columna de agua, salinidad, oxígeno disuelto, pH, clorofila velocidad de la corriente.

no solo para la industria del petróleo, porque estos fenómenos pueden influir en el clima de la región continental adyacente. Dichos fenómenos pueden afectar mucho el transporte de calor no solo en la columna de agua y la superficie del océano, un calor que puede interactuar con la atmosfera y alterar el patrón de las regiones continentales adyacentes”, resume Luiz Paulo

37


reportajereportagem

Modelos que exemplificam o que poderá ser desenvolvido a partir da coleta dos dados pelo Projeto Azul. O estudo vai analisar as correntes oceânicas, temperatura da água, salinidade, H, oxigênio dissolvido, entre outras informações, o que vai ajudar a traçar um real panorama do que acontece na Bacia de Santos. Modelos como los de la imagen se podrán obtener con los datos del Projeto Azul. El estudio analizará las corrientes, temperatura del agua, salinidad, pH y oxígeno disuelto, entre otras variables, lo que ayudará a configurar un panorama real de lo que sucede en la cuenca de Santos.

cos, por exemplo, que fazem a previsão tanto em escala regional como nacional. Capacitar e formar profissionais na área de oceanografia operacional é outro desafio a ser enfrentado pelo Projeto. No Brasil, essa ainda é uma área carente com grande demanda e falta de pessoal capacitado. "Estamos tendo uma grande oportunidade de investimento na área oceanográfica, mas há a necessidade de se formar e capacitar profissionais de oceanografia operacional por aqui. Se quisermos explorar toda a costa brasileira em termos de criação de sistemas de observação oceânica, temos que estar bem atentos à formação de novos profissionais para atender a essa demanda", resume Luiz Paulo. O momento para a expansão não poderia ser melhor. A evolução da ciência que ainda é considerada nova no País, aliada aos avanços tecnológicos, está ligada ao considerável aumento da preocupação com o ambiente marinho nos últimos anos. Esse cenário mostra uma expansão signi-

38

Assad. El Projeto Azul pretende también contribuir a una mayor fiabilidad de los pronósticos y previsiones meteorológicas que hacen en Brasil los órganos competentes. Puede ser una importante fuente de condiciones de contorno para los modelos atmosféricos que, por ejemplo, se usan para las previsiones tanto a escala regional como nacional. Otro desafío que se plantea el proyecto es capacitar y formar profesionales en oceanografía operacional. En Brasil ésta es un área con gran demanda y falta de personal capacitado. "Estamos teniendo importantes oportunidades de inversión en el área oceanográfica y existe la necesidad de formar y capacitar aquí profesionales en oceanografía operacional. Si queremos explotar toda la costa brasileña en términos de sistemas de observación oceanográfica, tenemos que estar muy atentos a la formación de nuevos profesionales para atender esa demanda", asegura Luiz Paulo. El momento no puede ser mejor para la expansión. La evolución


O glider é lançado em alto mar, da onde parte para rotas definidas previamente, mas com possibilidade de alteração em tempo real dependendo das necessidades. El glider se lanza en alta mar y sigue rutas definidas previamente, pero que pueden cambiarse en tiempo real según las necesidades.

ficativa da oceanografia brasileira. Do Projeto Azul, ficarão os frutos para uma nova geração de profissionais, oceanógrafos e interessados no ambiente marinho. Todos poderão ter acesso a um sistema de previsão robusto da Bacia de Santos, usando uma técnica de assimilação de dados. “Nossa ideia é que tenha continuidade e que os futuros oceanógrafos do Brasil possam usufruir desse trabalho”, finaliza Mauricio Fragoso (Prooceano). A linha de pensamento é a mesma de Assad que cobra uma continuidade sistemática e contínua na coleta de dados oceanográficos no Brasil. "Essa coleta tem que ser feita ano após ano, estação após estação. Para se estudar a variação sazonal climática anual e inter-anual, a gente tem que observar a variação de diferentes anos para poder ter dados ao longo do tempo", finaliza o pesquisador do Lamce.

de una ciencia que aún se considera nueva en Brasil, junto a los avances tecnológicos, se une al considerable aumento de la preocupación por el ambiente marino en los últimos años. Este escenario apunta a una expansión significativa de la oceanografía brasileña. Del Projeto Azul quedarán los frutos para una nueva generación de profesionales, oceanógrafos e interesados en el ambiente marino. Todos podrán tener acceso a un sistema de pronóstico sólido de la Cuenca de Santos, utilizando una técnica de asimilación de datos. “Nuestra idea es que tenga continuidad y que los futuros oceanógrafos de Brasil puedan beneficiarse de este trabajo”, finaliza Mauricio Fragoso. El pensamiento de Assad es el mismo: una continuidad sistemática en la recogida de datos oceanográficos en Brasil. "Esta recogida debe hacerse año tras año, estación tras estación. Para estudiar la variación climática estacional anual e interanual, se tiene que observar el cambio en distintos años para poder tener datos a lo largo del tiempo", finaliza el investigador de Lamce.

39


Conservar

la biodiversidad en la Macaronesia


Puerto Arguineguín en Mogán, Las Palmas, Islas Canarias (España). Puerto Arguineguín em Mogán, Las Palmas, Ilhas Canarias (Espanha).

Conservar

a biodiversidade na Macaronesia


รกreasprotegidas

Ballena en las Islas Azores, Portugal. Baleia nas Ilhas Aรงores, Portugal. .


Texto: María Sánchez Galán. Fotos: Varios autores y Quick Image Traducción/Tradução: SMC” Comunicação.

PRESERVACIÓN DE COMUNIDADES MARINAS EN LOS ARCHIPIÉLAGOS ATLÁNTICOS DE LAS AZORES, CANARIAS Y MADEIRA PRESERVAÇÃO DE COMUNIDADES MARINHAS NOS ARQUIPÉLAGOS ATLÂNTICOS DOS AÇORES, CANÁRIAS E MADEIRA

a Macaronesia es una región insular que comprende cinco archipiélagos atrlánticos: Azores, Canarias, Cabo Verde, Islas Salvajes (muy pequeño y deshabitado) y Madeira. Salvo Cabo Verde, todos son territorio europeo y sumados son los archipiélagos que mayor superficie oceánica marina aportan a toda la Unión Europea, por lo que tienen una gran importancia para las políticas de conservación, gestión y explotación marinas comunitarias. Estas políticas deben partir de un nexo común de planificación, pero también, deben adaptarse a las singularidades geológicas y biológicas de la región macaronésica. Para entender las diferencias y particularidades de la misma el primer paso es acercarse a su formación y posterior transformación a lo largo de millones de años. Así se puede comprender que une a las distintas islas y que singularidades las separan de otras zonas. Canarias está constituida por siete islas principales, más diferentes islotes y montañas submarinas, que se extienden en una franja atlántica de aproximadamente medio millón de kilómetros cuadrados, la prolongación del margen continental africano. Estas islas son fruto de una intensa actividad volcánica, que se estima comenzó hace unos 20 millones de años aunque, en el caso de las montañas submarinas, este periodo se extiende notablemente. En el caso de Madeira, la isla de origen volcánico se formó hace 15 millones de años Por último, las formación de las Azores data de hace 7 millones de años, lo que las convierte en el archipiélago más joven de la Macaronesia, estándo formado por nueve islas y que surgió desde la dorsal centroatlántica. Las Azores son islas oceánicas, es decir, se formaron por actividad volcánica sobre placa oceánica y nunca han estado en contacto con el continente. El fondo marino posee características orográficas similares, desde las llanuras abisales, situadas entre 3.000 y 4.000 metros de profundidad, hasta la superficie. Su litoral, que comprende la zona con mayor productividad y biodiversidad marina, se caracteriza por unos fondos abruptos, con

L

Macaronesia é uma região insular que compreende cinco arquipélagos atlânticos: Açores, Canárias, Cabo Verde, Ilhas Selvagens (muito pequeno e desabitado) e Madeira. Com exceção de Cabo Verde, todos são territórios europeus e somados são os arquipélagos de maior superfície oceânica marinha que contribuem com toda a União Européia. Por isso, têm uma grande importância para as políticas de conservação, gestão e exploração marinhas comunitárias. Estas políticas devem partir de um nexo comum de planejamento, mas também, devem se adaptar às exclusividades geológicas e biológicas da região macaronésica. Para entender as diferenças e particularidades da mesma o primeiro passo é acercar a sua formação e posterior transformação ao longo de milhões de anos. Assim se pode compreender que une às diferentes ilhas e que exclusividades as separam de outras zonas. Canárias está constituída por sete ilhas principais, mais diferentes ilhotas e montanhas submarinas, que se estendem numa faixa atlântica de aproximadamente meio milhão de quilômetros quadrados, o prolongamento da margem continental africano. Estas ilhas são fruto de uma intensa atividade vulcânica, que se estima começou faz uns 20 milhões de anos ainda que, no caso das montanhas submarinas, este período se estende notavelmente. No caso de Madeira, a ilha de origem vulcânica formou-se faz 15 milhões de anos. Por último, as formação dos Açores data de 7 milhões de anos, o que as converte no arquipélago mais jovem da Macaronesia, estando formada por nove ilhas e que surgiu desde a dorsal centroatlântica. Os Açores são ilhas oceânicas, isto é, foram formadas por atividade vulcânica sobre placa oceânica e nunca esteve em contato com o continente. O fundo marinho possui características orográficas similares, desde as planícies abissais, situadas entre 3.000 e 4.000 metros de profundidade, até a superfície. Seu litoral, que compre-

A

43


áreasprotegidas

acantilados submarinos, cuevas, túneles y cornisas, encontrándose el talud en zonas próximas a la costa. Los investigadores han necesitado seguir varios pasos para poder recomendar estrategias conjuntas de conservación. La evaluación es el primer en esta estrategia, igual que en la gestión de otro tipo de comunidades no marinas. Por ello, los programas y proyectos que comparten como objetivo la conservación coinciden en varios objetivos específicos: definir la comunidad marina, evaluar los recursos marinos de esta comunidad, evaluar los agentes de impacto en la comunidad y sus repercusiones sobre ella. Pero, ¿qué es una comunidad marina? Su definición variará según el contexto en el que se utiliza. En términos más o menos generales, se entiende por comunidad marina el grupo de plantas, animales y otras formas de vida adaptadas a los océanos y que incluye desde los organismos que viven en la costa hasta los que viven en las profundidades del océano. Estos organismos se dividen en tres grupos principales: bentos, necton y plancton. Sin embargo esta definición cambia si se trata de ámbitos de política marina, len este caso la comunidad marina se explicaría como una unidad de gestión a identificar, caracterizar y localizar geográficamente, definida ésta como el conjunto de poblaciones de diferentes especies que viven en una misma zona física y que interactúan entre sí. Una vez evaluado el entorno y delimitadas y caracterizadas

44

ende a zona com maior produtividade e biodiversidade marinha, se caracteriza por fundos abruptos, com alcantilados submarinos, grutas, túneis e cornijas, encontrando-se o declive em zonas próximas à costa. Os pesquisadores têm precisado seguir vários passos para poder recomendar estratégias conjuntas de conservação. A avaliação é o primeiro nesta estratégia, igual que na gestão de outro tipo de comunidades não marinhas. Por isso, os programas e projetos que compartilham como objetivo a conservação coincidem em vários objetivos específicos: definir a comunidade marinha, avaliar os recursos marinhos desta comunidade, avaliar os agentes de impacto na comunidade e suas repercussões sobre ela. Mas, que é uma comunidade marinha? Sua definição varia segundo o contexto no qual se utiliza. Em termos mais ou menos gerais, entende-se por comunidade marinha o grupo de plantas, animais e outras formas de vida adaptadas aos oceanos e que inclui desde os organismos que vivem na costa até os que vivem nas profundidades do oceano. Estes organismos dividem-se em três grupos principais: bentos, nécton e plâncton. No entanto, esta definição muda caso trate de âmbitos de política marinha. Neste caso, a comunidade marinha explicar-se-ia como uma unidade de gestão para identificar, caracterizar e localizar geograficamente, definida esta


Arriba: Muraena augusti, El Hierro. Foto: Philippe Guillaume. A la derecha, de arriba a abajo: Caretta caretta y banco de Sphyraena viridensis. Amanay, Fuerteventura, España. © OCEANA Carlos Minguel; Laminaria ochroleuca. Banco de Gorringe, Océano Atlántico. © OCEANA/Juan Carlos Calvín. A la izquierda: Costa de Madeira, Portugal. Acima: Muraena augusti, El Hierro. Foto: Philippe Guillaume. À direita, de cima para baixo: Caretta caretta y banco de Sphyraena viridensis) Amanay, Fuerteventura, Espanha. © OCEANA Carlos Minguel; y Quelpo (Laminaria ochroleuca). Banco de Gorringe, Océano Atlántico. © OCEANA/Juan Carlos Calvín. A esquerda: Costa de Madeira, Portugal.

las distintas especies marinas que habitan las islas Canarias, Azores y Madeira, los principales grupos de investigación que trabajan las áreas de geología y biología marina centran su atención en dos puntos: la prevención y la recuperación. Este enfoque es similar al de otros ámbitos de trabajo cuyo objetivo es la conservación de un bien. Se busca primero tomar medidas anticipándose al problema y, en último lugar, se llevan a cabo acciones para corregir los impactos negativos que no se hayan podido evitar, invirtiendo los recursos suficientes para recuperar las zonas afectadas. Así, se hace imprescindible estudiar la recuperación de especies o la restauración de sistemas ecológicos, identificando los factores que afectan a la supervivencia y crecimiento de las especies a la vez que se investiga sobre el impacto, principalmente del ser humano, sobre las comunidades marinas.

como o conjunto de populações de diferentes espécies que vivem numa mesma zona física e que interagem entre si. Uma vez avaliado o meio e delimitadas e caracterizadas as diferentes espécies marinhas que habitam as ilhas Canárias, Açores e Madeira, os principais grupos de pesquisa que trabalham as áreas de geologia e biologia marinha centram sua atenção em dois pontos: a prevenção e a recuperação. Este enfoque é similar ao de outros âmbitos de trabalho cujo objetivo é a conservação de um bem. Procura-se primeiro tomar medidas antecipando ao problema e, em último lugar, levam-se a cabo ações para corrigir os impactos negativos que não conseguiu-se evitar, investindo os recursos suficientes para recuperar as zonas afetadas. Assim, se faz imprescindível estudar a recuperação de espécies ou a restau-

45


áreasprotegidas

El propósito del proyecto BanGen es aplicar y poner a disposición de la comunidad científica y empresarial las tecnologías moleculares necesarias para optimizar la conservación y aprovechamiento de la biodiversidad marina, así como elaborar una estrategia común a toda la región macaronésica adecuada a las características y problemas de los recursos prioritarios en cada archipiélago. Foto: BANGEN. O objetivo do projeto BanGen é aplicar e pôr à disposição da comunidade científica e empresarial as tecnologias moleculares necessárias para optimizar a conservação e uso da biodiversidade marinha, bem como desenvolver uma estratégia comum para toda a região da Macaronésia adequada às características e problemas dos recursos prioritários em cada arquipélago. Foto: BANGEN.

Una figura explotada en referencia a la preservación de las comunidades marinas en las islas oceánicas, aunque también fuera de ellas, y que atiende al concepto de anticipación sobre corrección es el de Área Marina Protegida. El desarrollo de los planes de gestión de la flora y fauna marina en áreas delimitadas, teniendo en cuenta los hábitats que ocupan, así como las relaciones interespecíficas o intraespecíficas que se producen, ha demostrado la efectividad de esta herramienta de gestión. A pesar de esto, algunos organismos señalan la necesidad de mejorar la figura de las Áreas Marinas Protegidas (AMP). Silvia García, científica marina de Oceana (organización internacional centrada en la conservación de los océanos), ha señalado la importancia y necesidad de protección, por medio de la inclusión de esta región en las redes existentes de áreas marinas protegidas, como la Red Natura 2000, a este respecto comenta que “en 2010 la Unión Europea concluyó tras una exhaustiva revisión, que es insuficiente para Es-

46

ração de sistemas ecológicos, identificando os fatores que afetam à sobrevivência e crescimento das espécies ao mesmo tempo que se pesquisa sobre o impacto, principalmente do ser humano, sobre as comunidades marinhas. Uma figura explorada em referência à preservação das comunidades marinhas nas ilhas oceânicas, ainda que também fora delas, e que atende ao conceito de antecipação sobre correção é o de Área Marinha Protegida. O desenvolvimento dos planos de gestão da flora e fauna marinha em áreas delimitadas, tendo em conta os habitat que ocupam, bem como as relações interespecíficas ou intraespecíficas que se produzem, tem demonstrado a efetividade desta ferramenta de gestão. Apesar disto, alguns organismos assinalam a necessidade de melhorar a figura das Áreas Marinhas Protegidas (AMP). Silvia García, cientista marinha de Oceana (organização internacional centrada na conservação


Arriba: Pescados a la venta en las Islas Azores, Portugal. Esquerda: Isarachnanthus maderensis en un fondo arenoso. El Agujero azul, Cagafrecho, Lanzarote, España. © OCEANA/Juan Carlos Calvín. Acima: Peixes para a venda nas Ilhas Açores, Portugal. Esquerda: Isarachnanthus maderensis num fundo de areia. El Agujero azul, Cagafrecho, Lanzarote, Espanha. © OCEANA/Juan Carlos Calvín.

paña y Portugal. Tanto los hábitats y las especies a proteger, es decir, bancos de arena, arrecifes, cuevas sumergidas, emanaciones de gases y tortugas marinas e incluso los delfines mulares, están aún lejos de recibir la protección que merecen en estas aguas”. A pesar de la alta presión antropogénica y natural existente, el espacio marino está muy poco representado en la red global de áreas protegidas, aproximadamente un 0,5% de la superficie de los océanos está protegida (datos de la Fundación Oceana). Para desarrollar áreas marinas protegidas ecológicamente son esenciales las clasificaciones biogeográficas. Es preciso tener en cuenta que la conectividad es mucho mayor en el mar que en el medio terrestre y puede ser ecológica, por medio de individuos moviéndose entre hábitats, o genética, a través del desplazamiento en el interior de microorganismos. Estas conexiones hacen que el sistema marino tenga verdaderamente una estructura tridimensional y que los límites biogeográficos puedan ser difuminados en el espacio y el tiempo. Por ello, las iniciativas de conservación deben incorporar una claro conocimiento de la escala a la que operan y sus objetivos (unidades biológicas). En el estudio Biogeografía y conservación de la biodiversidad marina en la Macaronesia, el catedrático de Zoología y Oceanografía Biológica de la Universidad de La La-

dos oceanos), tem assinalado a importância e necessidade de proteção, por meio da inclusão desta região nas redes existentes de áreas marinhas protegidas, como a Rede Natura 2000. A este respeito comenta que “em 2010 a União Européia concluiu depois de uma exaustiva revisão, que é insuficiente para Espanha e Portugal. Os habitat e as espécies que necessitam proteção, isto é, bancos de areia, arrecifes, grutas submergidas, emanações de gases e tartarugas marinhas e inclusive os golfinhos mulares, estão ainda longe de receber a proteção que merecem nestas águas”. Apesar da alta pressão antropogênica e natural existente, o espaço marinho é pouco representado na rede global de áreas protegidas, aproximadamente 0,5% da superfície dos oceanos está protegida (dados da Fundação Oceana). Para desenvolver áreas marinhas protegidas ecologicamente são essenciais as classificações biogeográficas. É preciso ter em conta que a conectividade é muito maior no mar que no meio terrestre e pode ser ecológica, por meio de indivíduos se movendo entre habitat, ou genética, através da deslocação no interior de microorganismos. Estas conexões fazem que o sistema marinho tenha verdadeiramente uma estrutura tridimensional e que os limites biogeográficos possam ser esmaecidos no espaço e no tem-

47


áreasprotegidas

Numerosas Chromis limbata. Algún Thalassoma pavo alrededor. Vieja hembra Sparisoma cretense. Algas sobre la roca. Cagafrecho, Veril de Playa Grande, Puerto del Carmen, Lanzarote, Islas Canarias, España. © OCEANA Carlos Minguell Numerosas Chromis limbata. Algúns Thalassoma pavo ao redor. Velha fêmea Sparisoma cretense. Algas sobre a rocha. Cagafrecho, Veril de Playa Grande, Puerto del Carmen, Lanzarote, Islas Canárias, Espanha. © OCEANA Carlos Minguell.

guna, Alberto Brito, coordinador del grupo BIOECOMAC (Biodiversidad, Ecología Marina y Conservación) señala que “la conservación de la biodiversidad litoral macaronésica debe hacerse inicialmente a nivel de cada archipiélago, de forma que queden representados todo tipo de habitas”. Según este investigador, una posibilidad es que las áreas protegidas extensas incluyan las aguas oceánicas próximas. “Esto permitiría también conservar los ecosistemas de fondo del borde del talud, que representan un gran reservorio de biodiversidad particular (comunidades de corales blancos, gorgonáceos, corales negros y grandes esponjas), ligado al litoral por la interconectividad que permiten las reducidas dimensiones de la plataforma y las grandes pendientes de los fondos. Igualmente, esta estrategia permitiría proteger las poblaciones de cetáceos residentes y las zonas de alta concentración de especies migratorias”. Existen diversos acuerdos y convenios internacionales que, enfocados en la conservación del medio marino, establecen listados de aquellas especies y hábitats considerados de interés, amenazados o prioritarios y que, por tanto, deben ser protegidos. En el año 2010 la Unión Europea prohibió el arrastre de fondo en todas las montañas marinas de Azores, Madeira y Canarias, salvo el Banco Concepción, frente a Lanzarote. Estas formaciones, en su mayoría de origen volcánico, encierran una gran biodiversidad. Recientemente se ha previsto la inclusión entre las montañas submarinas protegidas el Gorringe, montaña de origen continental situada sobre la falla Azores-Gibraltar. El Gobierno de Portugal la ha propuesto para su protección en la Red Natura 2000. Esta red ecológica se estableció a partir de la Directiva 92/43/CEE relativa a la conservación de hábitats naturales y de la flora y fauna

48

po. Por isso, as iniciativas de conservação devem incorporar um claro conhecimento da escala que operam e seus objetivos (unidades biológicas). No estudo Biogeografía e conservação da biodiversidade marinha na Macaronesia, o catedrático de Zoologia e Oceanografia Biológica da Universidade da Laguna, Alberto Brito, coordenador do grupo BIOECOMAC (Biodiversidade, Ecologia Marinha e Conservação) assinala que “a conservação da biodiversidade litoral macaronésica deve se fazer inicialmente a nível da cada arquipélago, de forma que fiquem representados todo o tipo de habitat”. Segundo este pesquisador, uma possibilidade é que as áreas protegidas extensas incluam as águas oceânicas próximas. “Isto permitiria também conservar os ecossistemas de fundo da borda do declive, que representam um grande reservatório de biodiversidade particular (comunidades de corais brancos, gorgonians, corais negros e grandes esponjas), unido ao litoral pela interconectividade que permitem as reduzidas dimensões da plataforma e as grandes pendentes dos fundos. Igualmente, esta estratégia permitiria proteger as populações de cetáceos residentes e as zonas de alta concentração de espécies migratórias”. Existem diversos acordos e convênios internacionais que, focados na conservação do meio marinho, estabelecem listados daquelas espécies e habitat considerados de interesse, ameaçados ou prioritários e que, portanto, devem ser protegidos. No ano de 2010, a União Européia proibiu o arrasto de fundo em todas as montanhas marinhas dos Açores, Madeira e Canárias, com exceção do Banco Concepción, em frente a Lanzarote (ou Lançarote), nas Canárias. Estas formações,


silvestres. Dicha red tiene como función “garantizar el mantenimiento o, en su caso, restablecimiento, en un estado de conservación favorable, de los tipos de hábitats naturales y de los hábitats de las especies de que se trata de su área de distribución natural”, extracto de dicha Directiva. En relación a la Red Natura 2000 surge el proyecto INDEMARES, coordinado por la Fundación Biodiversidad. Este proyecto tiene como objetivo principal caracterizar diez zonas dentro de España susceptibles de incluirse en esta red. Entre las zonas estudiadas se encuentran dos pertenecientes al archipiélago canario: el Banco de La Concepción y la zona Sur y Oriente de Fuerteventura y Lanzarote. Pablo Martín-Sosa, investigador del Centro Oceanográfico del Instituto Español de Oceanografía en Canarias explica que “la última campaña en Canarias terminó el pasado mes de diciembre y con ello ya se ha terminado el trabajo de campo del proyecto. Ahora estamos en inmersos en el proceso de generar mapas y presentaremos un informe preliminar describiendo qué hábitats hemos encontrado y cuáles se pueden considerar dentro de los hábitats sensibles de la Directiva y, también, como se distribuye el espacio pesquero y qué zonas pueden entrar en conflicto”. A partir de estos informes y de las reuniones con el sector pesquero, que tendrán lugar en los próximos meses para presentar y discutir los resultados, se declararán las zonas y sus planes de gestión. “Lo ideal sería contar con presupuesto para que se cumplan esos planes de gestión y hacer un seguimiento científico”, comenta Martín-Sosa y añade en relación a estas areas, pero también a otras figuras como las reservas marinas de interés pesquero, que “cualquier figura de protección tiene primero que ser declarada como tal, segundo estar bien diseñada, lo que se valora con el tiempo y el seguimiento científico y por último, y muy importante, estar vigilada, por lo que debe contar con recursos económicos suficientes. Entre las iniciativas europeas también se encuentra el Convenio OSPAR o convenio sobre la protección del medio marino del Atlántico Nordeste. Este convenio tiene como objetivo, desde su entrada en vigor en 2008, conservar los ecosistemas marinos, la salud humana y restaurar cuando sea posible las áreas marinas que hayan sido afectadas negativamente por las actividades humanas mediante la prevención y eliminación de la contaminación y su protección. Silvia García, de Oceana, comenta que “España y

em sua maioria de origem vulcânica, possuem uma grande biodiversidade. Recentemente previu-se a inclusão entre as montanhas submarinas protegidas o Gorringe, montanha de origem continental situada sobre a falha Açores-Gibraltar. O Governo de Portugal propôs para sua proteção a Rede Natura 2000. Esta rede ecológica foi estabelecida a partir da Diretriz 92/43/CEE relativa à conservação de habitat naturais e da flora e fauna silvestres. Dita rede tem como função “garantir a manutenção ou, se for o caso, restauração, num estado de conservação favorável, dos tipos de habitat naturais e dos habitat das espécies de que se trata de sua área de distribuição natural”, extrato de da Diretiva. Entre as iniciativas européias também se encontra o Convênio OSPAR ou convênio sobre a proteção do meio marinho do Atlântico Nordeste. Este convênio tem como objetivo, desde sua entrada em vigor em 2008, conservar os ecossistemas marinhos, a saúde humana e restaurar quando seja possível as áreas marinhas que tenham sido afetadas negativamente pelas atividades humanas mediante a prevenção e eliminação da contaminação e sua proteção. Silvia García, de Oceana, comenta que “Espanha e Portugal têm suas águas costeiras junto à Açores incluídas neste convênio, mas não estão incluídos as águas e fundos de Madeira e o arquipélago canário. Oceana tem solicitado aos governos espanhol e português sua inclusão em OSPAR, já que isto garantiria que alguns de seus habitat e espécies mais importantes estejam melhor protegidos e geridos, fazendo parte de áreas marinhas protegidas”. A importância da avaliação das comunidades marinhas manifesta-se com as descobertas obtidas nos projetos que já estão em desenvolvimento. Por exemplo, na ilha canária de La Palma, a Reserva da Biosfera, em colaboração com a Universidade da Laguna, cartografiou as comunidades bentônicas dos fundos litorais da ilha até uns 50 metros de profundidade, encontrando novas comunidades marinhas bentônicas que não tinham sido registradas até esse momento na ilha de La Palma. Carlos Sangil, biólogo da Reserva da Biosfera, explicou na apresentação desta cartografia que entre estas comunidades destacam duas cuja presença era desconhecida em Canárias, as comunidades de algas tropicais pe-

Servidor que contendrá el Banco Genético Marino de Macaronesia. Foto: BANGEN. Servidor que albergará o Banco Genético Marinho da Macaronésia. Foto: BANGEN.

49


áreasprotegidas

Portugal tienen sus aguas costeras junto a las Azores incluidas en este convenio, pero no están incluidos las aguas y fondos de Madeira y el archipiélago canario. Oceana ha solicitado a los gobiernos español y portugués su inclusión en OSPAR, ya que esto garantizaría que algunos de sus hábitats y especies más importantes estén mejor protegidos y gestionados, formando parte de áreas marinas protegidas”. La importancia de la evaluación de las comunidades marinas se manifiesta con los descubrimientos obtenidos en los proyectos que ya están en marcha. Por ejemplo, en la isla canaria de La Palma, la Reserva de la Biosfera, en colaboración con la Universidad de La Laguna, cartografió las comunidades bentónicas de los fondos litorales de la isla hasta unos 50 metros de profundidad, encontrando nuevas comunidades marinas bentónicas que no se habían registrado hasta ese momento en la isla de La Palma. Carlos Sangil, biólogo de la Reserva de la Biosfera, explicó en la presentación de esta cartografía que entre estas comunidades destacan dos cuya presencia era desconocida en Canarias, las comunidades de algas tropicales penicillus y halimeda, “especies invasoras que están colonizando los fondos de la isla probablemente debido al incremento de la temperatura”. Bajo el marco de las reservas se proyectan muchos estudios que ayudan a comprender el estado de conservación de las comunidades marinas y permiten verificar la relación entre las mejoras y la protección de estas zonas. “En la reserva se han realizado más estudios, por ejemplo, el proyecto MARCOPALMA, ya finalizado, que investigó, entre otros el efecto de la reserva marina de La Palma en la recuperación de comunidades bentónicas” comenta Laura Concepción, Técnico del Departamento de Biodiversidad de la Reserva Mundial de la Biosfera de La Palma. La Palma no es la única isla con la distinción de Reserva de la Biosfera. Las islas Canarias cuentan con seis Reservas del Proyecto Hombre y Biosfera (MAB). Estas reservas están distribuidas en las islas de La Palma (1983), Lanzarote (1993), El Hierro (2000), Gran Canarias (2005) y La Gomera (2012). La ciudad de Santana en la isla de Madeira es considerada como Reserva de la Biosfera desde 2011 y en el archipiélago de las Azores se pueden encontrar a las islas de Corvo (2007), Graciosa (2007) y Flores (2009). MAB es un proyecto de la UNESCO que lleva funcionando desde hace más de cuarenta años y que selecciona diferentes hábitats, terrestres o marinos) en todo el planeta con el objeto de conservar y proteger su biodiversidad. Desde 2007 se viene desarrollando el Programa de Cooperación Transnacional Madeira-Azores-Canarias (MAC 2007-2013) impulsado por la Unión Europea y bajo el que

50

nicillus e halimeda, “espécies *invasoras que estão colonizando os fundos da ilha provavelmente devido ao incremento da temperatura”. Sob o marco das reservas projetam-se muitos estudos que ajudam a compreender o estado de conservação das comunidades marinhas e permitem verificar a relação entre as melhoras e a proteção destas zonas. “Na reserva fora realizados mais estudos, por exemplo, o projeto MARCOPALMA, já finalizado, que pesquisou, entre outros o efeito da reserva marinha de La Palma na recuperação de comunidades bentônicas” comenta Laura Concepción, Técnica do Departamento de Biodiversidade da Reserva Mundial da Biosfera de La Palma. La Palma não é a única ilha com a distinção de Reserva da Biosfera. As ilhas Canárias contam com seis Reservas do Projeto Homem e Biosfera (MAB). Estas reservas estão distribuídas nas ilhas de La Palma (1983), Lanzarote (1993), El Hierro (2000), Gran Canárias (2005) e La Gomera (2012). A cidade de Santana na ilha da Madeira é considerada como Reserva da Biosfera desde 2011 e no arquipélago dos Açores se pode encontrar as ilhas de Corvo (2007), Graciosa (2007) e Flores (2009). MAB é um projeto da UNESCO que vem funcionando há mais de quarenta anos e que seleciona diferentes habitat, terrestres ou marinhos em todo o planeta com o objeto de conservar e proteger sua biodiversidade. Desde 2007 vem sendo desenvolvido o Programa de Cooperação Multinacional Madeira-Açores-Canárias (MAC 2007-2013) impulsionado pela União Européia e sob o qual foram aprovados projetos como GESMAR (Gestão Sustentável Marinha), que tem como objetivo principal criar uma estratégia comum nos arquipélagos da Macaronesia para a gestão sustentável dos recur-


Delfines en las islas Azores, Portugal. / Golfinhos nas Ilhas Açores. Portugal.

se han aprobado proyectos como GESMAR (Gestión Sostenible Marina), que tiene como objetivo principal crear una estrategia común en los archipiélagos de la Macaronesia para la gestión sostenible de los recursos marinos y se encuentra en su última fase de desarrollo, o BANGEN (Banco Genético). Este último ha creado un banco genético marino de la región macaronésica, que, según describen sus objetivos fundacionales, permite dar respuestas rápidas en la investigación y gestión de la biodiversidad marina. Este proyecto fue una continuación de BANCOMAC (Banco de Organismos Marinos de la Macaronesia), proyecto del Programa INTERREG III B (2004-2007) creado con el propósito de coordinar el proceso de caracterización de los componentes de la biodiversidad marina y su distribución en la región Macaronésica. Nieves González, investigadora del Instituto Canario de Ciencias del Mar y responsable del BANGEN, explica que “el proyecto, por un lado, consistía en implementar el software del banco de datos partiendo de cinco especies objetivo sobre las que se trabaja en sus relaciones con la biodiversidad en la Macaronesia. En su parte más aplicada trabajamos en técnicas de trazabilidad y también en detectar la biodiversidad genética en muestras de agua de mar a fin de establecer zonas integrales dentro de las áreas protegidas, que coincidirán con las zonas de reproducción de las especies. A través de estas técnicas obtenemos la información necesaria para tener control sobre la especie”. Sobre el futuro de este proyecto, “se pondrá en marcha al completo el servidor Kypros que contiene el banco genético y mantener la infraestructura como conexión entre centros para incentivar la investigación y ampliar la base. La prolongación de estos estudios dependerá del mantenimiento de las líneas de financiación” responde la investigadora..

sos marinhos e se encontra em sua última fase de desenvolvimento, ou BANGEN (Banco Genético). Este último tem criado um banco genético marinho da região macaronésica, que, segundo descrevem seus objetivos, permite dar respostas rápidas na pesquisa e gestão da biodiversidade marinha. Este projeto foi uma continuação de BANCOMAC (Banco de Organismos Marinhos da Macaronesia), projeto do Programa INTERREG III B (2004-2007) criado com o propósito de coordenar o processo de caracterização dos componentes da biodiversidade marinha e sua distribuição na região Macaronésica. Neves González, pesquisadora do Instituto Canário de Ciências do Mar e responsável pelo BANGEN, explica que “o projeto, por um lado, consistia em implementar o software do banco de dados partindo de cinco espécies objetivo sobre as que se trabalha em suas relações com a biodiversidade na Macaronesia. Em sua parte mais aplicada trabalhamos em técnicas de traçabilidade e também em detectar a biodiversidade genética em mostras de água de mar a fim de estabelecer zonas integrais dentro das áreas protegidas, que coincidirão com as zonas de reprodução das espécies. Através destas técnicas obtemos a informação necessária para ter controle sobre a espécie”. Sobre o futuro deste projeto, “será colocado em marcha por completo o servidor Kypros, que contém o banco genético e será mantida a infraestrutura como conexão entre centros para incentivar a pesquisa e ampliar a base. O prolongamento destes estudos dependerá da manutenção das linhas de financiamento”, responde a pesquisadora.

51


informerelatório

A cerimônia aconteceu na Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) e contou com a presença dos estudantes melhoras colocados na prova a nível nacional e representantes da Associação Brasileira de Oceanografia, entre outros profissionais da área. Como parte do prêmio, os jovens e professores orientadores conheceram pontos turísticos, como o Cristo Redentor e o Museu de Arte do Rio de Janeiro.

Oceanografia na ponta do lápis Foi realizada em abril, no Rio de Janeiro, a premiação oficial da 3a Olimpíada Nacional de Oceanografia no Brasil. Sete alunos das regiões Sul, Sudeste e Nordeste brasileiro foram premiados pelo bom resultado na prova com uma visita de quatro dias ao Rio de Janeiro. Eles puderam se aproximar de assuntos do mar e descobrir mais sobre a real atuação de um oceanógrafo. 52


La ceremonia se realizó en la Universidad del Estado de Río de Janeiro (UERJ) y contó con la presencia de los estudiantes mejor posicionados en la prueba a nivel nacional y representantes de la Asociación Brasileña de Oceanografía, entre otros profesionales del área. Como parte del premio, los estudiantes y los profesores orientadores conocieron puntos turísticos, como el Cristo Redentor y el Museo de Arte de Río de Janeiro.

Oceanografía en la punta del lápiz En abril se realizó en Río de Janeiro, el acto oficial de entrega de premios de la Tercera Olimpíada Nacional de Oceanografía de Brasil. Siete alumnos, de las regiones Sur, Sudeste y Noreste brasileño, fueron galardonados por su resultado con una visita de cuatro días a Río de Janeiro. En dicha visita, pudieron aproximarse a aspectos marinos y descubrir como es en la realidad el trabajo de un oceanógrafo. 53


informerelatório

Texto y Fotos : Bruno Moraes. Traducción/Tradução: Cuerpo 8,Servicios Periodísticos.

mbora a zona marinha brasileira represente uma grande parcela do seu tamanho e na região costeira viva mais de 60% da população, o jovem brasileiro cresce sem conhecer bem as questões do mar. Biologia marinha, sustentabilidade, como funcionam os oceanos? São algumas das questões que, na maioria das vezes, passa sem resposta durante toda vida acadêmica de estudantes, especialmente quanto mais distantes da costa estão. Tal afirmação não se trata de um exagero. Na prática, as ciências do mar não fazem parte do currículo básico dos Ensinos Fundamental e Médio no Brasil. As escolas não trabalham o tema “Oceanografia”, restringindo-o a alguns poucos tópicos inseridos em matérias clássicas da educação. O esforço empreendido para a popularização das ciências do mar é aquém do necessário. A expansão do setor ainda não é acompanhada por investimentos para que surjam cada vez mais profissionais preparados e capacitados. “O território marinho brasileiro é muito amplo, representa metade do nosso território, e existe muito campo de trabalho. Existe a necessidade da população de uma forma geral se voltar para essa necessidade de conhecer, e trabalhar nas questões relacionadas ao mar para que possamos preservar os nossos recursos”, comenta a presidente da Associação Brasileira de Oceanografia (AOCEANO) e professora da Universidade do Vale do Itajaí (Univali), Maria Inês Freitas dos Santos. Esse ainda baixo estímulo em Oceanografia tem uma justificativa histórica. Embora existam cursos de graduação desde a década de 1970, com profissionais atuando desde então, a regulamentação da profissão de oceanógrafo no Brasil só foi fundamentada por lei há menos de seis anos - no dia 31 de julho de 2008. No entanto, se faltam incentivos na educação de base, o País está bem atendido no que diz res-

E

peito a educação no Ensino Superior. Atualmente, são oferecidos cursos de formação em 13 instituições de diferentes regiões – eram apenas três há cerca de 12 anos - e vários cursos de Especialização (Mestrado e Doutorado). Ações governamentais, tais como o Plano Setorial para os Recursos do Mar (PSRM) da Comissão Interministerial para os Recursos do Mar - CIRM e o Plano Nacional de Gerenciamento Costeiro (PNGC) reconhecem a necessidade de promover a incorporação dos recursos do mar à realidade sócio-econômica brasileira. A criação por parte do Governo Federal do Ministério da Pesca e Aquicultura (antes uma Secretaria Especial), bem como a abertura da exploração de petróleo e gás natural no mar brasileiro à iniciativa privada, são outros exemplos do crescimento em andamento da Oceanografia no cidadão brasileiro. Mas o caminho para cobrir a lacuna que existe, no ensino básico e educação informal do povo brasileiro, é longo, principalmente se considerarmos a parcela que vive em zonas litorâneas e muitas vezes se sustenta com atividades voltadas para o mar.No Brasil, uma fórmula utilizada para estimular os jovens estudantes a conhecer mais sobre determinadas ciências (como Matemática, Biologia e Física por exemplo) são as chamadas Olimpíadas Nacionais. No caso da Oceanografia, a iniciativa foi realizada pela primeira vez em 2006 e houveram bons resultados desde então culminando com a terceira edição, em 2012. “Tivemos a participação de mais de vinte estados do Brasil, inscrição de mais de 130 escolas do país e a participação final de mais de 1800 alunos”, aponta o coordenador da Olimpíada Nacional de Oceanografia (ONO) Edição 2012, João Thadeu de Menezes. “Para a Oceanografia e comunidade oceanográfica foi proveitoso. A divulgação da Oceanografia do Brasil está cada vez mais ganhando força.” Complementando os conteúdos relativos aos oceanos, cons-

A ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE OCEANOGRAFIA (AOCEANO) AOCEANO é uma instituição sem fins lucrativos que tem entre as suas diversas finalidades, congregar seus associados em ações que evidenciem o exercício ético e pleno da profissão de oceanógrafo e do ensino da Oceanografia. Desenvolve ainda iniciativas que promovam a disseminação de informações pertinentes aos profissionais e estudantes dessa importante área de conhecimento, além de representá-los enquanto entidade classista nacional. A AOCEANO, sediada na cidade de Balneário Camboriú, Santa Catarina, é administrada por uma Diretoria Nacional e por Seções Regionais sediadas nos Estados do Rio Grande do Sul, Santa Catarina/Paraná, São Paulo, Rio de Janeiro e Espírito Santo. A AOCEANO é administrada por, além da Diretoria Nacional, pelo Conselho Diretor, pela Assembléia Geral e pelas Diretorias das Seções Regionais. Seu quadro social é formado por graduados, pós-graduados e estudantes de Oceanografia, por profissionais de outras áreas que atuam na Oceanografia há mais de cinco anos, e por pessoas, instituições e empresas que têm interesse em atividades relacionadas com a Oceanografia.

54


unque la zona marina de Brasil representa una gran parte de su tamaño y en la región costera vive más de 60% de la población, el joven brasileño crece sin conocer los temas del mar. La biología marina, la sostenibilidad, como funcionan los océanos son algunas de las preguntas a las que, la mayoría de las veces, no recibe respuesta el estudiante a lo largo de su vida académica; especialmente si vive alejado de la costa. Tal afirmación no es una exageración. En la práctica, las ciencias del mar no forman parte del plan de estudios de la educación primaria y secundaria en Brasil. Las escuelas no trabajan el tema de la oceanografía, limitándose a algunos de los tópicos incluidos en las materias clásicas de la educación. El esfuerzo para divulgar las ciencias del mar es inferior a lo necesario. La expansión del sector no va acompañada de inversiones para que surjan cada vez más profesionales cualificados. “El territorio marino brasileño es muy grande, representa la mitad del total y hay mucho campo de trabajo. Es necesario que la población se vuelque de manera general en conocer y trabajar en asuntos relacionadas con el mar para que podamos preservar nuestros recursos”, comenta la presidenta de la Associação Brasileira de Oceanografia (AOCEANO), la profesora de la Universidade do Vale do Itajaí (Univali), Maria Inês Freitas dos Santos. Este aún escaso interés hacia la oceanografía tiene una justificación histórica. Aunque hay cursos de grado desde la década de los setenta, con profesionales actuando desde entonces, la regulación de la profesión de oceanógrafo sólo se realizó por ley en Brasil hace menos de seis años –el 31 de julio de 2008–. Sin embargo, y aunque se carece de incentivos en la educación básica, el país está bien atendido en cuanto a la enseñanza superior. Actualmente 13 instituciones de diferentes regiones ofertan cursos de formación –solo eran tres hace 12 años– y hay varios cursos de especialización (master y doctorado).

A

Acciones gubernamentales como el Plan Sectorial para los Recursos del Mar (PSRM) de la Comisión Interministerial para los Recursos del Mar (CIRM) y el Plan Nacional de Gestión Costera (PNGC) responden a un reconocimiento de la necesidad de promover la incorporación de los recursos marinos a la realidad socioeconómica de Brasil. La creación por el Gobierno del Departamento Federal de Pesca y Acuicultura (antes era una Secretaría Especial), así como la apertura a la iniciativa privada de la explotación de petróleo y gas natural en el mar territorial brasileño, son otros ejemplos del constante crecimiento de la oceanografía en las perspectivas del ciudadano brasileño. Pero el camino para cubrir la brecha en la educación básica y la educación informal de los brasileños es largo, especialmente si se consideran quienes viven en las zonas costeras, que, a menudo, se sostienen en base a actividades relacionadas con el mar. En Brasil una fórmula que se utiliza para estimular a los jóvenes estudiantes a aprender más acerca de ciertas ciencias (como las matemáticas, la biología y la física, por ejemplo) se llama la Olimpiada Nacional. En el caso de oceanografía, la iniciativa se llevó a cabo por primera vez en 2006, y desde entonces se han obtenido buenos resultados, que culminaron en la tercera edición, en 2012. "Conseguimos la participación de más de veinte estados de Brasil, la inscripción de más de 130 escuelas y la participación de más de 1.800 estudiantes", afirma el coordinador de la edición de 2012 de la Olimpiada Nacional de Oceanografía (ONO), John Thadeu de Menezes. "Para la oceanografía y la comunidad oceanográfica ha sido provechoso. La divulgación de la oceanografía en Brasil está ganando cada vez más fuerza". Como complemento de los contenidos relativos a los océanos, que figuran muy tímidamente en el currículo de la educación primaria y secundaria, se puso a disposición de las escuelas la versión electrónica del libro El mar en el espacio geográfico de Brasil, una iniciativa de la Co-

LA ASOCIACIÓN BRASILEÑA DE OCEANOGRAFÍA (AOCEANO) AOCEANO es una organización sin fines de lucro que tiene entre sus muchos fines congregar a sus miembros en torno a acciones que resalten el ejercicio ético y pleno de la profesión de oceanógrafo y de la enseñanza de la oceanografía. También desarrolla iniciativas que promuevan la difusión de información relevante para los profesionales y estudiantes de esta importante área del conocimiento, además de representarlos como entidad profesional de ámbito nacional. AOCEANO tiene su sede en la ciudad Balneario Camboriú, Santa Catarina, y es administrado por una Junta Nacional y por secciones regionales, con sede en los estados de Rio Grande do Sul, Santa Catarina / Paraná, São Paulo, Río de Janeiro y Espírito Santo. Además de la Junta Nacional, rigen AOCEANO el Consejo Director, la Asamblea General y las direcciones de las secciones regionales. Sus miembros son graduados, postgraduados y estudiantes de oceanografía, además de profesionales de otras áreas que lleven trabajando en oceanografía más de cinco años. También por personas, instituciones y empresas que tienen interés en actividades relacionadas con la oceanografía.

55


informerelatório

Mariana César Lins (esquerda), primeira colocada no Nível I, e Maria Laura Albano Barreiros (dereita), terceiro lugar do Nível II, recebem os seus trófeus das mãos dos convidados da organização da Olimpíada Nacional de Oceanografia. A segunda já possuía algum interesse pelas ciências do mar e pela oceanografia, especificamente, porém, sempre esbarrava na falta de conhecimento de outras pessoas, de colegas de classe até aos próprios pais. Mariana César Lins (izquierda), primera del Nivel I, y Maria Laura Albano Barreiros (derecha), tercera del Nivel II, reciben sus trofeos de manos de invitados de la organización de la Olimpíada Nacional de Oceanografía. La segunda ya tenía cierto interés por las ciencias del mar y la oceanografía; incluso, se quejó del escaso conocimiento de otras personas, como sus compañeros de clase y los propios padres.

tantes de forma muito tímida nos planos curriculares de ensino fundamental e médio, foram disponibilizados às escolas inscritas a versão eletrônica do livro O Mar no Espaço Geográfico Brasileiro, de iniciativa da Comissão Interministerial para os Recursos do Mar (SECIRM) e MEC, e demais materiais didáticos pertinentes ao tema produzidos pela SECIRM e outras instituições, além do Guia de Oceanografia de edição da AOCEANO, que visa fornecer informações sobre os oceanos e a profissão de oceanógrafo à comunidade em geral. Cada escola inscrita ainda recebeu uma versão eletrônica do Guia de Atividades Práticas sobre o Ambiente Marinho, elaborado pela Comissão Organizadora da ONO, para orientação dos professores na elaboração dos planos de aula. Uma sequência de três vídeos especialmente elaborados para tratar dos assuntos relativos ao mar, também foram destinados às escolas inscritas no evento. Puderam participar da Olimpíada estudantes do 8º e 9º ano do ensino fundamental e alunos do ensino médio, regularmente matriculados ou que concluíram o ensino médio há menos de dois anos e que não estivessem matriculados em nenhuma instituição de ensino superior até a data da prova. As provas foram organizadas em dois níveis: Nível 1 (destinada aos alunos do Ensino Fundamental) e Nível 2 (Ensino Médio), com a participação de escolas das regiões Sul, Sudeste, Centro-Oeste, Norte e Nordeste. Cerimônia de premiação A cerimônia oficial de premiação foi realizada em abril, no auditório da Universidade Estadual do Rio de Janeiro (UERJ), no Rio de Janeiro, e contou com a participação de membros da Comissão Organizadora, entre

56

eles o presidente da ONO João Thadeu e a presidente da AOCEANO Maria Inês Freitas dos Santos, a coordenadora do curso de Oceanografia da UERJ, Ana Lucia Travassos Romano, e o Capitão-de-Corveta e oceanógrafo Paulo Roberto Costa representando o diretor de Hidrografia e Navegação da Marinha do Brasil, Vice-Almirante Marcos Nunes de Miranda. Entre os premiados, alunos de São Paulo, Rio de Janeiro, Santa Catarina e Rio Grande do Norte. Único premiado da Região Nordeste, o aluno Lino Lima Zambon de Mendonça, de Natal (RN), utilizou a proximidade com o mar como incentivo para participar da Olimpíada. “Não sabia nada. Era uma coisa nova, na verdade. Mas me interessei desde que descobri. Tinha interesse por geografia, essa matérias assim… Achei muito bacana”, contou o aluno de 15 anos, quarto colocado do Nível I (Ensino Fundamental). Danilo dos Santos Cardoso, de 18 anos, ficou com a segunda colocação do Nível II (Ensino Médio). Além de ser o único premiado da região Sul, o aluno da Escola de Educação Básica Manoel Gomes Baltazar, da pequena cidade de Maracajá (SC) de aproximadamente 6 mil habitantes, foi também o único de escola do ensino público a ficar entre os melhores colocados na ONO 2012, uma honraria dupla para ele. “Esse resultado representa todo o meu esforço. É uma gratificação por todo o meu tempo de estudo. Essa Olimpíada nos apresenta a Oceanografia como um todo, pois até então a gente só conhece uma parte. Através dessa Olimpíada a gente consegue se aproximar mais desse todo”, afirmou, durante a premiação. O Colégio Militar do Rio de Janeiro se destacou como tendo o maior número de premiados. Foram três, todos do Ensino Fun-


Jessé Leonardo Justino Cândido (esquerda), do Santo Antonio Colégio de Ourinhos-SP foi o melhor entre os estudantes do Nível 2 (Ensino Médio). Lino Lima Zambom de Mendonça (dereita) ficou com a terceira colocação no Nível 1 (Ensino Fundamental). O aluno do Colégio Overdose, de Natal (RN), no Nordeste, foi o único fora do eixo Sul-Sudeste do Brasil a ser premiado. Jessé Leonardo Justino Cândido (izquierda), del Santo Antonio Colégio de Ourinhos-SP fue el mejor de los estudiantes del Nivel 2 (Enseñanza Media), Lino Lima Zambom de Mendonça (derecha) quedó en tercera posición en el Nivel 1 (Enseñanza Básica). El alumno del Colégio Overdose, de Natal (RN), en el Nordeste, fue el único premiado de fuera del eje Sur-Sudeste de Brasil .

misión Interministerial para los Recursos del Mar (SECIRM) y el MEC, así como otros materiales didácticos relacionados con el tema, producidos por SECIRM y otras instituciones. También la Guía de Oceanografía editada por AOCEANO, cuyo objetivo es proporcionar información sobre los océanos y la profesión de oceanógrafo a la comunidad en general. Además, cada escuela recibió una versión electrónica de la Guía de Actividades Prácticas del Ambiente Marino, elaborado por la Comisión Organizadora de ONO, para orientar a los profesores en la preparación de las clases. También se enviaron a las escuelas inscritas en el evento tres vídeos específicamente diseñados para abordar las cuestiones relacionadas con el mar. En las Olimpiadas pudieron participar los estudiantes de octavo y noveno grado de la escuela primaria y secundaria matriculados regularmente, pero también aquellos que hubiesen terminado la escuela secundaria hace menos de dos años y no estuvieran inscritos en una institución de educación superior la fecha de la prueba. Las pruebas se organizaron en dos niveles: Nivel 1 (para alumnos de primaria) y Nivel 2 (enseñanza secundaria), participando escuelas del Sur, Sudeste, Centro-Oeste, Norte y Noreste de Brasil. Entrega de premios La ceremonia oficial de entrega se celebró en abril, en el auditorio de la Universidad del Estado de Río de Janeiro (UERJ), en la ciudad homónima, y contó con la presencia de los miembros de la Comisión Organizadora, entre ellos el presidente de ONO, John Thadeu; la presidente de AOCEANO, Maria Inês Freitas dos Santos; el coordi-

nador del curso de Oceanografía de la UERJ, Ana Lucia Travassos Romano y el capitán de corbeta y oceanógrafo y Paulo Roberto Costa, en representación del director de Hidrografía y Navegación de la Marina de Brasil. Entre los ganadores hubo estudiantes de São Paulo, Río de Janeiro, Santa Catarina y Rio Grande do Norte. El único premiado del Noreste fue Lino de Mendonça Lima Zambon, de Natal, para quien la proximidad al mar fue un incentivo para participar en la Olimpíada. "No sabía nada. Era algo nuevo, en realidad. Pero me interesó desde que lo descubrí. Tenía interés en la geografía y temas así… me pareció muy guay" dijo el estudiante, de 15 años, que quedó en cuarto lugar en el Nivel I (enseñanza básica). Danilo Cardoso dos Santos, de 18 años, obtuvo el smgundo lugar en el Nivel II (enseñanza Media). El estudiante de la Escuela de Educación Básica Manoel Gomes Baltazar, pequeña ciudad de Maracajá de aproximadamente 6.000 habitantes, fue el único ganador del Sur. También su escuela fue la única pública entre los mejor situados de ONO 2012, un doble honor para él. “Este resultado representa todo mi esfuerzo. Es gratificante por mi tiempo de estudio. La Olimpíada nos presenta la oceanografía como un todo, porque hasta entonces solo conocemos una parte. A través de esta Olimpíada, la gente consigue estar más cerca de todo”, afirmó en la entrega de premios. El Colégio Militar do Rio de Janeiro destacó por haber obtenido el mayor número de premios: tres galardones, todos de enseñanza básica. Un grupo de estudiantes se reunió todos los días por la tarde, después del horario escolar, para estudiar el material de la prueba. La subcampeona del nivel I, Ana

57


informerelatório

Os professores também foram lembrados pela comissão organizadora da ONO 2012. Os troféus representam muito esforço dos mesmos, por tratar de uma atividade extra-curricular. Na sequência, Maria Inês Freitas dos Santos (AOCEANO), André Luiz Barbosa (professor de Lino Zambom), Paulo Roberto Costa (Marinha do Brasil), Adas Pavel (professor de Danilo dos Santos Cardoso), Carlos Paiva (professor de Jessé Leonardo e Maria Laura) e Ana Lucia Travassos (UERJ). La comisión organizadora de ONO 2012 no se olvidó de los profesores. Los premios representan mucho esfuerzo de éstos, por tratarse de una actividad extra. De izquierda a derecha,, Maria Inês Freitas dos Santos (AOCEANO), André Luiz Barbosa (profesor de Lino Zambom), Paulo Roberto Costa (Marina de Brasil), Adas Pavel (profesor de Danilo dos Santos Cardoso), Carlos Paiva (profesor de Jessé Leonardo y de Maria Laura) e Ana Lucia Travassos (UERJ).

damental. Um grupo de alunos se reunia todos os dias à tarde, após o horário das aulas, especificamente para estudar o material da prova. A segunda colocada do nível I, Ana Carolina Montes Ribeiro, não acreditou quando recebeu o resultado. “Eu fiquei duas horas pulando de alegria. Não imaginava que eu seria premiada. Estava numa correria no colégio, com eventos e estudo”, disse. O esforço, segundo ela, valeu a pena. O conhecimento adquirido em oceanografia superou as expectativas iniciais. “Quando o professor falou sobre a Olimpíadas de Oceanografia, eu não sabia o que era isso, mas pensei em tentar. Gostei das aulas que tive com os professores Santanna e Nelson.” O bom resultado dos alunos tem apoio no trabalho dos orientadores, que também foram exaltados na premiação. Professores de Biologia, Física e Geografia assumiram uma tarefa extra-curricular, preparando aulas além do trabalho cotidiano, sem remuneração para tal. “Como todo trabalho de professor é gratificante. Trabalhamos para o aluno. Quando ele vai bem, a gente se sente muito feliz. O resultado nos deixa muito feliz”, afirmou o professor Carlos Antonio Paiva, orientador dos alunos do Santo Antonio Colégio de Ourinhos (SP) para a ONO 2012 e que teve dois alunos do Ensino Médio premiados. Além dos troféus, o grupo de professores e alunos premiados (existe um vídeo em http://youtu.be/4bdichlGHnU) participaram de uma programação turística, cultural e técnica - sobre assuntos pertinentes à Oceanografia - durante três dias na capital carioca. Na quinta-feira (11/04), visitaram o Centro de Hidrografia da Marinha do Brasil, com sede na cidade de Niterói (RJ), que tem o propósito de produzir as informações ambientais necessárias para a aplicação do poder Naval, para a segurança da navegação e para projetos nacio-

58

nais de pesquisa da Marinha, além do Museu de Arte Contemporânea e o Forte de Santa Tereza, ambos também em Niterói (RJ). Conheceram o Jardim Botânico, o Cristo Redentor, o recém-inaugurado Museu de Arte do Rio de Janeiro e o Forte de Copacabana. No sábado (13/04), terminaram a visita com uma palestra da Consultora Sênior Anna Maria Scofano, oceanógrafa da área de Exploração e Produção (E&P) da Petrobras. Do grupo de sete alunos, talvez não saiam futuros oceanógrafos, mas todos deixaram o Rio de Janeiro mais conscientes do que faz o professional e com mais conhecimento sobre essa importante área do conhecimento. “Não sabia o que um oceanógrafo fazia. Achava que era mais sair de barco, mergulho, mais essas coisas de campo, não tanto a parte técnica como eu estou vendo agora. Estou gostando muito mais da área a partir dessa visita. Vendo mais o que realmente faz um oceanógrafo está me fazendo ver essa profissão de forma diferente", contou Maria Laura Albano Barreiros, aluna do Colégio de Ourinhos (SP), segundo colocada do Nível II (Ensino Médio). Ela conta que já se interessava pela área, porém, sempre esbarrou na falta de conhecimento das outras pessoas. “Quando eu comecei a falar sobre oceanografia na oitava série, ninguém conseguia nem seque falar o nome correto por não conhecer. Hoje o pessoal da minha sala conhece mais porque eu e meu colega (Jessé Leonardo Justino Cândido, primeiro colocado do Nível II) fomos premiados, ganhamos essa viagem para o Rio, mas meus pais, as pessoas em volta, ninguém conhecia”, conta. Um dos motivos apontados pela estudante de 18 anos é pertinente. “Acho que não dão o devido valor para o mar no Brasil.” É esperado que esse panorama mude nos próximos anos com a ampliação da


O Colégio Militar do Rio de Janeiro se destacou como sendo o com o maior número de premiados entre os primeiros colocados na Olimpíada. O bom trabalho pode ser, em parte, atribuído aos professores Santanna e Nelson, abraçados pelo oceanógrafo Osvaldo Medina Rocha (da regional de Espírito Santo da AOCEANO). Na foto da direita, uma das suas alunas posa com o trofeú na cerimônia. Úrsula Passos Rodrigues Miguel também conquistou a terceira posição no Nível I. El Colegio Militar do Rio de Janeiro destacó por tener el mayor número de premiados entre los primeros clasificados de la Olimpíada. Un buen trabajo atribuible en parte importante a los profesores Santanna e Nelson, que en la foto aparecen abrazados por el oceanógrafo Osvaldo Medina Rocha (de la regional de Espírito Santo de AOCEANO (foto izquierda). El la foto de la derecha una de sus alumnas, Úrsula Passos Rodrigues Miguel, que consiguió el tercer lugar del Nivel I, con o trofeo durante la ceremonia.

Carolina Ribeiro Montes, no lo creía cuando supo el resultado. "Estuve dos horas saltando de alegría. Nunca me imaginé que iba a ser premiada. "Yo estaba con mucho lío, muchas cosas para hacer, en el cole. Con eventos escolares y estudios para las pruebas”, dijo. El esfuerzo, aeguró, valió la pena. Los conocimientos adquiridos en oceanografía superaron las expectativas iniciales. "Cuando el profesor habló de las Olímpíadas de Oceanografía yo no sabía lo que era, pero pensé que iba a intentarlo. Me gustaron mucho las clases que tuve con los maestros Santanna y Nelson". Importante para el buen resultado de los estudiantes fue el trabajo de los orientadores, que también estaban eufóricos en la entrega de los premios. Profesores de biología, física y geografía asumieron una tarea extra –preparar las lecciones fuera del trabajo diario– sin percibir remuneración económica por ello. "Al igual que cualquier trabajo de enseñanza, es gratificante. Trabajamos para el estudiante. Cuando todo va bien nos sentimos muy contentos. El resultado nos hace muy felices ", asegura el profesor Antonio Carlos Paiva, orientador de los alumnos del Colegio San Antonio de Ourimbah, que tuvo dos alumnos de enseñanza media premiados. Además de recibir los trofeos, el grupo de profesores y alumnos premiados (puede verse un vídeo en el URL http:// youtu.be/4bdichlGHnU) disfrutaron de un programa turístico cultural y técnico sobre temas relacionados con la oceanografía de tres días en la capital carioca. Visitaron el Centro Hidrográfico de la Marina de Brasil, en la ciudad de Niterói, cuyo objetivo es proporcionar información ambiental para la Marina, seguridad en la navegación y proyectos de investigación de la Marina; el Museo de Arte Contemporáneo y el Fuerte de Santa Tereza, am-

bos también en Niterói; el Jardín Botánico, el Cristo Redentor, el recién inaugurado Museo de Arte y el Rio de Janeiro Copacabana Fort. El sábado terminó la visita con una conferencia a cargo de Anna Maria Scofano, oceanógrafa del área de Explotación y de Petrobras. Puede que del grupo de siete estudiantes no salgan futuros oceanógrafos, pero todos dejaron Río de Janeiro más conscientes de lo que hace este tipo de profesionales y con más información sobre esta importante área del conocimiento. "Yo no sabía lo que era un oceanógrafo. Pensaba que era más de navegar, bucear… más bien esas cosas de trabajo de campo, no tanto la parte técnica que estoy viendo ahora. A partir de esta visita me gusta mucho esta área. Saber que realmente hace un oceanógrafo me hace ver esta profesión de manera diferente", dijo María Laura Albano Barreiros, una estudiante de la Facultad de Ourimbah, que obtuvo el segundo lugar en el Nivel II (enseñanza media). Ella afirma que ya estaba interesada en el tema, pero que siempre se encontró con el desconocimiento de otras personas. "Cuando empecé a hablar de oceanografía en el octavo grado, nadie conseguía ni siquiera decir el nombre correcto, porque no lo sabían. Ahora la gente de mi clase sabe más gracias a que yo y mi colega (Justin Jesse Leonardo Candido, que fue el primero del Nivel II) fuimos premiados y ganamos este viaje a Río, pero mis padres, las personas de alrededor, nadie lo conocía " indica. Una de las cosas expresadas por la estudiante de 18 años es pertinente: "Creo que no se le da la debida importancia al mar en Brasil." Se espera que esta situación cambie en los próximos años gracias al aumento de la importancia de las ciencias marinas en el mundo cotidiano del ciudadano bra-

59


informerelatório Link para vídeo da cerimônia de premiação. http://youtu.be/4bdichlGHnU

PREMIADOS EDIÇÃO 2012 Ganhadores Nível I (Ensino Fundamental – 8º e 9º ano) 1) Mariana Ferreira César Lins – Colégio Militar do RJ – Rio de Janeiro (RJ) 2) Ana Carolina Montes Ribeiro – Colégio Militar do RJ – Rio de Janeiro (RJ) 3) Úrsula Passos Rodrigues Miguel – Colégio Militar do RJ – Rio de Janeiro (RJ) 4) Lino Lima Zambon de Mendonça – Overdose Colégio e Curso – Natal (RN) Ganhadores Nível II (Ensino Médio – 10º a 12º ano) 1) Jessé Leonardo Justino Cândido – Santo Antonio Colégio – Ourinhos (SP) 2) Danilo dos Santos Cardoso – Escola de Educação Básica Manoel Gomes Baltazar – Maracaja (SC) 3) Maria Laura Albano Barreiros – Santo Antonio Colégio – Ourinhos (SP) Professores responsáveis: - Adas Pavei Fontana Cardoso- Escola de Educação Básica Manoel Gomes Baltazar – Maracaja (SC) - André Luiz Barbosa da Rocha Vianna – Overdose Colégio e Curso – Natal (RN) - Carlos Antonio Paiva – Santo Antonio Colégio – Ourinhos (SP) - Cap. Mauricio Sant’anna da Silveira – Colégio Militar do RJ – Rio de Janeiro (RJ) - Nelson Santana de Oliveira Machado – Colégio Militar do RJ – Rio de Janeiro (RJ)

importância das ciências do mar no cotidiano do cidadão brasileiro e a expansão do mercado de Oceanografia com uma busca cada vez maior por um crescimento sustentável, economicamente viável, socialmente justo e ambientalmente correto. Nesse cenário, ações que colaborem para a popularização da área, como a Olimpíada Nacional de Oceanografia, são sempre bem-vindas. Os resultados, independente da dimensão, serão benéficos para a oceanografia nacional. “A ideia é divulgar cada vez mais a Oceanografia no Brasil. Que em 2014 possamos fazer a quarta edição e partir daí conseguir cada vez mais recursos para fazermos a Olimpíada anualmente”, aponta João Thadeu de Menezes, da organização da ONO 2012. “A Olimpíada tem como objetivo tentar levar para a sala de aula as ciências relacionadas ao Mar. Torcemos para que tenha se despertado num percentual dos participantes o interesse pelas coisas relacionadas ao mar”, destaca Maria Inês Freitas, presidente da AO-

Grupos de alunos e professores posam após a cerimôna oficial no dia 11 de abril. Estudantes de Santa Catarina, São Paulo, Rio de Janeiro e Rio Grande do Norte (lista completa com os nomes acima) foram os contemplados com os troféus e a viagem à capital carioca. Grupo de alumnos y profesores después de la ceremonia oficial, el 11 de abril. Estudiantes de Santa Catarina, São Paulo, Río de Janeiro e Rio Grande do Norte (lista completa de nombres arriba) fueron los galardonados con los trofeos y el viaje a la capital carioca .

60

CEANO. A ONO 2012 foi executada e coordenada pela Associação Brasileira de Oceanografia através de Comissões Regionais, em nível Nacional, e teve patrocínio do Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico do Brasil (CNPq) e Ministério da Educação do Brasil, além de colaboração Fórum de Coordenadores de Cursos de Oceanografia do Brasil e Secretaria da Comissão Interministerial para os Recursos do Mar (SECIRM), executora das ações emanadas da Comissão Interministerial para os Recursos do Mar (CIRM). Mais informação: http://www.aoceano.org.br/ http://www.cnpq.br http://www.mcti.gov.br http://www.mec.gov.br


Enlace con video del acto de entrega de premios http://youtu.be/4bdichlGHnU

PREMIADOS EDICIÓN 2012 Ganadores Nível I (Enseñanza Básica – 8º y 9º año) 1) Mariana Ferreira César Lins – Colégio Militar do RJ – Rio de Janeiro (RJ) 2) Ana Carolina Montes Ribeiro – Colégio Militar do RJ – Rio de Janeiro (RJ) 3) Úrsula Passos Rodrigues Miguel – Colégio Militar do RJ – Rio de Janeiro (RJ) 4) Lino Lima Zambon de Mendonça – Overdose Colégio e Curso – Natal (RN) Ganhadores Nível II Gahadores Nível II (Enseñanza Media – 10º a 12º año) 1) Jessé Leonardo Justino Cândido – Santo Antonio Colégio – Ourinhos (SP) 2) Danilo dos Santos Cardoso – Escola de Educação Básica Manoel Gomes Baltazar – Maracaja (SC) 3) Maria Laura Albano Barreiros – Santo Antonio Colégio – Ourinhos (SP) Profesores responsables: - Adas Pavei Fontana Cardoso- Escola de Educação Básica Manoel Gomes Baltazar – Maracaja (SC) - André Luiz Barbosa da Rocha Vianna – Overdose Colégio e Curso – Natal (RN) - Carlos Antonio Paiva – Santo Antonio Colégio – Ourinhos (SP) - Cap. Mauricio Sant’anna da Silveira – Colégio Militar do RJ – Rio de Janeiro (RJ) - Nelson Santana de Oliveira Machado – Colégio Militar do RJ – Rio de Janeiro (RJ)

sileño y la expansión del mercado de oceanografía, con una búsqueda cada vez mayor del crecimiento sostenible, económicamente viable, socialmente justo y ambientalmente correcto. En este escenario, las acciones que colaboren a la divulgación del área, como la Olimpiada Nacional de Oceanografía, son bienvenidos. Los resultados, independientemente de su dimensión, serán beneficioso para la oceanografía brasileña. "La idea es difundir cada vez la oceanografía en Brasil. Que en 2014 podamos hacer la cuarta edición y, a partir de ahí, obtener cada vez más recursos para hacer la Olimpíada todos los años ", dice John Thadeu de Menezes, de la organización de ONO 2012. "La Olimpíada tiene como objetivo tratar de llevar al aula las ciencias relacionadas con el mar. Esperamos haber despertado en un porcentaje importante de participantes el interés por las cosas relacionadas con el océano", afirma María Inés Freitas, presidenta de AOCEANO.

ONO 2012 fue coordinada y realizada por la Asociación Brasileña de Oceanografía a través de las comisiones regionales, a nivel nacional, y fue patrocinada por el Consejo Nacional de Desarrollo Científico y Tecnológico de Brasil (CNPq) y el Ministerio de Educación de Brasil, también contó con la colaboración del Foro de Coordinadores de Curso de Oceanografía de Brasil y la Secretaría de la Comisión Interministerial para los Recursos del Mar (SECIRM), ejecutora de las acciones emanadas de la Comisión Interministerial para los Recursos del Mar (CIRM). Más información: http://www.aoceano.org.br/ http://www.cnpq.br http://www.mcti.gov.br http://www.mec.gov.br

Palestra com a oceanógrafa Anna Maria Scofano, da Petrobras, foi uma das atividades do grupo durante a estada no Rio de Janeiro. O encontro encerrou uma série de três dias de programação, que também foi composta por visitas a pontos turísticos, culturais e voltados para a oceanografia. Una de las actividades del grupo durante su estancia en Río de Janeiro fue asisitir a la conferencia de la oceanógrafa Anna Maria Scofano, de Petrobras. El encuentro tuvo una programación de tres días, incluyendo visitas a puntos turísticos, culturales y relacionados con la oceanografía.

61


reportajereportagem

Paleoceanografía buscar el futuro en el pasado Paleocenografia buscar o futuro no passado Los científicos que trabajan en paleoceanografía buscan las claves del futuro de los océanos a través del estudio de su historia. Os cientistas que trabalham com paleoceanografia buscam as chaves do futuro dos oceanos através do estudo de sua história.

Texto. Texto: María Sánchez Galán. Agradecimientos: Organización de la XI Conferencia Internacional de Oceanografía Fotos. Perseus. Traducción. SMC” Comunicação.

62


De arriba a abajo y de izquierda a derecha: Ammonite. Cocolitofóridos, Emílíanía huxleyi; foto José Abel Flores. Corales Porites. Fotografía: Louis Wray. De cima para baixo e da esquerda para direita: Amonite. Cocolitofóridos, Emílíanía huxleyi; foto José Abel Flores. Corais Porites. Fotografia: Louis Wray.

océano63 63


reportajereportagem

menudo se compara a los científicos que interpretar las condiciones ambientales en que los seestudian el pasado con detectives porque dimentos fueron depositados hace miles o millones de los primeros son capaces de reconstruir años. “Tenemos la posibilidad de acceder a secuenla historia con la ayuda de pistas y huellas cias de alta resolución. Altas tasas de sedimentación que van encontrando. Estos indicios se que permiten registros decanuales. Por ejemplo, ha hallan ocultos y su estudio, en el campo de la oceanohabido grandes cambios como la incorporación de grafía, puede ayudar a comprender el funcionamiento testigos de hielo de Groenlandia con 120.000 años y de los ecosistemas marinos y la forma en la que inteen la Antártida de hasta 1 millón de años, que esconde raccionan con el resto de los ecosistemas. Los hallazvaliosa información sobre el clima” señala José Abel gos en este campo ayudan a entender, por ejemplo, Flores, investigador del Grupo de Geociencias Oceácómo y por qué el clima ha cambiado a lo largo de minicas de la Universidad de Salamanca, en referencia a llones de años. Con las mejoras tecnológicas que han los cambios favorables que se han dado por la multiexperimentado las investigaciones en materia oceánidisciplinaridad y los avances tecnológicos. ca en las últimas décadas, la ciencia de la paleoceaEntre las fuentes de datos nombradas destacan los fonografía se encuentra en un punto clave de su desaraminíferos, que fueron uno de los primeros indicadorrollo. res y que constituyen, por sus características, un insLa historia de los mares está escondida en su interior, trumento privilegiado para los investigadores. Los desde las aguas superficiales hasta las profundidades foraminíferos, aparecidas a principios del Cámbrico, del océano. Es necesario desentrañar estos datos son organismos unicelulares cuyos fósiles permiten ocultos, buscar herramientas que permitan a los cienobtener datos sobre la edad, profundidad, latitud, temtíficos recomponer la historia. Para ello, se ha desaperatura, productividad y geoquímica de los océanos rrollado la disciplina de la paleoceanografía, que podel pasado. Por ejemplo: la presencia de determinadría definirse como la ciencia que estudia la historia de das especies de foraminíferos bentónicas indica a los los océanos reconstruyendo los diferentes escenarios científicos la profundidad del océano en un lugar y a partir de diversos indicadores tiempo determinados. Por su par(químicos, geológicos, biológicos) te, los foraminíferos planctónicas con la ayuda de modelos que ajusson unos excelentes indicadores Para reconstruir las tan las interpretaciones. paleoecológicos. Esto es debido a que la temperatura, la profundidad, variables ambientales de Siguiendo las huellas del pasado la salinidad, los nutrientes y la oxiPara reconstruir las variables amgenación de las aguas son los fachace millones de años es bientales de hace millones de años tores ambientales más importantes preciso encontrar testigos es preciso encontrar testigos que para su metabolismo y ecología. puedan aportar información. Estos Pero como las distintas especies que puedan aportar testigos son las principales herratienen unas tolerancias muy resmientas con las que cuenta el intringidas a cada uno de estos facinformación. vestigador y existen multitud de tores, las diferentes poblaciones ellos: microfósiles, arrecifes, corade foraminíferos planctónicos se les de aguas profundas, marismas localizan en aquellos territorios costeras, organismos trazadores, marinos en los que encuentran las etcétera. Cada una de estas fuencondiciones ambientales a las que “Se están recogiendo los tes aporta uno o varios indicadose encuentran adaptados. Por ello, res paleoceanográficos de gran su distribución oceanográfica defrutos del estudio de los importancia. Además, para extraer penderá de la latitud y de la proisótopos que se ha podido los datos necesarios ha sido imfundidad de dichos ambientes portante contar con el desarrollo ecológicos. De esa forma, estullevar a cabo en los últimos de otras disciplinas científicas y diando sus fósiles, los expertos técnicas, como la ingeniería, cuyos conocen la posición original que diez años y con ello se ha avances permitieron la recuperatenía el lecho marino en el pasado, ción de núcleos de sedimentos de y de ahí pueden hacer inferencias extendido su uso y aguas profundas, o el desarrollo de climáticas. numerosas técnicas paleontológiPero no solo su presencia resulta aplicaciones”. cas, geológicas y químicas para de utilidad, la concha de los fora-

A

64


om frequência comparam os cientistas que estudam o passado com detetives, porque os primeiros são capazes de reconstruir a história com a ajuda de pistas e impressões que vão encontrando. Estes indícios encontram-se ocultos e seu estudo, no campo da oceanografia, pode ajudar a compreender o funcionamento dos ecossistemas marinhos e a forma que interagem com o resto dos ecossistemas. Os achados neste campo ajudam a entender, por exemplo, como e por que o clima tem mudou ao longo de milhões de anos. Com as melhoras tecnológicas que têm experimentado as pesquisas em matéria oceânica nas últimas décadas, a ciência da paleoceanografia se encontra num ponto finque de seu desenvolvimento. A história dos mares está escondida em seu interior, desde as águas superficiais até as profundidades do oceano. É necessário desentranhar estes dados ocultos, procurar ferramentas que permitam aos cientistas recompor a história. Para isso, foi desenvolvida a disciplina de paleoceanografia, que poderia se definir como a ciência que estuda a história dos oceanos reconstruindo os diferentes palcos a partir de diversos indicadores (químicos, geológicos, biológicos) com a ajuda de modelos que ajustam as interpretações.

C

Seguindo as impressões do passado Para reconstruir as variáveis ambientais de milhões de anos é preciso encontrar testemunhas que possam contribuir com informação. Estas testemunhas são as principais ferramentas com as que conta o pesquisador e existem diversas: microfósseis, arrecifes, corais de águas profundas, pântanos costeiros, organismos plotadoras, entre outros. A cada uma destas fontes contribui um ou vários indicadores paleoceanográficos de grande importância. Além disso, para extrair os dados necessários é importante contar com o desenvolvimento de outras disciplinas científicas e técnicas, como a engenharia, cujos avanços permitiram a recuperação de núcleos de sedimentos de águas profundas, ou o desenvolvimento de numerosas técnicas paleontológicas, geológicas e químicas para interpretar as condições ambientais em que os

sedimentos foram depositados há milhares ou milhões de anos. “Temos a possibilidade de aceder a sequências de alta resolução. Altas taxas de sedimentação que permitem registros decanuais. Por exemplo, tem tido grandes mudanças como a incorporação de testemunhas de gelo da Groelândia com 120.000 anos e na Antártida de até 1 milhão de anos, que esconde valiosa informação sobre o clima” assinala José Abel Flores, pesquisador do Grupo de Geociências Oceânicas da Universidade de Salamanca, em referência às mudanças favoráveis que se deram pela multidisciplinaridade e os avanços tecnológicos. Entre as fontes de dados nomeadas destacam os foraminíferos, que foram um dos primeiros indicadores e que constituem, por suas características, um instrumento privilegiado para os pesquisadores. Os foraminíferos surgiram no princípio do Cámbrico, são organismos unicelulares cujos fósseis permitem obter dados sobre a idade, profundidade, latitude, temperatura, produtividade e geoquímica dos oceanos do passado. Por exemplo: a presença de determinadas espécies de foraminíferos bentônicas indica aos cientistas a profundidade do oceano num lugar e tempo determinados. Por sua vez, os foraminíferos planctônicos são excelentes indicadores paleoecológicos. Isto se deve ao fato de que a temperatura, a profundidade, a salinidade, os nutrientes e a oxigePara reconstruir as variáveis nação das águas são os fatores ambientais mais importantes para ambientais de milhões de seu metabolismo e ecologia.. Mas anos é preciso como as diferentes espécies possuem tolerâncias muito restringidas encontrar indícios que à cada um destes fatores, as diferentes populações de foraminíferos podem aportar informação. planctônicos se localizam naqueles territórios marinhos nos quais se encontram as condições ambientais às que se encontram adaptados. Por isso, sua distribuição oceanográfica dependerá “Estão sendo colhidos os da latitude e da profundidade de ditos ambientes ecológicos. Dessa frutos do estudo dos forma, estudando seus fósseis, os isótopos que foram experientes conhecem a posição original que tinha o leito marinho no desenvolvidos nos últimos passado, e daí podem fazer inferências climáticas. dez anos e com isso se Mas não só sua presença resulta de utilidade, a concha dos foraminífeestendeu seu uso e ros constitui um verdadeiro arquivo químico, que armazena isótopos esaplicações”. táveis de dois elementos químicos

65


reportajereportagem

1. Foto de IODP, de la expedición 339 del Mediterráneo (20112012). El autor es José Abel Flores que participó. 2. Cocolitofóridos, Emílíanía huxleyi. Foto: José Abel Flores. 3. Harold Clayton Urey Fuente: Wikipedia Muestra de foraminíferas planctónicas obtenidas por microscopía electrónica. Fuente: University College, Londres 5. Globigerinoides ruber. Orbigny. Mioceno Reciente. Sudáfrica. 6. Neogloboquadrina pachyderma. 7. Globorotalia centralis . 8. Globotruncana linneiana. 1. Foto de IODP, da expedição 339 do Mediterrâneo (2011-2012). O autor é José Abel Flores que participou. 2. Cocolitofóridos, Emílíanía huxleyi. Foto: José Abel Flores. 3. Harold Clayton Urey Fonte: Wikipedia. Mostra de foraminíferas planctónicas obtidas por microscopía eletrônica. Fonte: University College Londres. 5. Globigerinoides ruber. Orbigny. Mioceno Recente. África do Sul. 6. Geogloboquadrina pachyderma. 7. Globorotalia centralis . 8. Globotruncana linneiana.

miníferos constituye un verdadero archivo químico, que almacena isótopos estables de dos elementos químicos cruciales para comprender la geoquímica de los océanos del pasado: el oxígeno y el carbono. Destaca la relación existente entre los isótopos 16O y 18O en la calcita de las conchas de los foraminíferos, que está relacionada con la temperatura del agua marina en la que vivieron. El descubrimiento y posterior desarrollo de esta relación se considera hoy en día como el nacimiento de la paleoceanografía moderna. Fue el premio Nobel de Química Harol Urey quien, a mediados del siglo pasado, llegó a la conclusión de que la relación de los isótopos estaba probablemente relacionada con las condiciones de temperatura de su entorno y, más tarde, su discípulo Cesare Emiliani desarrollaría esta teoría. El grupo de investigación de Emiliani sería el primero en establecer que las épocas glaciares cuaternarias eran un fenómeno cíclico, apoyando con sus estudios las teorías del astrónomo Milankovitch sobre las variaciones climáticas. Así, a partir del análisis de los fósiles de las conchas, los científicos pueden conocer la temperatura del agua marina y las condiciones ambientales de los océanos en épocas remotas. De esta forma, se puede hacer una reconstrucción muy detallada de la evolución y diná-

66

1

micas de los océanos a lo largo de los últimos millones de años de la historia del planeta. Es importante señalar que la técnica descrita de medida con isótopos se ha convertido en un estándar de los estudios paleoceanográficos, que permite la interpretación la historia oceánica y cuyo uso, además, se ha extendido a otras disciplinas científicas. El uso de trazadores de isótopos no se limita a la relación de oxígeno y carbono en los foraminíferos, sino que se extiende a otras mediciones. En el estudio de masas de aguas profundas se han utilizado varios marcadores para observar los procesos oceánicos en el pasado incluidos los de distribución del tamaño medio del sedimento, los ratios de actividad entre los isótopos de protactinio (231Pa) y torio (230Th) en sedimentos marinos, las reconstrucciones de densidad de flujo geostrófico y radiocarbono. En el caso de los isótopos de Pa y Th, se aprovecha el hecho de que ambos son producidos a un ritmo predecible en agua de mar a partir de la desintegración del uranio, pero mientras el torio precipita al fondo oceánico, el protactinio es menos reactivo, precipita a una velocidad distinta y se puede trasladar fuera de su lugar de formación. A este respecto, Eva Calvo, Investigadora del Instituto de Ciencias del Mar y miembro del comité científico y or-


2

3 3

5

4

6

7 cruciais para compreender a geoquímica dos oceanos do passado: o oxigênio e o carbono. Destaca a relação existente entre os isótopos 16Ou e 18Ou na calcita das conchas dos foraminíferos, que está relacionada com a temperatura da água marinha que viveram. A descoberta e posterior desenvolvimento desta relação considera-se hoje em dia como o nascimento da paleoceanografía moderna. Foi o prêmio Nobel de Química Harol Urey quem, em meados do século passado, chegou à conclusão de que a relação dos isótopos estava provavelmente relacionada com as condições de temperatura de seu meio e, mais tarde, seu discípulo Cessar Emiliani desenvolveria esta teoria. O grupo de pesquisa de

Emiliani seria o primeiro em estabelecer que as épocas glaciares quaternárias eram um fenômeno cíclico, apoiando com seus estudos as teorias do astrônomo Milankovitch sobre as variações climáticas. Assim, a partir da análise dos fósseis das conchas, os cientistas podem conhecer a temperatura da água marinha e as condições ambientais dos oceanos em épocas remotas. Desta forma, pode-se fazer uma reconstrução muito detalhada da evolução e dinâmicas dos oceanos ao longo dos últimos milhões de anos da história do planeta. É importante assinalar que a técnica descrita de medida com isótopos se converteu num standard dos estudos paleoceanográficos, que permi-

67


reportajereportagem

ganizador de la XI Conferencia Internacional de Paleo- te a interpretação a história oceánica e cujo uso, elem ceanografía comenta que “las mejoras técnicas han per- disso, se estendeu a outras disciplinas científicas. mitido introducir nuevos isótopos. Tenemos, por ejem- O uso de plotadoras de isótopos não se limita à relação de plo, los isótopos de boro, cuya aplicación se ha oxigênio e carbono nos foraminíferos, senão que se estenextendido para estudiar cambios en el pH de los océa- de a outras medidas. No estudo de massas de águas pronos, relacionados con su capacidad de absorción de fundas foram utilizados vários marcadores para observar CO2. También los isótopos de silicio, que facilitan infor- os processos oceânicos no passado, incluídos os de dismación sobre el cambio del ciclo del silicio y su relación tribuição do tamanho médio do sedimento, os ratios de aticon el ciclo de carbono. Se están vidade entre os isótopos de prorecogiendo los frutos del estudio tactínio (231Pa) e tório (230Th) de los isótopos que se ha podido em sedimentos marinhos, as rellevar a cabo en los últimos diez construções de densidade de Os corais podem estabelecer años y con ello se ha extendido su fluxo geostrófico e radiocarbono. uso y aplicaciones”. No caso dos isótopos de Pa e datações precisas já que En el 2010, tras unos años de plaTh, aproveita-se o fato de que nificación de desarrollo, se presensão produzidos a um ritapresentam estruturas anulares ambos tó el programa GEOTRACES, cuya mo previsível em água do mar a misión es identificar y cuantificar partir da desintegração do urâem seu crescimento que los flujos de los procesos que connio, mas enquanto o tório precitrolan la distribución de los elepita no fundo oceânico, o propermitem conhecer sua mentos traza e isótopos clave en tactínio é menos reativo, el océano y establecer la sensibiliprecipita a uma velocidade difeantiguidade de forma similar ao dad de estas distribuciones a las rente e se pode transladar fora cambiantes condiciones ambiende seu lugar de formação. A esque ocorre nas árvores. tales. Este programa señala la te respeito, Eva Calvo, Pesquisaenorme importancia que tienen los dora do Instituto de Ciências do isótopos estables, radiactivos o raMar e membro do comitê cientídiogénicos para conocer el comfico e organizador da XI ConLos corales pueden establecer portamiento pasado y futuro de los ferência Internacional de Paleoocéanos. ceanografía comenta que “as dataciones muy precisas ya Los foraminíferos son indicadores melhoras técnicas têm permitido importantes y de uso estandarizaintroduzir novos isótopos. Teque presentan estructuras do, pero no los únicos y, en mumos, por exemplo, os isótopos chos casos, en oportuno recurrir a de boro, cuja aplicação se esanulares en su crecimiento que otros marcadores paleoceanográtendeu para estudar mudanças ficos. Flores señala que “aunque permiten conocer su antigüedad no *pH dos oceanos, relacionatradicionalmente se han utilizado dos com sua capacidade de ablos foraminíferos, entre los camsorção de CO2. Também os isóde forma similar a lo que ocurre bios recientes en paleoceanogratopos de silício, que facilitam fía, se encuentra el usos de otros informação sobre a mudança do en los árboles. proxy, incorporándose las diatociclo do silício e sua relação com meas, los cocolitofóridos y los rao ciclo de carbono. Estão sendo diolarios o microorganismos como los dinoflagelados”. colhidos os frutos do estudo dos isótopos desenvolvido Las diatomeas son útiles por su abundancia, amplia dis- nos últimos dez anos e, com isso, se estendeu seu uso e tribución y buena preservación. Su sensibilidad a los aplicações”. cambios en temperatura, salinidad y nutrientes las ha- Em 2010, depois de anos de planejamento de desenvolcen muy buenas indicadoras de la historia oceánica. vimento, foi apresentado o programa GEOTRACES, cuja Las especies de diatomeas varían con las condiciones missão é identificar e quantificar os fluxos dos processos ambientales y las asociaciones encontradas en el sedi- que controlam a distribuição dos elementos traça e isómento pueden revelar las condiciones en las que se de- topos chave no oceano e estabelecer a sensibilidade despositaron. Los cocolitofóridos son algas unicelulares, tas distribuições às alterações de condições ambientais. protistas fitoplanctónicos que forman nanofósiles cal- Este programa assinala a enorme importância que têm os cáreos cuyo alto potencial como indicadores paleoce- isótopos estáveis, radiativos ou radiogênicos para con-

68


Arriba a abajo y de izquiera da derecha: Secciones GEOTRACES. Las secciones en negro se completaron como una contribución a GEOTRACES el Año Polar Internacional (API). Las secciones en amarillo fueron completadas y las rojas están programadas para completarse desde el pasado 2012 hasta el final del programa Fuente: GEOTRACES. Esquema de las corrientes de circulación termohalina. Los surcos azules representan corrientes profundas, mientras que los surcos rojos representan corrientes superficiales. Fuente: Wikipedia. XI Conferencia Internacional sobre Paleoceanografía: Las perspectivas a largo plazo sobre la mar y la dinámica del clima - Tres décadas de ICP. Foto: ICP11. De cima para baixo e da esquerda para direita: Seções GEOTRACES. As seções em negro foram completadas como uma contribuição de GEOTRACES no Ano Polar Internacional (API). As seções em amarelo foram completadas e as vermelhas estão programadas para serem completadas desde o passado 2012 até o final do programa Fonte: GEOTRACES. Esquema das correntes de circulação termohalina. Os surcos azuis representam correntes profundas, enquanto os surcos vermelhos representam correntes superficiais. Fonte: Wikipedia. XI Conferência Internacional sobre Paleoceanografía: As perspectivas a longo prazo sobre o mar e a dinâmica do clima - Três décadas de ICP. Foto: ICP11.

69


reportajereportagem

anográficos se debe a que crecen y calcifican sólo en las zonas en las que penetra la luz del Sol y sus zonas biogeográficas están influenciadas predominantemente por la temperatura, salinidad y fertilidad de las aguas superficiales, además son menos solubles y menos susceptibles a la recristalización que los foraminíferos. A pesar de esto, y debido a que los restos de microorganismos silíceos y calcáreos son escasos o están ausentes en aguas profundas, se hace necesario el análisis de otros marcadores, como residuos de pescado, las esporas y el polen para correlacionar los sedimentos. Los cambios evolutivos en plantas y animales son unidireccionales, de manera que la forma en que se distribuyen representa una unidad de tiempo relativo. Los mismos datos sedimentológicos, geoquímicos y geofísicos sirven de archivadores de datos sobre las fluctuaciones bruscas o cambios graduales que se han producido a lo largo de la historia de la Tierra. Estas fluctuaciones pueden correlacionarse de manera que proporcionen una mayor resolución que los microfósiles, pero requieren de los datos que éstos aportan para establecer un marco de tiempo relativo de forma realmente precisa. También, los corales pueden establecer dataciones muy precisas, ya que presentan estructuras anulares en su crecimiento, las cuales permiten conocer su antigüedad de forma similar a lo que ocurre en los árboles. Además, son organismos que crecen en aguas en las cuales hay menor presencia de otros indicadores paleoceanográficos, lo que hace su estudio atractivo para los investigadores. Así, se encuentran estudios recientes en corales que indican que el nivel del mar puede haber experimentado cambios rápidos y de gran amplitud durante el último período interglaciar. Otros estudios aparecidos recientemente utilizan la relación litio-calcio en corales del tipo Porites como una nueva herramienta para reconstruir temperaturas superficiales en los mares tropicales. Esta diversidad de fuentes de datos paleoceanográficos ha dado lugar a algunos avances importantes, pero también puede dar lugar a confusión, cuando no se interpretan los datos o no se usan modelos adecuados. Investigaciones sobre las técnicas y herramientas utilizadas en el campo de la paleoceanografía establecen que entender los detalles de los controles de cada marcador (por ejemplo, la termodinámica, cinética, procesos biológicos, diagénesis), en lugar de depender de calibraciones empíricas, es un paso necesario para predecir y cuantificar las complejidades e incertidumbres asociadas con cada enfoque. A menudo estas complicaciones se han visto como una debilidad de los datos indirectos, pero la riqueza añadida en dichos datos también podría llegar a ser una fortaleza si

70

un enfoque de múltiples indicadores se combina con la asimilación del estado de la técnica de datos en múltiples modelos-indicadores. “La introducción de proxies de distinta clases (químicos, biológicos, físicos) ha conseguido una mayor aproximación a la realidad pero también una mayor complejidad. Se hace necesario avanzar en la integración de modelos con multi-proxy para mejorar las estimaciones y representar la realidad fielmente” explica Eva Calvo. Claves para el futuro La XI Conferencia Internacional sobre Paleoceanografía (ICP-13) tendrá lugar este septiembre en Barcelona (España) bajo el lema “Perspectivas a largo plazo sobre el océano y la dinámica del clima”. Las conferencias, que cumplen ya con tres décadas, reunirán durante una semana a los principales expertos en esta área. Eva Calvo, que es miembro del comité organizador y también del comité científico, remarca que “es-


Dibujo de fósiles marinos. Desenho de fósseis marinhos.

hecer o comportamento passado e futuro dos oceanos. Os foraminíferos são indicadores importantes e de uso padronizado, mas não os únicos e, em muitos casos, em oportuno recorrer a outros marcadores paleoceanográficos. Flores assinala que “ainda que tradicionalmente se utiliza os foraminíferos, entre as mudanças recentes na paleoceanografia, se encontra o usos de outros proxy, se incorporando as diatomáceas, os coccolithophores e os radiolários ou microorganismos como os dinoflagelados”. As diatomáceas são úteis por sua abundância, ampla distribuição e boa preservação. Sua sensibilidade às mudanças em temperatura, salinidade e nutrientes fazem delas boas indicadoras da história oceânica. As espécies de diatomáceas variam com as condições ambientais e as associações encontradas no sedimento podem revelar as condições nas que se depositaram. Os coccolithophores são algas unicelulares, protistas fitoplanctonicos que formam nano fósseis calcários cujo alto potencial como indicadores paleoceanográficos se de-

ve a que crescem e calcificam só nas zonas nas que penetram a luz do Sol e suas zonas biogeográficas estão influenciadas predominantemente pela temperatura, salinidad e fertilidade das águas superficiais, além disso, são menos solúveis e menos susceptíveis à recristalização que os foraminíferos. Apesar disto, e como os restos de microorganismos silícios e calcários são escassos ou estão ausentes em águas profundas, se faz necessário a análise de outros marcadores, como resíduos de pescado, os esporos e o pólen para correlacionar os sedimentos. As mudanças evolutivas em plantas e animais são unidirecionais, de maneira que a forma em que se distribuem representa uma unidade de tempo relativo. Os mesmos dados sedimentológicos, geoquímicos e geofísicos servem de arquivadores de dados sobre as flutuações bruscas ou mudanças graduais que se produziram ao longo da história da Terra. Estas flutuações podem se correlacionar de maneira que proporcionem uma maior resolução que os microfósseis, mas requerem dos dados que estes contribuem para estabelecer um marco de tempo relativo de forma realmente precisa. Também, os corais podem estabelecer datações muito precisas, já que apresentam estruturas anulares em seu crescimento, as quais permitem conhecer sua antiguidade de forma similar ao que ocorre nas árvores. Além disso, são organismos que crescem em águas nas quais há menor presença de outros indicadores paleoceanográficos, o que faz seu estudo atraente para os pesquisadores. Assim, se encontram estudos recentes em corais que indicam que o nível do mar pode ter experimentado mudanças rápidas e de grande amplitude durante o último período interglaciar. Outros estudos parecidos, recentemente utilizam a relação litio-cálcio em corais do tipo Porites como uma nova ferramenta para reconstruir temperaturas superficiais nos mares tropicais. Esta diversidade de fontes de dados paleoceanográficos tem dado lugar a alguns avanços importantes, mas também pode dar lugar a confusão, quando não se interpretam os dados ou não se usam modelos adequados. Pesquisas sobre as técnicas e ferramentas utilizadas no campo da paleoceanografia estabelecem que entender os detalhes dos controles da cada marcador (por exemplo, a termodinâmica, cinética, processos biológicos, diagenesis), em lugar de depender de calibrações empíricas, é um passo necessário para predizer e quantificar as complexidades e incertezas associadas com cada enfoque. Com frequência estas complicações foram vistas como uma debilidade dos dados indiretos, mas a riqueza acrescentada em ditos dados também poderia chegar a ser uma fortaleza se um enfoque de múltiplos indicadores se combina com a assimilação do estado da técnica de dados em múltiplos modelos-indicadores. “A

71


reportajereportagem

Los foraminíferos planctónicos son unos excelentes indicadores paleoecológicos. Esto es debido a que la temperatura, la profundidad, la salinidad, los nutrientes y la oxigenación de las aguas son los factores ambientales más importantes para su metabolismo y ecología.

tas conferencias desde sus inicios hacen un esfuerzo por incluir en su programa a gente joven que empiece a despuntar en las diferentes disciplinas que componen la paleoceanografía”. Se discutirán cinco temáticas principales: desarrollo de proxies y aplicación; extendiendo el registro instrumental; dinámica de los antiguos océanos no analógicos; biogeoquímica y ecosistemas oceánicos; y interacciones océano-continentes. En la sesión de biogeoquímica, que organiza Calvo, “se recogen todo tipo de estudios que permitan entender mejor los temas que más preocupan actualmente, como el ciclo marino de carbono, desoxigenación de los océanos, acidificación, y como éstos han ido cambiando”. Las conferencias han sufrido una fuerte transformación desde que se iniciaron hace treinta años, “los cambios vienen de la mano de las nuevas tecnologías, equipos más sofisticados que permiten realizar reconstrucciones de temperaturas más fiables. La explosión de la técnica acompañada de explosión de investigadores que se dedican a ello ha permitido reconstruir las condiciones ambientales de hace millones años” según Calvo. Los investigadores que trabajan en el campo de la paleoceanografía se enfrentan a nuevos restos en el siglo XXI. A partir de los importantes avances en la obtención de datos, los científicos buscan indicadores y modelos que tengan una mayor interacción y, sobre todo, intentan aprovechar la globalización para compartir los descubrimientos de forma rápida y sencilla, permitiendo así un desarrollo mucho más rápido que dé respuestas ciertas sobre el futuro de los mares y océanos. Las aplicaciones de la paleoceanografía son muchas,

72

Fosil de peces. Fossil de peixes.

pero destaca el papel que juega en el estudio del cambio climático. La preocupación creciente sobre este tema ha impulsado en cierto modo el trabajo de los paleoceanógrafos, ya que pueden responder preguntas acerca de cómo y por qué ha cambiado el clima en el planeta. En escalas de tiempo de décadas a millones de años, el océano interpreta un papel principal en el cambio climático, haciéndose que las predicciones acerca de este fenómeno deban partir del pasado. Los investigadores de la Universidad de Bristol, en Reino Unido, que organizan el II Taller sobre el Clima en el Plioceno, posterior a la conferencia citada, resaltan que el desafío clave, sobre todo en relación a la paleoclimatología, es combinar datos y modelos bajo un marco común. El acoplamiento de los datos obtenidos a partir de los indicadores indirectos paleoceanográficos y los modelos podría mejorar el conocimiento y la capacidad de predicción del clima en el planeta. Los retos a los que podría enfrentarse la paleoceanografía en los próximos treinta o cincuenta años son muchos, pero uno importante podría ser “la obtención de secuencias climáticas decanuales en todo el océano. en el futuro se pretende reducir los intervalos” destaca José Abel Flores.


Os foraminíferos planctônicos são excelentes indicadores paleoecológicos. Isto se deve ao fato de que a temperatura, a profundidade, a salinidade, os nutrientes e a oxigenação das águas são os fatores ambientais mais importantes para seu metabolismo e ecologia.

introdução de proxys de diferente classes (químicos, biológicos, físico) tem conseguido uma maior aproximação com a realidade, mas também uma maior complexidade. É necessário avançar na integração de modelos com multi-proxy para melhorar as estimativas e representar a realidade fielmente” explica Eva Calvo. Chaves para o futuro A XI Conferência Internacional sobre Paleoceanografía (ICP-13) acontece em setembro, na cidade de Barcelona (Espanha), sob o lema “Perspectivas a longo prazo sobre o oceano e a dinâmica do clima”. As conferências, que cumprem três décadas, reunirão, durante uma semana, aos principais experientes nesta área. Eva Calvo, que é membro do comitê organizador e também do comitê científico, destaca que “estas conferências desde seu início faz um esforço por incluir em seu programa os jovens que começam a despontar nas diferentes disciplinas que compõem a paleoceanografía”. Serão discutidas cinco temáticas principais: desenvolvimento de proxys e aplicação; estendendo o registro instrumental; dinâmica dos antigos oceanos não analógicos; biogeoquímica e ecossistemas oceânicos; e interações oceano-continentes. Na sessão de biogeoquímica, que organiza Calvo, “se acolhem todo o tipo de estudos que permitam entender melhor os temas que mais preocupam atualmente, como o ciclo marinho de carbono, desoxigenação dos oceanos, acidificação e co-

mo estes têm se alterando”. As conferências sofreram uma forte transformação desde que se iniciaram há trinta anos, “as mudanças vêm da mão das novas tecnologias, equipamentos mais sofisticados que permitem realizar reconstruções de temperaturas mais fiáveis. A explosão da técnica acompanhada de explosão de pesquisadores que se dedicam a isso tem permitido reconstruir as condições ambientais de milhões anos” segundo Calvo. Os pesquisadores que trabalham no campo da paleoceanografia enfrentam a novos desafios no século XXI. A partir dos importantes avanços na obtenção de dados, os cientistas procuram indicadores e modelos que tenham uma maior interação e, sobretudo, tentam aproveitar a globalização para compartilhar as descobertas de forma rápida e singela, permitindo assim um desenvolvimento bem mais rápido que dê respostas verdadeiras sobre o futuro dos mares e oceanos. As aplicações da paleoceanografia são muitas, mas destaca o papel que joga no estudo da mudança climática. A preocupação crescente sobre este tema tem impulsionado em verdadeiro modo o trabalho dos paleoceanógrafos, já que podem responder perguntas a respeito de como e por que tem mudado o clima no planeta. Em escalas de tempo de décadas a milhões de anos, o oceano interpreta um papel principal na mudança climática, fazendo que as predições a respeito deste fenômeno devam partir do passado. Os pesquisadores da Universidade de Bristol, no Reino Unido, que organizam a II Oficina sobre o Clima no Plioceno, posterior à conferência citada, realçam que o desafio finque, sobretudo em relação à paleoclimatologia, é combinar dados e modelos sob um marco comum. O acoplamento dos dados obtidos a partir dos indicadores indiretos paleoceanográficos e os modelos poderia melhorar o conhecimento e a capacidade de predição do clima no planeta. Os desafios aos quais poderia enfrentar a paleoceanografia nos próximos trinta ou cinquenta anos são muitos, mas um importante poderia ser “a obtenção de sequências climáticas relativos à década em todo o oceano. No futuro pretende-se reduzir os intervalos” destaca José Abel Flores.

73


Agenda

Livros/Libros GÉNESIS EDITORIAL. TASCHEN. HTTP://WWW.TASCHEN.COM AUTORES SEBASTIÃO SALGADO

Libro de fotografía que recoge las mejores instantáneas realizadas durante ocho años de expediciones, que llevó a cabo el fotógrafo brasileño Sebastião Salgado, quien recorrió por todo el mundo montañas, desiertos y océanos, fotografiando animales y pueblos que han sido poco afectados por la sociedad moderna. El fotógrafo brasileño realizó más de 30 viajes, utilizando todos los medios de transporte imaginables; a pie, en avioneta, en buques, canoas, e incluso a bordo de globos aerostáticos, gracias a lo cual Salgado ha conseguido imágenes realmente inéditas, espectaculares y bellas de la naturaleza, y los pueblos indígenas. Especies animales y volcanes de las Galápagos; pingüinos, leones marinos, cormoranes y ballenas del Antártico y el Atlántico Sur; caimanes yacaré y jaguares de Brasil; leones, leopardos y elefantes africanos; la tribu de los Zo’e, aislada en lo más profundo de la selva amazónica; la neolítica etnia korowai de Papúa Occidental; los nómadas ganaderos dinka en Sudán; los trashumantes nénets y sus manadas de renos en el Círculo Polar Ártico; las comunidades selváticas de los mentawai en las islas al oeste de Sumatra. Además de la edición normal, existe una limitada, que ha sido diseñada y editada por Lélia Wanick Salgado, la cual recoge reproducciones en gran formato que no

están ordenadas temáticamente o por regiones, sino concebidas como el porfolio de un viaje por todo el planeta que sumerge en la visión de Salgado para permitirle ver el mundo a través de sus ojos. Livro de fotografia que acolhe as melhores fotos realizadas durante oito anos de expedições que fez o fotógrafo brasileiro Sebastião Salgado, que percorreu por todo mundo montanhas, desertos e oceanos, fotografando animais e povos pouco afetados pela sociedade moderna. O fotógrafo brasileiro realizou mais de 30 viagens, utilizando todos meios de transporte imagináveis; a pé, em avião, em navios, canoas e inclusive a bordo de balões aeroestáticos, graças ao qual Salgado conseguiu imagens realmente inéditas, espetaculares e belas da natureza e dos povos indígenas. Espécies animais e vulcões das Galápagos; pinguins, leões marinhos, biguás e baleias do Antártico e do Atlântico Sul; jacaré, crocodilos e jaguares de Brasil; leões, leopardos e elefantes africanos; a tribo dos Zo’e, isolada no mais profundo da selva amazônica; a neolítica etnia korowai de Papúa Ocidental; os nômades ganadeiros dinka no Sudão; os trasumantes nénets e suas manadas de renas no Círculo Polar Ártico; as comunidades selvagens dos mentawai nas ilhas ao oeste de Sumatra. Além da edição normal, existe uma limitada, que tem sido desenhada e editada por Lélia Wanick Salgado, a qual acolhe reproduções em grande formato que não estão ordenadas tematicamente ou por regiões, senão concebidas como portfólio de uma viagem por todo o planeta que submerge na visão de Salgado para lhe permitir ver o mundo através de seus olhos. http://www.taschen.com/pages/es/catalogue/home/index.inicio.htm?gclid=CNSzvbPj8rYCFUzHtAodS3QA-Q

74


gastronomíagastronomia

Receta Receita Rodaballo a la sidra

Pregado à sidra

El rodaballo (Scophthalmus maximus) es un pez plano que puede llegar a medir un metro de largo. Habita los fondos de arena y fango de la plataforma continental a no más de 100 metros de profundidad. Toleran aguas salobres y es muy común encontrarlos en estuarios y desembocaduras de ríos. Casi todo el tiempo lo pasan semienterrados en el fondo, completamente mimetizados, desde donde acechan a sus presas: poliquetos, crustáceos, cefalópodos y otros peces. Se encuentra en las costas del Atlántico nororiental, desde Noruega al norte de Marruecos, incluido el Mediterráneo, y comparte hábitat con el rémol (Scophthalmus rhombus), una especie muy parecida que con frecuencia se pesca y comercializa conjuntamente. El rodaballo se comercializa todo el año gracias a que se cría en cautividad con muy buenos resultados. En 2009 se obtuvieron más de 8.000 toneladas de rodaballo en cautividad en Europa y más del 80% se crió en España.

O pregado (Scophthalmus maximus) é um peixe que pode chegar a medir um metro de comprimento. Habita os fundos de areia e lodo da plataforma continental até 100 metros de profundidade. Toleram águas salobres e é muito comum encontrá-los em estuários e desembocaduras de rios. Passam quase o tempo todo semienterrados no fundo, completamente mimetizados, de onde espreitam as suas presas: poliquetas, crustáceos, cefalópodes e outros peixes. São encontrados na costa do Atlântico nororiental, da Noruega ao norte de Marrocos, incluído o Mediterrâneo, e compartilha habitat com Scophthalmus rhombus, uma espécie muito parecida que com freqüência se pesca e comercializa conjuntamente. O pregado é comercializado todo o ano graças a produção em cativeiros com bons resultados. Em 2009 foram obtidos mais de 8.000 toneladas de pregado em cativeiros na Europa e mais de 80% foi criado na Espanha.  

INGREDIENTES: 1 Rodaballo de 1 kg. 1 Cebolla 1 Cucharada de perejil 1 Vaso de sidra (si no se tiene puede sustituirse por un vino blanco) 1 Cucharada de harina 4 Patatas

INGREDIENTES: 1 Pregado de 1 kg. 1 Cebola 1 Colher de salsa 1 Copo de sidra (se não se tem pode ser substituído por um vinho branco) 1 Colher de farinha 4 Batatas

MODO DE PREPARACIÓN ● Limpia el rodaballo y córtalo en rodajas y ponerle un poquito de sal. ● En una cazuela, poner la cebolla cortada en juliana y pochar (hacer sin que se dore, que quede transparente), cuando esté añadir la harina y remover. ● Añadir el vaso de sidra o vino blanco, dejar consumir unos minutos. ● Añadir el pescado y cocer diez minutos. ● Cortar las patatas en lonchas y freír. Acompañar con ellas el rodaballo.

MODO DE PREPARO ● Limpe o pregado e corte-o em rodelas e adicione um pouco de sal. ● Em uma frigideira, coloque a cebola cortada em juliana e frite-as (fazer sem que se doure, que fique transparente), quando pronto, acrescentar a farinha e remover. ● Acrescentar o copo de sidra ou vinho branco, deixar consumir uns minutos. ● Acrescentar o peixe e cozinhar dez minutos. ● Cortar as batatas em fatias e fritar. Elas acompanham o pregado.

Receta cedida por A Rañada (http://www.ranhada.com)

Receita do site A Rañada (http://www.ranhada.com)

75


agendaferial

agenda Desafios do Mar Português Del 17 al 18 de mayo / De 17 a 18 de maio/ Museo Marítimo de Ilhavo, Portugal / Museo Marítimo de Ilhavo, Portugal O Centro de Investigação e Empreendedorismo do Mar do Município de Ilhavo pretende realizar investigação socialmente relevante sobre temas de cultura do mar e promover uma educação informal em torno dos assuntos marítimos. Com o fim de alcançar estes objetivos, o CIEMar-Ilhavo realiza a II edição do programa de Saminários Desafios do Mar Português, intitulado “O trabalho do Mar: Memoria, Presente e Futuro”. El Centro de Investigação e Empreendedorismo do Mar del Municipio de Ilhavo pretende realizar investigación socialmente relevante sobre temas de cultura del mar y promover una educación informal en torno los asuntos marítimos. Con el fin de alcanzar estos objetivos, o CIEMar-Ilhavo realiza la II edición del programa de Seminarios Desafios do Mar Português, bajo el título “O trabalho do Mar: Memoria, Presente e Futuro”. http://www.museumaritimo.cm-ilhavo.pt/

Journées Flotte Hauturière Flotte océanographique française Del 10 y 11 de junio / De 10 a 11 de junho Brest, Francia / Brest, Francia El Conseil d’ Orientation Strategique el Scientifique (COSS), organismo coordinador de la flota oceanográfica francesa, organiza en Brest unas jornadas para exponer los resultados obtenidos gracias a las campañas realizadas por la flota oceanográfica francesa de altura. Francia unificó en 2011 la flota de los cuatro organismos de investigación poseedores de oceanográficos importantes (CNRS, Ifremer, IPEV e IRD) en la Très Grande Infraestructure de Recherche (TGIR) Flotte Oceanographique Française. El Conseil d’ Orientation Strategique el Scientifique (COSS), organismo coordenador da frota oceanográfica francesa, organiza em Brest jornadas para expor os resultados obtidos graças as campanhas realizadas pela frota oceanográfica francesa de altura. França unificou em 2011 a frota dos quatro organismos de pesquisa portadores de oceanográficos importantes (CNRS, Ifremer, IPEV e IRD) na Très Grande Infraestructure de Recherche (TGIR) Flotte Oceanographique Française. http://flotte.ifremer.fr/Actualites/Actualites-de-la-flotte-Ifremer/Journees-de-la-flotte-hauturiere-les-10-et-11-juin

European Maritime Day Conference to focus on coastal tourism Del 21 y 22 de mayo / De 21 a 22 de maio La Valletta, Malta / La Valletta Malta La Conferencia del Día Marítimo Europeo versará este año sobre el turismo costero. Un sector que debe crecer al mismo tiempo que garantizar el desarrollo sostenible de las regiones costeras de Europa. La Conferencia se celebrará en La Valeta y está organizada por la Comisión Europea y el Ministerio de Turismo de Malta. Durante dos días se desarrollarán 19 talleres, que van desde áreas específicas del turismo, hasta soluciones a problemas como la contaminación de hidrocarburos. A Conferencia do Dia Marítimo Europeu versará este año sobre o turismo costeiro. Um setor que deve crescer e ao mesmo tempo garantir o desenvolvimento sustentável das regiões costerias da Europa. A Conferencia se celebrará em La Valeta e está organizada pela Comissão Europeia e o Ministério de Turismo de Malta. Durante dois dias serão desenvolvidas 19 oficinas, que vão de áreas específicas do turismo, até soluções a problemas como a contaminação de hidrocarbonetos. http://www.european-business-support-network.eu/events/calendar/icalrepeat.detail/2013/05/21/132//european-maritime-day-2013-valletta-malta

76


www.magazineoceano.com

A H L O www.magazineoceano.com / A R www.magazineoceano.com I M www.magazineoceano.com www.magazineoceano.com

www.magazineoceano.com

www.magazineoceano.com www.magazineoceano.com www.magazineoceano.com www.magazineoceano.com www.magazineoceano.com www.magazineoceano.com www.magazineoceano.com www.magazineoceano.com www.magazineoceano.com


Revista apoiada pelo Setor de Ciência, Tecnologia e Inovação da Delegação da União Europeia no Brasil. Revista apoyada por el Área de Ciencia, Tecnología e Innovación de la Delegación de la Unión Europea en Brasil.

Magazine Océano nº 5  

Número 5 (Abril 2013) da revista de informação científica em Português e Espanhol sobre oceanografia e ciencias do mar. / Numero 5 (abril 20...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you