__MAIN_TEXT__

Page 1

magazine

A pesca mundial: entre a fatalidade e a esperança

La pesca mundial: entre la fatalidad y la esperanza Oceanografía de bolsillo / Oceanografia de bolso; Diário breve de una reunião entre atuns e homens / Diario breve de una reunión entre atunes y hombres


staff MAGAZINE OCÉANO Nº12- FEBRERO-MARZO 2014 MAGAZINE OCEANO Nº12- FEVEREIRO-MARÇO 2014

www.magazineoceano.com

EDITORES CUERPO 8 SERVICIOS PERIODÍSTICOS SMC2 COMUNICAÇÃO. REDACCIÓN ESPAÑA C/VELAYOS, 2-BAJO. 28035 MADRID TELÉFONO: 91 386 86 13- 91 316 09 87 redacción@magazineoceano.com publicidad@magazineoceano.com www.cuerpo8.com REDAÇÃO BRASIL AOS 2/8 LOTE 05 - TORRE A SALA 319 - TERRAÇO SHOPPING ÁREA OCTOGONAL SUL BRASÍLIA - DF CEP 70.660-090 TELEFONE: (61) 3233-8339 / 9971-0282 contato@smccomunicacao.com.br www.smccomunicacao.com.br/ ISSN 2255-114X

DIRECTORA / DIRETORA CLARA ESTÉVEZ SUBDIRECTOR / SUBDIRETOR ANDRE KAURIC DISEÑO ORIGINAL / DESENHO-ORIGINAL HECTOR REYES REDACCIÓN / REDAÇÃO PABLO LOZANO MARÍA SÁNCHEZ GALAN PALOMA RUIZ PEDRO GOMES

Revista apoyada por AZTI-Tecnalia. Revista apoiada por AZTI-Tecnalia.

Revista apoiada pelo Setor de Ciência, Tecnologia e Inovação da Delegação da União Europeia no Brasil. Revista apoyada por el Área de Ciencia, Tecnología e Innovación de la Delegación de la Unión Europea en Brasil. Ciente da importância da disseminação do conhecimento técnico e científico e do intercâmbio de experiências entre regiões, a União Européia, através do Setor de Ciência, Tecnologia e Inovação da Delegação da União Europeia no Brasil, apoia esta iniciativa de empresas brasileira e espanhola de promoverem a Oceanografia por meio da criação de um canal de comunicação de referência para o setor. Consciente de la importancia de la difusión del conocimiento científico y técnico y del intercambio de experiencias entre las regiones, la Unión Europea, a través del Área de Ciencia, Tecnología e Innovación de la Delegación de la Unión Europea en Brasil, apoya esta iniciativa de empresas brasileñas y españolas para promover la Oceanografía a través de la creación de un canal de comunicación de referencia para el sector.

2

CONSEJO EDITORIAL CONSELHO EDITORIAL Alberto González Garcés Arnoldo Valle-Levinson Belén Alonso Bruno Moraes Carlos García Soto Carlos Vale Diego Macías Eduardo Balguerías Emilio Fernández Suárez Enrique Tortosa Fernando de la Gándara Fidel Echevarría Joaquín Tintoré José Ignacio Díaz José Luis Cort José Luis Sánchez Lizaso Josu Santiago Juan Acosta Maria Inês Freitas dos Santos Maria João Bebiano Miguel Ángel Losada Miguel Jover Miquel Canals Octavio Llinás Óscar Ferreira Pedro Gomes Pere Oliver Ramiro Neves Santiago Graiño Valentín Trujillo Víctor Espinosa


editorial El IEO cumple cien años

O IEO cumpre cem anos

El día 17 de abril de este año el Instituto Español de Oce-

Em 17 de Abril deste ano, o Instituto Espanhol de Ocea-

anografía (IEO) cumple un siglo. Fundado por Odón de

nografia (IEO ) cumpre um século. Fundado por Odón de

Buen a partir de los tres laboratorios oceanográficos que

Buen a partir dos três laboratórios oceanográficos que

ya existían entonces en España –en Santander, Baleares

então existiam em Espanha – em Santander, Baleares e

y Málaga– y a pesar de haber dependido de muchos mi-

Málaga – e apesar de ter dependido de muitos ministé-

nisterios distintos, el IEO ha conservado desde su crea-

rios diferentes, o IEO preservou desde a sua criação o

ción el mismo nombre e identidad.

mesmo nome e identidade.

Es poco frecuente en nuestro ámbito cultural que una

É raro no nosso ambiente cultural que uma instituição

institución científica cumpla un siglo, y aún menos que

científica cumpra um século e, ainda menos, que tenha

haya sido pionera a escala mundial. La figura de Odón

sido pioneira a nível mundial. A figura de Odón de Buen

de Buen fue fundamental en ese sentido: no solo logró

foi fundamental neste sentido: não só conseguiu con-

convencer a unas autoridades poco proclives a la inver-

vencer umas autoridades pouco inclinadas aos investi-

sión en ciencia que dedicaran recursos a una institución

mentos em ciência para destinar recursos a uma insti-

pionera, algo totalmente insólito en la España de enton-

tuição pioneira, algo completamente inédito em Espanha

ces, sino que concibió al IEO con un enfoque muy ade-

dessa época, senão que concebeu o IEO com uma

lantado para su época. Mucho antes de que la ecología

abordagem muito avançada para o seu tempo. Muito

se convirtiera en una disciplina y sus paradigmas domi-

antes da ecologia se tornar uma disciplina e seus para-

naran la investigación marina, Odón de Buen propugnó

digmas dominarem a investigação marinha, Odon de

una metodología muy semejante a la que ahora denomi-

Buen defendeu uma metodologia muito semelhante ao

namos ecosistémica. Algo entonces totalmente revolu-

que hoje chamamos ecossistémica. Na altura, era algo

cionario, pues el enfoque habitual a finales del XIX y prin-

totalmente revolucionário, porque a abordagem usual no

cipios del XX era el estudio de cada especie de forma

século XIX e início do século XX era o estudo de cada

separada.

espécie separadamente.

Hoy en día el IEO es una institución respetada a escala

Hoje, o IEO é uma instituição respeitada mundialmente,

mundial, con una producción científica importante en

com uma produção científica significativa em ciências

ciencias del mar, pero que, como toda la ciencia espa-

marinhas, mas, como toda a ciência espanhola e gran-

ñola y parte importante de la europea, se enfrenta a unas

de parte da europeia, está enfrentando significativas res-

restricciones presupuestarias notables. En este duro pa-

trições orçamentares. Nesta situação difícil, o IEO tem

norama, el IEO ha conseguido mantener su trabajo cien-

conseguido manter o seu trabalho científico com quase

tífico sin casi merma, si bien tiene un problema a medio

nenhumas restrições, embora tenha um problema de

plazo por la mínima reposición que se está realizando de

médio prazo pela renovação mínima dos investigadores

los científicos que se jubilan.

que se estão a aposentar.

3


sumario 03 editorial El IEO cumple cien años.

06 noticias Cuestionario a Ana Riesgo, Investigadora del Departamento de Biología Animal y el IRBio de la Universidad de Barcelona. “La evolución puede dar lugar a especies más simples”. Las algas tóxicas causaron el varamiento masivo de cetáceos hace más de 6 millones de años.

22 ojo de pez Imágenes de la acuicultura.

30 informe La pesca mundial: entre la fatalidad y la esperanza.

52 grandes pelágicos Diario breve de una reunión entre atunes y hombres.

60 reportaje Oceanografía de bolsillo.

66 informe Sea Orbiter.

78 libros El cultivo del lenguado preparado para su despegue. El bosque verde - Posidonia oceánica.

79 gastronomía Merluza del Pincho.

80 agenda Exposiciones, ferias y congresos.

4


sumário 03 editorial O IEO cumpre cem anos.

06 notícias Questionário a Ana Riesgo, pesquisadora do Departamento de Biologia Animal e do IRBio da Universidade de Barcelona.“A evolução pode dar lugar a espécies mais simples”. Algas tóxicas ocasionaram um encalhe massivo de cetáceos há mais de 6 milhões de anos.

18 olho de peixe Imagens da aquicultura.

30 relatório A pesca mundial: entre a fatalidade e a esperança.

52 grandes pelágicos Diário breve de una reunião entre atuns e homens.

60 reportagem Oceanografia de bolso.

66 relatório Sea Orbiter.

78 livros El cultivo del lenguado preparado para su despegue. El bosque verde - Posidonia oceánica.

79 gastronomia Pescada de linha.

80 agenda Exposições, feiras e congressos.

5


noticiasbreves

Cuestionario a

Ana Riesgo, Investigadora del Departamento de Biología Animal y el IRBio de la Universidad de Barcelona

“La evolución puede dar lugar a especies más simples”

ientíficos de las universidades de Barcelona, Alberta (Canadá) y Harvard (Estados Unidos) han llevado a cabo el mayor estudio evolutivo sobre esponjas que se ha realizado hasta la fecha, el cual aporta nuevos datos sobre la evolución animal. El estudio, publicado en la revista Molecular Biology and Evolution, identifica una serie de genes –previamente asociados con estructuras complejas de los animales superiores– que se creían ausentes en estos organismos. Ana Riesgo, primera autora del trabajo e investigadora Juan de la Cierva del Departamento de Biología Animal y el Instituto de Investigación de la Biodiversidad de la UB (IRBio), responde a nuestro cuestionario.

C

6

En vuestro trabajo habéis descubierto en esponjas genes que aparecen en animales más evolucionados y que cumplen funciones complejas, ¿puede un gen cumplir nuevas funciones sin cambiar? Bueno, no se puede hablar de animales más evolucionados sino más complejos. El mismo gen puede cumplir diferentes funciones dependiendo del momento del ciclo de un animal, o en diferentes tejidos, y puede cumplir funciones ligeramente diferentes en distintos animales. Sin embargo, muchos genes tienen funciones muy conservadas. Si esto es así, ¿qué es lo que marca la diferencia?


01 Questionário a

Ana Riesgo Pesquisadora do Departamento de Biologia Animal e do IRBio da Universidade de Barcelona

“A evolução pode dar lugar a espécies mais simples”

ientistas das universidades de Barcelona, Alberta (Canadá) e Harvard (EEUU) desenvolveram o maior estudo evolutivo sobre esponjas realizado até o momento, aportando novos dados sobre a evolução animal. O estudo, publicado na revista Molecular Biology and Evolution, identifica uma série de genes – previamente associados com estruturas complexas dos animais superiores – que acreditava-se  ausentes neste tipo de organismos. Ana Riesgo, autora principal do trabalho e pesquisadora Juan de la Cierva do Departamento de Biologia Animal e do Instituto de Investigación de la Biodiversidad de la UB (IRBio), responde às perguntas da Magazine Océano.

C

Neste trabalho vocês encontraram genes em esponjas que aparecem em animais mais evoluídos e que cumprem funções complexas. Pode um gene cumprir novas funções sem mudar? Bem, não se pode falar de animais mais evoluídos, e sim, mais complexos. O mesmo gene pode cumprir diferentes funções dependendo do momento do ciclo de um animal, ou em diferentes tecidos, e pode cum prir funções ligeiramente diferentes em distintos animais. No entanto, vários desses genes tem funções muito conservadas. Se é asssim, o que marca a diferença? Fundamentalmente a regulação dos genes e a 7


noticiasbreves

Fundamentalmente la regulación de los genes y la interacción con otros genes o proteínas en diferentes momentos del ciclo celular. Muchas veces es la combinación de varios genes operando en una ruta molecular lo que determina la función final o la estructura que se crea. Pero también actúa aquí la epigenética, que son los cambios producidos en la función de los genes sin modificar sus secuencias. Estos cambios pueden ser la metilación o la modificación de histonas (proteínas que hacen de soporte para el plegamiento del DNA genómico). ¿Dónde queda definida la nueva función del gen? Normalmente la función de un gen es, en realidad, la función de la proteína que se crea a partir de la traducción de ese gen. La conformación de la proteína (sus dominios, etc.) y su

8

capacidad de interaccionar con otras proteínas u otras moléculas marcan su función. ¿Podría existir alguna diferencia sutil en estos genes, que nos parecen iguales, que marque la diferencia? Muchas veces aunque los genes sean iguales (homólogos u ortólogos) siempre existen nucleótidos diferentes en la secuencia, dependiendo de las especies. Además, muchas veces los dominios resultantes de las proteínas también tienen ligeras modificaciones, que pueden ser decisivas. Por ejemplo, un gen que los humanos usamos para procesar colágeno en nuestra matriz extracelular, las esponjas lo han modificado muy ligeramente (una decena de nucleótidos) y la proteína resultante es capaz de utilizar silicio para construir el esqueleto de las esponjas. ¿Qué es entonces el transcriptoma?


01 interação com outros genes ou proteínas em diferentes momentos do ciclo celular. Muitas vezes é a combinação de vários genes operando em uma rota molecular o que determina a função final ou a estrutura que se cria. Mas também atúa aquí a epigenética, que são as mudanças produzidas na função dos genes sem modificar suas sequências. Estas mudanças podem ser a metilação ou a modificação de histonas (proteínas que se fazem de suporte para o “plegamiento” do DNA genômico). Onde esta definida a nova função do gene? Normalmente a função de um gene é em realidade a função da proteína que se cria a partir da tradução desse gene. A conformação da proteína (seus domínios, etc.) e sua capacida-

de de interagir com outras proteínas ou outras moléculas marcam sua função. Podería existir alguma diferença sutil nestes genes, que nos parecem iguais, que marque a diferença? Muitas vezes, ainda que os genes sejam iguais (homólogos ou ortólogos), sempre existem nucleotídeos diferentes na sequência, dependendo das espécies. Além disso, muitas vezes os domínios resultantes das proteínas também possuem ligeiras modificações, que podem ser decisivas. Por exemplo, um gene que os humanos usam para processar colágeno na matriz extracelular, as esponjas modificaram muito ligeiramente (uma dezena de nucleótidos) e a proteína resultante é capaz de utilizar silício para construir o esqueleto das esponjas.

9


noticiasbreves

El transcriptoma recoge la regulación epigenética, ya que el transcriptoma es el conjunto de transcritos de un gen (la expresión de un gen) y también de microRNAs que actúan en la regulación epigenética, por ejemplo. Pero lo que está ocurriendo con los genes de esponjas que tienen funciones que no podemos identificar aún, todavía no sabemos a qué responde. Recientemente, científicos del National Human Genome Research Institute publicaron un trabajo en el que aseguraban que los ctenóforos, pese a mostrarse más complejos que las esponjas, debían ser más antiguos. ¿Es esto posible?, ¿pudieron las esponjas evolucionar a partir de un organismo más complejo? Es totalmente posible y ya existen ejemplos en la naturaleza. Por ejemplo, los placozoos son organismos extremadamente simples (con sólo cuatro tipos celulares, forma ameboide y sin órganos) que están emparentados con organismos más complejos estructuralmente, como los cnidarios. Sin embargo, los científicos aún no consideramos probado que los ctenóforos aparecieron antes que las esponjas. Es una hipótesis aún, muy interesante, pero una hipótesis. Siempre hemos pensado que la evolución se dirige hacía animales cada vez más complejos, ¿significan estos hallazgos que la evolución puede dar lugar a especies más simples que sus ancestros? La evolución no se dirige hacia ningún sitio, la evolución ocurre por azar. La complejidad es algo tremendamente complicado de medir, ya que existen muchos niveles de complejidad (genética, estructural, funcional, etc). Sin embargo, existen muchos ejemplos de simplificación secundaria (simplificación a partir de organismos más 10

complejos). Así que sí, la evolución puede dar lugar a especies más simples. Podría parecer que esto sería un síntoma de fracaso evolutivo. Sin embargo, las esponjas han alcanzado una diversidad formidable y se desarrollan en prácticamente cualquier ambiente marino y dulceacuícola, ¿es esto una prueba de que a veces la simplicidad es la mejor estrategia para sobrevivir? Los únicos fracasos evolutivos son las especies que se extinguen por mutaciones deletéreas o por no adaptarse a las condiciones ambientales. Sin embargo, las esponjas están perfectamente adaptadas a los hábitats donde se encuentran. Al ser organismos sésiles, sin movilidad, no requieren de una gran complejidad estructural (por ejemplo, no necesitan estructuras de locomoción) y su simplicidad es una estrategia de adaptación muy exitosa.


01 O que é então o transcriptoma? O transcriptoma recolhe a regulação epigenética, já que o transcriptoma é o conjunto de transcritos de um gene (a expressão de um gene) e também de microRNAs que atúam na regulação epigenética, por exemplo. Mas o que está acontencendo com os genes de esponjas que possuem funções que não podemos identificar ainda, ainda não sabemos ao que responde. Recentemente, cientistas do National Human Genome Research Institute publicaram um trabalho no qual asseguravam que os ctenóforos, a pesar de se apresentarem mais complexos que as esponjas, deviam ser mais antigos. Isto é possível? As esponjas puderam evolucir a partir de um organismo mais complexo? É totalmente possível e já existem exemplos na natureza. Por exemplo, os placozoos são organismos extremamente simples (com apenas quatro tipos celulares, forma ameboide e sem órgãos) que estão emparentados com organismos mais complexos estruturalmente, como os cnidários. No entanto, os cientistas ainda não consideram provado que os ctenóforos apareceram antes que as esponjas. É uma hipótese ainda, muito interessante, mas uma hipótese.

dária (simplificação a partir de organismos mais complexos). Assim que sim, a evolução pode dar lugar à espécies mais simples. Podería parecer que isto seria um sintoma de fracasso evolutivo. No entanto, as esponjas alcançaram uma diversidade formidável e se desenvolveram em praticamente qualquer ambiente marinho e aquícola. Isto é uma prova de que a vezes a simplicidade é a melhor estratégia para sobreviver? Os únicos fracassos evolutivos são as espécies que se extinguem por mutações deletéreas ou por não se adaptar às condições ambientais. No entanto, as esponjas estão perfeitamente adaptadas aos hábitats onde se encontram. Por serem organismos sésiles, sem mobilidade, não requerem de uma grande complexidade estrutural (por exemplo, não necessitam estruturas de locomoção) e sua simplicidade é uma estratégia de adaptação muito exitosa. 

Sempre pensamos que a evolução se dirige através de animais cada vez mais complexos. Estas descobertas significam que a evolução pode dar lugar à espécies mais simples que seus ancestrais? A evolução não se dirige à nenhum lugar, a evolução ocorre por azar. A complexidade é algo tremendamente complicado de medir, já que existem muitos níveis de complexidade (genética, estrutural, funcional, etc). No entanto, existem muitos exemplos de simplificação secun11


noticiasbreves

[Medio ambiente marino]

La acidificación en aguas pobres en nutrientes esde el pasado mes de enero y hasta el 5 de abril, 70 científicos de 14 instituciones participan KOSMOS 2014 GC, un proyecto que trata de estudiar los impactos futuros de la acidificación en mar abierto. El experimento se desarrolla en las Islas Canarias y, por primera vez, permitirá analizar este fenómeno en ecosistemas pobres en nutrientes. El buque oceanográfico alemán Poseidón llegó a finales de enero a Gran Canaria donde instalaron –cerca del banco de ensayos de la Plataforma Oceánica de Canarias (PLOCAN)– nueve mesocosmos con capacidad para albergar 55.000 litros de agua. En ellos, el equipo científico que lidera el instituto alemán GEOMAR Helmholtz está analizando el comportamiento

D

Instalación de los mesocosmos en Taliarte (Gran Canaria) gracias al buque oceanográfico alemán Poseidón. Foto: Ulf Riebesell. Licencia : Creative Commons. Instalação dos mesocosmos em Taliarte (Gran Canaria) pelo navio de investigação alemão Poseidon. Foto: Ulf Riebesell. Licença: Creative Commons.

12

de los ecosistemas a largo plazo en un escenario de acidificación. El 8 de febrero se inyectaron las primeras cantidades de CO2 puro (entre 50 y 200 litros de agua saturada) hasta albergar niveles similares a los que se esperan alcanzar para el año 2100. Se realizan muestreos y análisis cada dos días en los que se estudian hasta 50 parámetros diferentes. El objetivo de los investigadores de KOSMOS 2014 GC es aportar datos sobre cómo está afectando la acidificación del océano a los ecosistemas con bajas concentraciones de nutrientes, que representan el 70% del océano. Simulando afloramientos Entre los días 22 y 23 de febrero, los científicos simularon afloramientos de aguas profundas en algunos de los enormes mesocosmos, lo que ha supuesto reproducir por primera vez una fertilización natural de las aguas. El buque Poseidón regresó a aguas canarias para recoger 80 metros cúbicos de agua profunda con una gran bolsa de plástico e inyectarlos en los mesocosmos. Estas corrientes de nutrientes provocan un “boom de productividad” en aguas oligotróficas, el cual los científicos estudiarán para ver como se desarrolla en una situación de acidificación oceánica. Polvo sahariano En el mes de marzo se introducirá polvo sahariano en otros de los mesocosmos. Las deposiciones de polvo serán otro aporte de nutrientes a las aguas poco productivas y permitirán observar cómo afecta a los organismos en condiciones más ácidas.


[Meio ambiente marinho]

02

A acidificação em águas pobres em nutrientes e janeiro último até 5 de abril, 70 cientistas de 14 instituições participam no KOSMOS 2014 GC, um projeto que visa estudar os futuros impactos da acidificação no mar aberto. A experiência desenvolve-se nas Ilhas Canárias e, pela primeira vez, vai permitir a análise desse fenómeno em ecossistemas pobres em nutrientes. O navio de pesquisa alemão Poseidon chegou no final de Janeiro à Grande Canária, onde instalaram – perto da zona de testes da Plataforma Oceânica Ilhas Canárias (PLOCAN) – nove mesocosmos com capacidade para 55 mil litros de água. Neles, a equipe de cientistas liderada pelo instituto alemão Geomar Helmholtz analisará o comportamento a longo prazo dos ecossistemas num cenário de acidificação. Em 8 de Fevereiro as primeiras quantidades de CO2 puro foram injectadas (de 50 a 200 litros de água saturada) até se alcançarem os níveis que se prevê serem alcançados em 2100. Cada dois dias são realizadas amostragens e análises nos quais até 50 parâmetros diferentes são estudados. O objetivo dos investigadores da KOSMOS 2014 GC é fornecer dados sobre como a acidificação dos oceanos está a afectar os ecossistemas com concentrações de nutrientes baixos, que representam cerca de 70% do o ceano.

D

Simulando afloramentos Entre 22 e 23 de Fevereiro, os cientistas simularam ressurgências de águas profundas em alguns dos grandes mesocosmos, o que significa reproduzir pela primeira vez uma fertilização natural das águas. O navio Poseidon voltou às águas canárias para recolher 80 metros cúbicos de água

Mesocosmos instalados en aguas de Taliarte (Gran Canaria) cerca de las instalaciones de la Plataforma Oceánica de Canarias (PLOCAN). Fotos PLOCAN. Licencia : Creative Commons. Mesocosmos instalados em águas de Taliarte (Gran Canaria) perto da Plataforma Oceânica Ilhas Canárias (PLOCAN). Fotos PLOCAN. Licença: Creative Commons.

profunda com um grande saco de plástico que injectou posteriormente nos mesocosmos. Esses fluxos de nutrientes provocam um "boom de produtividade" nas águas oligotróficas, que os cientistas irão estudar para ver como se desenvolve numa situação de acidificação oceânica. Poeira saariana Em Março será introduzida poeira saariana noutros mesocosmos. Os depósitos de poeiras serão outra fonte de nutrientes para as águas pouco produtivas e assim observar como essa situação afecta os organismos em condições mais ácidas.

13


noticiasbreves

03

[Taxonomía]

Cincuenta años después se confirma que el cetáceo Mesoplodon hotaula sí era una nueva especie de zifio nvestigadores del Smithsonian National Museum, en Washington, la Island Conservation Society, de Seychelles, y la Universidad de Auckland, en Nueva Zelanda, han publicado en la revista Marine Mammal Science el redescubrimiento de una nueva y misteriosa especie de cetáceo: el Mesoplodon hotaula. Se trata de una especie de zifio, una familia de ballenas poco estudiada debido a que habitan aguas lejanas y realizan largas y profundas inmersiones. Los investigadores han identificado la nueva especie gracias al estudio de siete animales varados en islas remotas de los océanos Índico y Pacífico en los últimos 50 años. El primer ejemplar registrado de esta especie apareció en las costas de Ratmalana (Sri Lanka), el 26 de enero de 1963. El entonces director del Museo Nacional de Ceilán describió el ejemplar como una nueva especie y la bautizó como Mesoplodon hotaula, que significa “pico puntiagudo” en cingalés. Pero, dos años después, otros investigadores reclasificaron el ejemplar asegurando que pertenecía a la especie, ya conocida, Mesoplodon ginkgodens.

I

14

Ahora, 50 años después, la ciencia le vuelve a dar la razón al director del museo gracias a seis nuevos ejemplares, que han sido sometidos a los análisis genéticos más modernos. “Esta especie es muy difícil de observar en el océano debido a sus hábitos esquivos, a su enorme capacidad de buceo y a su aparentemente baja abundancia”, explica Merel Dalebout, primer autor del trabajo e investigador del Smithsonian National Museum. Tampoco la especie de zifio identificada hasta la fecha en la zona, Mesoplodon ginkgodens, se conoce demasiado. Existen 30 registros de ejemplares varados de esta especie y nadie ha visto a esta ballena viva. En los últimos años son varias las especies nuevas de zifio que se están identificando en todo el mundo. En 2002 Mesoplodon perrini, en la costa noreste del Pacífico, y en 2003, Mesoplodon traversii, en aguas antárticas. Ya son 22 las especies –identificadas, que no bien conocidas– de estas esquivas y misteriosas ballenas.


[Taxonomia]

Cinquenta anos depois confirma-se que o cetáceo Mesoplodon hotaula si era uma nova espécie de baleia-bicuda esquisadores do Smithsonian National Museum,, em Washington, a Conservation Society das Seychelles, e da Universidade de Auckland, na Nova Zelândia, publicaram na revista Marine Mammal Science a redescoberta de uma nova espécie de cetáceo misterioso: o hotaula Mesoplodon. Ele é uma espécie de baleiabicuda, uma família de baleias pouco estudados porque eles habitam águas remotas e fazem mergulhos profundos e longos. Os pesquisadores identificaram uma nova espécie estudando sete animais encalhados em ilhas remotas dos oceanos Índico e Pacífico ao longo dos últimos 50 anos. O primeiro espécime registrado dessa espécie apareceu nas costas de Ratmalana (Sri Lanka) em 26 de Janeiro de 1963. O então diretor do Museu Nacional de Ceilão descreveu o espécime como uma nova espécie e nomeou-a Mesoplodon hotaula, que significa "pico agudo" em cingalês. Mas dois anos depois, outros pesquisadores reclassificaram o exemplar assegurando que ele pertencia à espécie já conhecidas Mesoplodon ginkgodens.

P

Agora, 50 anos depois, a ciência volta a dar a ração ao diretor do museu graças a seis novos espécimes, que tenham sido submetidos aos análises genéticos mais modernos. "Esta espécie é muito difícil de observar no oceano por causa de seus hábitos esquivos, sua enorme capacidade de mergulho e sua aparentemente baixa abundância", diz Merel Dalebout, primeiro autor do estudo e pesquisador do Museu Nacional Smithsonian. Também não da espécie de baleiabico identificada até à data na área, Mesoplodon ginkgodens, se sabe muito. Existem 30 registos desta espécie encalhados e ninguém viu esta baleia ao vivo. São varias as novas espécies de baleia-bicuda que estão a ser identificadas em todo o mundo. Em 2002 Mesoplodon Perrini, na costa do Pacífico nordeste, e, em 2003 Mesoplodon traversii em águas antárticas. Já são 22 espécies – identificadas mas não bem conhecidas – dessas elusivas e misteriosas baleias.

15


noticiasbreves

[Paleobiología]

Las algas tóxicas causaron el varamiento masivo de cetáceos hace más de 6 millones de años Los varamientos en masa de ballenas desconciertan a los científicos desde hace siglos. Los sucesos modernos –con más o menos facilidad– se investigan y se consigue identificar sus causas, a menudo relacionadas con actividades humanas. ¿Pero, qué ocurre con los varamientos acontecidos hace millones de años?, ¿se pueden conocer sus causas a través del registro fósil? Un equipo de científicos chilenos y estadounidenses ha logrado desvelar el misterio del enorme yacimiento de cetáceos de Cerro Ballena, en el desierto de Atacama. Este lugar se descubrió en 2010, durante las obras de ampliación de una autovía, y en él se distinguen cuatro varamientos masivos con más de 40 ballenas de 10 especies que los científicos han datado entre 6 y 9 millones de años. Lo que más intrigó al equipo fue la forma en que estaban acomodados los esqueletos. Estaban preservados en cuatro capas por separado, lo que señala una causa similar y repetida. La orientación y la condición de los esqueletos indican una muerte en el mar, anterior a un entierro en una marisma. Los científicos han concluido que los varamientos se debieron a envenenamientos por algas tóxicas y los resultados los publica Proceedings of the Royal Society B. En la actualidad, las toxinas generadas por floraciones de algas nocivas, como las mareas rojas, son una de las causas predominantes de varamientos en masa repetidos.

16

“Existen algunos ejemplos modernos que proporcionan excelentes analogías de los patrones que observamos en Cerro Ballena, en particular, un caso de finales de los años 1980, en el que más de una docena de ballenas jorobadas llegaron a las orillas del Cabo Cod, sin signos de trauma, pero enfermas por la ingesta de caballa cargada de toxinas de las mareas rojas”, explica Nicholas Pyenson, paleontólogo del Museo


04 [Paleobiologia]

Algas tóxicas ocasionaram um encalhe massivo de cetáceos há mais de 6 milhões de anos Os encalhamentos em massa de baleias encucam aos cientistas há séculos. Os acontecimentos modernos são investigados com mais ou menos facilidade e se consigue identificar suas causas, normalmente relacionadas com atividades humanas. Mas, o que ocorre com os encalhamentos acontecidos há milhões de anos? Pode-se conhecer suas causas através do registro fóssil?

Uma equipe de cientistas chilenos e americanos conseguiu revelar o mistério do enorme cemitério de cetáceos de Cerro Ballena, no deserto do Atacama. Este lugar foi descuberto em 2010, durante as obras de ampliação de uma autovia, e nele se encontraram quatro encalhamentos massivos, com mais de 40 baleias de 10 espécies, que os cientistas dataram entre 6 e 9 milhões de anos atrás. O que mais intrigou à equipe foi a forma em que estavam acomodados os esqueletos, em quatro capas separadas, o que assinala uma causa similar que se foi repetindo. A orientação e a condição dos esqueletos indicam uma morte no mar, anterior a seu enterro em uma marisma. Os cientistas concluíram que os encalhamentos deveram-se a envenenamentos por algas tóxicas. Na atualidade, as toxinas geradas pelas florações de algas nocivas, como as marés vermelhas, são uma das causas predominantes de encalhamentos em massa repetidos. “Existem alguns exemplos modernos que proporcionam excelentes analogias com os patrões que observamos em Cerro Ballena. Em particular, um caso no final dos anos 1980, no qual mais de uma dezena de baleias chegaram à costa do Cabo Cod, sem sinais de trauma, mas doentes pela ingestão de caballa carregada de toxinas das marés vermelhas”, explica Nicholas Pyenson, paleontólogo do Museu Nacional de Historia Natural do Smithsonian Institute e autor principal da pesquisa, que foi publicada em Proceedings of the Royal Society B.

17


Nacional de Historia Natural del Smithsonian Institute y autor principal de la investigación. Tecnología 3D en Cerro Ballena Debido a que el sitio sería cubierto muy pronto por la carretera Panamericana, los científicos tenían un tiempo muy limitado para trabajar. La tecnología tridimensional brindó la gran solución. Aunque todos los fósiles que se encontraron entre 2010 y 2013 fueron trasladados a museos en las ciudades chilenas de Caldera y Santiago, el Smithsonian archivó los datos digitales del sitio

18

(incluidos escaneos tridimensionales) que pueden verse en cerroballena.si.edu. Allí, se puede descargar o interactuar con modelos tridimensionales de los esqueletos de fósiles de ballenas, escanear mapas de Google Earth de las canteras de la excavación, observar una amplia colección de videos y fotos de campo de alta resolución o realizar recorridos de 360 grados en el sitio.


Trabajos paloentológicos en el yacimiento (también la foto de las dos páginas anteriores). Trabalho paleontológico na jazida (Também a foto das duas páginas anteriores).

Tecnologia 3D em Cerro Ballena Devido ao fato que o lugar seria cuberto pela estrada Panamericana, os cientistas tinham um tempo limitado para trabalhar. A tecnologia tridimensional foi de grande ajuda. Ainda que todos os fósseis encontrados entre 2010 e 2013 foram trasladados a museus nas cidades chilenas de Caldera e Santiago, o Smithsonian arquivou os dados digitais do lugar (incluídos imagens tridimensionais), que podem ser vistas

em cerroballena.si.edu. Neste link, pode-se fazer o download ou interagir com modelos tridimensionais dos esqueletos de fósséis de baleias, escanear mapas do Google Earth dos canteiros da escavação, observar uma ampla coleção de vídeos e fotos de campo de alta resolução ou realizar recorridos de 360 graus no lugar.

19


noticiasbreves

[Especies amenazadas]

42.000 tortugas marinas son pescadas legalmente cada año Un estudio elaborado por la organización Blue Ventures Conservation y la Universidad de Exeter muestra que más de 40 países en todo el mundo permiten la captura de tortugas marinas y estiman sus capturas en 42.000 ejemplares al año. Esta investigación es la primera en analizar a fondo el número de tortugas que se pescan legalmente y evalúa como se relaciona este hecho con otros impactos que amenazan a estas especies. Los investigadores recopilaron datos de capturas de seis especies de tortuga, extraídos de 500 publicaciones de 150 países. De las 42.000 tortugas que se capturan al año, más del 80% son tortugas verdes. La pesca legal de tortugas se concentra en el Caribe y en la región indo-pacífica.

20

Pese al aumento de la protección nacional e internacional de las tortugas marinas, la captura legal sigue siendo una fuente importante de mortalidad. Sin embargo, ésta se ha reducido mucho en los últimos años, por lo que la pesca ilegal y la captura accidental suponen un impacto mayor. Durante el apogeo de la explotación de las tortugas marinas, solo en México en 1968, se estima que se capturaron 380.000 tortugas de manera legal. La mayor conciencia de conservación a escala internacional ha llevado a una mayor protección de las tortugas marinas. Ya son 178 países los que han firmado el Convenio sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres (CITES) que restringe el comercio internacional de productos de tortuga.


[Espécies ameaçadas]

05

São capturadas legalmente 42.000 tartarugas marinhas a cada ano Um estudo elaborado pela organizacão Blue Ventures Conservation e a Universidade de Exeter mostra que mais de 40 países em todo o mundo permitem a captura de tartarugas marinhas e estima as capturas em 42.000 exemplares ao ano. Trata-se da primeira pesquisa que analisa a fundo o número de tartarugas que são pescadas legalmente e avalia a relação destas capturas com outros impactos que ameaçam a estas espécies. Os pesquisadores recopilaram dados de capturas de seis espécies de tartaruga, extraídos de 500 publicações de 150 países. Das 42.000 tartarugas que se capturam ao ano, mais de 80% são tartarugas verdes. A pesca legal de tartarugas se concentra no Caribe e na região indo-pacífica.

A pesar do aumento da proteção nacional e internacional das tartarugas marinhas, a captura legal continua sendo uma causa importante de mortalidade. No entanto, esta se reduzindo muito nos últimos anos. A pesca ilegal e a captura acidental supõem um impacto maior. Durante o apogeu da exploracão das tartarugas marinhas, estima-se em 1968 somente no México se capturaram 380.000 tartarugas de maneira legal. Uma consciência maior de conservacão a escala internacional levou a uma maior proteção das tartarugas marinhas. Já são 178 países os que assinaram o Convênio sobre o Comercio Internacional de Especies Ameaçadas de Fauna e Flora Silvestres (CITES), que restringe o comércio internacional de produtos de tartaruga.

21


ojo de pez /olho de peixe

22


23


ojo de pez /olho de peixe

FOTOS: FUNDACIÓN

OESA

Imágenes de la acuicultura L

a acuicultura es un sector pujante y con un gran potencial de crecimiento y desarrollo, en un contexto de crecimiento de la demanda mundial de pescado y urgente necesidad de reducción de la presión sobre determinados stocks pesqueros. Hoy en día la acuicultura genera más de la mitad de los productos acuáticos que consumimos en el mundo y en los próximos años se espera que dos tercios del pescado consumido en el planeta proceda de esta actividad. Según las previsiones de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura, la acuicultura producirá el 62% del pescado mundial en 2030. Entre los aspectos más valorados destaca la puesta en el mercado de productos con un gran valor nutricional, con un eficiente uso de los recursos naturales y a precios muy competitivos. También cuenta con todas las garantías de seguridad alimentaria y presenta una disponibilidad regular en el mercado. Este desarrollo, alcanzado en los últimos años, no habría sido posible sin los avances científicos y tecnológicos que han permitido el despegue de la actividad. Gracias a la investigación impulsada en universidades, centros de I+D+i y empresas, hoy en día se crían en cautividad más de 600 especies de peces, moluscos, crustáceos y algas en el mundo. De estas especies, 250 cuentan con producciones significativas. Algunas se encuentran en los mercados, pero también existen especies destinadas a la repoblación, cuya crianza en cautividad permite

24

preservar poblaciones salvajes que se encuentran amenazadas. La diversificación de especies sigue siendo uno de los retos del sector. Un factor prioritario a la hora de investigar nuevas especies es el comercial, primando aquellas que tienen demanda. Pero a la hora de plantearse el cultivo de una nueva especie también es necesario considerar otros factores, como su crecimiento y adaptación a las condiciones ambientales y a la cría en cautividad, la aceptación del alimento suministrado y la reproducción en cautividad. Las imágenes de este reportaje son una pequeña muestra de algunas especies, fotografiadas por investigadores dedicados a la I+D+i en España. Todos ellos participaron en el certamen bianual de fotografía ACUIFOTO, que impulsa la Fundación Observatorio Español de Acuicultura (OESA) con el objeto de divulgar los aspectos científicos y ambientales de esta actividad. Las fotografías muestran, desde un punto de vista estético y divulgativo, los procesos de producción del sector acuícola, las interacciones de la acuicultura con el medio ambiente, las diversas especies cultivadas en España y la investigación, desarrollo e innovación en acuicultura. La fotos que publicamos son una selección de las presentadas al certamen y forman parte de la exposición itinerante ACUIFOTO: La acuicultura española en imágenes, que recorre museos, universidades y centros relacionados con la oceanografía.


Imagens da aquicultura aquicultura é um setor pujante e com um grande potencial de crescimento e desenvolvimento, em um contexto de crescimento da demanda mundial de peixe e urgente necessidade de redução da pressão sobre determinados stocks pesqueiros. Hoje em dia a aquicultura gera mais da metade dos produtos aquáticos que consumimos no mundo e nos próximos anos se espera que dois terços da pesca consumida no planeta seja originada desta atividade. Segundo as previsões da Organização das Nações Unidas para a Alimentação e a Agricultura, a aquicultura produzirá 62% da pesca mundial em 2030. Entre os aspectos mais valorizados, destaca-se a inserção no mercado de produtos com um grande valor nutricional, com um eficiente uso dos recursos naturais e a preços mais competitivos. Também conta com todas as garantias de segurança alimentar e apresenta uma disponibilidade regular no mercado. Este desenvovimento alcançado nos últimos anos não seria possível sem os avanços científicos e tecnológicos. Graças à pesquisa desenvolvida em universidades, centros de I+D+i e empresas, hoje em dia são desenvolvidos, em criatórios, mais de 600 espécies de peixes, moluscos, crustáceos e algas no mundo. Destas espécies, 250 contam com producões significativas. Algumas espécies se encontram em nossos mercados, mas também existem espécies destinadas à repopulação, cuja cria em criatórios permite preservar populações

A

selvagens que se encontram ameaçadas. A diversificação de espécies continua sendo um dos desafios do setor. Um fator prioritário na hora de pesquisar novas espécies é o comercial, primando por aquelas mais demandadas. Mas na hora de elaborar o cultivo de uma nova espécie também é necessário considerar outros fatores, como seu crescimento e adaptação às condições ambientais e a criação em criatório, a aceitacão do alimento subministrado e a reprodução em criatório. As imagens desta reportagem são uma pequena amostra de algumas espécies fotografadas por pesquisadores dedicados à I+D+i na Espanha. Todos eles participaram do concurso bianual de fotografia ACUIFOTO, que organiza a Fundación Observatorio Español de Acuicultura (OESA) com o objetivo de divulgar os aspectos científicos e ambientais desta atividade. As fotografias mostram, desde um ponto de vista estético e divulgativo, os processos de produção do setor aquícola, as interações da aquicultura com o meio ambiente, as diversas espécies cultivadas na Espanha e a pesquisa, desenvolvimento e inovação em aquicultura. As fotos que publicamos são uma seleção das apresentadas ao concurso e formam parte da exposição itinerante ACUIFOTO: A aquicultura espanhola em imagens, que recorre museus, universidades e centros relacionados com a oceanografia.

Texto: Fundación OESA 25


ojo de pez /olho de peixe

26


27


ojo de pez /olho de peixe

FOTOS DE FUNDACIÓN OESA Pág. 22. Eclosión de alevines de salmón atlántico sobre la bandeja de incubación. Fuente: Fundación OESA/ Esteban L. Álvarez Romero. Eclosão de alevinos de salmão atlântico sobre a bandeja de incubação. Fonte: Fundación OESA/ Esteban L. Álvarez Romero. Pág. 26. Arriba: Semillas de almeja japonesa. Fuente: Fundación OESA/ Abelardo Rollo. Acima, Sementes de almeja japonesa. Fonte: Fundación OESA/ Abelardo Rollo Abaixo, paralarva de pulpo Fuente: Fundación OESA/José Luis Muñoz. Paralarva de polvo Fonte: Fundación OESA/José Luis Muñoz. Pág. 27. Arriba, embriones de pulpo después de varios días de incubación. Fuente: Fundación OESA/ Manuel Nande. Abajo, larva de parracho. Fuente: Fundación OESA/Marcelino Herrera Acima, Embriões de polvo depois de vários dias de incubação. Fonte: Fundación OESA/ Manuel Nande. Abaixo, larva de parracho. Fuente: Fundación OESA/Marcelino Herrera. Pág. 28. Reproducción en cautividad del pez globo para preservar las poblaciones naturales de esta especie amenazada. Fuente: Fundación OESA/ Víctor Gallego Reprodução em criatório do peixe globo para preservar as populacções naturais desta espécie ameaçada. Fonte: Fundación OESA/ Víctor Gallego

28


29


informe/relatório

La pesca mundial entre la fatalidad y la esperanza A pesca mundial entre a fatalidade e a esperança Autor: Yolada Pedrosa, Xabier Paz * y Adriana Nogueira Gassent Fotos: Quick Image. Traducción/Tradução: Pedro Gomes (Universidade do Minho)

* Instituto Español de Oceanografía (IEO), Centro Oceanográfico de Vigo.

30


informe/relatório

L

a pesca, incluida la acuicultura, constituye una fuente vital de alimentos, empleo, recreación, comercio y bienestar económico para las poblaciones de todo el mundo, tanto para las generaciones presentes como para las futuras y, por lo tanto, debería llevarse a cabo de forma responsable”. (Introducción del Código de Conducta para la Pesca Responsable de la Organización de Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación –FAO–). La pesca marina mundial ha atravesado cambios significativos desde la década de 1950. En consecuencia, el nivel de explotación de los recursos pesqueros y sus desembarques también ha variado en este período, aunque no de forma homogénea. El patrón temporal de los desembarques varía de una zona a otra en función del nivel de desarrollo urbano y de los cambios que hayan experimentado los países de cada zona. Las capturas de la pesca marina no han aumentado

desde la década de 1980 (*13) y hay evidencia de episodios de agotamiento en áreas geográficas y en aguas profundas (*19). Al mismo tiempo, los organismos marinos se ven afectados por el calentamiento y la acidificación de los mares (*28) y por un espectro, cada vez mayor, de contaminantes. Estas tendencias han llevado a algunos a pronosticar el colapso de las pesquerías oceánicas, tal y como las conocemos (*32,20). Recientemente, algunos autores sostienen que algunos recursos se renuevan, y que la realidad puede ser mejor de lo que pensábamos (*5, 33). Historia de la situación de las pesquerías Según los datos de captura de la FAO, entre 1950-2008, las poblaciones colapsadas y sobrepescadas alcanzan el 60% de las pesquerías mundiales; la proporción de stocks en desarrollo aumenta y la fracción de los recuperados resulta pequeña y permanece constante, alrededor del 1%. La proporción de poblaciones que no están explotadas plenamente ha disminuido gradualmente desde 1974. En cambio, el porcentaje de poblaciones sobreexplotadas aumentó, especialmente a finales de las décadas de 1970 y 1980, del 10% en 1974 al 26% en 1989. Des-

Figura 1: Tendencia de las poblaciones marinas. Fuente FAO, Informe SOFIA 2012. Figura 1: Tendência das populações marinhas. Fonte FAO, Relatório SOFIA 2012

32


A

pesca, incluindo a aquicultura, constitui uma fonte vital de alimentos, emprego, recreação, comércio e bem-estar económico para as populações de todo o mundo, tanto para as gerações presentes como para as futuras e, por isso, deveria levar-se a cabo de forma responsável.” “Introdução do Código de Conduta para a Pesca Responsável da Organização das Nações Unidas para a Agricultura e a Alimentação – FAO–). A pesca marinha mundial sofreu alterações significativas desde a década de 1950. Consequentemente, o nível de exploração dos recursos pesqueiros e dos seus desembarques também variaram ao longo do tempo. O padrão temporal dos desembarques varia de uma zona para outra, em função do nível de desenvolvimento urbano e das alterações que ocorreram nos países em volta de cada zona. As capturas da pesca marinha não aumentaram desde a década de 1980 (*13) e há evidência de episódios de esgotamento em áreas geográficas e em profundidade (*19). Ao mesmo tempo, os organismos marinhos estão afectados pelo aquecimento e pela acidificação dos oceanos (*28) e por um espectro cada vez maior de contaminantes. Estas tendências levaram alguns a prognosticar o colapso das pescarias oceânicas tal como as conhecemos (*32,20). Recentemente, alguns autores sustentam que alguns recursos se renovam, e que a realidade pode ser melhor do que pensávamos (*5, 33,).

História da situação das pescarias Segundo os dados de captura da FAO entre 19502008, as populações exploradas até à exaustão (que colapsaram) e exploradas em excesso (sobrepescadas) alcançam 60% das pescarias mundiais; a proporção das populações em crescimento aumentou e a fracção das que recuperaram é pequena e permanece constante, por volta de 1%. A proporção de populações que não estão plenamente exploradas diminuiu gradualmente desde 1974. Por outro lado, a percentagem de populações sobre exploradas aumentou, especialmente no final da década de 1970 e 1980, de 10 por cento em 1974 para 26 por cento em 1989. Depois de 1990, o número de populações sobre exploradas continuou a aumentar, embora a um ritmo menor. A fracção das populações plenamente exploradas apresenta a va-

riação menor ao longo do tempo. A sua percentagem manteve-se estável, por volta dos 50 por cento aproximadamente, de 1974 a 1985, com uma posterior descida para os 43 por cento em 1989 antes de aumentar de forma gradual até 57,4 por cento em 2009. (Figura 1) Por definição, nas populações plenamente exploradas são efectuadas capturas iguais ou próximas da sua produção máxima sustentável. Não é assim possível aumentar o seu nível de capturas e pode incluso estar em risco a sua diminuição, a não ser que sejam geridas de forma adequada. Embora haja algumas evidências de pequenas melhorias na gestão da pesca no mundo desenvolvido, se fizermos uma análise estatística da situação da maioria das pescarias mundiais (*9), utilizando um modelo de regressão múltipla, confirma-se que, o esgotamento é a norma em todo o mundo. Por outro lado, estudos recentes indicam que a captura por unidade de esforço continua a diminuir (*30). Esta evidência sugere que o panorama mundial é realmente preocupante. Estado geral das capturas mundiais estimadas de pesca. O incremento do esforço de pesca, por um lado, e a aplicação de tecnologia mais avançada, por outro, faz com que as espécies sejam mais vulneráveis à pesca. Como consequência, é necessário ir mais longe e trabalhar mais para capturar peixes mais pequenos, de menor qualidade. A pesca marinha mundial atravessou diferentes etapas, as capturas aumentaram entre 1950 a 1996, passando de 16,8 milhões até alcançar um volume máximo de 86,4 milhões de toneladas em 1996, reduzindo posteriormente para estabilizar-se em volta dos 80 milhões de toneladas, com flutuações interanuais. Em 2010 registou-se uma produção mundial de 77,4 milhões de toneladas. O Pacífico noroeste é a zona marinha que regista a maior produção, com 20,9 milhões de toneladas (27 por cento das capturas marinhas mundiais) em 2010. Análises recentes das capturas mundiais da pesca indicam que 70% de todas as populações de peixes estão sobre exploradas e resultam insustentáveis. Por outra parte, as tendências nas capturas prognosticam que mais populações serão sobre exploradas e entrarão em colapso (*32, 20,22). Isto contrasta com os resultados obtidos por Worm et al. (2009)(*33). Quando uma pescaria colapsa, isso significa que a biomassa de peixes não contribui para a rede trófica normal, nem para outras funções e processos dos ecossistemas (*32). Por exemplo, em algumas áreas

33


informe/relatório

Figura 2.- Captura en el Pacífico Noroeste, 1970-2010. Fuente: FAO Informe Sofía 2012 Figura 2.- Capturas no Pacífico Noroeste, 1970-2010. Fonte: FAO Relatório Sofía 2012

pués de 1990, el número de poblaciones sobreexplotadas siguió aumentando, aunque a menor ritmo. La fracción de las poblaciones plenamente explotadas presenta un menor cambio a lo largo del tiempo. Su porcentaje se mantuvo estable en, aproximadamente, un 50% de 1974 a 1985, con un posterior descenso al 43% en 1989, antes de aumentar de forma gradual al 57,4% en 2009 (Figura 1). Por definición, las poblaciones plenamente explotadas producen capturas iguales o próximas a sus producciones máximas sostenibles. Así pues, no existe la posibilidad de aumentar sus capturas y pueden incluso estar en riesgo de disminuir a no ser que se gestionen de manera adecuada. Aunque sí hay cierta evidencia de pequeñas mejoras en la gestión de la pesca en el mundo desarrollado, si hacemos un análisis estadístico de la situación de

34

la mayoría de las pesquerías del mundo (*9), utilizando un modelo de regresión múltiple, se confirma que, los graves agotamientos son la norma en todo el mundo. Por otra parte, estudios recientes indican que la captura por unidad de esfuerzo sigue disminuyendo (*30). Esta evidencia sugiere que el panorama mundial es realmente preocupante Estado general de las capturas mundiales de pesca estimadas El incremento del esfuerzo pesquero, por un lado, y la aplicación de tecnología más avanzada, por otro, hacen que las especies sean más vulnerables a la pesca. Cómo consecuencia de ello es preciso ir más lejos y trabajar más para capturar peces más pequeños, de menor calidad. La pesca marina mundial ha atravesado diferentes eta-


Figura 3: Situación de las poblaciones de peces en el mundo según los de datos de capturas de la FAO 1950-2008 . Figura 3: Situação das populações de peixes no mundo segundo os dados de capturas da FAO 1950-2008 .

da parte norte do Mar do Sul da China (*7), o esgotamento causado pela pesca foi analisado com métodos de avaliação de populações e revelou uma redução na biomassa das espécies de peixes grandes na ordem dos 90%, o que compromete a segurança alimentar, devido à simplificação da estrutura do ecossistema e da redução da resistência das populações. Foram documentados casos similares no Golfo da Tailândia (*23). A sobre pesca causa os mesmos problemas sérios em alguns habitats especializados, por exemplo, nos recifes de coral (*1) e nos montes submarinos (*25). A qualidade da gestão A qualidade da gestão da pesca é uma questão chave, que põe à prova qualquer afirmação sobre se a situação anterior melhorou. A qualidade da gestão tem sido avaliada, em alguns aspectos, como sendo deficiente. Desde 1995, a aplicação do Código de Conduta para a Pesca Responsável da FAO proporcionou directrizes sinópticas para a gestão da pesca sustentável. O Código de Conduta tem como objec-

tivo reduzir o impacto negativo da pesca no ecossistema. No entanto, o seu cumprimento é voluntário e os países que o assinaram estão a incorporá-lo na sua legislação com maior ou menor êxito; a sua eficácia depende fundamentalmente do seu cumprimento que, em todo o mundo, tem sido geralmente reduzido ou muito baixo. Um trabalho, publicado na revista Global Environmental Change, revelou que aqueles países em que se aplicou o , foi possível melhorar os seus recursos pesqueiros e estes estão a conseguir capturas de melhor qualidade. Embora os países que implementaram esse Código obtenham um menor volume de capturas, a qualidade e diversidade da sua pesca é maior. Isto reflecte-se no facto de ter ocorrido recuperação das populações de espécies de grande tamanho, como atuns ou bacalhau, que pertencem a um nível trófico mais elevado e com um valor comercial superior (*8). Podemos entender isto como uma mensagem positiva no contexto dos acordos internacionais que se ocupam de questões ambientais.

35


informe/relatório

Figura 4: Correlación del cumplimiento del Código de Conducta para la Pesca Responsable, con un índice de la biodiversidad (Sea Around EE.UU. índice ZEE1}) de 53 países, que representan el 95 % de la captura mundial de pescado FAO . Las barras indican los límites de confianza de las estimaciones. Los países se agrupan regionalmente -ver la clave de símbolos. (Fuente:Pitcher and Cheung 2013) Figura 4: Correlação entre o observância ao Código de Conduta para a Pesca Responsável, com um índice de biodiversidade (Sea Around EE.UU. índice ZEE) de 53 países, que representam 95% da captura mundial de pescado FAO . As barras indicam os limites de confiança das estimativas. Os países estão agrupados regionalmente -ver a chave de símbolos. (Fonte: Pitcher and Cheung 2013).

pas, las capturas ascendieron entre 1950 a 1996, pasando de 16,8 millones hasta alcanzar un volumen máximo de 86,4 millones de toneladas en 1996, y reducirse posteriormente para estabilizarse en torno a los 80 millones de toneladas, con fluctuaciones interanuales. En 2010 se registró una producción mundial de 77,4 millones de toneladas. El Pacífico noroeste es la zona marina que registra la mayor producción, con 20,9 millones de toneladas (el 27% de las capturas marinas mundiales) en 2010. Análisis recientes de las capturas mundiales de la pesca indican que el 70 % de todas las poblaciones de peces están sobreexplotadas y resultan insostenibles. Por otra

36

parte, las tendencias en las capturas pronostican que más stocks serán sobreexplotados y colapsados (*32, 20,22). Esto contrasta con los resultados de Worm et al. (2009) (*33). Una pesquería colapsada significa que la biomasa de peces no contribuye a la red trófica normal, ni a otras funciones y procesos de los ecosistemas (*32). Por ejemplo, en algunas áreas de la parte norte de la Mar del Sur de China (*7), el agotamiento causado por la pesca se analizó con métodos de evaluación de poblaciones y reveló una reducción en la biomasa de las especies de peces grandes del 90 %, lo que compromete la seguridad alimentaria, causa de la simplificación de


Em termos absolutos, a pesca mais sustentável (segundo os dados de 2003) é a da costa do Pacífico no Canadá, na Austrália, bem como a costa do Pacífico dos Estados Unidos. A menos sustentável, também segundo dados de 2003, estaria na Turquia, Coreia do Sul, Malásia, China, Peru, Com, Filipinas, Marrocos, Vietnam e Bangladesh. Muitas populações de peixes, como o bacalhau (em torno da Islândia, no Mar Báltico e no Mar de Barents), a solha no Mar do Norte, o arenque no Mar da Noruega, Mar Báltico e Mar do Norte e o espadarte, no Mar Báltico, têm sido explorados de forma sustentável de acordo com os objectivos estabelecidos pelos responsáveis políticos. Nestes bancos de pesca, as populações de peixes começaram a melhorar. “A redução da exploração é o primeiro passo para os objectivos, a longo prazo, da reconstrução de populações sustentáveis e estáveis de peixes e para alcançar um estado saudável dos ecossistemas“, explica Poul Degnbol, chefe de Serviços de Assessoria do Conselho Internacional para a Exploração do Mar (CIEM). As melhorias não foram as mesmas para todas as espécies e regiões. Por exemplo, a exploração do bacalhau e da arinca na região das Ilhas Faroé, manteve-se elevada durante as últimas décadas em comparação com uma diminuição marcada da pressão pesqueira para a mesma espécie noutras regiões. Além disso, várias populações, como o bacalhau do Mar da Irlanda, do Kattegat e do oeste de Escócia, continuam baixas, recomendando o CIEM que não deve haver pesca dirigida a estas e que a captura acidental destas espécies deve ser mínima. Pelo contrário, outras populações, como o bacalhau do nordeste do Árctico e o verdinho, de ampla distribuição, continuam a aumentar. A redução significativa na pressão da pesca e a melhoria nas acções que a acompanham, são provavelmente o resultado de vários factores, incluindo a redução nos totais admissíveis de capturas (TAC), as variações nas condições do mercado e o aumento nos preços do combustível. As conclusões são o resultado da reunião anual do Comité Assessor do CIEM (ACOM) em Copenhaga, Dinamarca, onde os cientistas examinaram as tendências históricas da exploração das 85 principais populações de peixes no Atlântico Nordeste. A ACOM é o órgão da CIEM que proporciona assessoria científica para apoiar a gestão dos recursos e dos ecossistemas marinhos. Algumas das causas, que fazem falhar o Código de Conduta, são o uso de artes de pesca prejudiciais para o ambiente, tais como as redes de arrasto de fundo, a alta captura acidental, as rejeições e “a pesca

fantasma”, ou seja, as artes de pesca perdidas que continuam a matar peixes. A utilização de artes de pesca mais selectivas é relativamente fácil, podendo gerar pescarias mais rentáveis a longo prazo, permitindo a recuperação de populações esgotadas. Uma revisão recente dos principais tipos de ordenamento da pesca sugere que a maioria das abordagens baseadas num só tipo de sistema de gestão (como “direitos de propriedade”, “Áreas Marinhas Protegidas (AMP)” ou “co-gestão”) geralmente não funcionam bem e que as abordagens de gestão única combinadas, baseadas na recuperação dos ecossistemas, são mais bem sucedidas. (*25). A análise dos dados da avaliação de mais de 350 populações realizada por Worm et al. (*33) sugere que a melhoria na gestão das pescarias levou a um aumento da biomassa e que várias populações de peixes estão a recuperar. Contudo, a análise baseia-se em populações que foram seguidas segundo os procedimentos de avaliação tradicionais, fundamentados em bases de dados públicas (“base de dados RAM, legado Myers”: *27). Estas populações de peixes representam apenas 16% da captura anual de pescado do mundo. Como seria de esperar, essa moderna e dispendiosa avaliação das populações apenas foi realizada nos países desenvolvidos, que possuem 15% das pontuações de qualidade da gestão da pesca (Como era de esperar, donde se lleva a cabo la moderna e costosa evaluación de populações, son os países del mundo desarrollado, com el 15% das puntuaciones de qualidade de gestão da pesca.) Por seu lado, Froese et al. (*14) sustentam que as populações avaliadas são um subconjunto fundamentalmente tendencioso de todas as reservas de pesca, já que representam uma alta proporção das populações resistentes, que sobreviveram à pesca desde décadas ou séculos, como é o caso de alguns ecossistemas europeus. O nível trófico A diminuição do Nível Trófico Médio (MTL) das capturas de pesca tem sido identificado como um indicador de que a pesca reduz a rede trófica marinha. Pauly et al.,(*24) crêem que este fenómeno, denominado “fishing down marine food web”, expressa a substituição de peixes de níveis tróficos elevados por peixes menos valiosos, de menor nível trófico, com efeitos sobre a biodiversidade e a estabilidade do ecossistema. A pesca actuaria como um super-predador, uma força (seta da Figura 6) que eliminaria os predadores dominantes, reduzindo o nível trófico do conjunto. Uma questão fundamental para a validade do método

37


informe/relatório

la estructura del ecosistema y de la redución de la resistencia de las poblaciones. Se han documentado casos similares en el Golfo de Tailandia (*23). La sobrepesca causa los mismos problemas serios en algunos hábitats especializados, por ejemplo, los arrecifes de coral (*1) y los montes submarinos (*25). La calidad de la gestión La calidad de la gestión de la pesca es una cuestión clave que pone a prueba cualquier afirmación sobre si las cosas han mejorado. La calidad de la gestión ha sido evaluada, en algunos aspectos, como deficiente. Desde 1995, la aplicación del Código de Conducta para la Pesca Responsable de FAO ha proporcionado directrices sinópticas para la gestión de la pesca sostenible. El Código de Conducta tiene como objetivo reducir el impacto negativo de la pesca en el ecosistema. No obstante, su cumplimento es voluntario y los países que lo han firmado lo están incorporando a su legislación con mayor o menor éxito; su eficacia depende fundamentalmente de su cumplimiento, y este en general, en todo el mundo sigue siendo bajo o muy bajo. Un trabajo, publicado en la revista Global Environmental Change, revela que aquellos países que han aplicado el Código, han logrado mejorar sus recursos pesqueros y están obteniendo unas capturas de mejor calidad. Aunque los países que han implementado el Código tienen un menor volumen de capturas, la calidad y diversidad de su pesca es mayor. Esto se refleja en el hecho de que han recuperado poblaciones de especies de gran tamaño, como atunes o bacalao, que tienen un mayor nivel trófico y un valor comercial superior (*8). Podemos entender esto como un mensaje positivo en el contexto de los acuerdos internacionales que se ocupan de cuestiones ambientales. En términos absolutos, la pesca más sostenible (según los datos de 2003) es la de la costa Pacífica de Canadá, Australia y costa Pacífica de Estados Unidos. La menos sostenible, también según datos de 2003, estaría en Turquía, Corea de Sur, Malasia, China, Perú, Ghana, Filipinas, Marruecos, Vietnam y Bangladesh. Muchas poblaciones de peces, como el bacalao –en torno a Islandia, en el Mar Báltico y el Mar de Barents–, la solla en el Mar del Norte, el arenque en el Mar de Noruega, el Mar Báltico y el Mar del Norte, y el espadín en el Mar Báltico, han sido explotados de manera sostenible de acuerdo con los objetivos establecidos por los responsables políticos. En estos caladeros las poblaciones de peces han comenzado a mejorar. “La reducción de la explotación es el primer paso hacia los objetivos a largo plazo en la reconstrucción de las poblaciones de peces sostenibles y estables, y el logro

38

de un estado saludable de los ecosistemas”, explica Poul Degnbol, Jefe de Servicios de Asesoría del Consejo Internacional para la Explotación del Mar (CIEM). Las mejoras no han sido las mismas para todas las especies y regiones. Por ejemplo, la explotación de bacalao y eglefino en la región de las Islas Feroe, se ha mantenido alta durante las últimas décadas en comparación con una disminución marcada de la presión pesquera para la misma especie en otras regiones. Además, varias poblaciones, como el bacalao del Mar de Irlanda, el Kattegat y el oeste de Escocia, siguen siendo bajos, y el CIEM recomienda que no debe haber pesca dirigida y que la captura incidental de estas especies debe ser mínima. Por el contrario, otras poblaciones, como bacalao del Ártico nororiental y la bacaladilla de amplia distribución, siguen aumentando. Las reducciones significativas en la presión de la pesca y las mejoras de acciones que se acompañan, son probablemente el resultado de varios factores, incluyendo las reducciones de totales admisibles de capturas (TAC), las condiciones cambiantes del mercado, y los aumentos en los precios del combustible. Las conclusiones son el resultado de la reunión anual del Comité Asesor del CIEM (ACOM) en Copenhague, Dinamarca, donde los científicos examinaron las tendencias históricas de la explotación de las 85 principales poblaciones de peces en el Atlántico Noreste. ACOM es el órgano del CIEM que proporciona asesoramiento científico para apoyar la gestión de los recursos y ecosistemas marinos. Algunas de las causas que hacen fallar el Código de Conducta son: el uso de artes de pesca perjudiciales para el ambiente, tales como las redes de arrastre de fondo, la alta captura incidental y los descartes, y “la pesca fantasma”, es decir, las artes de pesca perdidas que siguen matando peces. La utilización de artes de pesca más selectivas es relativamente fácil, pudiendo generar pesquerías más rentables a largo plazo, y permitiría la recuperación de poblaciones agotadas. Una revisión reciente de los principales tipos de ordenación de la pesca sugiere que la mayoría de los enfoques de un solo tipo de sistema de gestión (como “derechos de propiedad”, “Áreas Marinas Protegidas (AMP)” o “cogestión”) no suelen funcionar bien, y que los enfoques de gestión única combinados, basados en la restauración de los ecosistemas, se llevan a cabo más adecuadamente (*25). El análisis de los datos de la evaluación de más de 350 poblaciones de Worm et al. (*33) sugiere que la mejora en la gestión de las pesquerías ha dado lugar a un aumento de la biomasa y que varias poblaciones de peces se están recuperando. Sin embargo, el análisis se basa en poblaciones que tienen los procedimientos de


Figura 5:- Presión media de la pesca (medida como la mortalidad por pesca) (izquierda) y el promedio de biomasa de la población (a la derecha) en 85 de las principales poblaciones de peces en el Atlántico nororiental, tanto a escala en la media durante el periodo (1960-2013), es decir, si el valor del eje y es 1 en un año dado entonces el valor de este año es igual a la media a lo largo de la serie temporal, y si es 0,5 es la mitad del valor medio; etc. Figura 5:- Pressão média da pesca (medida como mortalidade por pesca) (esquerda) e a média da biomassa da população (direita) em 85 das principais populações de peixes no Atlântico norte oriental, tanto à escala em la media durante el periodo (1960-2013), é decir, si el valor del eje e é 1 em um año dado entonces el valor de este año é igual a la media a lo largo da serie temporal, e si é 0,5 é la mitad del valor medio; etc.

de MTL, baseado nas capturas, é saber se a tendência do MTL de captura reflecte a do ecossistema ou se as alterações observados no nível trófico das capturas são provocadas pela substituição das espécies alvo da pesca. Muitos grupos de investigação têm procurado evidências no que concerne à redução do nível trófico da captura pesqueira a escalas regionais e locais, com as quais chegaram a conclusões por vezes contraditórias; o fenómeno efectivamente é detectável em certos lugares, mas em muitos outros as indicações de que ocorre redução do nível trófico é imperceptível. Por outro lado, a redução do nível trófico da captura pesqueira pode não ser somente o resultado de problemas ecológicos, mas também de alterações no preço de certos produtos (especialmente moluscos o crustáceos, de baixo nível trófico), devido ao aumento natural de espécies de níveis tróficos mais baixos e pelo desenvolvimento de novas pescarias cujas espécies alvo pertencem a níveis baixos, como peixes herbívoros para farinha (rações para animais), cujo

esgotamento pode afectar o ecossistema e a captura e aumentar o MTL, em lugar de diminui-lo. O fenómeno “fishing down marine food web” foi considerado inicialmente como um efeito de proporções nefastas. Este efeito pesqueiro foi documentado tanto à escala global (*24) como à escala local, em países como a Tailândia, Canadá, Chile, Uruguai Argentina, Índia, Brasil e na região do Mediterrâneo. Contudo, Essington et al. (*12) sugerem que o “fishing down marine food web” é um fenómeno específico das pescarias do Atlântico Norte, que surge na sequência do colapso e substituição das pescarias desta região, e que a diminuição dos níveis tróficos médios das capturas em muitas outras áreas geográficas do mundo se deve ao aumento da exploração dos níveis tróficos inferiores das redes marinhas (adição sequencial de novas pescarias), inclusive quando as capturas dos níveis tróficos altos se mantiveram constantes ou aumentaram. Este padrão de adição sequencial de espécies de níveis tróficos inferiores às pescarias foi designado por estos autores como “fishing through the food web”. Assim sur-

39


informe/relatório

Figura 6. La pesca como “super-predador”. Representación esquemática del efecto de la pesca sobre el nivel trófico medio del ecosistema. Figura 6. A pesca como “super-predador”. Representação esquemática do efeito da pesca sobre o nível trófico médio do ecossistema.

evaluación tradicionales, fundamentados en bases de datos públicas (“base de datos RAM, legado Myers”: *27). Estas poblaciones de peces representan sólo el 16 % de la captura anual de pescado del mundo. Como era de esperar, donde se lleva a cabo la moderna y costosa evaluación de poblaciones, son los países del mundo desarrollado, con el 15% de las puntuaciones de calidad de gestión de la pesca.1} Por otra parte, Froese et al. (*14) sostienen que estas poblaciones evaluadas son un subconjunto fundamentalmente sesgado de todas las reservas de pesca, ya que representan una alta proporción de stocks resistentes, que han sobrevivido a la pesca desde hace décadas o siglos, como es el caso de algunos ecosistemas europeos. El nivel trófico La disminución de Nivel Trófico Medio (MTL)de las capturas de la pesca ha sido identificado como un indicador de que la pesca reduce la red trófica marina. Pauly

40

et al.,(*24) creen que este fenómeno, denominado “fishing down marine food web”, expresa la sustitución de serie de un alto nivel trófico por peces menos valiosos, de menor nivel trófico, con efectos sobre la biodiversidad y la estabilidad del ecosistema. La pesca actuaría como un super-predador, una fuerza (flecha de la Figura 6) que eliminaría los predadores dominantes, rebajando en nivel trófico del conjunto. Una cuestión fundamental para la validez del método de MTL, basado en las capturas, es conocer si la tendencia del MTL de la captura refleja la del ecosistema o si los cambios observados en el nivel trófico de las capturas son provocados por la substitución de las especies objetivo de la pesca. Muchos grupos de investigación han buscado evidencias respecto a la disminución del nivel trófico de la captura pesquera en escalas regionales y locales, con lo que han llegado a conclusiones a veces contradictorias; el fenómeno efectivamente es detectable en ciertos lugares, pero en muchos otros la señal de disminución


giu a polémica de saber se o drástico efeito sobre a estrutura e o nível trófico médio, resultante das estatísticas de desembarques pesqueiros, reflectiam ou não um efeito real da pesca sobre as redes tróficas marinhas. Argumenta-se que os resultados, obtidos com base em registos de captura ou desembarque, não reflectem necessariamente a composição e o estado dos ecossistemas, uma vez que os indicadores estão enviesados pelos interesses das pescarias que operam em cada região. Worm et al. 2012 (*30) mostra como, desde a década de 1970, as frotas europeias e asiáticas, altamente móveis, se deslocaram para águas produtivas cada vez mais distantes, o que conduziu a um esgotamento espacial em série. O alarmante deste trabalho é a indicação de que, em muitas áreas geográficas, a pesca de hoje em dia necessita de uma produção primária muito acima da sua produtividade primária média, sobretudo nas zonas económicas exclusivas dos países em desenvolvimento. Recentemente foi elaborado um modelo de ecossistema que segue os fluxos através dos distintos níveis da cadeia trófica tendo em conta a produção primária, a temperatura superficial do mar, a eficiência da transferência, as captura pela pesca e o nível trófico das espécies de peixes exploradas (*29). Embora se trate de uma nova técnica o modelo sugere que a biomassa dos predadores tem diminuído muito, em mais de 90% em metade das zonas costeiras do Atlântico Norte e do Pacífico Norte. A figura 7 ilustra reduções importantes na biomassa mundial entre 1910 e 2010. A população humana mundial superou os 7 mil milhões e a procura de produtos do mar está a aumentar rapidamente (*17,18). Uma das poucas opções de pesca sustentáveis que poderia manter o fornecimento de pescado e marisco poderia ser pescar níveis tróficos mais baixos. Como as alterações nas redes alimentares são imprevisíveis e alguns organismos de nível trófico inferior são conhecidos por proliferar segundo cascatas tróficas, não podem ser facilmente capturados e/ou consumidos pelos seres humanos. A diversidade biológica A sobre pesca está considerada como a causa principal da perda de biodiversidade nos ecossistemas marinhos. Das 133 extinções1}, 55% foram causadas pela exploração não sustentável e o restante foi impulsionado pela perda de habitat e outras ameaças (*11). Na actualidade, mais de 550 espécies de peixes e in-

vertebrados marinhos figuram como ameaçadas na Lista Vermelha das Espécies Ameaçadas da (UICN). Destas espécies, 80% estão ameaçadas pela “pesca e exploração dos recursos aquáticos”. Trata-se de uma subestimação, pois apenas foi avaliado o estado de conservação de uma pequena proporção de organismos marinhos1}. Em geral, as pescarias comerciais representam a principal ameaça para a biodiversidade mas a exploração não sustentável também ocorre na pesca artesanal (*15;*13). As espécies com certas características, como um grande tamanho corporal e maturidade sexual tardia, são particularmente vulneráveis à sobre exploração (*7). Isso inclui muitas espécies exploradas, espécies frequentes em capturas acidentais e aquelas que vivem em certos habitats, como as profundezas marinhas. Os peixes de águas profundas têm um índice significativamente maior de vulnerabilidade intrínseca face à pesca e uma taxa de crescimento populacional mais baixa. O recurso a práticas pesqueiras destrutivas amplifica ainda mais os efeitos da pesca não sustentável na biodiversidade e nos habitats marinhos. As práticas de pesca destrutivas podem incluir: (1) o uso de artes de pesca no habitat errado; (2) os métodos de pesca considerados “destrutivos e indiscriminados” em qualquer circunstância e que, por isso devem ser proibidos de forma sistemática (por exemplo, a pesca com explosivos). A tecnologia pode jogar um papel importante na tomada de decisões sobre práticas de pesca menos destrutivas, mas também pode aumentar a intensidade e o alcance dos impactes humanos sobre a biodiversidade marinha (sofisticadas sondas de profundidade, navegação por satélite). Nas zonas onde a pesca é bem administrada, outros impactes humanos, como a degradação do habitat, a contaminação e as espécies invasoras, constituem grandes ameaças para a biodiversidade. Capturas acidentais e rejeições Os impactes negativos directos da pesca são agravados pelos efeitos da pesca sobre as espécies não alvo desta (pesca acessória), sob a forma de capturas acidentais., Estimou-se em 27 milhões de toneladas em média, a captura de pescado rejeitado pela pesca comercial em cada um, para o período entre 1980 a 1990 (*3). As artes de pesca que produzem mais capturas acidentais são as redes de arrasto do camarão, seguido pelas redes de arrasto de fundo e os palangres

41


informe/relatório

del nivel trófico es imperceptible. Por otra parte, la disminución del nivel trófico de la captura pesquera puede no ser sólo el resultado de problemas ecológicos, sino también de cambios en el precio de ciertos productos (especialmente moluscos o crustáceos, de bajo nivel trófico), por el incremento natural de especies de niveles tróficos bajos y por el desarrollo de nuevas pesquerías cuyas especies objetivo pertenecen a niveles bajos, como peces herbívoros o forraje, cuyo agotamiento puede afectar al ecosistema y a la captura y aumentar el MTL, en lugar de disminuirlo. El fenómeno “fishing down marine food web” fue considerado en un principio como un efecto de proporciones nefastas. Este efecto pesquero se documentó tanto a escala global (*24) como a escala local, en países como Tailandia, Canadá, Chile, Uruguay, Argentina, India, Brasil, y en la región del Mediterráneo. Sin embargo, Essington et al. (*12) proponen que el “fishing down marine food web” es un fenómeno específico de las pesquerías del Atlántico Norte, que se produjo por el secuencial colapso y reemplazo de las pesquerías de esta región, y que la disminución de los niveles tróficos promedio de las capturas en muchas otras áreas geográficas del mundo, se debe al incremento de la explotación de los niveles tróficos bajos de las redes marinas (adición secuencial de nuevas pesquerías), incluso cuando las capturas de los niveles tróficos altos se mantienen constantes o se incrementan. Este patrón de adición secuencial de especies, de niveles tróficos bajos, a las pesquerías, fue llamado por estos autores como “fishing through the food web”. Así, se abrió la polémica de si realmente el drástico efecto sobre la estructura y el nivel trófico promedio resultante de las estadísticas de desembarques pesqueros estaban reflejando o no, un efecto real de la pesca sobre las redes tróficas marinas. Argumentan que los resultados obtenidos con base en registros de captura o desembarco no necesariamente reflejan la composición y el estado de los ecosistemas, ya que los indicadores están sesgados por los intereses de las pesquerías que operan en cada región. Worm et al. 2012 (*30) muestran cómo, desde la década de 1970, las flotas europeas y asiáticas altamente móviles, se han trasladado a aguas productivas cada vez más distantes, lo que ha conducido a un agotamiento espacial en serie. Lo alarmante de este trabajo es que indica que, en muchas áreas geográficas, la pesca de hoy en día necesita una producción primaria muy por encima de su productividad primaria media, sobre todo en las zonas económicas exclusivas de los países en desarrollo. Recientemente se ha estimado un modelo de ecosiste-

42

ma que rastrea los flujos a través de los distintos niveles de la cadena trófica mediante la producción primaria, la temperatura superficial del mar, la eficiencia de la transferencia, la pesca de captura y la nivel trófico de las especies de peces explotadas (*29). Aunque se trata de una nueva técnica, sugiere que la biomasa de depredadores se ha visto muy reducida, en más de un 90 % en la mitad de las zonas costeras del Atlántico Norte y el Norte Pacífico. En la figura 7 se muestran importantes reducciones en la biomasa mundial entre 1910 y 2010. La población humana mundial ha superado los 7 mil millones y la demanda de productos del mar está aumentando rápidamente (*17,18). Una de las pocas opciones de pesca sostenibles que podría mantener un suministro de pescados y mariscos puede ser pescar a niveles tróficos más bajos. Como los cambios en las redes alimentarias son impredecibles y algunos organismos de nivel trófico inferior, son conocidos por florecer en cascadas tróficas, no pueden ser fácilmente capturados y/o consumidos por los seres humanos.

La diversidad biológica. La sobrepesca está considerada como la causa principal de la pérdida de biodiversidad en los ecosistemas marinos. De las 133 extinciones el 55 % fueron causados por la explotación no sostenible, y el resto impulsado por la pérdida de hábitat y otras amenazas (*11). En la actualidad, más de 550 especies de peces e invertebrados marinos figuran como amenazadas en la Lista Roja de Especies Amenazadas de la (UICN). De estas especies, el 80 % se ve amenazada por “ la pesca y la explotación de los recursos acuáticos”. Aunque esta es una subestimación, pues sólo una pequeña proporción de los organismos marinos han sido evaluados por su estado de conservación. En general, las pesquerías comerciales representan la principal amenaza para la biodiversidad, pero la explotación no sostenible también ocurre en la pesca artesanal (*15;*13). Las especies con ciertas características, como un gran tamaño corporal y la madurez sexual tardía, son particularmente vulnerables a la sobreexplotación (*7). Esto incluye muchas especies explotadas, así como especies frecuentes en capturas incidentales y aquellas que viven en ciertos hábitats como las profundidades marinas. Los peces de aguas profundas tienen un índice significativamente mayor de vulnerabilidad intrínseca a la pesca y una tasa de crecimiento de la población más baja. El uso de prácticas pesqueras destructivas amplifica aún más los efectos de la pesca no sostenible de la bio-


Figura 7. Tendencia Global de la biomasa de peces predadores, 1910-2010, predicción basada en 200 modelos de ecosistemas y 1000 remuestreos aleatorios del 30% de los datos. Las líneas indican los valores medios y el intervalo de confianza del 95%. Fuente: Christiansen et al 2011. Fish biomass in the world ocean: a century of decline. Figura 7. Tendência Global da biomassa de peixes predadores, 1910‐2010, previsão baseada em 200 modelos de ecossistemas e 1000 re-amostragens aleatórias de 30% dos dados. As linhas indicam os valores médios e um intervalo de confiança de 95%. Fonte: Christiansen et al 2011. Fish biomass um the world ocean: a century of decline.

entre outros. Entre as espécies gravemente afectadas na captura acidental encontramos mamíferos marinhos, aves e tartarugas. Em general, aceita-se que a captura acidental e as rejeições são factores importantes que afectam a conservação da biodiversidade e a gestão da pesca, embora a magnitude dos problemas esteja sujeita a debate. A FAO indica, no relatório O Estado da Pesca e da Aquicultura, um total anual estimado de 7,3 milhões de toneladas de rejeições para o período 1992-2001. Em termos geográficos, o Atlântico norte oriental (1,4

milhões de toneladas), o Pacífico norte ocidental (1,3 milhões de toneladas) e o Atlântico centro ocidental (0,8 milhões de toneladas) geram as rejeições mais elevadas. As diferenças nas taxas de rejeição entre as nações pesqueiras desenvolvidas e as em desenvolvimento não são evidentes, excepto no caso da Ásia do Sul Oriental donde as rejeições são geralmente insignificantes devido à utilização quase completa das capturas (Figura 8). Os valores globais ocultam uma ampla gama de taxas de rejeição. As pescarias de arrasto e as pescarias de

43


informe/relatório

Figura 8. Descartes registrados por área estadística de la FAO. Fuente: Kelleher, K. Descartes en la pesca de captura marina mundial. Una actualización. FAO Documento Técnico de Pesca. No. 470. Roma, FAO. 2008. 147p. Figura 8. Rejeições registadas por área estatística da FAO. Fonte: Kelleher, K. Descartes na pesca de captura marinha mundial. Uma actualización. FAO Documento Técnico de Pesca. No. 470. Roma, FAO. 2008. 147p.

diversidad y los hábitats marinos. Las prácticas de pesca destructivas pueden incluir: (1) el uso de artes de pesca en el hábitat equivocado. (2) los métodos de pesca considerados “destructivos e indiscriminados” en cualquier circunstancia, y por lo tanto deben ser prohibidas de forma sistemática (por ejemplo, la pesca con dinamita). La tecnología puede jugar un papel importante en la toma de decisiones sobre prácticas de pesca menos destructivas, pero también puede aumentar la intensidad y el alcance de los impactos humanos sobre la biodiversidad marina (sofisticadas sondas de profundidad, navegación por satélite). En las zonas donde la pesca está bien administrada, otros impactos humanos, como la degradación del há-

44

bitat, la contaminación y las especies invasoras, suponen grandes amenazas a la biodiversidad. Capturas incidentales y descartes. Los impactos negativos directos de la pesca se ven agravados por los efectos de la pesca sobre las especies no objetivo en forma de capturas incidentales. Se estimó en 27 millones de toneladas de media, la captura de pescado descartado por la pesca comercial cada año, para el periodo de 1980 a 1990 (*3). Las artes de pesca que generaran más capturas incidentales son las redes de arrastre de camarón, seguido por las redes de arrastre de fondo, los palangres, entre otros. Entre las especies gravemente afectadas como captura incidental encontramos mamíferos marinos, aves y tortugas.


camarão representam, respectivamente, 55 e 27 por cento das rejeições registadas. (*3). Em geral, a pesca em pequena escala mostra taxas de rejeição mais baixas do que a industrial, com uma taxa de rejeição estimada em 3,7%. Outros estudos também sugerem que a aparente diminuição das rejeições, entre os anos 1990 e 2000, poderia ser um indicador da rápida diminuição da disponibilidade de peixes no oceano (*34). O tema do esforço de pesca. Apesar do estabilização geral das capturas mundiais de pesca, um estudo recente sugere que o esforço de pesca global tem vindo a aumentar desde a década de 1970 (*4). Os arrastões e navios de pesca grandes (>100 TRB) são os que mais contribuem para o esforço de pesca global. A maior contribuição tem origem na Europa, embora seja previsível que 1}a Ásia a venha a superar num futuro próximo. Dado o aumento do esforço de pesca global, a falta de aumento da captura das pescarias mundiais na última década e o facto de que as áreas mais produtivas já tenham sido exploradas, poderia supor-se que as populações globais de peixes exploradas tendem para a diminuição. A gestão baseada na abordagem do ecossistema A Abordagem Ecossistémica da Pesca (EEP) representa um passo que pretende superar os sistemas de ordenamento mono específicos, que se centram apenas na captura sustentável de espécies concretas separadamente e, além disso, considera e integra os principais componentes de um ecossistema, bem como os benefícios socioeconómicos que podem resultar da sua utilização. Num contexto internacional, dada a preocupante situação em que se encontram muitas populações de peixes, as administrações pesqueiras estão a desenvolver esforços para preservar e recuperar os recursos marinhos; nesse contexto, surge a abordagem ecossistémica como um instrumento para o ordenamento sustentável das pescarias. Uma “Abordagem Ecossistémica” marinha significa que se tomam em consideração todas as delicadas e complexas interacções entre os organismos (de todos os tamanhos) e os processos físicos (como as correntes e a temperatura do mar por exemplo) que compõem o ecossistema marinho. Nesse sentido, esta abordagem não só está dirigida à regulamentação da pesca de certas espécies, mas também zela para que a pesca não tenha um efeito desfavorável noutras espécies afins ou dependentes das espécies alvo. Os esforços estarão, por isso, di-

rigidos para a preservação e a “integridade” do ecossistema mediante o estabelecimento de limites conservadores, a fim de ter em conta as necessidades das espécies relacionadas e preservar a sustentabilidade ecológica de todas as espécies envolvidas (incluindo o homem) e do habitat onde vivem. A Abordagem Ecossistémica da Pesca é uma visão integral da gestão pesqueira, que pressupõe uma maior vinculação a variáveis de tipo biológicas, ecológicas e de comportamento humano. Uma ferramenta de gestão baseada nesta abordagem é a criação da AMP, que embora tenha gerado controvérsia quanto a se os benefícios da pesca são acumuláveis, reúne total concordância em que ajuda a proteger peixes e invertebrados com áreas de distribuição restritas, locais de desova e habitats sensíveis. Esta nova filosofia de gestão de recursos, a Abordagem Ecossistémica da Pesca (EEP), caracteriza-se por ser exaustiva, integral, participativa, adaptativa e estar baseada no melhor conhecimento científico disponível. Este é o novo desafio das pescarias mundiais e é neste tema que se deveria, hoje mais do que nunca, trabalhar, a fim de avançar no seu conhecimento, desenvolvimento e implementação, com vista a conseguir uma ordenação pesqueira responsável e sustentável, que passa por recuperar as populações de peixes e de outros recursos aquáticos vivos. Questões relativas às alterações climáticas Segundo as projecções, as alterações climáticas repercutir-se-ão amplamente nos ecossistemas, nas sociedades e nas economias e aumentarão a pressão sobre os estilos de vida e o fornecimento de alimentos, incluindo os com origem no sector da pesca e da aquicultura. Espera-se que o clima e as alterações no oceano associadas às emissões antropogénicas de gases de efeito de estufa tornem a gestão pesqueira mais difícil. As alterações na distribuição das espécies exploradas, devidas ao aquecimento global do oceano, são cada vez mais visíveis em muitas regiões e espera-se que estas alterações continuem nas próximas décadas. Em geral, regista-se uma deslocação para os polos das espécies de águas mais quentes com as consequentes alterações no tamanho e produtividade dos seus habitats. É provável que num mundo em aquecimento, a produtividade dos ecossistemas se reduza na maior parte dos oceanos tropicais e subtropicais, nos mares e nos lagos, mas que aumente nas zonas de latitude elevada.

45


informe/relatório

El tema del esfuerzo pesquero. A pesar del estancamiento general de las capturas mundiales de pesca, un estudio reciente sugiere que el esfuerzo de pesca global ha ido en aumento desde la década de 1970 (*4). Los arrastreros y buques pesqueros grandes (> 100 TRB) son los que más contribuyen al esfuerzo de pesca global. La mayor contribución la aporta Europa, aunque Asia la superará en un futuro próximo. Dado el aumento del esfuerzo pesquero global, la falta de aumento de la captura de las pesquerías mundiales en la última década y el hecho de que las áreas más productivas han sido explotadas, se podría postular que las poblaciones de peces explotadas globales tienden a la disminución.

tuación en que se encuentran muchas poblaciones de peces, las administraciones pesqueras están aunando esfuerzos por preservar y recuperar los recursos marinos; en ese sentido, se presenta el enfoque de ecosistemas como un instrumento para el ordenamiento sostenible de las pesquerías. Un “Enfoque Ecosistémico” marino significa que se toman en cuenta todas las delicadas y complejas interacciones entre los organismos (de todos los tamaños) y los procesos físicos (tales como las corrientes y la temperatura del mar por ejemplo) que componen el ecosistema marino. En tal sentido, este enfoque no sólo está dirigido a la reglamentación de la pesca de ciertas especies, sino que también vela porque la pesca no tenga un efecto desfavorable en otras afines o dependientes de las especies objetivo. Los esfuerzos, por lo tanto, estarán dirigidos a preservar la “integridad” del ecosistema mediante el establecimiento de límites conservadores, a fin de tomar en cuenta las necesidades de las especies relacionadas y preservar la sostenibilidad ecológica de todas las especies involucradas (incluyendo al hombre) y del hábitat donde viven. El planteamiento de un Enfoque Ecosistémico de la Pesca es una visión integral de la gestión pesquera, que supone una mayor vinculación con variables de tipo biológicas, ecológicas y del comportamiento humano. Una herramienta de gestión basada en este enfoque, es la creación de AMP, que, aunque han generado controversia en cuanto a si los beneficios de la pesca son acumulables, hay un total acuerdo en que ayudan a proteger a peces e invertebrados, con áreas de distribución restringida, sitios de desove y hábitats sensibles. Esta nueva filosofía en la gestión de recursos, el Enfoque Ecosistémico a la Pesca (EEP), se caracteriza por ser exhaustivo, integral, participativo, adaptativo, y estar basado en el mejor conocimiento científico disponible. Este es el nuevo desafío de las pesquerías mundiales, y, es en este tema que se debería hoy más que nunca, trabajar a fin de avanzar en su conocimiento, desarrollo e implementación, para conseguir el objetivo de una ordenación pesquera responsable y sostenible, que pase por recuperar las poblaciones de peces y de otros recursos acuáticos vivos.

La gestión basada en el enfoque de ecosistema. El Enfoque Ecosistémico de la Pesca (EEP) representa un paso que pretende superar los sistemas de ordenación mono específicos, que se centran sólo en la captura sostenible de especies concretas por separado y, además, considera e integra los principales componentes de un ecosistema, así como los beneficios socioeconómicos que puedan derivarse de su utilización. En el contexto internacional, dada la preocupante si-

Cuestiones relativas al cambio climático Según las proyecciones, el cambio climático repercutirá ampliamente en los ecosistemas, las sociedades y las economías y aumentará la presión sobre los medios de vida y el suministro de alimentos, incluidos los alimentos que provienen del sector de la pesca y la acuicultura. Se espera que el clima y los cambios en el océano asociados a las emisiones antropogénicas de gases de

En general, se acepta que la captura incidental y los descartes son factores importantes que afectan a la conservación de la biodiversidad y la gestión de la pesca, aunque la magnitud de los problemas está sujeta a debate. La FAO, presenta en el informe El Estado de la Pesca y la Acuicultura, un total anual estimado de 7,3 millones de toneladas de descartes para el período 1992-2001. En términos geográficos, el Atlántico nororiental (1,4 millones de toneladas), el Pacífico noroccidental (1,3 millones de toneladas) y el Atlántico Centro-occidental (0,8 millones de toneladas) generan los descartes más altos. Las diferencias de las tasas de descarte entre las naciones pesqueras desarrolladas y aquellas en desarrollo no son evidentes, excepto en el caso de Asia Sur Oriental donde los descartes son generalmente insignificantes debido a la utilización casi completa de las capturas (Figura 8). Los valores globales ocultan una amplia gama de tasas de descarte. Las pesquerías de arrastre y las pesquerías de camarón representan, respectivamente, 55 y 27 por ciento de los descartes registrados. (*3). La pesca en pequeña escala, en general, muestra tasas de descarte más bajas que la industrial, con una tasa de descarte estimado de 3.7 %. Otros estudios también sugieren que la aparente disminución de los descartes, entre los años 1990 y 2000, podría ser un indicador de la rápida disminución de la disponibilidad de peces en el océano (*34).

46


Figura 9: Cambios globales en las capturas declaradas (Sea Around US Project), Esfuerzo nominal (Anticamara et al. 2011) y Esfuerzo efectivo estimado (asumiendo un incremento anual de la eficiencia pesquera, basado en Pauly and Palomares, 2010). Figura 9: Alterações globais nas capturas declaradas (Sea Around US Project), Esforço nominal (Anticamara et al. 2011) e Esforço efectivo estimado (assumindo um aumento anual da eficiência pesqueira, baseado em Pauly e Palomares, 2010).

O aumento da temperatura também afectará a fisiologia dos peixes e, segundo as regiões e latitudes, terá efeitos tanto positivos como negativos nas pescarias e nas actividades aquícolas. As alterações na temperatura podem ter repercussões directas na abundância e na biomassa uma vez que a fisiologia dos indivíduos sofre stresse, o que os obriga a mudar-se para outros lugares ou, em última instância, provoca a sua morte. A temperatura pode também exercer efeitos indirectos na abundância, já que influi no crescimento e nos índices de recrutamento. As populações que têm a sua área de distribuição nas zonas mais próximas aos polos, tais como o ba-

calhau do Atlântico no mar de Barents, aumentam em abundância com temperaturas mais altas, enquanto que as populações da mesma espécie, que se encontram mais próximas das zonas equatoriais no âmbito da sua distribuição, tais como o bacalhau no mar do Norte, tendem a diminuir em abundância à medida que as temperaturas aumentam. Ao causar transtornos nas redes tróficas marinhas e de águas doces, as alterações climáticas estão já a alterar a sazonalidade de alguns processos biológicos, com consequências imprevisíveis para a produção pesqueira. O risco de invasões de espécies e a difusão de enfermidades de transmissão vectorial representam motivos adicionais de preocupação.

47


informe/relatório

efecto invernadero hagan la gestión pesquera más difícil. Los cambios en la distribución de las especies explotadas, debido al calentamiento global del océano se observan, cada vez más, en muchas regiones y se espera que estos cambios continúen en las próximas décadas. En general, se registra un desplazamiento hacia los polos de las especies de aguas templadas con los consiguientes cambios en el tamaño y productividad de sus hábitats. Es probable que en un mundo que se está calentando, la productividad de los ecosistemas se reduzca en la mayor parte de los océanos tropicales y subtropicales, en los mares y en los lagos, pero que aumente en las zonas de latitudes altas. El incremento de las temperaturas también afectará la fisiología de los peces, y, según las regiones y latitudes, tendrá efectos tanto positivos como negativos en las pesquerías y en las actividades acuícolas. Los cambios de temperatura pueden tener repercusiones directas en la abundancia y biomasa porque la fisiología de los individuos sufre estrés, lo que los obliga a trasladarse a otros lugares, o en última instancia provoca su muerte. La temperatura puede también ejercer efectos indirectos en la abundancia, ya que influye en el crecimiento y en los índices de reclutamiento. Las poblaciones que están en la parte más cercana a los polos de su área de distribución, tales como el bacalao del Atlántico en el mar de Barents, aumentan en abundancia con temperaturas más cálidas, mientras que las poblaciones de la misma especie, que se encuentran más cercanas a las zonas ecuatoriales de su ámbito de distribución, tales como el bacalao en el mar del Norte, tienden a disminuir en abundancia a medida que las temperaturas aumentan. Al causar trastornos en las redes tróficas marinas y de aguas dulces, el cambio climático está ya alterando la estacionalidad de algunos procesos biológicos, con consecuencias imprevisibles para la producción pesquera. El riesgo de invasiones de especies y la difusión de enfermedades de transmisión vectorial representan motivos adicionales de preocupación. Los efectos de acidificación y calentamiento de los océanos se combinan con la desoxigenación, causada por el aumento de contenido de materia orgánica o eutrofización, cerca de las costas a consecuencia de la actividad agrícola y del cambio climático en alta mar; todo ello expone a los organismos a una presión evolutiva intolerable e impredecible. Para evitar la tendencia al agotamiento de las pesquerías, la degradación de las cadenas alimentarias y la mala calidad de los programas de gestión, es necesario promover una gestión eficiente basada en el Enfoque Ecosistémico.

48

En busca de una solución a estos problemas, el Programa Internacional sobre el Estado de los Océanos (IPSO) insta a: l Una reducción mundial significativa de las emisiones de CO2, por debajo de 450 partes por millón. l Una aplicación efectiva de la gestión basada en las comunidades humanas y ecosistemas, por ejemplo, favoreciendo la pesca artesanal, métodos de co-gestión con las comunidades adyacentes a las zonas ricas en recursos. l Mejora de la infraestructura global para la gobernanza en alta mar, introduciéndose un nuevo acuerdo de implementación para la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica en zonas fuera de la jurisdicción nacional. Conclusiones Pauly compara el proceso de destrucción de los océanos con fines de lucro como una pirámide ilegal o esquema “Ponzi”. En oposición a este punto de vista, otros han argumentado que el diagnóstico se ha exagerado, y muchas pesquerías están razonablemente bien gestionadas y los impactos de la pesca no son tan graves (*10). La verdad probablemente se encuentre entre estos dos polos, pero eso no significa que no deba haber una seria preocupación sobre el estado actual y las perspectivas futuras de la pesca mundial, especialmente en el mundo en desarrollo. En Europa, la influencia política en las regulaciones pesqueras y las subvenciones no reglamentadas ha dado lugar a importantes disminuciones, en particular cuando la pesca es más vulnerable a los impactos del cambio climático. A nivel mundial, existe gran preocupación sobre el alcance de la pesca ilegal y no declarada, estimada al menos en el 35% de las capturas mundiales (*2). La mejora de la gestión de la pesca a través de la reducción del esfuerzo y el número de buques en el mundo desarrollado es un arma de doble filo, sino se puede reducir la presión pesquera global. A menudo ha dado lugar a una redistribución del esfuerzo en otros países bajo forma de venta de buques y acuerdos de joint venture, provocando la sobreexplotación en otras áreas. Por otra parte, se presenta aquí un nuevo hallazgo de que el cumplimiento del Código de Conducta se correlaciona negativamente con la biodiversidad en las Zonas Económicas Exlusivas (ZEE), lo que muestra que el cumplimiento del Código es más débil en las jurisdicciones de los estados más desarrollados. Además del reto de la gestión de la pesca, está el hecho de que otras consecuencias de las actividades humanas, como el cambio climático, la contaminación y


Os efeitos de acidificação e aquecimento dos oceanos combinam-se com a desoxigenação (causada pelo aumento de conteúdo de matéria orgânica ou eutrofização na proximidade da costa, como consequência da actividade agrícola) e com as mudanças climáticas no alto mar; tudo isso expõe os organismos a uma pressão evolutiva intolerável e imprevisível. Para evitar a tendência ao esgotamento das pescarias, a degradação das cadeias alimentares e a má qualidade dos programas de gestão, é necessário promover uma gestão eficiente baseada na Abordagem Ecossistémica. Na procura de uma solução para a estes problemas, o Programa Internacional sobre o Estado dos Oceanos (IPSO) insta a: l Uma redução mundial significativa das emissões de CO2, abaixo das 450 partes por milhão. l Uma aplicação efectiva da gestão baseada nas comunidades humanas e ecossistemas, por exemplo, favorecendo a pesca artesanal, métodos de co-gestão com as comunidades adjacentes a as zonas ricas em recursos. l Melhoria da infra estrutura global para a governança no alto mar, introduzindo-se um novo acordo de implementação para a conservação no uso sustentável da diversidade biológica em zonas fora da jurisdição nacional. Conclusões Pauly compara o processo de destruição dos oceanos com fins lucrativos com uma pirâmide ilegal ou esquema “Ponzi”. Em oposição a este ponto de vista, outros argumentaram que o diagnóstico foi exagerado, e muitas pescarias estão razoavelmente bem geridas e os impactes da pesca não são tão graves (*10). A verdade provavelmente está entre estes dois extremos, mas isso não significa que não deva haver uma séria preocupação sobre o estado actual e as perspectivas futuras da pesca mundial, especialmente no mundo em desenvolvimento. Na Europa, a influência política nas regulações pesqueiras e as subvenções não regulamentadas deu lugar a importantes diminuições, em particular quando a pesca é mais vulnerável aos impactes das alterações climáticas. Ao nível mundial, existe grande preocupação sobre o efeito da pesca ilegal e não declarada estimada, pelo menos em 35% das capturas mundiais (*2). A melhoria da gestão da pesca através da redução do esforço e do número de navios no mundo desenvolvido é uma arma de dois gumes, se não se conseguir reduzir a pressão pesqueira global. Frequente-

mente dá lugar a uma redistribuição do esforço para outros países sob a forma de venda de navios e acordos de joint venture, provocando a sobre exploração de outras áreas. Por outro lado, apresenta-se aqui a nova descoberta de que o cumprimento do Código de Conduta se correlaciona negativamente com a biodiversidade nas Zonas Económicas Exclusivas (ZEE), o que mostra que o cumprimento do Código é mais débil nas jurisdições dos estados mais desenvolvidos. Além do desafio da gestão da pesca, está o facto de que outras consequências das actividades humanas, como as alterações climáticas, a contaminação e a destruição dos habitats costeiros, actuam ao mesmo tempo nos ecossistemas marinhos. Em particular, há

49


informe/relatório

la destrucción de los hábitats costeros, actúan al mismo tiempo en los ecosistemas marinos. En particular, hay una creciente evidencia de que el cambio climático llevará a cambios a gran escala en la distribución y la productividad de los recursos pesqueros, que pueden actuar sinérgicamente con los factores de estrés y exacerbar los impactos ecológicos y socioeconómicos de la pesca excesiva. Un reto adicional es que las acciones de gestión destinadas a la recuperación pueden ser entorpecidas por fluctuaciones ambientales impredecibles. Una solución de fondo a muchos de estos problemas es garantizar la aplicación efectiva de la gestión común, basada en el Enfoque de Ecosistema, favoreciendo la pesca a pequeña escala. Las soluciones a gran escala, incluyen la introducción de verdadera cogestión con las comunidades próximas a los recursos, la eliminación de subvenciones que fomentan alto esfuerzo de pesca, la planificación espacial marina cuidando la protección de los ecosistemas vulnerables, eliminar artes de pesca que dan lugar a importantes daños a los hábitats marinos o tienen alta captura incidental y luchar contra la pesca ilegal y no declarada. La implementación eficaz y ética de estas medidas (*18), podría promoverse de diversas maneras: ofreciendo incentivos económicos, fomentando la realización de las obligaciones morales y mejorando la supervisión, el control y la vigilancia. Esto requiere un esfuerzo por parte de todos los niveles, desde las comunidades individuales a los organismos internacionales.

50

uma crescente evidência de que as mudanças climáticas levarão a alterações a grande escala na distribuição e na produtividade dos recursos pesqueiros, que podem actuar sinergicamente com os factores de stresse e exacerbar os impactes ecológicos e socioeconómicos da pesca excessiva. Um desafio adicional é que as acções de gestão com vista à recuperação podem ser amortecidas por flutuações ambientais imprevisíveis. Uma solução de fundo para muitos destes problemas é garantir a aplicação efectiva da gestão comum, baseada na Abordagem Ecossitémica, favorecendo a pesca a pequena escala. As soluções a grande escala incluem a introdução de uma verdadeira co-gestão, com as comunidades próximas aos recursos, a eliminação de subsídios que fomentem o esforço de pesca elevado, a planificação espacial marinha que salvaguarde a protecção dos ecossistemas vulneráveis, a eliminação de artes de pesca que produzam danos importantes nos habitats marinhos ou apresentem altas taxas de captura acidental e a luta contra a pesca ilegal e não declarada. A implementação eficaz e ética destas medidas (*18), poderia promover-se de diversas formas: oferecendo incentivos económicos, fomentando a realização das obrigações morais e melhorando a supervisão, o controle e a vigilância. Isso requere um esforço por parte de todos os níveis, desde as comunidades individuais a os organismos internacionais.


Referências/ Referencias 1. Ainsworth, C.H., Pitcher, T.J., Rotinsulu, C., 2008. Evidence

19. Morato, T., Watson, R., Pitcher, T.J., Pauly, D., 2006. Fishing

of fishery depletions and shifting cognitive baselines in Eastern Indonesia. Biol. Conserv. 141, 848–859. 2. Agnew, D., Pearce, J., Pramod, G., et al., 2009. Estimating the worldwide extent of illegal fishing. PLos ONE 4, e4570. http://dx.doi.org/10.1371/ journal.pone.0004570. 3. Alverson, D.L., Freeberg, M.H., Murawski, S.A., Pope, J.G., 1994. A global assessment of fisheries by catch and discards. In: FAO Fisheries Technical Paper No. 339, FAO, Rome, Italy, p. 235. 4. Anticamara J.A., R. Worm, A. Gelchu, D. Pauly. 2011. Global fishing effort (1950–2010): trends, gaps, and implications. Fish. Res., 107 (2011), pp. 131–136 5. Branch, T.A., 2008. Not all fisheries will be collapsed in 2048. Mar. Policy 32, 38–39. 6. Branch, T.A., Jensen, O.P., Ricard, D., et al., 2011. Contrasting global trends in marine fishery status obtained from catches and from stock assessments. Conserv. Biol. 25, 777–786. 7. Cheung, W.W.L., Pitcher, T.J., Pauly, D., 2005. A fuzzy logic expert system to estimate intrinsic extinction vulnerability of marine fishes to fishing. Biol. Conserv. 124, 97–111. 8. Coll, M., Libralato, S., Pitcher, T.J., et al., 2012. Sustainability implications of honouring the code of conduct for responsible fisheries. Glob. Environ. Change23, 157–166. 9. Costello, C., Ovando, D., Hilborn, R., et al., 2012. Status and solutions for the worlds unassessed fisheries. Science 338, 517–520 10. Daan, N., Gislason, H., Pope, J.G., Rice, J.C., 2011. Apocalypse in world fisheries? The reports of their death are greatly exaggerated. ICES J. Mar. Sci. 68, 1375–1378. 11 Dulvy, N.K., Sadovy, Y., Reynolds, J.D., 2003. Extinction vulnerability in marine populations. Fish Fish. 4, 25–64. 12. Essington, T.E., Beaudreau, A.H., Wiedenmann, J., 2006. Fishing through marine food webs. Proc. Natl. Acad. Sci. USA 103, 3171–3175. 13. FAO, 2012. FAO The State of World Fisheries and Aquaculture. FAO, Rome (2012) p. 230 14 Froese, R., Zeller, D., Kleisner, K., Pauly, D., 2012. What catch data can tell us about the status of global fisheries. Mar. Biol. 159, 1283–1292. 15. Garcia, S.M., Rosenberg, A.A., 2010. Food security and marine capture fisheries: characteristics, trends, drivers and future perspectives. Philos. Trans. Royal Soc. London B: Biol. Sci. 365, 2869–2880. 16 Garcia, Serge M and Richard J. R. Grainger. 2005. Gloom and doom? The future of marine capture fisheries. Phil. Trans. R. Soc. B (2005) 360, 21–46. doi:10.1098/rstb.2004.1580 17. Lam, M.E., Pitcher, T.J., 2012a. Fish commoditization sustainability strategies to protect living fish. Bull. Sci. Technol. Soc. 32, 31–40. 18. Lam, M.E., Pitcher, T.J., 2012b. The ethical dimensions of fisheries. Curr. Opin. Environ. Sustain. 4, 364–373.

down the deep. Fish Fish.7, 23–33. 20. Pauly, D., 2009. Aquacalpse now: the end of fish. The New Republic, September 28. 2009, p. 3. 21.. Pauly D., R. Watson. Background and interpretation of the ‘Marine Trophic Index’ as a measure of biodiversity. Philos. Trans. Royal Soc. London B, 360 (2005), pp. 415–423 22. Pauly, D., Palomares, M.L.D., 2010. An empirical equation to predict annual increases in fishing efficiency. Fisheries Centre University of British Columbia, Working Paper Series 2010–07. 23 Pauly, D, Chuenpagdee, R, 2003. Development of fisheries in the Gulf of Thailand large marine ecosystem: analysis of an unplanned experiment. In: Hempel, G., Sherman, K. (Eds.), Large Marine Ecosystems of the World: Trends in Exploitation, Protection and Research. Elsevier B.V, Amsterdam,The Netherlands, pp. P337–351. 24.Pauly, D, Christensen, V, Dalsgaard, J., et al., 1998. Fishing down marine food webs. Science 279, 860–863. 25.Pitcher, T.J., Lam, M., 2010. Fishful thinking: rhetoric, reality and the sea before us. Ecology andSociety15, Art.12, <http://www.ecologyandsociety.org/vol15/iss2/art12/> 26 Pitcher, T. J. and W. W. L. Cheung. 2013. Fisheries: Hope or despair? Marine Pollution Bulletin doi: 10.1016/j.marpolbul.2013.05.045. 27.Ricard, D., Minto, C., Jensen, O.P., Baum, J.K., 2012. Evaluating the knowledge base and status of commercially exploited marine species with the RAM Legacy Stock Assessment Database. Fish Fish. 13, 380–398. 28 Sumaila, U.R., Cheung, W.W.L., Lam, V.W.Y., et al., 2011. Climate change impacts on the biophysics and economics of world fisheries. Nat. Clim. Change 1, 449–456. 29 Tremblay-Boyer, L., Gascuel, D., Watson, R., et al., 2011. Modelling the effects of fishing on the biomass of the world’s oceans from 1950 to 2006. Mar. Ecol. Prog. Ser. 442, 169–185. 30 Worm, R.A.; W.W. Cheung, J.A. Anticamara et al. 2012 Global marine yield halved as fishing intensity redoubles Fish Fish. (2012) http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-979.2012.00483.x 31 Worm, B. T.: Branch. The future of fish. 2012. Trends Ecol. Evol., 27 (2012), pp. 594–599 32 Worm, B.; E.B. Barbier, N. Beaumont et al. 2006. Impacts of biodiversity loss on ocean ecosystem services. Science, 314 (2006), pp. 787–790 33 Worm, B R. Hilborn, J.K. Baum et al. 2009. Rebuilding global fisheries. Science, 325 (2009), pp. 578–585 34 Zeller, D., Pauly, D., 2005. Good news, bad news: global fisheries discards are declining, but so are total catches. Fish Fish. 6, 156–159.

51


grandes pelágicos

Diário breve de una reunião entre atuns e homens Grupo de Trabalho de Atuns Tropicais do Oceano Índico em Donostia 52


Diario breve de una reunión entre atunes y hombres Grupo de Trabajo de Atunes Tropicales del Océano Índico en Donostia 53


grandes pelágicos

Autor: Gorka Merino (AZTI-Tecnalia) Fotos: (AZTI-Tecnalia) Traducción/Tradução: Pedro Gomes (Universidade do Minho)

a semana de 23 a 28 de Outubro do passado Outono teve lugar em San Sebastián a reunião anual para a avaliação de tunídeos tropicais da Comissão Atuneira do Oceano Índico (IOTC), más de 7.000 km a noroeste do Oceano Índico. O lugar escolhido não deve causar demasiada estranheza, porque a gestão de recursos naturais, como em qualquer outro processo de cooperação internacional, está principalmente condicionada por factores humanos. Os recursos naturais são geridos porque fornecem uma utilização e um conjunto de serviços às sociedades, permitem a actividade de indústrias, fomentam o desenvolvimento regional e as relações internacionais. Neste caso, os atuns tropicais pescados no Oceano Índico representam mais de um milhão de toneladas de alimento com alto valor nutritivo e sustentam a activida-

N

54

a semana del 23 al 28 de Octubre del pasado otoño tuvo lugar en San Sebastián la reunión anual para la evaluación de túnidos tropicales de la Comisión Atunera del Océano Índico (IOTC), más de 7.000 km al noroeste del Océano Índico. El lugar escogido no debe extrañar demasiado, porque la gestión de recursos na turales, al igual que cualquier otro proceso de cooperación internacional, está principalmente determinada por factores humanos. Los recursos naturales se gestionan porque ofrecen un uso y servicio a las sociedades, permiten la actividad de industrias, fomentan el desarrollo regional y las relaciones internacionales. En este caso, los atunes tropicales pescados en el Océano Índico representan más de un millón de toneladas de alimento con alto poder nutritivo y sustentan la actividad pesquera de las naciones con aguas territoriales en dicho océano, además de flotas españolas, francesas, japonesas, chinas y coreanas. Es por ello que la correcta gestión de los stocks de patudo (Thunnus obesus), rabil (Thunnus albacares) y listado, (Katsuwonus pelamis) en base a una estrategia de cooperación internacional, es necesaria para asegurar las sostenibilidad de estos atunes y sus pesquerías. En este grupo de trabajo se evalúa de forma coordinada el estado de las poblaciones explotadas y se elaboran las bases científicas que servirán para realizar recomendaciones de gestión, incluyendo las capturas máximas para asegurar su sostenibilidad y explotación óptima. Pese a que la explotación de recursos naturales está estrechamente ligada a la ecología marina y a las características biológicas de las especies, lo que realmente me fascinó de la reunión de San Sebastián fue poder observar las interacciones entre un grupo de personas con puntos de vista diferentes sobre la gestión pesquera, pero también con visiones muy diferentes de las reglas que rigen las relaciones humanas. En la reunión participaron cerca de cincuenta investigadores y delegados de distintas nacionalidades, incluyendo Sri Lanka, Irán, Mauricio, India, Corea, Pakistán, EEUU, Japón, Unión Europea, Seychelles, Canadá, China, Maldivas, Tailandia, Australia, Madagascar, Nueva Zelanda, Kenya e Indonesia. La asistencia y participación de investigadores españoles estuvo representada por

L


de pesqueira de nações com águas territoriais nesse oceano, além das frotas espanholas, francesas, japonesas, chinesas e coreanas. Por isso, a correcta gestão dos stocks do atum-patudo (Thunnus obesus), do atum-amarelo (Thunnus albacares) e do atum-listado, (Katsuwonus pelamis) com base numa estratégia de cooperação internacional, é necessária para assegurar a sustentabilidade desses atuns e das suas pescarias. Neste grupo de trabalho avalia-se de forma coordenada o estado das populações exploradas e criam-se as bases científicas que servirão para realizar recomendações de gestão, incluindo as capturas máximas para assegurar a sua sustentabilidade e exploração óptima. Apesar da exploração de recursos naturais estar estreitamente ligada à ecologia marinha e às características biológicas das espécies, o que realmente me fascinou na reunião de San Sebastián foi poder observar as interacções entre um grupo de pessoas com pontos de vista diferentes sobre a gestão pesqueira, mas também com visões muito diferentes das regras que regem as relações humanas. Na reunião participaram cerca de cinquenta investigadores e delegados de distintas nacionalidades, incluindo Siri Lanka, Irão, Ilhas Maurícias, Índia, Coreia, Paquistão, USA, Japão, União Europeia, Seychelles, Canadá, China, Maldivas, Tailândia, Austrália, Madagáscar, Nova Zelândia, Quénia e Indonésia. A assistência e participação de investigadores espanhóis estevo a cargo de AZTI-Tecnalia e do Instituto Espanhol de Oceanografia. Também assistem regularmente representantes das principais indústrias pesqueiras com interesses na zona bem como ONG’s. O objectivo principal destas reuniões é avaliar a situação e aconselhar ao Conselho Científico de Gestão (por exemplo um limite de capturas) para as espécies que se pescam em águas do Oceano Índico. Isso é feito de acordo com princípios básicos das dinâmicas pesqueiras: os dados históricos de capturas permitem uma estimativa estatística da capacidade que tem um stock para recuperar dos efeitos da pesca e o objectivo de gestão é levá-lo a esse nível e assim explorá-lo no seu máximo potencial de produção. Isto parece fácil, mas não é bem assim. Na maioria dos casos, cada decisão nas análises, cada conclusão e quase cada linha que fica escrita nas actas destas reuniões deve ter a

AZTI-Tecnalia y el Instituto Español de Oceanografía. También asisten regularmente representantes de las principales industrias pesqueras con intereses en la zona y de ONG’s. El objetivo principal de estas reuniones es evaluar y proveer el Consejo Científico de Gestión (por ejemplo un límite de capturas) para las especies que se pescan en aguas del Océano Índico. Esto se propone de acuerdo a principios básicos de las dinámicas pesqueras: los datos históricos de capturas permiten una estimación estadística de cuál es la capacidad que tiene un stock para reponerse de la pesca y el objetivo de gestión es llevarlo a ese nivel y así explotarlo en su máximo potencial de producción. Esto parece fácil, pero no lo es. En la mayoría de los casos, cada decisión en los análisis, cada conclusión y casi cada línea que queda escrita en las actas de estas reuniones debe ser acordada por todos los delegados, y aquí comienza lo realmente fascinante de todo el proceso. La reunión incluye la participación de expertos internacionales en métodos numéricos de estimación del es-

55


grandes pelágicos

NOTAS DE INTERESSE SOBRE A REUNIÃO DO GRUPO DE TRABALHO DE ATUNS TROPICAIS DO OCEANO ÍNDICO Referente aos últimos anos • Rabilho, listado e patudo encontram-se actualmente explorados ligeiramente abaixo das suas possibilidades e o estado das três espécies é considerado saudável (Biomassa adulta é superior à recomendada para um rendimento máximo). • As capturas das três espécies pelas frotas de cerco reduziram cerca de 24% desde 2000 e 39% desde o seu máximo em 2003. • Em geral, para todas as frotas, as capturas destas espécies reduziram-se em 10% e em 30% desde o ano 2000 e a captura máxima em 2006. • A frota de cercadoras europeias é de 34 barcos, 33% menos que em 2006 (51 barcos). • A moratória de 1999-1998 foi acordada pela frota de cerco europeia quando a condição dos stocks não era adequada. • Resolução para a limitação da capacidade que existe para a frota de cerco Europeia (Res 12/11). Resoluções relevantes adoptadas em 2013 para aplicação em 2014 • Resolução 13/08 para a gestão de Dispositivos de Concentração de Peixes (DCP) e implantação de DCPs não emalhantes que evitam a captura de tubarões e tartarugas a partir de 2014. Algumas empresas espanholas aplicam actualmente uma política de 100% DCP não emalhantes. • Res.13/11 de proibição de rejeição de tunídeos. • Res. 13/06 de reter a bordo o tubarão Oceanic Witetip shark (tubarão de pontas brancas). • Res. 12/09 de reter a bordo o tubarão thresher shark (Alopias vulpinus). • Res. 13/10 sobre pontos de referência objectivos, limites e uma estrutura de regras de controlo de capturas (harvest control rules, hcr).

concordância de todos os delegados, e aqui começa o que é realmente fascinante em todo o processo. A reunião inclui a participação de peritos internacionais em métodos numéricos de estimativa do estado de exploração de pescarias, e o seu trabalho depende principalmente dos dados que os diferentes cientistas internacionais põem à disposição do grupo. Cada investigador tem a sua visão própria, incluindo os seus próprios interesses, e, como ocorre em cada conversação de alto nível ou nas nossas refeições familiares, chegar a um ponto de acordo, mesmo que seja sobre um detalhe mínimo, converte-se numa odisseia. Quem tenha viajado até ao Médio e Extremo Oriente conhece a expressão de um indiano ou de um paquistanês dizendo que sim, enquanto abana a cabeça de um lado para o outro, assegurando que não… Com os japoneses nunca se está seguro, depois de horas de

56

tado de explotación de pesquerías, y su trabajo principalmente depende de los datos que los diferentes científicos internacionales ponen a la disposición del grupo. Cada científico tiene sus propias visiones, incluso sus propios intereses, y, como ocurre en cada conversación de alto nivel o en nuestras comidas familiares, llegar a un punto de acuerdo, aunque sea sobre el detalle más nimio, se convierte en una odisea. Quien haya viajado hacia el Medio y Lejano Oriente conoce la expresión de un indio o un paquistaní diciendo que sí, mientras mueve la cabeza de lado a lado asegurando que no… Con los japoneses nunca se está seguro, después de horas de discusión uno cree que la cuestión ha quedado clara, y justo cuando se va a plasmar el acuerdo en el informe final, por ejemplo en si usar o no los datos de cuatro barcos japoneses de la década de los 70, levanta la mano el científico de may-


NOTAS DE INTERÉS SOBRE LA REUNIÓN DEL GRUPO DE TRABAJO DE ATUNES TROPICALES DEL OCÉANO ÍNDICO Referente a los últimos años • Rabil, listado y patudo se encuentran actualmente explotados ligeramente por debajo de sus posibilidades y el estado de las tres especies se considera saludable (Biomasa adulta es superior a la recomendada para un rendimiento máximo). • Las capturas de las tres especies por las flotas de cerco se ha reducido un 24% desde 2000 y un 39% desde su máximo en 2003. • En general, para todas las flotas, las capturas de estas especies se han reducido en 10% y un 30% desde el año 2000 y la captura máxima en 2006. • La flota de cerqueros europeos es de 34 barcos, 33% menos que en 2006 (51 barcos). • La moratoria de 1999-1998 fue acordada por la flota cerquera europea cuando la condición de los stocks no era adecuada. • Resolución para la limitación de capacidad que existe para la flota cerquera Europea (Res 12/11). Resoluciones relevantes adoptadas en 2013 para aplicación en 2014 • Resolución 13/08 para la gestión de de Dispositivos de Concentración de Peces (DCP) e implantación de DCPs no enmallantes que evitan la captura de tiburones y tortugas a partir de 2014. Algunas empresas españolas actualmente aplican una política de 100% DCP no enmallantes. • Res.13/11 de prohibición de descartes de túnidos. • Res. 13/06 de retener a bordo el tiburón Oceanic Witetip shark (cazón coralero). • Res. 12/09 de retener a bordo el tiburón thresher shark (zorro de mar). • Res. 13/10 sobre puntos de referencia objetivos y límites y una estructura de reglas de control de capturas (harvest control rules, hcr).

discussão, crê-se que a questão ficou esclarecida e no momento em que se vai a assinar o acordo no relatório final, por exemplo se deveriam ou não usar os dados de quatro barcos japoneses da década de 70, o cientista de maior categoria levanta a mão e diz que não; faz-se silêncio e este fala durante um ou dois minutos, em que o resto dos cientistas apenas entende entre um quarto ou metade do que foi dito… e nos diz o contrário do que achávamos que estava acordado. As discussões entre americanos e europeus também são divertidas, trocando-se comentários aparentemente inocentes com veneno acumulado de anos de convivência e desencontros culturais. Para um recém chegado à investigação atuneira, conhecer os nomes dos delegados é fácil; a maioria deles são os mesmos que aparecem nas actas das reuniões dos anos 80, apenas que mais velhos, mas com as mesmas quezílias pes-

or rango y dice que no; se hace un silencio y luego habla uno o dos minutos de los que el resto de científicos entiende entre cuarto y mitad… y nos dice lo contrario de lo que creíamos estaba acordado. Las discusiones entre americanos y europeos también son divertidas, se mandan comentarios aparentemente inocentes con veneno acumulado de años de convivencia y desencuentros culturales. Para un recién llegado a la investigación atunera, conocer los nombres de los delegados es fácil, la mayoría de ellos son los mismos que aparecen en las actas de las reuniones de los años 80, solo que más viejos, pero con las mismas rencillas personales y los mismos cariños, con menos salud pero igual de tercos… y todos acordándose de aquella reunión en Taiwan, que hasta la de Donosti (San Sebastián), era recordada como la mejor en la historia de IOTC. Las tensiones entre franceses y españoles

57


grandes pelágicos

En la penúltima jornada de reuniones, los anfitriones celebraron una cena en una conocida sociedad gastronómica (También las fotos de las páginas 54 y 55). Na penúltima jornada de reuniões, os anfitriões celebraram um almoço numa conhecida sociedade gastronómica (também a fotos das páginas 54 e 55)

soais e os mesmos piropos, com menos saúde mas com a mesma teimosia… e todos se recordam daquela reunião em Taiwan, que até à de Donostia, era recordada como a melhor na história do IOTC. As tensões entre franceses e espanhóis também são dignas de ser contadas. Poderíamos falar de como os gauleses se riem das suas escaramuças com os vizinhos do sul, ou como nos bastidores todos gostam de dizer mal do chauvinismo dos franceses. Depois, com uma cerveja na mão, no fim uma esgotante jornada em que procuravam chegar a um acordo e em que surgiram meia dúzia de desacordos, se demonstra o grande respeito e carinho que existe entre velhos rockeiros com camisas multicolores e jovens talentos que querem solucionar o mundo. Com todas as suas complexidades, os investigadores que actualmente constituem a comunidade científica atuneira relacionam-se como qualquer outro grupo humano que cruza os mesmos caminhos. As jornadas passam, cada cientista apresenta os seus próprios resultados, demonstra que desde a última reunião fez um grande trabalho e, pouco a pouco, os objectivos da comissão vão sendo alcançados. Sem querer retirar-lhe importância, direi brevemente que o estado dos tunídeos tropicais é relativamente bom. Não existe nenhum problema de sobre-exploração e, em princípio, continuarão a ser uma fonte de alimento e actividade económica. Deve ser motivo de orgulho para todos que a reunião de San Sebastián tivesse sido considerada pelo secretário do IOTC como a melhor de todas as que foram celebradas até à data, destronando assim a Taiwanesa. Para isso contribuiu que, na penúltima jornada de reuniões, os anfitriões ce-

58

también son dignas de contar. Podríamos hablar de cómo los galos se ríen de sus paletos vecinos del sur, o como, entre corrillos, a todo el mundo le encanta hablar mal del chovinismo de los franceses. Después, con una cerveza en la mano, al terminar una agotadora jornada en la que queriendo llegar a un acuerdo han surgido media docena de desacuerdos, se demuestra el gran respeto y cariño que se tiene entre viejos rockeros con camisas multicolores y jóvenes talentos que quieren solucionar el mundo. Con todas sus complejidades, los investigadores que actualmente conforman la comunidad científica atunera se relacionan como cualquier otro grupo humano que comparte los mismos caminos. Las jornadas pasan, cada científico presenta unos resultados propios, demuestra que desde la última reunión ha hecho un gran trabajo y, poco a poco, se van cumpliendo los objetivos de la comisión. Sin querer quitarle importancia, diré brevemente que el estado de los túnidos tropicales es relativamente bueno. No existe ningún problema de sobreexplotación y, en principio, seguirán siendo una fuente de alimento y actividad económica. Debe ser motivo de orgullo para todos que la reunión de San Sebastián fuese catalogada por el secretario de IOTC como la mejor de todas las celebradas hasta ahora, desbancando así a la Taiwanesa. A ello contribuyó que, en la penúltima jornada de reuniones, los anfitriones celebraron una cena en una conocida sociedad gastronómica. Allí los asistentes pudieron ver con sorpresa, sobre todo de aquellos que provienen de países donde un hombre no se atrevería a entrar en una cocina, como los científicos españoles, en especial el presidente del grupo de trabajo de atunes


EL ESTADO DE LOS TÚNIDOS TROPICALES ES RELATIVAMENTE BUENO, NO EXISTE NINGÚN PROBLEMA DE SOBREEXPLOTACIÓN Y, EN PRINCIPIO, SEGUIRÁN SIENDO UNA FUENTE DE ALIMENTO Y ACTIVIDAD ECONÓMICA O ESTADO DOS TUNÍDEOS TROPICAIS É RELATIVAMENTE BOM, NÃO EXISTE NENHUM PROBLEMA DE SOBRE-EXPLORAÇÃO E, EM PRINCÍPIO, CONTINUARÃO A SER UMA FONTE DE ALIMENTO E ACTIVIDADE ECONÓMICA.

lebraram um almoço numa conhecida sociedade gastronómica. Aí os participantes puderam ver com surpresa, sobretudo dos que vieram de países onde um homem não se atreveria a entrar numa cozinha, como os cientistas espanhóis, em especial o presidente do grupo de trabalho de atuns tropicais do IOTC, preparavam um suculento bacalhau em molho verde para todos os comensais. Os convidados disfrutaram por fim de uma jornada de descontracção e relaxamento. Depois do almoço, o trabalho continuou a contra-relógio, para poder terminar um relatório preliminar da reunião, que acabaria por aceitar e publicar na semana seguinte. A reunião terminou com sucesso, completaram-se as avaliações que permitiram avançar no objectivo principal de que todos os países se comprometam a um sistema de gestão cooperativa, convertendo os acordos emergentes destas reuniões em obrigações para as suas frotas. Os delegados disfrutaram do trabalho intenso e de terem sido bem tratados, despediram-se com um sorriso e com um gesto de “até à vista”. Os próximos encontros serão no Bali e nas Seychelles, os mesmos cientistas, novas experiências, os mesmos desafios pela frente, mais relações humanas e, por acima de tudo, uma continua aprendizagem sobre a cultura e as gentes do mundo.

tropicales de IOTC, preparaban un suculento bacalao en salsa verde para todos los comensales. Los invitados disfrutaron por fin de una jornada de esparcimiento y relajación. Después de la cena, el trabajo continuó a contrarreloj, para poder terminar un informe preliminar de la reunión, que se terminaría por aceptar y publicar la semana siguiente. La reunión terminó de manera exitosa, se completaron las evaluaciones que permitirán avanzar en el objetivo último de que todos los países se comprometan a un sistema de gestión cooperativa, convirtiendo los acuerdos salientes de estas reuniones en obligaciones para sus flotas. Los delegados disfrutaron del trabajo intenso y de lo bien tratados que se sintieron, se despidieron con una sonrisa y un gesto de “hasta la vista”. Las próximas citas serán en Bali y Seychelles, los mismos científicos, nuevas experiencias, los mismos retos por delante, más relaciones humanas y, por encima de todo, una continua formación sobre la cultura y las gentes del mundo.

59


OceanografĂ­a

de bolsillo 60


Oceanografia

de bolso 61


Reportaje/ Reportagem Texto: María Sánchez Galán. Traducción/Tradução: SMC2 Comunicação.

LAS APLICACIONES PARA SMARTPHONES LLEGAN A LAS CIENCIAS DEL MAR l mercado de las aplicaciones móviles crece cada día. Existen millones de estas herramientas disponibles para usuarios que buscan información, entretenimiento, educación y mucho más. Según un informe publicado por la consultoría de tecnologías de la información Gartner, en 2013 se superarán los 100.000 millones de descargas, lo que supone un aumento de casi el 60 % sobre el total del pasado año. En base a esto, parece lógico que empresas y organismos públicos dedicados al estudio de los océanos empiecen a desarrollar aplicaciones con las que aproximarse a las nuevas demandas de la sociedad. Los desarrolladores trabajan en instrumentos que sean capaces de abarcar tanto las necesidades de los usuarios especializados como del público general. Las aplicaciones móviles para teléfonos inteligentes y tabletas pueden convertir a cualquier ciudadano en un participante activo de la ciencia. El punto común de la mayoría de herramientas que se desarrollan en este ámbito es el concepto de comunidad. Esta idea busca crear, por medio de las aplicaciones, grupos de aficionados que colaboren en tareas de recolección de datos y que adviertan de fallos o vacíos de información. Los grupos de investigación de universidades norteamericanas y algunas europeas son los primeros en poner en práctica el uso de estas herramientas, conjuntamente con grupos de otras disciplinas o empresas privadas interesados en crear nuevas aplicaciones para móviles o páginas web.

E

Aplicaciones educativas Los usuarios de dispositivos móviles pueden bucear en sus tiendas de aplicaciones con múltiples opciones. Aunque no existe una categoría de oceanografía, es fácil encontrar las aplicaciones a través del buscador, distribuidas entre las diferentes áreas, principalmente en la de educación. En esta categoría se encuentra Se-

62

aPhoto, una app gratuita que incluye más de 1.300 fotografías de la vida marina. Además de las fotos de más de 550 especies, la herramienta incluye un extenso glosario de búsqueda de nombres comunes y científicos. Los usuarios forman comunidad, ya que la propia aplicación permite que guarden sus fotos favoritas y que las compartan a través de redes sociales y correo electrónico. La aplicación ha sido desarrollado en colaboración con el Santuario Nacional Marino de la Fundación Bahía de Monterrey a partir de su biblioteca de fotos, que en la actualidad contiene más de 4.200 fotografías de paisajes marinos, los cuales pueden descargarse de su web de forma gratuita para uso no comercial. En una línea similar está DeepSea, la aplicación desarrollada por el Registro mundial de especies de aguas profundas, que permite el acceso sin conexión a su colección, la cual almacena la información taxonómica de más de veinte mil especies de aguas profundas, así como enlaces a las herramientas de identificación recomendadas por expertos y una amplia bibliografía. Otra aplicación que puede encontrarse en las plataformas de iOs o Android es Secchi. Esta herramienta anima a los usuarios a participar en un estudio sobre fitoplancton y los efectos del cambio climático en sus hábitats. Los participantes crean, con ayuda de un tutorial, un disco de Secchi, un instrumento para medir la turbidez del agua. Los datos que obtienen se registran en la aplicación, la cual los carga en su base de datos. Los usuarios también deben indicar su localización para asegurar la precisión de las observaciones. Además cuenta con registro para científicos, de modo que éstos puedan introducir información adicional. Por último, la aplicación permite tomar y compartir fotografías para registrar más detalles. De avistamientos El número de aplicaciones que tienen por objeto que los usuarios compartan las observaciones hechas en diferentes hábitats marinos o el avistamiento de especies también es muy alto. Estas herramientas sirven de


AS APLICAÇÕES PARA SMARTPHONES CHEGAM AS CIÊNCIAS DO MAR mercado de aplicativos móveis está crescendo a cada dia. Existem milhões destas ferramentas disponíveis para usuários que buscam informação, entretenimento , educação e muito mais. De acordo com um relatório da consultoria Gartner tecnologia da informação, em 2013 foi superada a marca de 100 milhões de downloads, um aumento de quase 60 % em relação ao total do ano passado. Com base nisso, parece lógico que as empresas e organizações públicas dedicadas ao estudo dos oceanos começem a desenvolver aplicações que abordam as novas demandas da sociedade. Os desenvolvedores trabalham em instrumentos que são capazes de cobrir tanto as necessidades especializadas de usuários, como do público em geral. As aplicações móveis para smartphones e tablets podem transformar qualquer cidadão em um participante ativo da ciência. O ponto comum entre a maioria dessas ferramentas é o conceito de comunidade. Esta idéia busca criar, por meio de aplicativos, grupos de fãs colaboradores em tarefas de coleta de dados e alertas sobre falhas ou lacunas. Os grupos de algumas universidades europeias e norte-americanas de pesquisa são os primeiros a implementar o uso destas ferramentas em conjunto com grupos de outras disciplinas ou empresas privadas interessadas na criação de novas aplicações móveis ou páginas da web.

O

Aplicações Educacionais Os usuários de smartphones podem mergulhar em suas lojas de aplicativos com várias opções. Embora não haja nenhuma categoria de Oceanografia, é fácil encontrar aplicativos através do motor de busca, distribuídos entre as diferentes áreas, principalmente na educação. Nesta categoria, por exemplo, existe o seaphoto, um

aplicativo gratuito, que inclui mais de 1300 fotografias da vida marinha. Além das fotos de mais de 550 espécies, a ferramenta inclui um glossário de nomes comuns e científicos. Os usuários podem armazenar suas fotos favoritas e compartilhá-los através de redes sociais e e-mail. A aplicação foi desenvolvida em colaboração com o National Marine Sanctuary Foundation Monterey Bay a partir de sua biblioteca de fotos, que atualmente contém mais de 4.200 fotografias de paisagens marinhas e pode ser baixado de seu site de graça para uso não comercial. Na mesma linha, o aplicativo desenvolvido pela Secretaria global de espécies de águas profundas permite o acesso offline para sua coleção, que armazena a informação taxonômica de mais de vinte mil espécies de águas profundas, bem como links para ferramentas de identificação recomendado por especialistas e uma extensa bibliografia. Outra aplicação que pode ser encontrada no Android ou iOS plataformas é o Secchi. Esta ferramenta incentiva os usuários a participar de um estudo sobre o fitoplâncton e os efeitos das mudanças climáticas em seus habitats . Os participantes criam, com a ajuda de um tutorial , um disco de Secchi, um instrumento para medir a turvação da água. Os dados obtidos são registrados no aplicativo e carregados em seu banco de dados. Os usuários também devem indicar a sua localização para garantir a precisão das observações. O registro também conta com a participação de cientistas para que possam inserir informações adicionais. Finalmente, o aplicativo permite que você tire e compartilhe fotos para registrar os detalhes. De avistamentos O número de aplicações que estimulam os usuários a compartilharem as observações feitas em diferentes habitats marinhos ou espécies de baleias também é muito alto. Essas ferramentas servem como um teaser para os fãs, enquanto organizações dedicadas à conservação estendem o alcance de suas redes a um custo muito baixo. Nos Estados Unidos (EUA), a Adminis-

63


Reportaje/ Reportagem

reclamo para los aficionados, a la vez que los organismos dedicados a la conservación amplían el alcance de sus redes por un coste muy bajo. En Estados Unidos (EE.UU), la Agencia Nacional del Océano y la Atmósfera (NOAA) impulsó la aplicación Dolphins and Whales 911. Esta herramienta, disponible para iPhone y dispositivos con Android, permite informar en tiempo real sobre delfines, ballenas y manatíes varados en la costa sureste de EEUU. También está disponible Global Shark Tracker, una aplicación para localizar tiburones blancos marcados en tiempo real. Esta herramienta, presentada por Ocearch, un organismo sin fines de lucro que investiga sobre grandes tiburones, permite observar el patrón de navegación de los tiburones marcados para su seguimiento vía satélite. El propósito es estudiar los tiburones y promover la conservación de las diferentes especies. Muchas otras aplicaciones tienen objetivos similares de preservación y concienciación medioambiental. La red de deshechos marinos de la NOAA busca la ayuda de los ciudadanos para identificar y localizar residuos en las costas americanas. La aplicación, que se puede encontrar en su web, está desarrollada en colaboración con los departamentos de ingeniería de la Universidad de Georgia. Observación oceánica Un campo que está aportando grandes oportunidades es la oceanografía operacional. A partir de las herramientas ya disponibles, los creadores de aplicaciones ofrecen servicios orientados al turismo al mismo tiempo que brindan mejoras y útiles a los investigadores. CeNCOOS, por ejemplo, permite a los usuarios comprobar la temperatura actual del mar, la altura de las olas, la velocidad del viento y otras condiciones de la costa de California. La herramienta da acceso a los datos recogidos en plataformas tales como boyas en alta mar y las estaciones meteorológicas costeras, dentro del Sistema de Observación de los Océanos del Norte de California. También pueden encontrarse en las tiendas de aplicaciones NANOOS, que facilita el acceso a los datos oceánicos de las aguas del noroeste del Pacífico, o Chesapeake Bay, que proporciona observaciones en tiempo real de las boyas de la zona, ambas aplicacioneshan sido desarrolladas en colaboración con NOAA. En Europa, entre las aplicaciones más recientes se encuentra anyTide. Esta app para dispositivos de Apple se basa en la experiencia en predicción de mareas del Centro Nacional de Oceanografía (NOC) en Reino Unido. AnyTide proporciona predicciones de marea del norte de Europa, especialmente de las Islas Británicas. La

64

versión básica de la aplicación se puede descargar de forma gratuita, pero la funcionalidad está restringida a la predicción de mareas en el día que se usa, frente al año completo que ofrece la versión de pago. Según sus autores, la característica más importante y diferenciada de esta aplicación sobre otras de predicción de mareas es su capacidad de generar las predicciones de marea basándose en una cuadrícula de 1,8 kilómetros en cualquier lugar alrededor de la costa de las Islas Británicas. Esto permite a los usuarios colocar un marcador en el mapa y obtener las mareas en el punto de la cuadrícula más cercano. Una mejora en la localización. El futuro de las aplicaciones A pesar del rápido ascenso de las aplicaciones móviles en el terreno científico, son muchas las instituciones y organismos que todavía no han planteado propuestas en este terreno. Por ejemplo, en España, la mayoría de organismos y centros de investigación solo tienen a disposición de sus usuarios sitios web móviles, es decir, aplicaciones con una versión que se ha optimizado para su visualización en dispositivos móviles. Pero las aplicaciones móviles se abren paso, MeteoSIX permite consultar predicciones o datos de observación meteorológicos y oceanográficos proporcionada por los modelos de predicción numérica ejecutados por MeteoGalicia. También ofrece información sobre las mareas, las horas de salida y puesta del sol y permite guardar lugares favoritos, para poder así acceder de forma directa. Las pequeñas empresas de base tecnológica y los gigantes del mercado de Internet, como Google, buscan un hueco en el negocio de las aplicaciones. Google maps estrenó el año pasado una nueva función de su Street view que incluye panorámicas submarinas. Un mapa virtual de los océanos que muestra arrecifes de coral, el estado de los ecosistemas y las criaturas que viven en ellos. A partir de esta herramienta pueden surgir nuevas aplicaciones que permitan al usuario compartir su experiencia bajo el agua en tiempo real y a cualquier punto del planeta.


tração Nacional Oceânica e Atmosférica (NOAA) criou a aplicação Golfinhos e Baleias 911. Esta ferramenta , disponível para iPhone e Android, permite relatórios em tempo real sobre golfinhos, baleias e peixes-boi encalhados na costa sudeste dos EUA . Também está disponível Tubarão Tracker, um aplicativo para localizar tubarões brancos marcados em tempo real. Esta ferramenta, desenvolvido por Ocearch , uma organização sem fins lucrativos que investiga os grandes tubarões, mostra o padrão dos tubarões de navegação com a tag de localização por satélite. O objetivo é estudar os tubarões e promover a conservação da espécie. Muitas outras aplicações têm objetivos semelhantes de preservação e conscientização ambiental. A rede de detritos marinhos da NOAA procura ajuda de cidadãos para identificar e localizar resíduos de costas americanas O aplicativo, que pode ser encontrado em seu site, é desenvolvido em colaboração com os departamentos de engenharia da Universidade da Geórgia. Observação dos Oceanos. Um campo que está fornecendo grandes oportunidades é oceanografia operacional . A partir das ferramentas já disponíveis, os desenvolvedores de aplicativos oferecem melhorias e serviços úteis para os pesquisadores orientados e para o turista. CeNCOOS , por exemplo, permite que os usuários verifiquem a temperatura atual do mar , altura da onda , velocidade do vento e outras condições da costa da Califórnia. A ferramenta permite o acesso aos dados coletados em plataformas como bóias offshore e estações meteorológicas costeiras dentro do sistema de Observação dos Oceanos norte da Califórnia. Também pode ser encontrado em lojas o NANOOS, que facilita o acesso aos dados do oceano a partir das águas do noroeste do Pacífico, ou Chesapeake Bay , que fornece observações em tempo real de bóias na área. Na Europa , entre as aplicações mais recentes esta anyTide . Este aplicativo para dispositivos da Apple é baseado na experiência do Centro de Oceanografia Nacional (NOC) no Reino Unido para prever marés. AnyTide fornece previsões de maré no norte da Europa , especialmente nas ilhas britânicas. A versão básica do aplicativo pode ser baixado de graça, mas a funcionalidade é restrita à previsão de marés no dia , em comparação com a versão completa paga. Segundo os autores, a característica mais importante e distintiva deste aplicativo em outra previsão de maré é sua capacidade de gerar previsões de maré com base em uma grade de 1,8 milhas em qualquer lugar ao longo da costa das ilhas britânicas. Isso permite aos usuá-

rios colocar um marcador no mapa e obter as marés no ponto mais próximo da grade. Melhoria da localização. O futuro das aplicações Apesar da rápida ascensão dos aplicativos móveis em ciência, muitas instituições e organizações ainda não fizeram propostas neste domínio. Por exemplo, na Espanha , a maioria das agências e centros de pesquisa estão disponíveis somente para usuários de seus sites móveis , ou seja, aplicações com uma versão otimizada para exibição em dispositivos móveis. Mas os aplicativos móveis fazem o seu caminho, por exemplo, as previsões meteorológicas MeteoSIX ou de dados e observação oceanográfica fornecido pelo NWP MeteoGalicia executado. Este último, também oferece informações sobre as marés, nascer e pôr do sol e pode salvar lugares favoritos, e você pode acessar diretamente. Pequenas empresas de tecnologia e os gigantes do mercado de internet , como Google, buscam um espaço no mercado das aplicações. Google lançou no ano passado um novo recurso do Street View que inclui panorâmicas submarinas. Um mapa virtual que mostra os recifes de coral dos oceanos, o estado dos ecossistemas e as criaturas que vivem neles. A partir desta ferramenta podem surgir novas aplicações que permitem aos usuários compartilhar sua experiência subaquática em tempo real em qualquer lugar do mundo.

65


informe/relat贸rio

Sea Orbiter 66


67


informe/relatório

UNA QUIMERA CIENTÍFICA ES UN CONCEPTO O FUNDAMENTO QUE SE PROPONE COMO POSIBLE, AUNQUE REALMENTE NO LO SEA. A MENUDO SE PRESENTAN PROYECTOS CON ESTA FILOSOFÍA QUE NUNCA LLEGAN A MATERIALIZARSE. SEAORBITER PERSIGUE EL SUEÑO DE CONVERTIRSE EN UN CENTINELA DEL OCÉANO, UNA PLATAFORMA DE INVESTIGACIÓN CAPAZ DE DESCUBRIR NUEVAS ESPECIES Y EXPLORAR LOS SECRETOS ESCONDIDOS EN LAS PROFUNDIDADES, PARA MOSTRARLOS AL MUNDO. UN SUEÑO QUE, POR EL MOMENTO, AÚN NO HA LOGRADO CRUZAR LA FRONTERA DE LA IMAGINACIÓN A LA REALIDAD

UMA QUIMERA CIENTÍFICA É UM CONCEITO OU FUNDAMENTO QUE PROPÕE COMO POSSÍVEL EMBORA REALMENTE NÃO SEJA. FREQUENTEMENT SÃO APRESENTADOS PROJETOS COM ESTA FILOSOFIA QUE NUNCA CHEGAM A SE MATERIALIZAR. SEAORBITER PERSEGUE O SONHO DE SE CONVERTER EM UM CENTINELA DO OCEANO, UMA PLATAFORMA DE PESQUISA CAPAZ DE DESCOBRIR NOVAS ESPÉCIES E EXPLORAR OS SEGREDOS ESCONDIDOS NAS PROFUNDIDADES PARA MOSTRÁ-LOS AO MUNDO. UM SONHO QUE, DE MOMENTO, AINDA NÃO CONSEGUIU CRUZAR A FRONTEIRA DA IMAGINAÇÃO PARA A REALIDADE. Texto María Sánchez Galán. Fotos SeaOrbiter. . Traducción/Tradução: SMC2 Comunicação.

.

l SeaOrbiter es una estación de investigación oceánica internacional ideada por el arquitecto francés Jacques Rougerie. Una plataforma móvil que se desplazaría a través de las grandes corrientes marinas, como el mayor laboratorio de sus características, para el estudio de las profundidades del mar. Una estación diseñada para trabajar las veinticuatro horas del día, proporcionando datos en tiempo real a los principales centros de investigación del mundo. Jacques Rougerie es un arquitecto asociado al movimiento de la arquitectura biónica, que crea a partir de formas presentes en la naturaleza. Lleva treinta años diseñando y construyendo estructuras relacionadas con el medio marino. En los años ochenta construyó los buques Aquaspace y Aquascope. Más tarde diseñó diferentes proyectos de hábitats submarinos, museos, centros de investigación y laboratorios flotantes pero no todos llegaron a materializarse. Entre las cons-

E

68

SeaOrbiter é uma estação de pesquisa oceânica internacional idealizada pelo arquiteto francês Jacques Rougerie. Uma plataforma móvel que se deslocaria através das grandes correntes marinhas, como o maior laboratório com estas características, para o estudo das profundidades do mar. Uma estação desenhada para trabalhar durante as 24 horas do dia, proporcionando dados em tempo real aos principais centros de pesquisa do mundo. Jacques Rougerie é um arquiteto associado ao movimento da arquitetura biônica, que cria a partir de formas presentes na natureza. São trinta anos desenhando e construindo estruturas relacionadas com o meio marinho. Nos anos oitenta construiu os navios Aquaspace e Aquascope. Mais tarde desenhou diferentes projetos de hábitats submarinos, museus, centros de pesquisa e laboratórios flutuantes mas nem todos chegaram a se materializar. Entre as construções acaba-

O


informe/relat贸rio

70


trucciones acabadas se encuentra el parque temático Oceanopolis, en Brest (Francia), o el acuario Nausicaa, cercano al Canal de La Mancha. También los submarinos Galatea, el prototipo de Observador oceánico y el Seahorse. Con un diseño llamativo, que los promotores describen como “soñado por Julio Verne”, el SeaOrbiter mediría 51 metros, de los cuales prácticamente dos tercios estarían bajo el agua. La plataforma acogería una tripulación permanente formada por 18 investigadores, a los que acompañarían varios buzos. Los submarinistas vivirían en la zona inferior de la estructura. “Parte del personal podrá salir en cualquier momento a explorar, dadas las condiciones de diseño. No importan las olas o el viento en superficie, no afectaran a las labores investigadoras del equipo” comenta Rougerie. La funcionalidad de la estructura ha sido probada con un modelo a escala. La maqueta ha permitido a los investigadores aeronáuticos del Instituto de Investigación y Tecnología marina de Noruega (Marintek) mejorar la seguridad y flotabilidad. “Lo que han hecho es validar el modelo, principalmente en cuanto a la flotabilidad, para dotarlo de una mayor estabilidad” explica Ariel Fuchs, director científico del proyecto. Una vez construido, el interior del SeaOrbiter estará equipado con los mejores sistemas de análisis y, sobre todo, de comunicación. La conexión con los laboratorios en tierra es fundamental. Aunque está diseñada para trasladarse con las corrientes oceánicas, la plataforma tiene autonomía para desplazarse hasta 2.000 millas. La estructura principal de la nave estará fabricada con aleaciones de aluminio, con un peso de 2.600 toneladas. Tendrá doce cubiertas diferentes, cinco de ellas bajo el agua. La quilla de 27 metros puede ser plegada hasta los seis metros para facilitar la entrada a puerto entre misiones. El proyecto contempla que cuando el SeaOrbiter entre en funcionamiento seguiría un plan de trabajo de dos años. En el primer año estudiaría las profundidades del mar Mediterráneo. La plataforma trabajaría en áreas inexploradas (domos, fosas y fallas) con ayuda de vehículos autónomos de exploración submarina, que usarían como base la propia estructura. Esta misión se organizaría en colaboración con IFREMER y el Instituto Oceanográfico de Mónaco. Para el segundo año se prevé explorar el Atántico. SeaOrbiter quiere recorrer las zonas menos exploradas, para acumular información sobre los diferentes ecosistemas así como aportar datos para la realización de nuevos mapas batimétricos de esas partes del océano. El objetivo principal del proyecto es el estudio científico de los ecosistemas marinos para ver sus posibilidades como fuente de nuevos recursos y observar de prime-

das se encontram o parque temático Oceanopolis, em Brest (França), o aquário Nausicaa, próximo ao Canal de La Mancha. Também os submarinos Galatea, o protótipo de Observador oceânico e o Seahorse. Com um desenho chamativo, que os promotores descrevem como “sonhado por Julio Verne”, o SeaOrbiter mediria 51 metros, dos quais praticamente dois terços estariam embaixo da água. A plataforma iria acolher uma tripulação permanente formada por 18 pesquisadores, os quais seriam acompanhados vários mergulhadores. Os submarinistas iriam viver na zona inferior da estrutura. “Parte do pessoal poderá sair a qualquer momento para explorar, dadas as condições de desenho. Não importam as ondas ou o vento na superfície, não afetarão os trabalhos de pesquisa da equipe”, comenta Rougerie. A funcionalidade da estrutura foi aprovada com um modelo em escala. A maquete permitiu aos pesquisadores aeronáuticos do Instituto de Pesquisa e Tecnologia marinha da Noruega (Marintek) melhorar a seguranca e flutuação. “O fizeram é validar o modelo, principalmente em relação à flutuação, para dotá-lo de uma maior estabilidade” explica Ariel Fuchs, diretor científico do projeto. Uma vez construído, o interior do SeaOrbiter estará equipado com os melhores sistemas de análises e, sobretudo, de comunicação. A conexão com os laboratórios em terra é fundamental. Ainda que esteja desenhada para se mover com as correntes oceânicas a plataforma tem autonomia para se deslocar até 2.000 millas. A estrutura principal da nave estará fabricada com ligas de alumínio, com um peso de 2.600 toneladas. Terá doze convés diferentes, cinco embaixo da água. A quilha de 27 metros pode ser dobrada até os seis metros para facilitar a entrada no porto entre as missões. O projeto contempla que quando o SeaOrbiter entre em funcionamiento seguiria um plano de trabalho de dois anos. No primeiro ano estudaria as profundidades do mar Mediterrâneo. A plataforma trabalharia em áreas inexploradas (domos, fossas e falhas) com ajuda de veículos autônomos de exploração submarina, que usariam como base a própria estrutura. Esta missão se organizaria em colaboração com IFREMER e o Instituto Oceanográfico de Mónaco. Para o segundo ano é previsto explorar o Atântico. SeaOrbiter quer recorrer as zonas menos exploradas, para acumular informação sobre os diferentes ecossistemas assim como aportar dados para a realização de novos mapas batimétricos dessas partes do oceano. O objetivo principal do projeto é o estudo científico dos ecossistemas marinhos para ver suas possibilidades como fonte de novos recursos e observar em primeira mão as mudanças no clima. “O oceano é o motor

71


informe/relatório

Jacques Rougerie.

ra mano los cambios en el clima. “El océano es el motor energético del planeta, es el que regula el clima y los intercambios se realizan en la interfaz agua-atmósfera. El SeaOrbiter estará en esa misma interfaz para recoger datos y analizarlos en tiempo real, especialmente los parámetros que afectan al cambio climático” explica Fuchs. Uno de los puntos fuertes del proyecto es el importante apoyo internacional. Durante los últimos diez años, Jacques Rougerie ha conseguido que instituciones públicas, empresas de ingeniería e investigadores de centros de referencia abanderen o colaboren directamente con el proyecto. Instituciones como IFREMER, NOAA y la NASA prestarán su colaboración, si se construye, participando en programas de investigación y educación. En el caso del programa espacial estadounidense, se contempla la posibilidad de que los astronautas pueden utilizar las instalaciones de SeaOrbiter como parte del programa de entrenamiento. Las empresas de ingeniería ABB y Technip colaborarán en las fases de construcción y mantenimiento de la estructura. Otros, como National Geographic o Go-

72

energético do planeta, é o que regula o clima e os intercâmbios se realizam na interface água-atmosfera. O SeaOrbiter estará nessa mesma interface para recolher dados e analizá-los em tempo real, especialmente os parâmetros que afetam as mudanças climáticas”, explica Fuchs. Um dos pontos fortes do projeto é o importante apoio internacional. Durante os últimos dez anos, Jacques Rougerie conseguiu que instituições públicas, empresas de engenharia e pesquisadores de centros de referência colaborassem diretamente com o projeto. Instituições como IFREMER, NOAA e a NASA prestarão sua colaboração, caso se construa, participando em programas de pesquisa e educação. No caso do programa espacial estadunidense, se contempla a possibilidade de que os astronautas possam utilizar as instalações de SeaOrbiter como parte do programa de treinamento. As empresas de engenharia ABB e Technip colaborarão nas fases de construção e manutenção da estrutura. Outros, como National Geographic e o Google, aparecem como colaboradores dando suporte mediá-


ogle, aparecen como colaboradores dando soporte mediático al proyecto. Sylvia Earle, miembro de National Geographic, describe el proyecto diciendo: "SeaOrbiter es el único vehículo en el mundo que permite la observación continua de los océanos y sus profundidades. Permitirá encontrar nuevas especies, nuevos paisajes, nuevas posibilidades y con ello despertar pasiones y vocaciones en todos los exploradores y aventureros del mundo". También existen grupos de investigación que, sin ser integrantes del equipo científico, ejercen de embajadores del SeaOrbiter. El más destacado pertenece al Instituto Scripps de Oceanografía. Entre los investigadores interesados en el proyecto destacan Charles Kennel, director emérito del Instituto, que sería el en-

tico ao projeto. Sylvia Earle, membro do National Geographic, descreve o projeto dizendo: "SeaOrbiter é o único veículo no mundo que permite a observação continua dos océanos e suas profundidades. Permitirá encontrar novas espécies, novas paisagens, novas possibilidades e com isso despertar paixões e vocações em todos os exploradores e aventureiros do mundo". Também existem grupos de pesquisa que, sem ser integrantes da equipe científica, exercem o papel de embaixadores do SeaOrbiter. O mais destacado pertence ao Instituto Scripps de Oceanografia. Entre os pesquisadores interessados no projeto destacam-se Charles Kennel, diretor emérito do Instituto, que sería o encarregado de selecionar e priorizar as missões

73


informe/relatório

cargado de seleccionar y priorizar las misiones científicas, y Bruce Appelgate, director de Operaciones Marinas. Ambos representan las dos caras de la situación: mientras que el primero sigue defendiendo “la viabilidad de un proyecto ilusionante”, Appelgate comenta “que hace más de un año que no participa activamente en el proyecto debido a los retrasos”. Los retrasos se refieren a los dos últimos años. El proyecto ya fue presentado en la Exposición Universal de 2012, en Corea del Sur. En esos momentos los promotores afirmaban que, una vez terminada la fase de diseño, la construcción podía comenzar a finales de ese mismo año o a principios de 2013. Pese a la demora en la ejecución, otras voces suenan a favor del SeaOrbiter, una de ellas es la de David Karl, director del Centro de Microbiología Oceanográfica de la Universidad de Hawai: “espero que el proyecto se pondrá en marcha en mayo de 2014, como está previsto actualmente. La comunidad está muy entusiasmada con Sea Orbiter y la esperanza es verlo pronto en el océano”. Los plazos de entrega estimaban que las obras del cuerpo del casco y del disco central, que alberga el puesto de mando, se completarían en 14 meses, lo que situaría las fechas de las pruebas a finales del verano de 2015 en el caso más favorable. Después de más de una década de trabajo parece que el SeaOrbiter puede pasar del papel a la realidad. Pero los graves problemas de financiación pueden lastrar el proyecto. Según los promotores, la construcción comenzará en la primavera de este año, en el mes de mayo. Sin embargo la realidad parece imponerse al calendario previsto y es poco probable que puedan comenzar cuando solo está garantizada una cuarta parte de la financiación. Algo que se evidencia con las recientes campañas de fondos iniciadas por Jacques Rougerie en plataformas de crowfunding como Kisskissbankbank. A través de esta página, se ofrecía desde una chapa con el logotipo del proyecto, para quienes contribuyeran con al menos 15 dólares, hasta una experiencia a bordo de un minisubmarino para los que aportaran cantidades superiores a los cuarenta mil dólares. Una vez finalizada la campaña se recaudaron 340.000 dólares, una décima parte de los costes de producción globales del proyecto, pero suficiente, según los promotores, para construir el Ojo del SeaOrbiter, un puesto de mando que permitirá no solo operar, sino mostrar al público la vida a bordo en todo momento. “Hemos registrado más de seis mil contribuciones, incluyendo veinte grandes donaciones. Con esta aportación seremos capaces de empezar la primera fase y en dos años, cuando la construcción finalice, invitare-

74

científicas, e Bruce Appelgate, diretor de Operações Marinhas. Ambos representam as duas caras da situação: enquanto que o primeiro segue defendendo “a viabilidade de um projeto ilusionante”, Appelgate comenta “que faz mais de um ano que não participa ativamente no projeto devido aos atrasos”. Os atrasos se referem aos dois últimos anos. O projeto já foi apresentado na Exposição Universal de 2012, na Coréia do Sul. Nesses momentos os promotores afirmavam que, uma vez terminada a fase de desenho, a construção podia começar no final desse mesmo ano ou a princípios de 2013. Apesar da demora na execução, outras vozes apoiam o SeaOrbiter, uma delas é a de David Karl, diretor do Centro de Microbiologia Oceanográfica da Universidade de Hawai: “espero que o projeto comece em maio de 2014, como está previsto atualmente. A comunidade está muito entusiasmada com o Sea Orbiter e a esperança é vê-lo pronto no oceano”. Os prazos de entrega estimavam que as obras do corpo do casco e do disco central, que alberga o posto de comando, se completariam em 14 meses, o que situaria as datas das provas no final do verão de 2015 no caso mais favorável. Depois de mais de uma década de trabalho parece que o SeaOrbiter pode passar do papel à realidade. Mas os graves problemas de financiacão podem lastrar o proyecto. Segundo os promotores, a construção começará na primavera deste ano, no mês de maio. No entanto, a realidade parece se impor ao calendário previsto e é pouco provável que possam começar apenas quando esteja garantida uma quarta parte da financiação. Algo que se evidencia com as recentes campanhas de fundos iniciadas por Jacques Rougerie em plataformas de crowfunding como Kisskissbankbank. Através desta página, se oferece desde uma chapa com o logotipo do projeto, para aqueles que contribuíram com ao menos 15 dólares, até uma experiência a bordo de um minisubmarino para os que aportaram quantidades superiores aos quarenta mil dólares. Uma vez finalizada a campanha foram arrecadados 340 mil dólares, uma décima parte dos custos de produção globais do projeto, mas suficiente, segundo os promotores, para construir o Olho do SeaOrbiter, um posto de comando que permitirá não apenas operar, mas mostrar ao público a vida à bordo em todo momento. “Registramos mais de seis mil contribuições, incluindo vinte grandes doações. Com esta aportacão seremos capazes de começar a primeira fase e em dois anos, quando a construção finalize, convidaremos à bordo a todos os que participaram neste modelo de financiação”, explica Rougerie. O orçamento do projeto estima em 36 milhões de euros o custo de construção do SeaOrbiter. Além disso,


75


mos a bordo a todos los que han participado en este modelo de financiación” explica Rougerie. El presupuesto del proyecto estima en unos 36 millones de euros el coste de construcción del SeaOrbiter. Además, hay que contar con unos cinco millones adicionales para poner en marcha los primeros programas científicos y educativos. Y, por último, con un coste medio anual de operación y mantenimiento que asciende a tres millones de euros aproximadamente. Para sufragar los costes de operación y recuperar la inversión se contempla generar ingresos a partir del alquiler de las instalaciones para organismos de investigación y empresas pri-

76

há que se contar com cinco milhões adicionais para por em marcha os primeiros programas científicos e educativos. E, por último, com um custo médio anual de operação e manutenção que ascende a três milhões de euros aproximadamente. Para sufragar os custos de operação e recuperar o investimento se contempla gerar ingressos a partir do aluguel das instalações para organismos de pesquisa e empresas privadas. Também são previstos rendas por venda de produtos licenciados e produções multimídia. Por hora o SeaOrbiter não é mais que uma simulação informática e uma maquete em escala. Se sua pri-


vadas. También prevén ingresos por venta de productos licenciados y producciones multimedia. Por ahora el SeaOrbiter no es más que una simulación informática y una maqueta a escala. Si su primera etapa de construcción comienza en primavera –y no se paraliza en las siguientes fases– la plataforma se pondrá a prueba en el mar Mediterráneo en 2015 y, finalmente, en órbita oceánica en 2016. “Mi mayor sueño sería conseguir motivar a los jóvenes para que crean en su futuro y el SeaOrbiter promueva vocaciones, que entiendan el océano como uno de los elementos claves del porvenir de nuestra civilización” concluye Jacques Rougerie.

meira etapa de construção começa na primavera – e não se paraliza nas seguintes fases– a plataforma se colocará à prova no mar Mediterrâneo em 2015 e, finalmente, em órbita oceânica em 2016. “Meu maior sonho seria conseguir motivar aos jovens para que criassem seu futuro e o SeaOrbiter promovesse vocacões, que entendam o oceano como um dos elementos chaves do futuro de nossa civilização”, conclui Jacques Rougerie.

77


Livros/Libros EL CULTIVO DEL LENGUADO PREPARADO PARA SU DESPEGUE EDITORIAL FUNDACIÓN OESA AUTORES JOSÉ LUIS RODRÍGUEZ Y JOSÉ BENITO PELETEIRO

EL BOSQUE VERDE - POSIDONIA OCEÁNICA EDITORIAL PUBLICACIONS I EDICIONS DE LA UB AUTOR NORA CÁMARA Y FRANCISCO JAVIER MURCIA. HTTPS://WWW.FACEBOOK.COM/ELBOSQUEVERDEIBOOK

HTTP://WWW.FUNDACIONOESA.ES/PUBLICACIONES/CULTIVO-DEL-LENGUADO-SENEGALES-SOLEA-SENEGALENSIS

Pese a que ciertas dificultades que todavía limitan su crianza, el lenguado senegalés es una de las especies con mayores perspectivas en acuicultura a escala mundial y, probablemente, su producción aumentará en los próximos años. Se le considera una de las especies emergentes que tendrá importancia en la diversificación de las especies tradicionales dentro de la acuicultura. Los autores de este texto destinado a la divulgación, José Luis Rodríguez y José Benito Peleteiro, son, respectivamente, investigadores del Instituto Galego de Formación en Acuicultura (IGAFA) y del Instituto Español de Oceanografía (IEO). En este trabajo analizan las características del cultivo, los procesos de crianza, producción, comercialización y las perspectivas de futuro. España es pionera en el cultivo del lenguado senegalés, siendo el segundo país europeo con mayor producción, después de Francia. El engorde se realiza en la actualidad en instalaciones en tierra en Galicia, Andalucía y Canarias. Apesar de algumas dificuldades que limitam o seu cultivo, o linguado senegalês é uma das espécies com maiores perspectivas em aquacultura à escala mundial e, provavelmente, a produção aumentará nos próximos anos. Considera-se que é uma das espécies emergentes que terá importância na diversificação das espécies tradicionais na aquicultura. Os autores deste texto destinado à divulgação, José Luis Rodríguez e José Benito Peleteiro, são, respectivamente, investigadores do Instituto Galego de Formação em Aquicultura (IGAFA) e do Instituto Espanhol de Oceanografia (IEO). Neste trabalho analisam as características do cultivo, os processos de cria, produção, comercialização e as perspectivas de futuro. Espanha é pioneira no cultivo do linguado senegalês, sendo o segundo país europeu com maior produção, depois da França. A engorda realiza-se na actualidade em instalações terrestres na Galiza, Andaluzia e Canárias.

78

El Bosque Verde es un iBook sobre uno de los ecosistemas más importante del Mediterráneo: las praderas de Posidonia oceanica. Se trata de un libro interactivo, con fotos espectaculares, que explica las singularidades de estas praderas costeras, sus estratos, las criaturas que viven entre y sobre sus hojas, su estado de conservación. Además, trae un monográfico sobre la nacra (Pinna nobilis), el bivalvo gigante endémico del mediterráneo, y el pez posidonia (Opeatogenys gracilis), que se mimetiza a la perfección entre las hojas de esta planta marina. El Bosque Verde é um iBook sobre um dos ecossistemas mais importantes do Mediterrâneo: as pradarias de Posidonia oceanica. Este é um livro interactivo com fotos espetaculares, explicando as peculiaridades destas pradarias costeiras, a sua estratificação, as criaturas que vivem dentro e sobre as suas folhas, o seu estado de conservação. Além disso, inclui uma monografia sobre Pinna nobilis, o bivalve gigante endémico do Mediterrâneo, e o peixe possidónia (Opeatogenys gracilis), que se mimetiza perfeitamente entre as folhas desta planta marinha.


Receta Receita Merluza del Pincho

Pescada de linha

Se comercializan varias especies de merluza, que son muy difíciles de distinguir para los no expertos. Las más importantes son la merluza europea (Merluccius merluccius), la merluza negra de Senegal (Merluccius senegalensis) y la merluza austral (Merluccius australis). Todas ellas son depredadores muy voraces que habitan los fondos marinos desde los 30 hasta los 1.000 metros de profundidad. Cuentan con una vejiga natatoria muy desarrollada, lo que les permite realizar unas migraciones verticales diarias extraordinarias: por el día se sitúan en el fondo y por la noche son capaces de ascender hasta mil metros hacia la superficie para alimentarse. Los adultos solo comen peces, siendo muy frecuente el canibalismo, que en ejemplares de más de 60 cm puede llegar a suponer el total de su dieta.

São comercializadas várias espécies de pescada, que são muito difíceis de distinguir para os não especialistas. As mais importantes são a pescada europeia (Merluccius merluccius), la pescada negra do Senegal (Merluccius senegalensis) e a pescada austral (Merluccius australis). Todas elas são predadoras muito vorazes, que habitam os fundos marinhos desde os 30 até aos 1.000 metros de profundidade. Possuem uma una bexiga natatória muito desenvolvida, o que lhes permite realizar migrações verticais diárias extraordinárias: durante o dia permanecem no fundo e durante a noite são capazes de ascender até mil metros em direcção à superfície para alimentar-se. Os adultos apenas comem peixes, sendo muito frequente o canibalismo, que em exemplares de mais de 60 cm pode constituir A totalidade da sua dieta. Esta é uma receita muito simples, mas magnífica se a qualidade da pescada e das batatas é boa.

Es una receta sencillísima, pero magnífica si la calidad de la merluza y de las patatas es buena. INGREDIENTES: l Dos rodajas de merluza del pincho (pescada con anzuelo) por comensal. l Cuatro buenas patatas (una por persona). l Aceite de oliva del bueno. l 1 Cebolla. l Sa.

INGREDIENTES: Dois medalhões de pescada de linha (pescada com anzol) por pessoa. l Quatro boas batatas (uma por pessoa). l Azeite de oliva de boa qualidade. l 1 Cebola. l Sal. l

MODO DE PREPARACIÓN En una cazuela se pone agua, un chorro de aceite, una cebolla, sal y las patatas cortadas en cuartos. Se deja hervir durante diez minutos. Pasado este tiempo, se añaden las rodajas de merluza. Se hierve durante otros diez minutos y se retira del fuego. Ya en la bandeja o en los platos se le añade un chorro de aceite por encima.

MODO DE PREPARAÇÃO Numa caçarola, colocar água, um pouco de azeite, una cebola, sal e as batatas cortadas em quartos. Deixar ferver durante dez minutos. Passado esse tempo, adicionar os medalhões de pescada. Deixar ferver durante outros dez minutos e retira do lume. Já na travessa, ou nos pratos, adicionar um pouco de azeite por cima.

Receta cedida por A Rañada (http://www.ranhada.com)

Receita do site A Rañada (http://www.ranhada.com)

79


agenda Prémio Octávio Lixa Filgueiras As candidaturas até 30 de Maio, entrega de trabalhos até 29 de Agosto. Atribuiçao do prémio a 16 de Novembro Las candidaturas podrán presentarse hasta el 30 de Mayo, entrega de los trabajos hasta el 29 de agosto y la decisión del premio será el 16 de noviembre. O Prémio Octávio Lixa Filgueiras, instituído pelo Museu Marítimo de Ílhavo/Câmara Municipal de Ílhavo, destina-se a promover investigação relevante na área das Ciências Sociais dedicada a temas de cultura do mar. Pretende-se com este prémio invocar e divulgar a obra de um dos mais reconhecidos investigadores portugueses de temas de cultura marítima, Octávio Lixa Filgueiras. El Premio Octávio Lixa Filgueiras, instituido por el Museo Marítimo de Ílhavo/Câmara Municipal de Ílhavo, está destinado a promover la investigación en las áreas de las ciencias sociales dedicadas a temas de cultura del mar. Con este premio se pretende promover y divulgar la obra de Octávio Lixa Filgueiras, uno de los más reconocidos investigadores portugueses en temas de la cultura marítima. Más información/ Mais informação: http://www.museumaritimo.cmilhavo.pt/frontoffice/pages/98?event_id=34

Curso de verano sobre las últimas tendencias en gestión de océanos Del 15 al 17 de julio de 2014 / De 15 a 17 Julho de 2014 Aquarium de San Sebastián/ Aquário de San Sebastián El curso de verano, organizado por AZTI-Tecnalia, mostrará las últimas tendencias en la investigación marina relacionadas con la gestión de los océanos. Este año el tema elegido ha sido From Species to Ecosystems: Modelling Marine Ecology for Management Applications (De las especies a los ecosistemas: modelización de la ecología marina para aplicaciones de gestión). El curso, dirigido por Ángel Borja, miembro de la Unidad de Investigación Marina de AZTI-Tecnalia, contará con seis ponentes, que abordarán el potencial y los últimos avances en modelización ecológica y gestión marina. El foco se pondrá en la Directiva Marco sobre la Estrategia Marina, que marca los criterios e indicadores que permiten evaluar el buen estado ambiental de las aguas marinas. El curso se enmarca dentro del proyecto europeo DEVOTES. (www.devotes-project.eu) O curso de verão, organizado pela AZTI-Tecnalia, mostrará as últimas tendências da investigação marinha relacionadas com a gestão dos oceanos. Este ano, o tema escolhido foi From Species to Ecosystems: Modelling Marine Ecology for Management Applications (Das espécie aos ecossistemas: Modelação em Ecologia Marinha para Aplicações de Gestão). O curso, liderado por Ángel Borja, membro da Unidade de Investigação Marinha de AZTI-Tecnalia, tem seis palestrantes, que irão abordar o potencial e os últimos avanços em modelação ecológica e gestão marinha. O foco será sobre a Directiva-Quadro de Estratégia Marinha, que designa os critérios e indicadores para a avaliação do bom estado ambiental das águas marinhas. O curso faz parte do projecto europeu DEVOTES. (www.devotes-project.eu) Más información/ Mais informação : https://www.ticketea.com/devotes-summer-school-2014/ 80


¿Te gusta esta revista? Gostas desta revista?

Podemos fazer uma assim para voçê… Podemos hacer una así para ti…

Habla con nosotros Fale conosco

CUERPO 8 SERVICIOS PERIODÍSTICOS/SMC2 COMUNICAÇÃO. REDACCIÓN ESPAÑA C/VELAYOS, 10-BAJO. 28035 MADRID TELÉFONO: 91 386 86 13- 91 316 09 87 redacción@magazineoceano.com publicidad@magazineoceano.com

REDAÇÃO BRASIL AOS 2/8 LOTE 05 - TORRE A SALA 319 - TERRAÇO SHOPPING ÁREA OCTOGONAL SUL BRASÍLIA - DF CEP 70.660-090 TELEFONE: (61) 3233-8339 / 9971-0282 contato@smccomunicacao.com.br


Magazine Océano é apoiada por AZTI-Tecnalia e pelo Setor de Ciência, Tecnologia e Inovação da Delegação da União Europeia no Brasil.

Magazine Océano es apoyada por AZTI-Tecnalia y por el Área de Ciencia, Tecnología e Innovación de la Delegación de la Unión Europea en Brasil.

Profile for Cuerpo 8

Magazine Océano nº 12  

Número 12 (Fevereiro-Março 2014) da revista de informação científica em Português e Espanhol sobre oceanografia e ciencias do mar. / Numero...

Magazine Océano nº 12  

Número 12 (Fevereiro-Março 2014) da revista de informação científica em Português e Espanhol sobre oceanografia e ciencias do mar. / Numero...

Profile for cuerpo8
Advertisement