
Dr. Joni Prado, soprano & Dr. Kerry Jennings, tenor with Michael Schütze, piano
March 9, 2025


RONALD S. ROCHON
President, California State University, Fullerton
AMIR H. DABIRIAN
Provost and VP for Academic Affairs
ARNOLD HOLLAND, EDD
Dean, College of the Arts
DR. RANDALL GOLDBERG Director, School of Music
KIMO FURUMOTO
Assistant Director, School of Music
BONGSHIN KO
Assistant Director, School of Music
SCHOOL OF MUSIC FULL-TIME FACULTY AND STAFF
FACULTY
CONDUCTING
Kimo Furumoto instrumental
Dr. Robert Istad choral
Dr. Christopher Peterson choral
Dr. Dustin Barr instrumental
JAZZ AND COMMERCIAL MUSIC
Bill Cunliffe* jazz piano; arranging; Fullerton Jazz Orchestra, Fullerton Big Band and combo director
Rodolfo Zuñiga jazz studies, jazz percussion, and music techology; Fullerton Chamber Jazz Ensemble director
PIANO, ORGAN, PIANO PEDAGOGY
Bill Cunliffe jazz piano
Alison Edwards* piano, piano pedagogy, class piano
Myong-Joo Lee piano
Dr. Robert Watson piano
MUSIC EDUCATION, TEACHER TRAINING, AND TEACHING CREDENTIAL
Dr. Christopher Peterson choral
Dr. Gregory X. Whitmore* instrumental
MUSIC IN GENERAL EDUCATION
Dr. John Koegel*
Dr. Katherine Reed
MUSIC HISTORY AND LITERATURE
Dr. Vivianne Asturizaga musicology
Dr. John Koegel* musicology
Dr. Katherine Powers musicology
Dr. Katherine Reed musicology
STRINGS
Kimo Furumoto Director of Orchestra Studies and University Symphony Orchestra conductor
Bongshin Ko cello
Dr. Ernest Salem* violin
THEORY AND COMPOSITION
Dr. Pamela Madsen, composition, theory
Dr. Ken Walicki* composition, theory
VOCAL, CHORAL, AND OPERA
Dr. Robert Istad Director of Choral Studies and University Singers conductor
Dr. Kerry Jennings* Director of Opera
Dr. Christopher Peterson CSUF Concert Choir and Singing Titans conductor
Dr. Joni Y. Prado voice, academic voice courses
Dr. Bri’Ann Wright general education
WOODWINDS, BRASS, AND PERCUSSION
Dr. Dustin Barr Director of Wind Band Studies, University Wind Symphony, University Band
Jean Ferrandis flute
Sycil Mathai* trumpet
Dr. Gregory X. Whitmore University Symphonic Winds conductor
STAFF
Michael August Production Manager
Eric Dries Music Librarian
Gretchen Estes-Parker Office Coordinator
Will Lemley Audio Technician
Jeff Lewis Audio Engineer
Chris Searight Musical Instrument Services
Paul Shirts Administrative Assistant
Elizabeth Williams Business Manager
* denotes Area Coordinator



Welcome to the College of the Arts Spring 2025 Season. As we come together to enjoy incredible art, dance, music and theatre programming from across the college, I know we are all still reeling from the recent fires that tore through the communities of Altadena and Pacific Palisades. In many ways, we are all Angelenos and when our city breaks, we break. Many of our students, faculty, and staff are finding comfort in processing complex thoughts and emotions the only way we know how: through the arts. It is our calling and what ties us to our community. Through our programming, we hope to provide a bit of respite to all of you during this time of regrouping and rebuilding.
In the College of the Arts, every note, every movement, and every word spoken on stage brings opportunity for discovery and connection. Whether you are a fellow Titan, family member, or community supporter, we are thrilled to have you here. You are now part of something much larger than this single performance. You are joining a vibrant and diverse collective of artists and technicians working together to push the boundaries of their craft.
Spring 2025 brings us a season of fresh programming to challenge our perceptions and immerse us in new perspectives. Later this month, the School of Music presents “Hajar,” a contemporary opera synthesizing ancient Jewish and Islamic stories into a modern immigration tale. Theatre begins their season with “Significant Other,” a heartfelt tale of love and longing in 21st century New York City. If you haven’t yet seen our spectacular new gallery building, make time to see “Chris O’Leary: Gravity Well” – an exploration of the cosmic phenomena of gravitational waves using video, sound, and images. In May, our dancers and choreographers return to the intimate Hallberg Theatre in “Spring Dance Theatre: From All Sides,” where viewers will experience a variety of dance forms from every angle of the stage.
It takes more than just the emotional support of friends, family, professors, and mentors to enable students to take creative risks of expression. As a college, we remain committed to providing these aspiring arts professionals with scholarships, financial assistance, and the industry-ready equipment, facilities, and opportunities to further develop their skills outside the classroom. Our resolve is steadfast, but we need your continued support to sustain and expand our educational mission, ensuring our students have the tools necessary to succeed. Please consider a donation of any amount to the Dean’s Fund for Excellence today.
I thank you for being here, for your ongoing support, and for your conviction in the power of the arts. Together, we can accomplish the extraordinary.
Sincerely,

Arnold Holland, EdD Dean, College of the Arts

Mädchenblumen, op. 22 (Felix Dahn)............................. Richard Strauss
Kornblumen (1864-1949)
Mohnblumen
Epheu
Wasserrose
Dr. Jennings
Wiegenlied (Richard Dehmel) ......................................... Richard Strauss
Freundliche Vision (Otto Julius Bierbaum)
Glückes genug (Detlev von Liliencron)
Dr. Prado ***** Intermission *****
“Marietta’s Lied” ...............................................................Erich Korngold (from Die Tote Stadt) (Paul Schott) (1897-1957)
Dr. Prado
Zdes’ khorosho (Glafira Adol’ fovna Galina) ........... Sergei Rachmaninoff
Son (Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev) (1873-1943)
Ne poi krasavitsa (Alexander Pushkin)
Dr. Jennings
Traum durch die Dämmerung (Bierbaum) ...................... Richard Strauss
Ich schwebe (Karl Friedrich Henckell)
Befreit (Dehmel)
Cäcilie (Heinrich Hart)
Dr. Prado
Kornblumen (Cornflowers)
RICHARD STRAUSS
Cornflowers are what I call those girls, Those gentle girls with blue eyes, Who simply and serenely impart The dew of peace, which they draw
From their own pure souls, To all those they approach, Unaware of the jewels of feeling They receive from the hand of Heaven:

Epheu (Ivy)
RICHARD STRAUSS

You feel so at ease in their company, As though you were walking through a cornfield, Rippled by the breath of evening, Full of devout peace and gentleness.
Mohnblumen (Poppies)
RICHARD STRAUSS
Poppies are the round, Red-blooded, healthy girls, The brown and freckled ones, The always good-humoured ones, Honest and merry as the day is long, Who never tire of dancing, Who laugh and cry simultaneously And only seem to be born
But ivy is my name for those
Girls with gentle words, With sleek fair hair
And slightly arched brows, With brown soulful
Fawn-like eyes that well up
So often with tears—which are
Simply irresistible; Without strength and self-confidence, Unadorned with hidden flowers,
To tease the cornflowers, And yet often conceal The gentlest and kindest hearts
As they entwine and play their pranks, Those whom, God knows, You would have to stifle with kisses, Were you not so timid, For if you embrace the minx, She will burst, like smouldering timber, Into flames!
But with inexhaustibly deep, True and ardent feeling, They cannot, through their own strength, Rise from their roots, But are born to twine themselves Lovingly round another’s life:— Their whole life’s destiny Depends on their first love-entwining, For they belong to that rare breed of flower That blossoms only once.

Wasserrose (Water-lily)
RICHARD STRAUSS
Do you know this flower, the fairy-like Water-lily, celebrated in legend?
On her ethereal, slender stem
She sways her colourless transparent head; It blossoms on a reedy and sylvan pond, Protected by the solitary swan that swims round it, Opening only to the moonlight, Whose silver gleam it shares. Thus it blossoms, the magical sister of the stars, As the dreamy dark moth, fluttering round it, Yearns for it from afar at the edge of the pond, And never reaches it for all its yearning.— Water-lily is my name for the slender Maiden with night-black locks and alabaster cheeks

Dream, dream, bud born of my anxiety, of the day the flower unfolded; of that morning bright with blossom, when your soul opened to the world.
Dream, dream, blossom of my love, of the silent, of the sacred night, when the flower of his love made this world my heaven.

With deep foreboding thoughts in her eyes, As though she were a spirit imprisoned on earth. Her speech resembles the silver rippling of waves, Her silence the foreboding stillness of a moonlit night, She seems to exchange glances with the stars, Whose language—their natures being the same—she shares. You can never tire of gazing into her eyes, Framed by her silken long lashes, And you believe, bewitched by their blissful grey, All that Romantics have ever dreamt about elves.
Wiegenlied (Cradle song)
RICHARD STRAUSS
Freundliche Vision (A pleasant vision)
RICHARD STRAUSS
I did not dream it in my sleep, In broad daylight I saw it fair before me: A meadow full of daisies; A white house deep in green bushes; Statues of gods gleaming from the foliage. And I walk with one who loves me, My heart at peace, into the coolness Of this white house, into the peace, Brimming with beauty, that awaits our coming.

Glückes genug (Abundant Happiness)
RICHARD STRAUSS
When softly in my arms you slept, I could hear you breathing, In your dreams you called out my name, A smile shone on your mouth –Abundant happiness.

Dream, dream, my sweet, my life, of heaven that brings the flowers; blossoms shimmer there, they live from the song your mother sings.
And when after a hot, exhausting day You banished my grievous cares, When I lay on your heart And thought no more about the morrow –Abundant happiness.
Marietta’s Lied (Marietta’s Song)
ERICH KORNGOLD
Translation © Bertram Kottman, Lieder.net
Happiness that has stayed with me, move up close beside me, my true love. In the grove evening is waning, yet you are my light and day. One heart beats uneasily against the other, while hope soars heavenward.
How true a mournful song. The song of true love bound to die.
I know this song. I often heard it sung in happier days of yore. There is yet another stanza –Have I still got it in mind?
Though dismal sorrow is drawing nigh, move up close beside me, my true love. Turn your pale face to me death will not part us. When the hour of death comes one day, believe that you will rise again.
Zdes’ khorsho (How Fair This Spot)
SERGEI RACHMANINOFF
English Translation by Richard Stokes
How fair this spot... Just look, there in the distance The river is ablaze; The meadows are like a radiant carpet, And the clouds are white.
There is nobody here… here silence reigns… Here I am alone with God. And the flowers, and the old pine tree, And you, my dream!…
Son (A Dream)
SERGEI RACHMANINOFF
English Translation by Philip Ross Bullock
I too had a native land, Which was so beautiful! A fir tree swayed over me there… But that was a dream!
A clan of friends still lived then, Surrounding me on all sides And speaking words of love to me… But that was a dream!
Ne poi krasavitsa (Oh do not sing, fair maiden)
SERGEI RACHMANINOFF
English Translation by Philip Ross Bullock
Oh do not sing for me, fair maiden, Those Georgian songs so sad; They remind me
Of another life and a distant shore.
Alas, your cruel strains
Remind me
Of the steppe and the night, And the moonlit face of my distant beloved.
Traum durch die Dämmerung (Dream into dusk)
RICHARD STRAUSS
Broad meadows in grey dusk; The sun has set, the stars come out, I go now to the loveliest woman, Far across meadows in grey dusk, Deep into the jasmine grove.
Through grey dusk into the land of love; I do not go fast, I do not hurry; I am drawn by a soft velvet ribbon Through grey dusk into the land of love, Into a gentle blue light.
Ich schwebe (I float )
RICHARD STRAUSS
I float as if on angels’ wings, My foot hardly touches the earth, In my ears I hear a sound Like my love’s farewell greeting.
It sounds so sweetly, gently, softly, It speaks such tender, timid, pure words, The tune still sounds and lulls me gently Into bliss-laden dreams.
My glistening eyes—while I’m filled By the sweetest of melodies— See my love, without clothes or veil, Pass smiling by.

Befreit (Released)
RICHARD STRAUSS
You will not weep. Gently, gently you will smile; and as before a journey I shall return your gaze and kiss. You have cared for the room we love! I have widened these four walls for you into a world –O happiness!
Then ardently you will seize my hands and you will leave me your soul, leave me to care for our children. You gave your whole life to me, I shall give it back to them –O happiness!
It will be very soon, we both know it, we have released each other from suffering, so I returned you to the world. Then you’ll appear to me only in dreams, and you will bless me and weep with me –O happiness!
Cäcilie (Cecily)
RICHARD
STRAUSS
If you knew what it is to dream Of burning kisses, of walking and resting With one’s love, gazing at each other And caressing and talking –If you knew, Your heart would turn to me.
If you knew what it is to worry
On lonely nights in the frightening storm, With no soft voice to comfort The struggle-weary soul –If you knew, You would come to me.
If you knew what it is to live Enveloped in God’s world-creating breath, To soar upwards, borne on light To blessed heights –If you knew, You would live with me.
Translations for all Richard Strauss songs

