76e CONCOURS DE GENE`VE INTERNATIONAL MUSIC COMPETITION 23 OCT – 3 NOV 2022 Piano & Composition
SOMMAIRE SUMMARY INTRODUCTION Messages de bienvenue Concours de Genève Interview de Cédric Pescia Comment fonctionne le Jury Prix et récompenses CONCOURS PIANO OrchestreArtistesCandidatsJuryJuryProgrammeofficieldeprésélectioninvitésdelaSuisse Romande Cheffe d’orchestre CONCOURS COMPOSITION ArtistesFinalistesJuryProgrammeofficielinvités AUTOUR DU CONCOURS MédiationÉvénements LAURÉATS Programme de soutien aux lauréats Agence de concerts Workshop des Lauréats 2022 Projet artistique personnel Interview de Gilles Vonsattel SOUTIENS Association des Amis Partenaires et Soutiens PRATIQUE ContactCalendrierProchainsOrganisationBilletterieConcoursetimpressum 3 16151193 21 30242328485355 57 69655961 73 8375 85 8987919395 99 104101 107 109113115117120 INTRODUCTION Official PrizesHowInterviewConcoursMessagesdeGenèveofCédricPesciatheJuryworksandawards PIANO COMPETITION PreselectionOfficialProgrammeJury Jury OrchestreInvitedCandidatesartistsdela Suisse Romande Conductor COMPOSITION COMPETITION InvitedFinalistsOfficialProgrammeJuryArtists AROUND THE COMPETITION OutreachEvents LAUREATES Career Development Programme Concert Prizewinners’AgencyWorkshop 2022 Personal artistic project Interview of Gilles Vonsattel SUPPORT Friends’ Association Partners and Funders PRACTICAL ContactCalendarNextOrganizationTicketsCompetitionsandimpressum
Les institutions culturelles sont vivantes, sensibles au bruit du monde, ancrées dans le présent. Elles doivent évoluer au rythme de la société qui les porte et les envi ronne. Depuis deux ans, avec le soutien du Canton et de ses fidèles mécènes, le Concours de Genève a entrepris une transformation progressive qui l’amène à proposer des épreuves vidéo, des demi-finales en plusieurs parties, la présentation d’un projet personnel, des retransmissions exhaustives. Le Concours fait le pari de la modernité, de l’audace et de l’innovation. Modernité de la composition, discipline difficile mais essentielle, où l’on entend battre le pouls de la création ; audace des programmes ouverts à toutes les musiques et à la prise de risque ; innovation mondiale avec l’épreuve du projet artistique personnel. Comment rester à l’écoute du monde et des jeunes artistes qui se présentent à nos concours autrement qu’en leur don nant la parole ? Ils et elles démontrent leur excellence tout au long du concours ; nous leur demandons en plus d’es quisser un projet personnel qui exprimerait leur vision de la musique. Nous voulons sélectionner les meilleur·es musi cien·ne·s, mais aussi les artistes qui pourront apporter au public ce supplément d’âme qu’il demande avidement. Nous voulons accompagner ce monde qui change et les jeunes artistes qui veulent s’y exprimer. Les lauréat·e·s du Concours de Genève seront prêt·e·s pour le monde qui vient.
MESSAGES DE BIENVENUE OFFICIAL MESSAGES INTRODUCTION INTRODUCTION
Cultural institutions are alive, they are sensitive to the sounds of our world, they are anchored in the present. They must follow the rhythm of the society which surrounds and carries them. Two years ago, thanks to the support of the Canton and of its loyal sponsors, the Concours de Genève began a progressive transformation which resulted in the introduction of an online recital, a semi-final in several stages, a personal artistic project, as well as the complete live stream of the competition. The Competition has taken up the challenge of modernity, audacity and innovation: the modernity of composition, a difficult yet essential discipline, which conveys the heartbeat of creation, the audacity of free programmes and the risk-taking that they entail, and worldwide innovation with the new personal artistic project during the semi-finals. How else can we stay in touch with the world and the young artists who enter our competition than giving them a voice? They demonstrate their excellence throughout the competition; in addition, we ask them to present a personal project that expresses their vision of music. We seek outstanding talent and virtuosity, but also artists who inspire their audiences, who can convey the soulfulness we so badly need. We want to stay on track with this rapidly changing world and accompany the young artists who wish to express themselves in it. Concours de Genève laureates will be ready for the world ahead.
3
DIDIER SCHNORHK SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DU CONCOURS DE GENÈVE DIDIER SCHNORHK SECRETARY GENERAL OF THE CONCOURS DE GENÈVE
Best of est une marque du Groupe Banque Cantonale de Genève. La présente annonce est exclusivement publiée à des fins d'information et ne constitue en aucun cas une offre ou une recommandation en vue de l’achat de produits ou la fourniture de services financiers. Elle ne peut être considérée comme le fondement d’une décision d’investissement, qui doit reposer sur un conseil spécifique et personnalisé. Les transactions portant sur les fonds de placement sont soumises à des lois et des dispositions fiscales dans différents ordres juridiques. L’investisseur est personnellement responsable de se renseigner sur ces dernières et de les respecter GENÈVE ZURICH LAUSANNE BÂLE LYON ANNECY PARIS DUBAÏ HONG KONG bcge.ch/fr/best-of
entreprises. BESTOF/CHF/F/300721/EU
SwitzerlandinMade La
UNE PRESTATION DU PROGRAMME AVANTAGE SERVICE
´économie réelle
Architectureouverte Sélection des meilleuresmondialesactions performance est produite par l et ses
Après une cuvée 2021 d’une qualité remarquable, l’édition 2022 du Concours de Genève s’annonce sous les meilleurs auspices. À l’heure où je rédige ces lignes, la première sélec tion des candidats a révélé des talents remarquables, qui préparent désormais le récital online avec l’ambition d’at teindre les demi-finales, puis la Finale à Genève.
INTRODUCTION INTRODUCTION
Un remerciement particulier est adressé à nos Autorités, ainsi qu’aux institutions privées, qui nous soutiennent et nous encouragent. Notre compétition ne serait pas ce qu’elle est sans le soutien irremplaçable des Amis du Concours qui accueilleront avec passion et dévouement les candidat·es. Un grand coup de chapeau enfin à toute l’équipe du Concours de Genève pour son excellent travail !
5
A special thanks goes to our Authorities, as well as to the private institutions, who support and encourage us. Our competition would not be what it is without the precious support of our Friends Association, who welcome the candidates with passion and dedication. Finally, I would like to thank the Concours de Genève team for the great work it does all year long! CONCOURS DE GENÈVE MATTEO INAUDI PRESIDENT OF THE CONCOURS DE GENÈVE
MATTEO INAUDI PRÉSIDENT DU
Ce bel effort ne serait possible sans le soutien des multiples intervenants qui, de mille manières, apportent leur contri bution à la réussite de cette manifestation. Je leur dis ici ma reconnaissance et celle de tout le Conseil.
After a remarkable 2021 competition, the 2022 edition of the Concours de Genève is shaping up very well. At the time of writing, the preselection round has revealed remarkable talents, who are now preparing for the online recital, with the ambition of reaching the Semi-Finals and then the Final Round in Geneva.
The Composition Competition also promises some great Indiscoveries.mycapacity as President, I would like to extend a warm welcome to everyone and look forward to the exciting encounters that the 2022 edition will most certainly bring. This fine endeavor would not be possible without the sup port of the many people who, in a thousand ways, contrib ute to the success of this event. I would like to express my gratitude to them, as well as that of our Board members.
Le Concours de Composition promet lui aussi de belles Endécouvertes.maqualité de Président, je souhaite donc à toutes et à tous la plus cordiale bienvenue et me réjouis des rencontres pas sionnantes que l’édition 2022 du Concours pourra susciter.
C Connivent C Colossal C Clair C Chaud RTS Culture soutient le 76 e Concours de Genève La grandsavecculturedesCtvradiodigital
In 2022, the Concours de Genève is presenting piano and composition. Two practices that convey the infinite wealth and diversity of classical music and offer a more contem porary approach to this discipline. Thus, the audience will have the chance to discover our three composer finalists’ creations, which will be premiered during the Final Round in Geneva. It is also essential to underline here the quality of the jury, which is one of the requirements of the Competition.
The programme of the 76th edition reflects the profound changes that the Competition has undergone over the last two years, as has the cultural world more generally. In addition to providing exclusive support, the Canton of Geneva is proud to have been able to help this important musical event face such extraordinary times thanks to its COVID-Culture transformation fund, co-financed by the Confederation. The proof that between the pandemic and our new digital landscape, well established institutions have also had to adapt.
THIERRY APOTHÉLOZ CONSEILLER D’ÉTAT, CHARGÉ DU DÉPARTEMENT DE LA COHÉSION SOCIALE THIERRY APOTHÉLOZ COUNSELLOR OF STATE FOR THE DEPARTMENT OF SOCIAL COHESION
7
Prestigious composers, pianists and pedagogues, they guarantee a high standard of selection. They are supported in this by the audience, which, by awarding its own prize during the Final Round, also defends musical excellence.
INTRODUCTION INTRODUCTION
Cette 76ème édition reflète dans sa programmation les changements profonds que le Concours a vécu, à l’instar du monde culturel, ces deux dernières années. En plus de lui apporter un soutien exclusif, le canton de Genève est fier d’avoir pu aider cet important rendez-vous musi cal à faire face à cette situation extraordinaire grâce à son fonds de transformation COVID-Culture cofinancé par la Confédération. La preuve qu’entre pandémie et nouvelles pratiques digitales, les institutions bien établies s’adaptent Enaussi.2022, le Concours met à l’honneur le piano et la compo sition. Deux pratiques qui témoignent de l’infinie richesse et de la diversité de la musique classique et donnent à ces disciplines la possibilité de s’ancrer un peu plus dans le présent. Dans cet ordre d’idée, les trois œuvres pour voix créées par nos jeunes compositeurs finalistes raviront le public lors de la Finale à Genève. Il est aussi indispensable de souligner ici la qualité du jury qui constitue l’une des exigences du Concours. Compositeurs, pianistes et pédagogues de renom sont les garants de sélections perpétuellement de haute volée. Ils sont soutenus en cela par le public qui, à travers la remise de son Prix, défend pareillement l’excellence en matière d’exécution musicale.
Laisser jouer. Ecouter. Apprécier. COMMENT VOTRE SALON DEVIENT UNE SALLE DE CONCERT. Rue du Marché 20 | 1204 steinway.geneva@hugmusique.chGenève | musikhug.ch Musique classique, pop ou jazz - retrouvez en live les meilleurs artistes du monde chez vous. Comment est-ce possible ? Avec Spirio, le premier système de jeu automatique haute définition de Steinway & Sons. Appréciez ce chef-d’œuvre de savoir-faire et de perfection. Il fera plaisir à vous et vos proches. En laissant jouer, en écoutant, vos cœurs commenceront à danser - et si l’envie vous prend, mettezvous à jouer vous-même.
A MULTIDISCIPLINARY APPROACH
SUPPORTING CONTEMPORARY CREATION
Every second year, Geneva hosts a composition competi tion, pursuing the tradition of the Prix Reine Marie José. By placing musical creation at the heart of its artistic project, the Concours de Genève acts as a pioneer and contributes to the renewal of classical and contemporary music.
INTRODUCTION INTRODUCTION
CONCOURS DE GENÈVE
PROMOTING ARTISTIC DEVELOPMENT
9
En plus de 80 ans d’existence, le Concours de Genève a révélé près de 800 artistes, parmi lesquel·les des figures prestigieuses telles que Arturo Benedetti Michelangeli, Georg Solti, Martha Argerich, Victoria de los Angeles, Maurizio Pollini, Maurice André, José van Dam, Nobuko Imai, Frans Helmerson, Christian Zacharias, Emmanuel Pahud, Tabea Zimmermann, Nelson Goerner, Annette Dasch, István Várdai, Louis Schwizgebel ou les Quatuors Voce, Hermès, Armida...
Créé en 1939, le Concours de Genève est l’une des plus importantes compétitions internationales de musique. Il a pour objectif de découvrir, promouvoir et soutenir de jeunes talents, leur donnant les outils nécessaires pour développer une carrière internationale.
INTERNATIONAL MUSIC COMPETITION
SOUTIEN AUX LAURÉATS
Founded in 1939, Concours de Genève is one of the world’s leading international music competitions. It aims at discovering, promoting, and supporting young talented artists, giving them the necessary tools to launch an inter national career.
PLURIDISCIPLINARITÉ
En plus des prix officiels, le Concours de Genève propose un Programme de Soutien aux Lauréats, offrant aux jeunes artistes un appui et des conseils indispensables pour déve lopper leur identité artistique et démarrer leur carrière.
The Concours de Genève’s multi-disciplinary approach is one of its most distinctive assets. Among some forty instruments featured since its creation, a few key disciplines are offered each year in rotation: piano, flute, oboe, clarinet, cello, viola, string quartet, voice, and percussion.
In addition to its official prizes, Concours de Genève offers a Prizewinners’ Career Development programme, pro viding young artists with the support and guidance they need to develop their artistic personality and launch their careers. The programme includes two years of concert management, as well as recordings, international tours, personal coaching and professional workshops.
AU CŒUR DE LA CRÉATION
LE TALENT RÉVÉLÉ À GENÈVE
Within the past eight decades, Concours de Genève has revealed close to 800 artists, including world-renowned figures, such as Arturo Benedetti Michelangeli, Georg Solti, Martha Argerich, Victoria de los Angeles, Maurizio Pollini, Maurice André, José van Dam, Nobuko Imai, Frans Helmerson, Christian Zacharias, Emmanuel Pahud, Tabea Zimmermann, Nelson Goerner, Annette Dasch, István Várdai, Louis Schwizgebel, as well as the Voce, Hermès and Armida Quartets.
REVEALING TALENT SINCE 1939
Il comprend deux ans de management, ainsi que des enre gistrements, des tournées internationales et des workshops.
Tous les deux ans, Genève accueille un concours de com position, poursuivant la tradition du Prix Reine Marie José. En plaçant la création musicale au cœur de son projet artistique, le Concours de Genève fait acte de pionnier et contribue au renouvellement de la musique classique et contemporaine.
La pluridisciplinarité donne au Concours de Genève sa spécificité. Parmi la quarantaine d’instruments mis à l’hon neur depuis sa création, quelques disciplines phares sont proposées chaque année en alternance : le piano, la flûte, le hautbois, la clarinette, le violoncelle, l’alto, le quatuor à cordes, le chant et la percussion.
A NEW ROUND HAS BEEN ADDED TO THE PIANO SEMI-FINAL Candidates that pass the first round will be invited to present a personal artistic project to be carried out within two years of obtaining the award. Pianist Cédric Pescia, Chair of the competition’s Artistic Committee, talks about this pioneering initiative.
As we were navigating the first waves of the pandemic, the entire team put their heads together to think about how the competition could evolve. We came up with an idea for a less traditional, more personal round that would be more in line with the latest developments in the world of music.
Comment est né ce projet ?
11 INTRODUCTION INTRODUCTION
Durant les premières vagues de la pandémie, nous nous sommes demandé, avec toute l’équipe du Concours de Genève, comment la compétition pourrait évoluer. C’est alors que nous avons eu l’idée d’une épreuve moins tradi tionnelle et plus personnelle, qui serait plus en adéquation avec l’évolution du monde musical.
CÉDRIC PESCIA PRÉSIDENT DE LA COMMISSION ARTISTIQUE PROPOS RECUEILLIS PAR ANYA LEVEILLÉ CÉDRIC PESCIA PRESIDENT OF ARTISTIC COMMITTEE INTERVIEW BY ANYA LEVEILLÉ INTERVIEW DE CÉDRIC PESCIA INTERVIEW OF CÉDRIC PESCIA
UNE NOUVELLE ÉPREUVE FAIT SON ENTRÉE DANS LA DEMI-FINALE DE PIANO À l’issue du premier tour, les candidates et candidats seront invités à formuler un projet artistique personnel qui devra être réalisé dans les deux années suivant l’ob tention d’un prix. Cédric Pescia, pianiste et président de la commission artistique du Concours de Genève, évoque cette épreuve inédite.
Au fil du temps, les choses ont évolué, et aujourd’hui, j’ai l’impression qu’il y a de plus en plus de place pour les interprètes qui proposent des programmes et des projets originaux, qui collaborent avec d’autres artistes et qui peuvent défendre leurs idées. C’est ça qu’on va rechercher chez les candidats qui se présenteront à la demi-finale. Bien entendu, la qualité musicale demeurera au premier plan, mais il nous paraît important de favoriser des personnes qui aimeraient développer des projets différents. Nous n’avons aucune idée de ce qui sera présenté, et d’ailleurs,
How did the idea come about?
What developments are you referring to?
When I recall the numerous concerts that I gave after win ning the Gina Bachauer International Piano Competition in Salt Lake City in 2002, I remember that I was always asked to interpret the same concertos. I didn’t really want to perform these works, indeed I didn’t even play them all that well, but whenever I proposed something different, something that went against the mainstream, it wasn’t welcome. Over time things have evolved, and nowadays there seem to be more and more opportunities for inter preters who propose original projects and programmes, for musicians who collaborate with other artists and stand up for their ideas. That’s what we will be looking for in the semi-finalists. Of course the musical quality remains at the forefront, but we feel that it is important to encour age people who want to develop projects that go against the grain. We have no idea what to expect, and we also abstained from giving any concrete examples in the call for applications so as to avoid any kind of bias. We wanted everything to stay open.
Si je repense aux nombreux concerts que j’avais don nés après avoir remporté, en 2002, le Gina Bachauer International Piano Competition à Salt Lake City, je me souviens qu’on me demandait tout le temps de jouer les mêmes concertos. Je n’avais pas vraiment envie de jouer ces œuvres, et d’ailleurs je ne les jouais pas bien, mais à chaque fois que je proposais quelque chose de différent, qui sortait des sentiers battus, ça ne passait pas.
Quelle est cette « évolution » ?
12
Concrètement, comment se déroulera cette épreuve ? À l’issue du récital online, les huit pianistes retenus devront soumettre, avant la demi-finale qui se déroulera un mois plus tard, leur projet sous la forme d’un texte, ou d’une vidéo. Les candidats seront ensuite invités à présenter leur projet à un journaliste dans le cadre d’un entretien filmé qui sera transmis au jury. Enfin, à l’issue du concours, les lauréates et lauréats seront suivis par des spécialistes qui les accompagneront dans la mise en œuvre du projet.
How exactly will this new round unfold?
Effectivement, si de nombreuses hautes écoles de musique encouragent les étudiantes et étudiants à imaginer des concepts originaux, dans d’autres institutions ce type de démarche est moins développé. Peut-être qu’en demi-fi nale, on entendra des pianistes extraordinaires dont les projets personnels seront axés sur la Sonate en si mineur de Liszt et la Septième de Prokofiev... Nous avons conscience qu’il ne sera pas évident, pour les membres du jury, d’éva luer cette épreuve, tant la perception du monde musical classique peut varier d’une personne à l’autre. Peut-être que certains considèrent la musique classique comme quelque chose d’immuable et intouchable, alors que d’autres, au contraire, pensent qu’il faut tout changer. Nous sommes très curieux de voir comment cette épreuve sera appréhen dée, aussi bien par les interprètes que par le jury.
pour éviter tout formatage, nous avons évité, dans l’appel à candidatures, de donner des exemples concrets de projets.
On peut imaginer que chaque candidat aura sa propre interprétation de la notion d’« originalité »
Nous avions envie que tout reste ouvert.
13 INTRODUCTION INTRODUCTION
Following the online recital, the eight selected pianists will have until the semi-final, which is held one month later, to submit their project in the form of a text or a video. They will then be invited to present it to a journalist in a filmed interview to be submitted to the jury. After the competition, the winners will carry out their project with the help and support of specialists. What if each candidate has their own idea of what is “original”? That just might be the case. While many music schools encourage their students to imagine original concepts, others do not. It’s quite possible that we will hear extraor dinary pianists whose personal projects center on Liszt’s Sonata in B minor or Prokofiev’s Symphony No. 7. We know that it will not be easy for the jury to assess the projects, because the perception of the world of classical music can vary greatly from one person to the next. Some consider classical music to be immutable and sacrosanct, others may think that everything should change. We are very curious to see how both the candidates and the jury will approach this challenge.
During the Preliminary and Online Recital, Jury mem bers evaluate candidates according to a Yes, No, Maybe voting system, refined by a grade system, ranging from 1 to 9. A majority of Yes is determinant to be selected. The grades serve only to break a tie among candidates.
Lors des épreuves de Présélection et de Récital Online, les membres du Jury apprécient les candidat·es selon un système de vote Oui, Non, Peut-être, affiné par un système de points de 1 à 9. Une majorité de Oui est déter minante pour être sélectionné·e, les points ne servant qu’à départager les candidat·es en cas d’égalité.
Tous les prix ne sont pas obligatoirement décernés.
Prizes are awarded within two phases: firstly, the Jury establishes a ranking of finalists. The finalist who is ranked first by a majority of Jury members wins the competition. The Jury then decides whether the winner deserves a First Prize. All Prizes are not necessarily awarded.
À l’exception de l’épreuve finale, où tout le monde vote, les membres du Jury ne peuvent voter pour les candi dat·es étant ou ayant été leurs élèves régulier·es durant les deux années civiles précédant la compétition, ni pour celles ou ceux qui seront leur élève dans les six mois à venir.Lesmembres du Jury ne peuvent communiquer avec les participant·es ou leurs proches durant la durée de leur engagement dans la compétition. Le ou la Président·e du Jury vote comme les autres membres. En cas d’égalité, sa voix compte double.
The Concours de Genève has a strict set of rules by which juries must abide. These include both general rules and voting procedures that change in accordance with the var ious stages of the competition. Here are a few defining features:Candidate preselection serves to limit the number of participants in the Competition and is done by watch ing all video recordings sent by the candidates. The Preliminary Jury includes at least two members of the Official Jury. Except during the Final, during which everyone has the right to vote, the Jury abstains from voting for candi dates that have been their students on a regular basis within the past two civil years, or that will be so within the next six months. Members of the Jury are forbidden to communicate with participants or those close to them during the entire competition.TheJuryChair votes in the same way as the other mem bers. In the event of a draw, his or her vote counts double.
INTRODUCTION INTRODUCTION
The Semi-Final Round is judged with a Yes or a No.
15
Le Concours de Genève impose aux membres des Jurys de respecter un règlement très strict qui définit quelques règles générales et des procédures de votes différenciées suivant l’étape de la compétition. En voici quelques élé ments marquants :
Les présélections servent à limiter le nombre de parti cipant·es au Concours et se font par le visionnage des enregistrements vidéo envoyés par les candidat·es. Au moins deux membres du Jury Officiel font partie du Jury de Présélection.
COMMENT FONCTIONNE LE JURY HOW THE JURY WORKS
L’épreuve de Demi-Finale est jugée par Oui ou Non. Les prix officiels sont attribués en deux phases : tout d’abord les membres du Jury Officiel établissent un classement des participant·es à la Finale. Le ou la fina liste qui aura été placé·e en tête par une majorité des membres du Jury remporte le Concours. Ensuite seule ment, le Jury décide si le gagnant ou la gagnante mérite un Premier Prix.
YOUNG AUDIENCE PRIZE CHF 1000.–
16PRIX OFFICIELS 1PIANOerPRIX CHF 20 000. 2e PRIX CHF 12 000. 3e PRIX CHF 8000. 1COMPOSITIONerPRIXCHF 15 000. 2e PRIX CHF 10 000. 3e PRIX CHF 5000. PRIX SPÉCIAUX PRIX DU PUBLIC CHF 1500.−
ROSE-MARIE HUGUENIN PRIZE CHF 10 000.–This prize is awarded to all piano laureates and gives them the opportunity to benefit from a personal grant, contributing towards the realisation of their artistic projects. The scholarship is managed by the Competition.
Le Prix des Étudiants porte sur les deux Finales et est décerné par un groupe d’étudiant·es du Département de Musicologie de l’Université de Genève et de la Haute École de Musique. Il s’intègre dans leur cursus d’études. Le Prix des étudiants est offert par Mme et M. Hervieu-Causse.
PRIX FONDATION ETRILLARD CHF 5000.–Le Prix « Fondation Etrillard » est décerné par le Jury à celui ou celle des finalistes qui aura présenté le projet personnel artistique le plus remarquable lors de la demi-finale. PRIZE CHF 1500.−
FONDATION ETRILLARD PRIZE CHF 5000.–
The Students’ Prize is awarded by a group of students from the Faculty of Music and the Department of Musicology of the University of Geneva, who evaluate both Finals. It is integrated in their official curriculum. The Students’ Prize is offered by Ms. & Mr. Hervieu-Causse.
PRIX DES ÉTUDIANTS CHF 1000.–
The Young Audience Prize is awarded by a group of students from public and private schools in Geneva, having formerly received a specific training. Their evaluation assesses the two Final Rounds with orchestra.
Le Prix du Public est décerné par les spectateurs et spectatrices des épreuves Finales. Le ou la finaliste obtenant la majorité de bulletins de vote remporte ce prix.
STUDENTS’ PRIZE CHF 1000.–
The Audience Prize is awarded by the spectators of the Final Rounds. The finalist who receives the most ballots is the winner of this prize.
PRIX JEUNE PUBLIC CHF 1000.–
Le Prix Jeune Public est décerné par un groupe constitué d’élèves d’écoles publiques et privées genevoises ayant reçu une formation spécifique. Leur évaluation porte sur les épreuves Finales.
OFFICIAL PRIZES 1PIANOstPRIZE CHF 20 000. 2nd PRIZE CHF 12 000. 3rd PRIZE CHF 8000. 1COMPOSITIONstPRIZECHF 15 000. 2nd PRIZE CHF 10 000. 3rd PRIZE CHF 5000. SPECIAL PRIZES AUDIENCE
The « Fondation Etrillard » Prize is awarded by the Jury to the finalist having presented the most remarkable personal artistic project during the semi-final round.
PRIX ET RÉCOMPENSES PRIZES AND AWARDS
PRIX ROSE-MARIE HUGUENIN CHF 10 000.–Ce prix est décerné à tou·tes les lauréat·es de piano et leur donne la possibilité de pouvoir profiter d’une bourse personnelle pour la réalisation de leurs projets artistiques. La bourse est gérée par le Concours.
Le Prix Société des Arts est décerné par le Jury à l’un·e des trois finalistes du concours de piano et consiste en un concert de musique de chambre organisé par la Société des Arts dans le cadre de son programme de mentorat. Le/la lauréat·e se produira durant l'année 2023 avec un·e musicien·ne professionnel·le confirmé·e choisi en accord entre le Concours et la Société des Arts.
PRIX NICATI-DE LUZE CHF 3000.–Décerné par la Fondation Nicati-de-Luze à l’un·e des finalistes du Concours de Composition. Il consiste en une commande d’une œuvre nouvelle, pour musique de chambre ou petit ensemble, qui sera ensuite interprétée au moins deux fois en concert. En plus des prix officiels, le Concours de Genève propose un Programme de Soutien aux Lauréat·es, leur offrant un appui et des conseils indispensables pour démarrer leur carrière. (Plus de détails page 87).
The winner will perform during the year 2023 with an established professional musician chosen by agreement between the Competition and the Société des Arts.
The «Georges Leibenson» Special Prize is awarded freely by the Piano Jury.
One or several concerts within the Steinway Prizewinner Concerts Network, for one or two laureates of the Piano Competition.
GEORGES LEIBENSON PRIZE CHF 3000.–
Le Prix Concerts de Jussy est décerné au Premier Prix du Concours de Piano, qui pourra se produire lors d’un concert le 6 novembre au Temple de Jussy.
PRIX PAUL STREIT CHF 3000.–Le Prix Spécial « Paul Streit » est décerné à un·e pianiste particulièrement méritant·e
STEINWAY PRIZEWINNER CONCERTS PRIZE
PRIX CONCERTS DE JUSSY CHF 3000.−
ARTS SOCIETY PRIZE CHF 3000.–
PRIX GEORGES LEIBENSON CHF 3000.–
INTRODUCTION INTRODUCTION
NICATI-DE-LUZE PRIZE CHF 3000.–This Special Prize is awarded by the Nicati-De Luze Foundation to one of the finalists of the Composition Competition. It consists in one commissioned piece, for chamber music or ensemble, to be performed during at least two concerts. In addition to its official prizes, Concours de Genève offers a Career Development Programme, providing precious support and advice to help boost laureates’ careers. (More details page 87).
PRIX STEINWAY PRIZEWINNER CONCERTS Un ou plusieurs concerts dans le cadre du réseau des partenaires Steinway pour un ou deux lauréat·es du Concours de Piano.
PRIX PADEREWSKI CHF 3000.–Décerné à un·e pianiste faisant preuve d’un jeu particulièrement expressif dans une tradition romantique. Deux concerts à la clé : le premier en Suisse et le second en Pologne.
17
CONCERTS DE JUSSY PRIZE CHF 3000.−
PAUL STREIT PRIZE CHF 3000.–The Paul Streit Special Prize is awarded to a particularly deserving pianist
Le Prix Spécial « Georges Leibenson » est laissé à la discrétion du Jury de Piano.
The «Concerts de Jussy» Special Prize is awarded to the winner of the Piano Competition and consists in a concert on November 6th at the Temple de Jussy.
PADEREWSKI PRIZE CHF 3000.–Awarded to a pianist who demonstrates particularly expressive playing in a romantic tradition. The winner is given the opportunity to perform two concerts: one in Switzerland and one in Poland.
The Arts Society Prize is awarded by the Jury to one of the three finalists of the piano competition and consists in a chamber music concert organised by the Société des Arts as part of its mentoring programme.
PRIX SOCIÉTÉ DES ARTS CHF 3000.–
2. One of the Song / Lieder cycles from a list of works by Berg, Debussy, Liszt, Moussorgski, Poulenc, Schoenberg, Wolf and Zemlinsky.
Les demi-finalistes sont invité·es à proposer un projet artistique à réaliser durant les deux saisons suivant l’obtention d’un prix officiel au concours. Le projet est travaillé avec l’aide de professionnel·les et fait l’objet d’une interview par un·e journaliste (non public).
1. J. S. Bach: piece at choice from a list (Preludes & Fugues, Toccatas, Suites, etc.)
Part 2 : Chamber Music
Part 1 : Solo Recital 60-75 minute solo recital. Programme at free choice of the participants. It must be constructed as a concert and explained in a programme note.
1. Beethoven: one of the five Sonatas for Piano & Cello
3. Mozart or Haydn: 2 contrasted movements from a Piano Sonata
4. Fourth piece at free choice (piano solo) Free 45-minute recital; it must include a contemporary work at choice from a list.
1. Beethoven : une des cinq Sonates pour violoncelle et piano 2. Un cycle de mélodies / Lieder au choix parmi une liste (Berg, Debussy, Liszt, Moussorgski, Poulenc, Schoenberg, Wolf, Zemlinsky).
PROGRAMME23 PROGRAMME CONCOURS PIANO PIANO COMPETITION GENÈVE5-8SURPRÉSÉLECTIONVIDÉOAVRIL 182 inscrit·es RÉCITAL ONLINE 12-18 SEPTEMBRE 36 candidat·es CONSERVATOIRE27-30DEMI-FINALEOCTOBRE 8 candidat·es VICTORIA19H3FINALENOVEMBREHALL 3 finalistes GENEVA5-8PRESELECTIONVIDEOAPRIL 182 applicants ONLINE RECITAL 12-18 SEPTEMBER 36 candidates CONSERVATOIRE27-30SEMI-FINALOCTOBER 8 candidates FINAL ROUND 3 VICTORIA19:00NOVEMBERHALL 3 finalists 1. J. S. Bach : pièce au choix parmi une liste (Préludes et Fugues, Toccatas, Suites, etc.) 2. Chopin ou Liszt : étude au choix 3. Mozart ou Haydn : deux mouvements d’une sonate au choix 4. Pièce au libre choix Programme libre de 45 minutes devant intégrer une œuvre contem poraine au choix parmi une liste. Partie 1 : Récital Solo Récital de 60 à 75 minutes, programme au libre choix des partici pant·es. Doit être construit comme un concert et expliqué par une notice de programme. Partie 2 : Musique de Chambre
Orchestre de la Suisse Romande
2. Chopin or Liszt: Etude at choice
Partie 3 : Projet Artistique
Concerto romantique ou moderne au choix parmi une liste (Beethoven, Chopin, Liszt, Schumann, Tchaïkovski, Brahms, Saint-Saëns, Ravel, Bartók, Prokofiev).
Direction : Maržena Diakun
Part 3 : Artistic Project Semi-Finalists are invited to present an artistic project to be carried out during the two years following their prize in Geneva. Their project is reviewed by a professional coach; candidates will have to defend it during a filmed interview by a journalist (non-public). Romantic or modern concerto at choice from a list (Beethoven, Chopin, Liszt, Schumann, Tchaikovsky, Brahms, Saint-Saëns, Ravel, Bartók, Prokofiev). Orchestre de la Suisse Romande
Conducted by: Maržena Diakun
Depuis 50 ans, Janina Fialkowska enchante les publics et les critiques du monde entier. On loue son intégrité artis tique, son approche naturelle et sa sonorité unique : elle est considérée comme une des Grandes Dames du piano. Née au Canada, elle étudie à Montréal avec Yvonne Hubert, à Paris avec Yvonne Lefébure et à New York au Juilliard School avec Sascha Gorodnitzki. Lauréate en 1974 du 1er Concours Rubinstein, elle devient la protégée du grand artiste qui lance lui-même sa carrière. Elle a joué avec les meilleurs orchestres et les plus grands musiciens, a enregistré des disques una nimement célébrés et a reçu les plus grands honneurs dans son pays. À l’occasion de son 70e anniversaire, en 2021, elle a publié son autobiographie « A Note in Time ». For 50 years Janina Fialkowska has enchanted audiences and critics around the world. She has been praised for her musical integrity, her refreshing natural approach and her unique piano sound. Born in Canada, she studied in Montreal with Yvonne Hubert, continued in Paris with Yvonne Lefébure and in New York at Juilliard with Sascha Gorodnitzki. In 1974, after her prize-winning performance at the 1st Rubinstein Competition, Maestro Rubinstein became her mentor and personally launched the start of her career. Since then, she has performed worldwide with foremost orchestras and leading conductors. Her discog raphy includes many award-winning discs. Canada has bestowed upon her its highest honors. On the occasion of her 70th birthday in 2021 her autobiography “A Note in Time” was published.
JURY OFFICIAL JURY JANINA FIALKOWSKA PRÉSIDENTE, CANADA
JANINA FIALKOWSKA CHAIR, CANADA
24
OFFICIEL
JOSU DE SOLAUN ESPAGNE / ÉTATS-UNIS
Invité des principaux festivals (Salzbourg, Berlin, Bath, Aldeburgh, La Roque d’Anthéron…), Florent Boffard a joué avec les plus grands chefs et nombre d’orchestres prestigieux. Soliste de l’Ensemble Intercontemporain de 1988 à 1999, il a côtoyé les principaux compositeurs de notre temps et effectué de nombreuses créations. Soucieux d’aider le public à une meilleure compréhension du réper toire contemporain, il multiplie les initiatives originales : ateliers et présentations de concerts, film « Schoenberg, le malentendu », etc. Depuis 2016, il est Professeur de piano au Conservatoire National Supérieur de Musique et de Danse de Paris et à l’IESM d’Aix-en-Provence.
FLORENT BOFFARD FRANCE
25 CONCOURS PIANO PIANO COMPETITION
FLORENT BOFFARD FRANCE JOSU DE SOLAUN SPAIN / USA Artiste complet et curieux, Josu De Solaun mène une proli fique carrière de soliste, chambriste, improvisateur, compo siteur et poète. Il a remporté le 1er Prix des concours Enescu de Bucarest et Iturbi de València, des récompenses qui lui ont permis de lancer une brillante carrière internationale. Son répertoire inclut des concertos peu joués (Bernstein, Martucci, Britten, Constantinescu, etc.) au côté des grandes œuvres du répertoire romantique et moderne. Il donne aussi fréquemment des récitals, parfois complètement improvisés. Élève à New York de la Manhattan School of Music, il vit et enseigne désormais à Madrid.
A regular guest of prestigious festivals (Salzburg, Berlin, Bath, Aldeburgh, La Roque d’Anthéron…), Florent Boffard appears with leading orchestras and under world renowned conductors. As a soloist of the Ensemble Intercontemporain from 1988 to 1999, he has collaborated with some of the most important composers of our time and performed many premieres. He has put together a great number of out reach projects, in the effort to provide audiences with a bet ter understanding of contemporary repertoire: workshops, concert presentations, as well as the film “Schoenberg le malentendu”. He has been Professor at the Conservatoire National Supérieur de Musique et de Danse de Paris and the IESM in Aix-en-Provence since 2016.
Josu De Solaun is an all-round artist with a keen sense of curiosity. He leads a prolific international career, as a soloist, chamber musician, improviser, and composer. He is also a recognized poet. Winning First Prize at the Enescu Competition in Bucarest and the Iturbi Competition in Valencia allowed him to launch a brilliant interna tional career. His repertoire includes rare piano concerti (Bernstein, Martucci, Britten, Constantinescu, etc.), as well as great works from the romantic and modern repertoire. Having graduated from the Manhattan School of Music, he now lives and teaches in Madrid.
Née à Osaka au Japon mais élevée en Europe, Momo Kodama est élève du Conservatoire National Supérieur de Paris, avant de se perfectionner auprès de Murray Perahia, András Schiff, Vera Gornostaeva et Tatjana Nikolaeva. En 1991, elle est la plus jeune lauréate du Concours ARD de Munich et mène depuis une carrière internationale. Elle joue en Europe, en Asie et en Amérique avec les meil leurs musiciens et les plus grands orchestres. Son répertoire s’étend du classique à la création d’œuvres contemporaines, dont elle est la dédicataire. Born in Osaka, Japan, Momo Kodama spent her early years in Europe. She was a student at the Conservatoire National Supérieur de Paris, then went on to further studies under Murray Perahia, András Schiff, Vera Gornostaeva and Tatjana Nikolaeva. In 1991, she was the youngest laure ate of the ARD Competition in Munich. She leads a bril liant international career, performing in Europe, Asia, and America with some of the world’s greatest musicians and orchestras. Her repertoire ranges from the Classical period to contemporary works, some of which have been dedicated to her.
Till Fellner’s international career began in 1993 when he was awarded 1st prize at the Clara Haskil Competition in Vevey. A regular guest of the some of the world’s greatest orchestras and most prestigious conductors, he also leads a successful career in chamber music and Lied. In recent years he has devoted himself to Bach’s Well-Tempered Clavier and Beethoven’s Sonatas, whilst creating new works written for him. His recordings of Bach, Beethoven and Birtwistle under ECM have been widely praised. Having studied in Vienna with Sedo-Stadler, Brendel, Maisenberg and Schuster, he has taught at the Zurich Hochschule der Künste since 2013.
MOMO KODAMA JAPON
26 TILL FELLNER AUSTRIA Lauréat en 1993 du Concours Clara Haskill de Vevey, Till Fellner mène depuis une carrière internationale de premier plan. Il joue avec les meilleurs orchestres et les plus grands chefs et s’adonne avec succès à la musique de chambre et au Lied. Ces dernières années, il s’est particu lièrement consacré au Clavier bien tempéré de Bach et aux Sonates de Beethoven, tout en créant de nouvelles œuvres écrites pour lui. Ses enregistrements de Bach, Beethoven ou Birtwistle chez ECM ont été récompensés. Après des études à Vienne avec Sedo-Stadler, Brendel, Maisenberg et Schuster, il est depuis 2013 Professeur à la Haute École de Musique de Zürich.
MOMO KODAMA JAPAN
TILL FELLNER AUTRICHE JURY OFFICIEL OFFICIAL JURY
Swiss American pianist Gilles Vonsattel graduated from The Juilliard School with Jerome Loewenthal. His wide-ranging repertoire, musical curiosity and sense of adventure has gained him many admirers. He leads an intense interna tional career as a soloist and chamber musician. A member of the Valtorna Trio with Ida Kavafian and David Jolley, pianist with the Camerata Pacifica and Swiss Chamber Soloists, he is also passionate about contemporary music and has collaborated with some of the greatest composers of his time. He is Professor at the University of Massachusetts at Amherst and the Bard Conservatory in New York.
GILLES VONSATTEL SUISSE / ÉTATS-UNIS
Née en Arménie, Marianna Shirinyan est une pianiste et chambriste de réputation internationale. Établie au Danemark et Professeure à l’Académie de musique d’Oslo en Norvège, elle se produit dans les grands festi vals d’Europe du Nord et joue régulièrement en soliste en Scandinavie, en Allemagne et dans toute l’Europe avec des orchestres et des chefs de grand renom. Artiste aventu reuse et avide de partager son amour de la musique, elle est aussi Directrice Artistique du Festival de musique de chambre d’Oremandsgaard au Danemark et Co-Directrice du Valdres Sommersyfoni en Norvège.
27 CONCOURS PIANO PIANO COMPETITION
Armenian-born Marianna Shirinyan is an internation ally renowned pianist and chamber musician. Based in Denmark and Professor at the Oslo Academy of Music in Norway, she performs at major festivals in Northern Europe and regularly appears as a soloist in Scandinavia, Germany and throughout Europe with renowned orches tras and conductors. An adventurous artist, eager to share her love of music, she is also Artistic Director of the Oremandsgaard Chamber Music Festival in Denmark and Co-Director of Valdres Sommersyfoni in Norway.
MARIANNA SHIRINYAN ARMENIA
MARIANNA SHIRINYAN ARMÉNIE GILLES VONSATTEL SWITZERLAND / USA Né en Suisse et éduqué aux Etats-Unis, notamment auprès de Jerome Loewenthal, Gilles Vonsattel est un artiste d’ex ception, dont la curiosité, l’immense répertoire et le goût de l’aventure sont largement salués. Il mène une intense carrière internationale de soliste et de chambriste. Membre du Trio Valtorna avec Ida Kavafian et David Jolley, pianiste de la Camerata Pacifica et des Swiss Chamber Soloists, il est aussi un passionné de musique contemporaine et collabore avec quelques-uns des plus grands créateurs de son temps. Il est Professeur à l’Université du Massachussetts à Amherst et au Bard Conservatory de New York.
MEMBERS 2022
Jan PierreLouisSchultszSchwizgebelSublet
28
Janina Fialkowska, Présidente Momo Kodama
The preselection Jury met in Geneva from 5-8 April 2022 to study the 182 videos received from all around the world. They selected 40 pianists, aged 16 to 29 years old from 14 countries, to participate in the 76th Concours de Genève.
Jan Schultsz is a renowned pianist, chamber musician, accompanist, conductor, and festival director. He studied horn and piano in his native Amsterdam, perfecting his skills in Basel and Lausanne, then studied conducting in Zurich, Bern and Basel with Manfred Honeck and Ralph Weikert. As a specialist in historical interpretation and a sought-after accompanist for Lied, he has performed throughout Europe. As a conductor he has directed major orchestras and soloists. He is Professor of Chamber Music and Lied Performance in Basel and Artistic Director of the Engadin Festival.
MEMBRES 2022
JAN SCHULTSZ
NETHERLANDS
Janina Fialkowska, Chair Momo Kodama Jan PierreLouisSchultszSchwizgebelSublet
JAN SCHULTSZ
Le Jury de présélection s’est réuni à Genève du 5 au 8 avril 2022 pour étudier les 182 vidéos de candidatures reçues du monde entier. Il a sélectionné 40 pianistes, âgé·es de 16 à 29 ans et provenant de 14 pays, pour participer au 76e Concours de Genève.
PAYS-BAS
JURY DE PRÉSÉLECTION PRESELECTION JURY
Jan Schultsz est tout à la fois pianiste, chambriste, accom pagnateur, chef d’orchestre et Directeur de festival. Formé à Amsterdam, sa ville natale, où il étudie le cor et le piano, il se perfectionne ensuite à Bâle et Lausanne avant d’étudier la direction à Zürich, Berne et Bâle avec Manfred Honeck et Ralph Weikert. Spécialiste de l’interprétation historique, accompagnateur de Lied recherché, il se produit dans toute l’Europe. Sa carrière de chef l’amène à diriger de grands orchestres et solistes. Professeur à Bâle de musique de chambre et accompagnement de Lied, il est aussi Directeur Artistique de l’Engadin Festival.
Élève à Genève de Harry Datyner, Pierre Sublet se per fectionne dans l’interprétation contemporaine auprès de Claude Helffer à Paris. Il mène jusqu’à trente ans une intense carrière internationale de soliste et chambriste avant de devoir renoncer à la scène. Il se consacre ensuite à l’enseignement du piano, de la musique de chambre contemporaine et du théâtre musical à la HdK de Berne. Directeur Artistique de l’Ensemble Paul Klee, il travaille avec des artistes de renom et les plus grands compositeurs. Il se passionne pour les instruments historiques du 19e siècle. A student of Harry Datyner in Geneva, Pierre Sublet pur sued his studies in contemporary performance with Claude Halffer in Paris. Until the age of thirty, he led an intense international career as a soloist and chamber musician before having to give up the stage. He then devoted himself to teaching piano, contemporary chamber music and musi cal theatre at the HdK in Bern. As Artistic Director of the Ensemble Paul Klee, he has worked with renowned artists and leading composers. He is passionate about historical instruments of the 19th century.
Né à Genève, Louis Schwizgebel étudie à Lausanne avec Brigitte Meyer, puis à Berlin et Genève avec Pascal Devoyon et Jean-Jacques Balet. À 17 ans, il remporte le Concours de Genève et deux ans plus tard le Young Concert Artists à New York. Il poursuit ses études à la Juilliard School avec Emanuel Ax et Robert McDonald puis à Londres avec Pascal Nemirovski. En 2012, il est 2ème Prix du Concours de Leeds et mène depuis une intense carrière internationale. Il joue en soliste avec les meilleurs orchestres d’Europe, d’Amérique et d’Asie et se produit dans les plus grands festivals internationaux. En 2020, il est nommé Professeur à la HEM Genève.
LOUIS SCHWIZGEBEL SUISSE
PIERRE SUBLET SWITZERLAND / FRANCE
LOUIS SCHWIZGEBEL SWITZERLAND
PIERRE SUBLET SUISSE / FRANCE
29 CONCOURS PIANO PIANO COMPETITION
Born in Geneva, Louis Schwizgebel studied in Lausanne with Brigitte Meyer, then in Berlin and Geneva with Pascal Devoyon and Jean-Jacques Balet. At the age of 17, he won the Concours de Genève and two years later the Young Concert Artists in New York. He completed his studies at the Juilliard School with Emanuel Ax and Robert McDonald and in London with Pascal Nemirovski. In 2012, he won 2nd Prize at the Leeds Competition and has since led an intense international career. He performs as a soloist with leading orchestras in Europe, America and Asia and is a guest of major international festivals. In 2020, he was appointed Professor at the HEM Geneva.
CANDIDATS30 CANDIDATES SERGEY BELYAVSKY 28 YEARS OLD, RUSSIA JAE SUNG BAE 22 YEARS OLD, SOUTH KOREA STUDIES - Korea National University of Arts (KR) Prof. Min Soo Sohn PRIZES - KBS-KEPCO Competition 2021 (KR), 1st Prize ONLINEPROGRAMMERECITAL - J.S. Bach: Toccata in C minor, BWV 911 - P. Boulez: 12 Notations - L.v. Beethoven: “Eroica Variations”, Op. 35 SEMI-FINAL ROUND - G.F. Haendel: Suite n°3 in D Minor, HWV 428 - C. Franck: Prelude, Choral et Fugue, FWV 21 - F. Liszt: Sonata in B minor, S. 178 - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°5 in D Maj, Op. 102/2 - F. Liszt: Tre Sonetti di Petrarca FINAL ROUND - L.v. Beethoven: Concerto n°5 in E-flat Major, Op. 73 STUDIES - Park University Kansas City (US) Prof. Stanislav Ioudenitch - École Normale de Musique de Paris (FR) Prof. Marian Rybicki - Kalaidos Music School (CH) Prof. Lev Natochenny - Moscow State P.I.Tchaikovsky Conservatory (RU) Prof. Elisso Virsaladze PRIZES - Concorso Internazionale Valsesia Musica 2021 (IT), 3rd Prize - International Piano Competition “Juries in competition” 2019 (AT), 1st Prize - Gina Bachauer International Artists Competition 2018 (US), 3rd Prize - Maria Canals International Piano Competition 2014 (ES), 2nd Prize ONLINEPROGRAMMERECITAL - F. Chopin: 12 Etudes, Op. 10 - B. Furrer: Voicelessness. The Snow Has No Voice - C. Saint-Saens / Liszt / Horowitz: Danse Macabre SEMI-FINAL ROUND - S. Prokofiev: Sonata n°6 in A Major, Op. 82 - V. Silvestrov: 3 Bagatelles, Op. 1 - R. Schumann: Carnaval, Op. 9 - F. Liszt: Réminiscences de Don Juan, S. 418 - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°3 in A Maj, Op. 69 - F. Liszt: Tre Sonetti di Petrarca FINAL ROUND S. Prokofiev: Concerto n°3 in C Major, Op. 26
an Exhibition
31 CONCOURS PIANO PIANO COMPETITION ROBERT BILY 25 YEARS OLD, CZECH REPUBLIC EKA BOKUCHAVA 29 YEARS OLD, GEORGIA / SWITZERLAND STUDIES - Universität Mozarteum Salzburg (AT) Prof. Pavel Gililov - Hochschule für Musik Leipzig (DE) Prof. Jacques Ammon PRIZES - Prix du Piano Bern 2022 (CH), 1st Prize - International Hummel Piano Competition 2021 (SK), 1st Prize - International Music Festival Paris 2020 (FR), 1st Prize - “Rising Star” International Piano Competition 2016 (DE), 1st Prize ONLINEPROGRAMMERECITAL - P. Boulez: 12 Notations - C. Debussy: Images - Reflets dans l’eau - F. Chopin: Scherzo n°2 in B-flat minor, Op. 31 - S. Prokofiev: Sonata n°7 in B-flat Major, Op. 83 SEMI-FINAL ROUND - L.v. Beethoven: Sonata in C Major “Waldstein”, Op. 53 - F. Liszt: Sonata in B minor, S. 178 - H. Dutilleux: Piano Sonata - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°2 in G Maj, Op.5/2 - C. Debussy: Proses lyriques FINAL ROUND - S. Prokofiev: Concerto n°3 in C Major, Op. 26
F. Say: Black Earth
Prof. Gerlinde Otto - Tbilisi State Conservatory (GE) Prof. Edisher Rusishvili
L.v.
Concerto n°3
PRIZES--- S. Prokofiev: Sarcasms, -- at - Beethoven: Cello in- S. Prokofiev: in C
M. Ravel: Miroirs
STUDIES - Zürcher Hochschule der Künste (CH) Prof. Karl-Andreas Kolly, since 09/2021 - Hochschule für Musik F. Liszt Weimar (DE)
Oiseaux tristes, Alborada del gracioso
A Maj, Op. 69
F. Liszt: Tre Sonetti di Petrarca FINAL ROUND
Sonata n°3
M. Mussorgsky: Pictures
Landolt Wettbewerb 2021 (CH), 1st Prize
“Golden Keys” Music competition 2016 (CH), 1st Prize ONLINEPROGRAMMERECITAL
W.A. Mozart: Rondo in D Major, K. 485
B. Furrer: Voicelessness. The Snow Has No Voice SEMI-FINAL ROUND
Major, Op. 2
International piano competition „Cita di Airola“ 2019 (IT), 1st Prize
Op.17
F. Liszt: Sonata in B minor, S. 178
ONLINEPROGRAMMERECITAL - J.S. Bach: Prelude & Fugue n°3 in C-sharp Major, BWV 848 - F. Schubert: Sonata n°14 in A minor, D. 784 - G. Ligeti: Etudes n°10, 12, 13 - M. Ravel: La valse, M. 72 ROUND - B. Bartók: 3 Etudes, Op. 18 - F. Mendelssohn: Variations sérieuses, Op. 54 - L.v. Beethoven: Sonata n°28 in A Major, Op. 101 - F. Liszt: Années de Pèlerinage - Les jeux d’eaux à la Villa d’Este, S. 163/4 - F. Liszt: Réminiscences de Don Juan, S. 418 - L.v. Beethoven: Cello sonata n°3 in A Maj, Op. 69 - C. Debussy: Proses lyriques FINAL ROUND - F. Chopin: Concerto n°1 in E minor
SEMI-FINAL
CANDIDATS CANDIDATES
STUDIES - Prof. J. Marilyn Engle PRIZES - Franz Liszt International Piano Competition 2021 (HG), 1st Prize - W. A. Mozart International Piano Competition 2020 (CH), 1st Prize - Hilton Head International Piano Competition 2020 (US), 1st Prize - International Piano-e-competition 2019 (US), 1st Prize - Astana Piano Passion International Competition 2019 (KZ), 3rd Prize
32MELVIL CHAPOUTOT 25 YEARS OLD, FRANCE KEVIN CHEN 17 YEARS OLD, CANADA STUDIES - CNSMDP (FR) Prof. Claire Désert, Roger Muraro - Hochschule für Musik Freiburg (DE) Prof. Eric Le Sage PRIZES - Concours International de piano d’Epinal 2019 (FR), Special Prize ONLINEPROGRAMMERECITAL - G. Ligeti: Etudes n°2, 5, 10 - L.v. Beethoven: Sonata n°31 in A-flat Major, Op. 110 - I. Stravinsky: Trois mouvements de Petrouchka SEMI-FINAL ROUND - F. Chopin: 24 Préludes, Op.28 - M. Ravel: Miroirs - Noctuelles, Oiseaux tristes, Une barque sur l’océan, Alborada del gracioso, La vallée des cloches - O. Messiaen: Préludes - La colombe, Plainte calme, Un reflet dans le vent - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°2 in G Maj, Op. 5/2 - F. Poulenc: Tel jour telle nuit FINAL ROUND - L.v. Beethoven: Concerto n°3 in C minor, Op. 37
Furrer:
STUDIES - Haute Ecole de Musique de Genève (CH) Prof. Ricardo Castro - “Giuseppe Verdi” Milan Conservatory of Music (IT) - Colburn School - Conservatory of Music (US) Prof. Fabio Bidini - Olga Kern International Piano Competition 2019 (US), 2nd Prize - Alessandro Casagrande International Piano Competition 2019 (IT), 3rd Prize - CIAD - André Dumortier International Piano Competition 2018 (BE), 1st Prize - D. Scarlatti: Sonata in D minor, K. 213 / L. 108 - A. Scriabin: Fantaisie in B minor, Op. 28 - B. Voicelessness. The Snow Has No - F. Chopin: Fantaisie in F minor, Op. 49 ROUND - F. Chopin: 24 Préludes, Op. 28 - C. Debussy: Images, Book I - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°3 in A Maj, Op. 69 - C. Debussy: Proses lyriques ROUND - J. Brahms: Concerto n°1 in D minor, Op. 15
Voice
ONLINEPROGRAMMERECITAL - G. Kurtág: 8 Klavierstücke, Op. 3 - A. Berg: Sonata, Op. 1 - J. Brahms: Variations and Fugue on a Theme by Handel, Op. 24 SEMI-FINAL ROUND - L. Janáček: Sonata 1.X.1905 - L.v. Beethoven - Piano Sonata N°13 in E-flat Major, Op. 27 n°1 - J. Brahms: Sonata n°3 in F minor, Op. 5 - L.v. Beethoven: Cello sonata n°5 in D Maj, Op. 102/2 - A. Schoenberg: 4 Lieder, Op. 2
KYUBIN CHUNG 25 YEARS OLD, SOUTH KOREA
FINAL ROUND - J. Brahms: Concerto n°1 in D minor, Op. 15 GAD CREMA 23 YEARS OLD, ITALY
PRIZES
SEMI-FINAL
STUDIES - Hochschule für Musik München (DE)
Prof. Antti Siirala - Korea National University of Arts (KR) Prof. Daejin Kim PRIZES - Long-Thibaud-Crespin International Competition 2019 (FR), semi-finalist - Dublin International Piano Competition 2018 (IRL), semi-finalist - International Beethoven Piano Competition Vienna 2017 (AT), 6th Prize - Tokyo International Music Competition 2016 (JP), 1st Prize
FINAL
33 CONCOURS PIANO PIANO COMPETITION
ONLINEPROGRAMMERECITAL
FEDERICO
CANDIDATS CANDIDATES AURORE GROSCLAUDE 23 YEARS OLD,
- G. Kurtág: 8 Klavierstücke, Op. 3 - B. Bartók: 3 Etudes, Op. 18 - R. Schumann: Fantasie in C Major, Op. 17
34
ONLINEPROGRAMMERECITAL
STUDIES - Royal Academy of Music (GB) Prof. Christopher Elton - The Juilliard School (US) Prof. Robert McDonald PRIZES - Royal Academy of Music Sterndale Bennett Prize 2021 (UK), 1st Prize - Concours Musical International de Montreal 2021 (CA), special prize - Hilton Head International Piano Competition 2019 (US), 3rd Prize - Music Academy of the West Piano Concerto Competition 2016 (US), 1st Prize - Juilliard Bachauer Competition 2016 (US), 1st Prize
ANNA HAN 26 YEARS OLD, UNITED STATES
FINAL ROUND - J. Brahms: Concerto n°1 in D minor, Op. 15 SWITZERLAND
STUDIES - Hochschule für Musik Basel (CH) Prof. Claudio Martínez Mehner - CNSMDP (FR) Prof. Michel Dalberto, Claire-Marie Le Guay - Haute Ecole de Musique de Lausanne (CH) Prof. Christian Favre PRIZES - Concours d’Interprétation Musicale de Lausanne 2021 (CH), 3rd Prize - Concours de Musique Suisse pour la Jeunesse 2015 (CH), 1st Prize ONLINEPROGRAMMERECITAL - C.P.E Bach: Sonata in A Major, Wq.55 H.186 - L.v. Beethoven: Fantasia in G minor, Op. 77 - W. Blank: Lightnings - R. Schumann: Variations on the name Abegg in F Major, Op. 1 - J.P. Rameau: Gavotte from Suite en La - T. Escaich: Jeux de doubles SEMI-FINAL ROUND - J.P. Rameau: Gavotte et six doubles from Suite en La - J. Brahms: Variations and fugue on a theme by Händel in B-flat Major, Op. 24 - M. Ravel: Le Tombeau de Couperin - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°5 in D Maj, Op. 102/2 - A. Berg: 7 frühe Lieder FINAL ROUND - F. Liszt: Concerto n°1 in E-flat Major
SEMI-FINAL ROUND - M. Ravel: Gaspard de la Nuit - Ondine, Le Gibet, Scarbo - R. Schumann: Gesänge der Frühe, Op. 133 - S. Prokofiev: Sonata n°6 in A Major, Op. 82 - C. Saint-Saëns / Liszt / Horowitz: Danse Macabre - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°2 in G Maj, Op. 5/2 - A. Berg: 7 frühe Lieder
35 CONCOURS PIANO PIANO COMPETITION KAORUKO IGARASHI 28 YEARS OLD, JAPAN STUDIES - Toho Gakuen School of Music (JP) Prof. Genichiro Murakami, Yukio Yokoyama, Michiko Okamoto PRIZES - Chopin Piano Competition in Japan 2019 (JP), 3rd Prize - Mezamashi Classics Superlative competition 2017 (JP), 2nd Prize - Toho Concerto competition 2015 (JP), 1st Prize ONLINEPROGRAMMERECITAL - K. Stockhausen: Klavierstück IX - M. Ravel: Gaspard de la nuit - Scarbo - F. Liszt: Réminiscences de Don Juan, S. 418 SEMI-FINAL ROUND - F. Schubert/Liszt: Auf dem Wasser zu singen, Du bist die Ruhe, Gretchen am Spinnrade, Erlkönig - L.v. Beethoven: Sonata n°29 “Hammerklavier”, Op. 106 - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°3 in A Maj, Op. 69 - F. Liszt: Tre Sonetti di Petrarca FINAL ROUND - S. Prokofiev: Concerto n°3 in C Major, Op. 26 SEBASTIAN IIVONEN 24 YEARS OLD, SWEDEN STUDIES - Ingesund College of Music (SE) Prof. Julia Mustonen-Dahlkvist - Royal College of Music Stockholm / Edsberg Manor (SE), Prof. Mats Widlund ONLINEPROGRAMMERECITAL - B. Furrer: Voicelessness. The Snow Has No Voice - D. Scarlatti: Sonata in D minor, K. 1 - D. Scarlatti: Sonata in B minor, K. 27 - F. Chopin: Mazurka n°4 in A minor, Op. 17 - F. Chopin: Ballade n°3 in A-flat Major, Op. 47 - D. Shostakovich: Prelude & Fugue n°24, Op. 87 SEMI-FINAL ROUND - A. Tarrodi: Crystallites - W.A. Mozart: Sonata n°17 in B-flat Major, K. 570 - C. Debussy: Images, Book I - S. Rachmaninov: Moments Musicaux Op. 16 - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°5 in D Maj, Op. 102/2 - H. Wolf: 3 Goethe Lieder - Ganymed, Der Rattenfänger, Prometheus FINAL ROUND - L.v. Beethoven: Concerto n°3 in C minor, Op. 37
36 MARTIN JOLLET 26 YEARS OLD, FRANCE STUDIES - Musik-Akademie Basel (CH) Prof. Claudio Martinez Menher - Haute Ecole de Musique de Lausanne (CH) Prof. Christian Favre PRIZES - Prix Fritz Bach 2020 (CH) ONLINEPROGRAMMERECITAL - G. Fauré: Nocturne n°6, Op. 63 - W. Blank: Lightnings - C.P.E Bach: Sonata in G minor, Wq. 65 / 17 H. 47 - N. Medtner: Sonata Skazka Op. 25, n°1 - R. Schumann / Tausig: Der Kontrabandiste SEMI-FINAL ROUND - J.S. Bach: Partita n°4 in D Major, BWV 828 - R. Schumann: Concert sans orchestre, Op. 14 - M. Ravel: Valses Nobles et Sentimentales - C. Favre: Prélude & 3 Instantanés - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°4 in C Maj, Op. 102/1 - F. Poulenc: Tel jour telle nuit FINAL ROUND - M. Ravel: Concerto in G CANDIDATS CANDIDATES YUNKEON JI 20 YEARS OLD, SOUTH KOREA STUDIES - Seoul National University (KR) Prof. Soo Jung Shin, Kyu Yeon Kim PRIZES - KBS-KEPCO Competition 2020 (KR), 1st Prize - Shinhan Music Award 2018 (KR), 1st Prize ONLINEPROGRAMMERECITAL - D. Scarlatti: Sonata in A minor, K. 175 - D. Scarlatti: Sonata in F minor, K. 466 - S. Prokofiev: 10 pieces from Romeo and Juliet, Op. 75 - The Young Juliet, Mercutio, Montagues and Capulets - F. Liszt: Après une lecture du Dante - Fantasia quasi sonata, S. 161/7 - R. Saunders: Shadow SEMI-FINAL ROUND - J. Haydn: Sonata in D Major, Hob.XVI:42 - B. Bartók: Out of Doors, Sz. 81 - M. Mussorgsky Pictures at an Exhibition - R. Schumann: Drei Fantasiestücke, Op. 111 - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°3 in A Maj, Op. 69 - F. Poulenc: Tel jour telle nuit FINAL ROUND - L.v. Beethoven: Concerto n°3 in C minor, Op. 37
37 CONCOURS PIANO PIANO COMPETITION MARI KAWAKAMI 28 YEARS OLD, JAPAN STUDIES - Universität der Künste Berlin (DE) Prof. Björn Lehmann - Hochschule für Musik Mannheim (DE) Prof. Robert Benz PRIZES - Artur Schnabel Wettbewerb 2019 (DE), 3rd Prize - Livorno Piano Competition 2018 (IT), 3rd Prize - Rovere d’Oro Competition 2013 (IT), 1st Prize ONLINEPROGRAMMERECITAL - K. Stockhausen: Klavierstück IX - F. Schubert: Sonata in A Major, D. 664 - A. Schoenberg: Suite Op. 25 SEMI-FINAL ROUND - J.S. Bach: Partita n°4 in D Major, BWV 828 - F. Mendelssohn: Fantasia in F-sharp minor, Op. 28 - Ravel: Le tombeau de Couperin - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°5 in D Maj, Op. 102/2 - A. Berg: 7 frühe Lieder FINAL ROUND - M. Ravel: Concerto in G CHANYEON JUNG 20 YEARS OLD, SOUTH KOREA STUDIES - Seoul National University (KR) Prof. Aviram Reichert PRIZES - Korea Liszt Competition 2021 (KR), 1st Prize - Korea Chopin Competition 2020 (KR), 2nd Prize - Ewha-kyunghyang Music Competition 2018 (KR), 2nd Prize ONLINEPROGRAMMERECITAL - G. Ligeti: Etudes n° 5, 10, 11 - F. Chopin: Sonata n°3 in B minor, Op. 58 SEMI-FINAL ROUND - J. Haydn: Andante con variazioni in F minor, Hob.XVII:6 - A. Scriabin: Sonata n°3 in F-sharp minor, Op. 23 - F. Chopin: Nocturne n°1 in C-Sharp minor, Op. 27 - M. Ravel: Sonatine in F-sharp minor, M. 40 - F. Liszt: Après une lecture du Dante - Fantasia quasi sonata, S. 161/7 - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°3 in A Maj, Op. 69 - H. Wolf: 3 Goethe Lieder - Ganymed, Der Rattenfänger, Prometheus FINAL ROUND - C. Saint-Saëns: Concerto n°2 in G minor, Op. 22
38DONGKYU LEO KIM 28 YEARS OLD, SOUTH KOREA STUDIES - Hochschule für Musik Mainz (DE) Prof. Thomas Hell - Universität der Künste Berlin (DE) Prof. Lucas Blondeel PRIZES - Eugerio Piano Award International Competition 2022 (DE), 1st Prize - Vancouver International Piano Competition 2021 (CA), 1st Prize ONLINEPROGRAMMERECITAL - J. Haydn: Sonata in C Major, H.XVI:50 - L.v. Beethoven: Andante Favori in F Major, WoO 57 - K. Stockhausen: Klavierstück IX - F. Rzewski: Song of Insurrection n°7 SEMI-FINAL ROUND - E. Granados: 8 Valses Poéticos - E. Granados: Danzas Españolas - Andante (Oriental) - I. Albéniz: Iberia - Rondeña, Almeria, Triana - E. Granados: Goyescas - Los requiebros, Coloquio en la reja - E. Miret i Soler: En el campo - Moderato - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°2 in G Maj, Op. 5/2 - A. Berg: 7 frühe Lieder FINAL ROUND - M. Ravel: Concerto in G CANDIDATS CANDIDATES SEONGJU KIM 27 YEARS OLD, SOUTH KOREA STUDIES - Kyungsung University (KR) Prof. Alexey Lebedev - Highschool of Arts (KR) Prof. Sunghoon Hwang PRIZES - KBS-KEPCO Music Competition 2020 (KR), 3rd Prize - Online “Sviatoslav Richter” International Piano Competition 2020 (KR), Grand Prize - Online Young Musician International Music Competition “Citta di Barletta” 2020 (IT), 1st Prize - V. Horowitz in memoriam international Piano Competition 2019 (KR), Grand Prize - Thailand International Piano Competition 2018 (TH), 3rd Prize ONLINEPROGRAMMERECITAL - J.S. Bach: Prelude & Fugue n°3 in C-sharp Major, BWV 872 - E. Carter: Caténaires - F. Liszt: Après une lecture du DanteFantasia quasi sonata, S. 161/7 - M. de Falla: Fantasia Baetica SEMI-FINAL ROUND - J. Haydn: Sonata in C Major, Hob.XVI:50 - F. Schubert: Wanderer Fantasie, D. 760 - F. Mompou: Paisajes - A. Scriabin: Sonata n°5, Op. 53 - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°1 in F Maj, Op. 5/1 - M. Moussorgski: Chants et Danses de la Mort FINAL ROUND - L.v. Beethoven: Concerto n°4 in G Major, Op. 5
STUDIES - Universität für Musik
FINAL ROUND - L.v. Beethoven: Concerto n°3 in C minor, Op. 37 AUSTRIA Wien (AT) - R. Schumann: Toccata in C, - O. Messiaen: Vingt Regards sur l’Enfant-JésusNo.XV:
Le Baiser de l’Enfant-Jésus - G. Ligeti: Etudes n°5, 8, 13 - F. Kreisler/ S. Rachmaninov: Liebesleid - F. Kreisler / Rachmaninov: Liebesfreud in C Major SEMI-FINAL ROUND - G.F. Haendel: Suite in F minor, HWV 433 - P. Hindemith: Suite 1922 - J. Haydn: Andante con variazioni in F minor, Hob.XVII:6 - J. Brahms: Variations and Fugue on a Theme by Handel, Op. 24 - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°3 in A Maj, Op. 69 - H. Wolf: 3 Goethe Lieder - Ganymed, Der Rattenfänger, Prometheus FINAL ROUND - M. Ravel: Concerto in G
Prof. Anna Malikova, Martin Hughes PRIZES - Internationaler Beethoven Wettbewerb Wien 2021 (AT), 5th Prize - International J. Brahms Competition 2018 (AT), 3rd Prize - Casinos Austria Rising Star Award 2018 (AT), 1st Prize - Nordmetall Ensemble Preis 2017 (DE), 1st Prize ONLINEPROGRAMMERECITAL
39 CONCOURS PIANO PIANO COMPETITION
YUANHAN LU 17 YEARS OLD, CHINA STUDIES - Hochschule für Musik Lübeck (DE) Prof. Florian.Uhlig - Sichuan Conservatory of Music (CN) Prof. Yang Yang PRIZES - Fondation Gautier Capuçon (FR), Laureate 2022 - Great Masters International Piano Competition 2022, 2d Prize - Gustav Mahler Piano Competition 2022, 1st Prize - Tone X Galaxie Y. International online Competition 2021 (CN), 3rd Prize - Shenzhen Piano Open Competition 2019 (CN), 6th Prize
MAXIMILIAN KROMER 26 YEARS OLD,
SEMI-FINAL ROUND - R. Schumann: Kreisleriana, Op. 16 - J. Haydn: Sonata in B minor, Hob.XVI:32 - J.S. Bach: Partita n°2 in C minor, BWV826 - P. Hindemith: Sonata n°3 in B-flat Major (4th mvt) - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°3 in A Maj, Op. 69 - A. Schoenberg: 4 Lieder, Op. 2
Op. 7
ONLINEPROGRAMMERECITAL - G. Kurtág: 8 Klavierstücke, Op. 3 - J.S. Bach: Prelude & Fugue in F-sharp minor, BWV 883 - J. Haydn: Sonata in D Major, Hob.XVI:42 - F. Mendelssohn: Variations sérieuses, Op. 54 - S. Prokofiev: Sonata n°6 in A Major, Op. 82 (4th mvt)
40 CANDIDATS CANDIDATES ANTOINE PREAT 25 YEARS OLD, FRANCE / BELGIUM YERAM PARK 26 YEARS OLD, SOUTH KOREA STUDIES - Hochschule für Musik und Theater “Felix Mendelssohn Bartholdy” Leipzig (DE) Prof. Christian A. Pohl - Hochschule für Musik und theater München (DE) Prof. Antti Siirala - Seoul National University (KR) Prof. Aviram Reichert PRIZES - Epinal International Piano Competition 2022 (FR), 2nd Prize ONLINEPROGRAMMERECITAL - C.V. Alkan: Etude n°12, Op. 39 “Le Festin d’Esope” - G. Ligeti: Etudes n°4, 11, 13 - L.v. Beethoven: Sonata n°21 in C Major, Op. 53 SEMI-FINAL ROUND - R. Schumann: Sonata n°3 in F minor, Op. 14 - K. Szymanowski: Variations in B-flat minor, Op. 3 - S. Prokofiev: Sonata n°8 in B-flat Major, Op. 84 - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°5 in D Maj, Op. 102/2 - F. Liszt: Tre Sonetti di Petrarca FINAL ROUND - R. Schumann: Concerto in A minor, Op. 54 STUDIES - Royal Academy of Music (GB) Prof. Christopher Elton, Tatiana Sarkissova - Ecole Normale A. Cortot (FR) Prof. Guigla Katsarava, Ludmila Berlinskaïa PRIZES - Royal Overseas League Music Competition 2022 (GB), semi-finalist - Concours Clara Haskil 2021 (CH), semi-finalist - Philip and Dorothy Green Making Music Award 2020 (GB), 1st Prize ONLINEPROGRAMMERECITAL - J.P. Rameau: Gavotte et six doubles - F. Schubert: Sonata in A Major, D. 664 - I. Albeniz: Iberia - El Corpus Christi en Sevilla - H. Dutilleux: 3 Préludes SEMI-FINAL ROUND - W.A. Mozart: Sonata in D Maj, K284 - C. Debussy: Images, Book I - R: Schumann: Fantasiestücke Op. 12 - A. Scriabin: Sonata in G-sharp minor, Op. 19 - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°3 in A Maj, Op. 69 - C. Debussy: Proses lyriques FINAL ROUND - M. Ravel: Concerto in G
41 CONCOURS PIANO PIANO COMPETITION MOTOHIRO SATO 29 YEARS OLD, JAPAN BOYANG SHI 29 YEARS OLD, CHINA STUDIES - Universität der Künste Berlin (DE) Prof. Björn Lehmann - Tokyo University of the Arts (JP) Prof. Kei Itoh PRIZES - Sendai International Music Competition 2019 (JP), 4th Prize - Berliner International Music Competition 2019 (DE), 2nd Prize - Arthur Schnabel Piano Competition 2017 (DE) 3rd prize - Tokyo Music Competition 2014 (JP), 2nd Prize ONLINEPROGRAMMERECITAL - G. Kurtág: 8 Klavierstücke, Op. 3 - J.S. Bach: French Suite n°5 in G Major, BWV 816 - A. Webern: Klavierstück “Im Tempo eines Menuetts” - C. Franck: Prélude, Choral et Fugue, FWV 21 SEMI-FINAL ROUND - J. Brahms: Sonata n°1 in C Major, Op. 1 - C. Debussy: Préludes, Book II - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°3 in A Maj, Op. 69 - A. Berg: 7 frühe Lieder FINAL ROUND - L.v. Beethoven: Concerto n°5 in E-flat Major, Op. 73
Prof.
Piano
FINAL ROUND - J. Brahms: Concerto n°1 in D minor, Op. 15
STUDIES - Hochschule für Musik Detmold (DE) Alfredo Perl - Hochschule für Musik Hannover (DE) Arie Vardi, Karl Heinz Kämmerling - Kissinger KlavierOlymp Competition 2014 (DE), 3rd Prize - International Chopin Gesellschaft Competition Hannover 2013 (DE), 1st Prize
ONLINEPROGRAMMERECITAL - F. Schubert: Impromptu n°1 in C Minor, Op. 90 - F. Schubert: Impromptu n°4 in F minor, Op. 142 - E. Carter: Caténaires - F. Chopin: Nocturne n°2 in F-sharp Major, Op. 15 - I. Stravinsky/Agosti: L’oiseau de feu SEMI-FINAL ROUND - J. Brahms: Intermezzo n°6 in E-flat minor, Op. 118 - L.v. Beethoven: Sonata n°31 in A-flat Major, Op. 110 - F. Chopin: 24 Preludes, Op. 28 - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°3 in A Maj, Op. 69 - F. Poulenc: Tel jour telle nuit
Prof.
PRIZES
FINAL ROUND - C. Saint-Saëns: Concerto n°2 in G minor, Op. 22
42 CANDIDATS CANDIDATES MIYU SHINDO 20 YEARS OLD, JAPAN HYOJIN SHIN 25 YEARS OLD, SOUTH KOREA STUDIES - Yale School of Music (US) Prof. Boris Slutsky - Seoul National University (KR) Prof. Aviram Reichert PRIZES - Sungjung Music Competition 2017 (KR), 2nd Prize - Samick Seiler Competition 2017 (KR), 2nd Prize ONLINEPROGRAMMERECITAL - J. Haydn: Sonata in D Major, Hob.XVI:42 - G. Ligeti: Etudes n°4, 5, 10 - F. Chopin: Sonata n°3 in B minor, Op. 58 SEMI-FINAL ROUND - M. Ravel: Sonatine in F-sharp, M. 40 - L.v. Beethoven: Sonata n°21 in C Major, Op. 53 - A. Scriabin: Sonata n°4 in F-sharp Major, Op. 30 - J. Brahms Variations and Fugue on a Theme by Handel, Op. 24 - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°3 in A Maj, Op. 69 - F. Poulenc: Tel jour telle nuit FINAL ROUND - L.v. Beethoven: Concerto n°4 in G Major, Op. 58
“For Therese” - A. Scriabin: Sonata n°2 in G-sharp minor, Op. 19 - F. Liszt: Réminiscences de Don Juan, S. 418 - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°2 in G Maj, Op. 5/2 - A. Schoenberg: 4 Lieder, Op. 2
SEMI-FINAL ROUND - F. Chopin: Sonata n°3 in B minor, Op. 58 - L.v. Beethoven: Sonata n°24 in F-sharp Major, Op. 78
STUDIES - Hochschule für Musik Hannover (DE) Prof. Arie Vardi PRIZES - Chopin International Piano Competition 2021 (PL), semi-finalist
ONLINEPROGRAMMERECITAL - G. Ligeti: 3 Etudes n°2, 10, 12 - F. Chopin: Sonata n°2 in B-flat minor, Op. 35 - F. Chopin: Ballade n°4 in F minor, Op. 52
C. Schumann: 4 Characteristic Pieces, Op. 5
A. Scriabin: Fantaisie in B minor, Op. 28 SEMI-FINAL ROUND
M. Ravel: Jeux d’eau
B. Bartók: Piano Sonata Sz.80
C. Chaminade: Six Concert Etudes Op. 35
43 CONCOURS PIANO PIANO COMPETITION YOUL SUN 22 YEARS OLD, SOUTH KOREA SHIH-YU TANG 27 YEARS OLD, TAÏWAN STUDIES - Korea National University of Arts (KR) Prof. Daejin Kim PRIZES - E-Piano Junior Competition 2017 (US), 2nd Prize - Asia-Pacific International Fryderyk Chopin Piano Competition 2015 (KR), 1st Prize ONLINEPROGRAMMERECITAL - J. Haydn: Sonata in F Major, Hob.XVI:23 - A. Scriabin : Sonata n°4 in F-sharp Major, Op. 30 - P. Boulez: 12 Notations - F. Liszt: Réminiscences de Don Juan, S 418 SEMI-FINAL ROUND - F. Couperin: Le Tic-Toc-Choc ou Les Maillotins - I. Stravinsky: Trois mouvements de Petrouchka - S. Rachmaninov: 13 Preludes, Op. 32 - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°3 in A Maj, Op. 69 - C. Debussy: Proses lyriques FINAL ROUND - L.v. Beethoven: Concerto n°4 in G Major, Op. 58 STUDIES - Zürcher Hochschule der Küste (CH) Prof. Konstantin Scherbakov PRIZES - Verona International Piano Competition 2021 (IT), 3rd Prize - Duttweiler-Hug Wettbewerb (Klavier-Violine-Duo) 2018 (CH), 1st Prize - Arthur-Lepthien Klavierwettbewerb Freiburg 2013 (DE), 1st Prize - Jugend musiziert Bundeswettbewerb Deutschland 2012 (DE), 1st Prize
ONLINEPROGRAMMERECITAL-----
J. Brahms: 4 Klavierstücke, Op. 119
P. Boulez: 1st Sonata
L.v. Beethoven: Cello Sonata n°5 in D Maj, Op. 102/2
F. Schubert: Wanderer Fantasie, D. 760
F. Chopin: Concerto n°2 in F minor
A. Schoenberg: 4 Lieder, Op. 2 FINAL ROUND
44 CANDIDATS CANDIDATES YUN WEI 28 YEARS OLD, CHINA YIHENG WANG 25 YEARS OLD, CHINA STUDIES - CNSMDP (FR) Prof. Emmanuel Strosser, Cécile Hugonnard-Roche PRIZES - Clara Haskil Piano Competition 2021 (CH), Prix coup de cœur de la jeune critique ONLINEPROGRAMMERECITAL - D. Scarlatti: Sonata in D Major, K. 1 - E. Carter: Caténaires - L.v. Beethoven: Sonata n°24 in F-sharp Major, Op. 78 - I. Stravinsky: Trois mouvements de Petrouchka SEMI-FINAL ROUND - J.S. Bach: Concerto Italien, BWV 971 - W.A. Mozart: Sonata in C Maj, K.309 (284b) - M. Ravel: Le tombeau de Couperin - F. Schubert: Wanderer Fantasie, D. 760 - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°3 in A Maj, Op. 69 - F. Poulenc: Tel jour telle nuit FINAL ROUND - S. Prokofiev: Concerto n°3 in C Major, Op. 26 STUDIES - The Juilliard School (US) Prof. Robert McDonald PRIZES - Hong Kong International Piano Competition 2019 (HK), semi-finalist - Arthur Rubinstein International Piano Competition 2017 (IL), semi-finalist - Leeds International Piano Competition 2015 (GB), 6th Prize ONLINEPROGRAMMERECITAL - F. Couperin: “Les Ombres Errantes” from Pièces de clavecin, livre IV, ordre XXV - R. Saunders: Shadow - M. Ravel: Gaspard de la nuit SEMI-FINAL ROUND - J.S. Bach: Partita n°4 in D Major, BWV 828 - A. Schoenberg: 3 Klavierstücke, Op. 11 - J. Brahms: Sonata n°3 in F minor, Op. 5 - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°5 in D Maj, Op. 102/2 - A. Schoenberg: 4 Lieder, Op. 2 FINAL ROUND - L.v. Beethoven: Concerto n°4 in G Major, Op. 58
45 CONCOURS PIANO PIANO COMPETITION
STUDIES - Beijing Central Conservatory of music (CN) Prof. Wei Danwen - Xinghai Conservatory of Music (CN)
Prof. Galyna Popova PRIZES - Gulangyu International Competition Piano Contest 2019 (CN), 1st Prize - China Grand Canal International Piano Art Festival & Lang Lang Cup Piano Competition 2019 (CN), 2nd Prize - Hong Kong International Chamber Music Competition 2018 (CN), 1st Prize
ZIJIAN WEI 24 YEARS OLD, CHINA YONGGI WOO 27 YEARS OLD, SOUTH KOREA
FINAL ROUND - S. Prokofiev: Concerto n°3 in C Major, Op. 26
STUDIES - Folkwang University of the Arts (DE) Prof. Evgeni Bozhanov - Seoul National University (KR) Prof. Aviram Reichert, Soo Jung Shin, Ki Jung Han PRIZES - Suzhou Jinji Lake International Piano Competition 2021 (CN), 1st Prize - Folkwang Prize 2021 (DE), 1st Prize - Köhler-Osbahr-Stiftung Competition 2020 (DE), 1st Prize - KBS-KEPCO Music Competition 2016 (KR), 1st Prize
ONLINEPROGRAMMERECITAL - W. Blank: Lightnings - F. Liszt: Ballade n°2 in B minor, S. 171 - M. Ravel: La valse SEMI-FINAL ROUND - J. Haydn: Sonata n°46 in E Major, Hob.XVI:31 - J. Brahms: 2 Rhapsodies, Op.79 - F. Liszt: Fantasie über Themen aus Mozarts Figaro und Don Giovanni, S. 697 - S. Barber: Excursions Op. 20 - S. Rachmaninov: Sonata n°2 in B-flat minor, Op. 36 - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°2 in G Maj, Op. 5/2 - F. Poulenc: Tel jour telle nuit FINAL ROUND - F. Liszt: Concerto n°1 in E-flat Major
ONLINEPROGRAMMERECITAL - G. Ligeti: Etudes n°4, 5, 10 - F. Chopin: Scherzo n°2 in B-flat minor, Op. 31 - R. Schumann: Symphonic Etudes, Op. 13
SEMI-FINAL ROUND - D. Scarlatti: Sonata in C-Sharp minor, K. 247, Sonata in F Major, K. 107, Sonata in F Major, K. 6 - F. Chopin: Sonata n°3 in B minor, Op. 58 - M. Mussorgsky: Pictures at an Exhibition - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°4 in C Maj, Op. 102/1 - F. Liszt: Tre Sonetti di Petrarcra
46 CANDIDATS CANDIDATES SUNG HO YOO 26 YEARS OLD, SOUTH KOREA ADRIA YE 24 YEARS OLD, UNITED STATES STUDIES - New England Conservatory (US) Prof. Wha-Kyung Byun, HaeSun Paik - The Juilliard School (US) Prof. Julian Martin PRIZES - Concours International de Piano Antoine de Saint-Exupéry 2019 (FR), Semi-finalist - National YoungArts Foundation 2016 (US), Special Prize ONLINEPROGRAMMERECITAL - J.S. Bach: Ricercar a 6 from the Musical Offering, BWV 1079 - R. Schumann: Kreisleriana, Op. 16 - E. Carter: Caténaires SEMI-FINAL ROUND - F. Schubert: Sonata in G Maj, D. 894 - S. Prokofiev: Sonata n°8 in B-flat Major, Op. 84 - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°4 in C Maj, Op. 102/1 - A. Berg: 7 frühe Lieder FINAL ROUND - L.v. Beethoven: Concerto n°4 in G Major, Op. 58 STUDIES - New England Conservatory (US) Prof. Dang Thai Son - Korea National University of Arts (KR) Prof. Daejin Kim PRIZES - Geneva International Music Competition 2018 (CH), Special Prize ONLINEPROGRAMMERECITAL - D. Scarlatti: Sonata in B minor, K. 87 - D. Scarlatti: Sonata in D Major, K. 96 - R. Schumann: Novelette n°8 in F-sharp minor, Op. 21 - U. Chin: Etudes n° 2, 5, 6 - F. Chopin: Polonaise in A-flat Major, Op. 53 SEMI-FINAL ROUND - C. Debussy: Etudes, Book II - F. Chopin: 24 Preludes, Op. 28 - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°4 in C Maj, Op. 102/1 - H. Wolf: 3 Goethe Lieder - Ganymed, Der Rattenfänger, Prometheus FINAL ROUND - S. Prokofiev: Concerto n°2 in G minor, Op. 16
47 CONCOURS PIANO PIANO COMPETITION AKANE YOSHIDA 29 YEARS OLD, JAPAN VSEVOLOD ZAVIDOV 16 YEARS OLD, RUSSIA STUDIES - Aichi University of the Arts (JP) Prof. Mioko Kato - Universität der Künste Berlin (DE) Prof. Björn Lehmann PRIZES - Artur Schnabel Competition 2020 (DE), 3rd Prize - Japan Classic Music Competition 2014 (JP), 3rd Prize - Gifu International Piano Competition 2014 (JP), 1st Prize ONLINEPROGRAMMERECITAL - A. Berg: Sonata Op. 1 - A. Webern: Kinderstück - K. Stockhausen: Klavierstück IX - J. Brahms: 7 Fantasien, Op. 116 SEMI-FINAL ROUND - L.v. Beethoven: Bagatelles, Op. 126 - S. Prokofiev: Sarcasms, Op. 17 - J. Brahms: Sonata n°3 in F minor, Op. 5 - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°3 in A Maj, Op. 69 - H. Wolf: 3 Goethe Lieder - Ganymed, Der Rattenfänger, Prometheus FINAL ROUND - L.v. Beethoven: Concerto n°5 in E-flat Major, Op. 73 STUDIES - Gnessin Moscow Special School of Music (RU) Prof. Tatiana Zelikman PRIZES - Bachauer International Junior Piano Competition 2021 (US), 1st Prize - Antonin Dvořák International Radio Competition for Young Musicians Concertino Praga 2020 (CZ), 1st Prize ONLINEPROGRAMMERECITAL - G. Ligeti: Etudes n°4, 5, 6 - M. Mussorgsky: Pictures at an Exhibition SEMI-FINAL ROUND - F. Schubert: Impromptu n°1 in C Major, Op. 90 - F. Schubert: Impromptu n°4 in A Major, Op. 90 - A. Scriabin: Sonata n°4 in F-sharp Major, Op. 30 - M. Ravel: Gaspard de la nuit - I. Stravinsky: Trois mouvements de Petrouchka - L.v. Beethoven: Cello Sonata n°3 in A Maj, Op. 69 - A. Schoenberg: 4 Lieder, Op. 2 FINAL ROUND - P. Tchaikovsky: Concerto n°1 in B-flat min
Anne Sophie obtained a degree in anthropology in France, Polynesia and New Zealand, before pursuing her studies at the Haute École de Musique de Lausanne. She was named “Jeune Talent Ravel”, and is a laureate of the Fondation Royaumont, as well as several other competitions. In 2020, she joined the Studio of the Opéra National de Lyon. Having made her debut at the Opéra de Lausanne as Musetta, she appears in prestigious venues throughout Europe, such as the Concertgebouw and the TCE, and performs with many different orchestras and early music ensembles, including Gli Angeli and the Orchestra of the Eighteenth Century. Her next projects include the lead role Gloria Bruni’s Pinocchi at the Opéra de Lausanne.
ANNE SOPHIE PETIT SOPRANO BÉNÉDICTE TAURAN SOPRANO
Après des études d’anthropologie effectuées en France, en Polynésie et en Nouvelle-Zélande, Anne Sophie Petit se forme à la HEMU de Lausanne. Elle est Jeune Talent Ravel, lauréate de la Fondation Royaumont, lauréate de plusieurs concours et intègre en 2020 le Studio de l’Opéra National de Lyon. Après ses débuts dans Musetta à l’Opéra de Lausanne, où elle est souvent réinvitée, elle chante à Rouen, au TCE et avec de nombreux orchestres ou ensembles de musique ancienne, notamment Gli Angeli ou l’Orchestre du Dixhuitième Siècle (Reine de la Nuit au Concertgebouw d’Ams terdam). Elle se produira prochainement dans le rôle-titre de l’opéra Pinocchio de Gloria Bruni à l’Opéra de Lausanne.
ANNE SOPHIE PETIT SOPRANO
Après des études musicales au Conservatoire de Limoges, sa ville natale, Bénédicte Tauran poursuit sa formation instrumentale à la Schola Cantorum de Bâle et vocale au Conservatoire de Neuchâtel. Elle est lauréate de plusieurs bourses et concours internationaux, dont le Concours de Genève en 2003. Sa voix ductile et son éclectisme lui per mettent d’aborder des rôles tels que Susanna, Mélisande, Gilda, Rosina, Pamina, Norina ou Zerlina. Elle s’est produite au Theater an der Wien, aux opéras de Genève, Lausanne, Fribourg, Kassel, Rennes, Potsdam… Bénédicte Tauran s’illustre également dans le répertoire sacré et le récital.
Bénédicte Tauran studied at the Conservatoire de Limoges, before continuing her instrumental training at the Schola Cantorum in Basel and her vocal studies at the Conservatoire de Neuchâtel. She has been awarded many scholarships and has won several international compe titions, including the Concours de Genève in 2003. Her ductile voice and eclecticism allow her to take on a wide variety of roles, including Susanna, Mélisande, Gilda, Rosina, Pamina, Norina and Zerlina. She regularly appears in Geneva, Lausanne, Fribourg, Kassel, Rennes, Postdam... She also excels in sacred music and as a recitalist.
ARTISTES48 INVITÉS INVITED ARTISTS
BÉNÉDICTE TAURAN SOPRANO
SACHA MICHON BARYTON
49 CONCOURS PIANO PIANO COMPETITION
Swiss baritone Sacha Michon obtained his Masters of Arts in Music Performance in Gary Magby’s class (HEMU). Supported by Mosetti’s and Tanner’s scholarships, he studied with Dalton Baldwin, Alain Garichot, Christa Ludwig, Edda Moser in Salzburg and Françoise Pollet at the Royaumont Foundation. He took part in Envol, troupe of the Lausanne Opera. Among his favorite roles we can find Germont ( La Traviata), Marcello ( La Bohème), Malatesta (Don Pasquale), Valentin (Faust) and Eugen Onegin. He is the baritone in Un Juif pour l’exemple, a movie by Jacob Berger. He has taught phonetics for sing ers, and singing for pianists and choirmasters at the HEM Geneva since 2014.
Le baryton suisse Sacha Michon obtient un diplôme de concert dans la classe de Gary Magby (HEMU). Soutenu par les bourses Mosetti et Tanner, il étudie avec Dalton Baldwin, Alain Garichot, Christa Ludwig, Edda Moser à Salzbourg et Françoise Pollet à la Fondation Royaumont. Il fait ensuite partie de l’ Envol, troupe de l’opéra de Lausanne. Parmi ses rôles favoris on peut citer Germont (La Traviata), Marcello (La Bohème), Malatesta (Don Pasquale), Valentin (Faust) et Eugène Onéguine. Il est le Baryton dans Un Juif pour l’exemple, un film de Jacob Berger. Depuis 2014 il enseigne la phonétique pour les chanteurs et le chant pour les pianistes et chefs de chœur à la HEM de Genève.
SACHA MICHON BARITONE
Partenaire média : ROSEY oncert HALL SaisonMusique,Maestro!2022-23 ai165813146419_171x120mm-RCH-Concours Geneve.pdf 1 18.07.22 10:04
Christian Poltéra est né à Zurich. Après avoir étudié avec Nancy Chumachenco et Boris Pergamenschikov, il travaille avec Heinrich Schiff à Salzbourg et à Vienne. Il reçoit le Borletti-Buitoni Award en 2004 et est nommé New Generation Artist par la BBC. Il se produit en tant que soliste avec les plus prestigieux orchestres en Europe et aux États-Unis. Il pratique la musique de chambre en com pagnie des plus grands musiciens (Isabelle Faust, Leif Ove Andsness, Kathryn Scott) et forme avec F. P. Zimmermann et A. Tamestit un prestigieux trio à cordes qui se produit dans toute l’Europe. À la tête d’une discographie remarquée, il joue le célèbre Stradivarius « Mara » construit un 1711.
Originaire de Novossibirsk en Sibérie, Tatjana Vassiljeva étudie d’abord à Moscou puis à Munich avec Walter Nothas et à Berlin avec David Geringas. Lauréate de nombreux concours internationaux, dont Genève et Paris (Grand Prix Rostropovitch), elle mène une brillante carrière de soliste internationale et joue avec les meilleurs orchestres et les plus grands chefs dans le monde entier. Elle a créé de nombreuses œuvres contemporaines, notamment le Largo de Penderecki et a gravé de nombreux CDs qui ont été remarqués et récompensés. Depuis 2014, elle est violon celle solo de l’Orchestre du Concertgebouw d’Amstedam.
Tatjana Vassiljeva began her cello studies in her hometown Novosibirsk and in Moscow, before pursuing her training in Munich with Walter Nothas and in Berlin with David Geringas. She has won many international competitions, including Geneva and Paris (Grand Prix Rostropovich), and leads a brilliant international career as a soloist, per forming with leading orchestras and under renowned con ductors. She has premiered several contemporary creations, including “Largo” by Penderecki, and has been awarded for her eclectic discography. Vassiljeva was appointed principal cellist of the Concertgebouw Orchestra in 2014.
51 CONCOURS PIANO PIANO COMPETITION
CHRISTIAN POLTÉRA VIOLONCELLE TATJANA VASSILJEVA CELLO
TATJANA VASSILJEVA VIOLONCELLE
CHRISTIAN POLTÉRA CELLO
Christian Poltéra was born in Zurich. After studies with Nancy Chumachenco and Boris Pergamenschikov, he became a pupil of Heinrich Schiff in Salzburg and Vienna. In 2004, he received the Borletti-Buitoni Award and was named BBC New Generation Artist. As a soloist, he has appeared with some of the world’s most prestigious orchestras in Europe and the USA. He also devotes himself to chamber music with great artists such as Isabelle Faust, Leif Ove Andsness and Kathryn Scott. He forms a prestigious string trio with F. P. Zimmermann and A. Tamestit, which performs throughout Europe. His discography is widely acclaimed. Poltéra plays Stradivari’s famous ‘Mara’ cello (1711).
L’OSR est également l’hôte de nombreux festivals, citons les Chorégies d’Orange, le festival de Pâques, le Lucerne Festival, le Gstaad Menuhin Festival, le Septembre Musical de Montreux, les Robeco Zomerconcerten à Amsterdam, le Grafenegg Festival et les BBC Proms.
Since its creation by Ernest Ansermet in 1918, the Orchestre de la Suisse Romande has seen over 700 musi cians contribute to its history. Currently led by Musical and Artistic Director Jonathan Nott, the OSR is made up of 112 permanent musicians represented by 16 different nation alities. It performs over 80 concerts every year, including 20 abroad. In addition to subscription concerts in Geneva and Lausanne, it performs symphonic programmes for the City of Geneva and the annual United Nations Day concert and accompanies operatic performances at the Grand Théâtre of Geneva.
British conductor Jonathan Nott serves as the OSR’s Music and Artistic Director and continues the OSR’s active con tribution to the history of music through the discovery and support of contemporary composers. Well-known for his support for young musicians, Nott led the creation of the new assistant conductor position within the orchestra, to which Columbian conductor Ana María Patiño-Osorio has been appointed to for the 2022-23 season. The launch of the artist in residence programme in 2019 promotes the artistic development of the orchestra. Previous holders of the position include composer Yann Robin, pianist Francesco Piemontesi, and violinist Frank Peter Zimmermann. Jazz pianist Marc Perrenoud has been appointed for the 2022-23 season, and Daniel Harding commences his second season as conductor in residence.
SUISSE ROMANDE CONCOURS PIANO PIANO COMPETITION
The OSR’s international tours have taken it to the leading concert halls in Europe and Asia, as well as key cities in the Americas. The orchestra is highly sought after by the most prestigious festivals, including the Festival de Pâques, Lucerne Festival, les Chorégies d’Orange, Gstaad Menuhin Festival, Septembre Musical (Montreux), Amsterdam’s Robeco ZomerConcerten, the Grafenegg Festival and the BBC Proms. In close collaboration with Radio-Television Switzerland since its creation, the OSR has broadcast over the airwaves since its early days. The orchestra has made prize-winning recordings for around a dozen international labels and is currently in partnership with PENTATONE.
DE LA DE LA
SUISSE ROMANDE ORCHESTRE
ORCHESTRE53
Sous la baguette de son Directeur musical et artistique, Jonathan Nott, l’OSR continue de contribuer activement à l’histoire de la musique avec la découverte ou le soutien de compositeurs contemporains. Dans le cadre de son soutien aux futures générations d’artistes, Nott a créé un poste de Chef·fe assistant·e, permettant à un jeune talent –la cheffe colombienne Ana María Patiño-Osorio pour la saison 2022-23 – de se préparer et d’acquérir une expé rience dans la gestion d’un orchestre.
Le lancement du programme d’artistes en résidence en 2019 a pour objectif de promouvoir le développement artis tique de l’Orchestre. Le pianiste de jazz Marc Perrenoud, nommé pour la saison 2022-23, succède au compositeur Yann Robin, au pianiste Francesco Piemontesi et au violo niste Frank Peter Zimmermann. Daniel Harding entame sa deuxième saison consécutive comme chef en résidence.
Les tournées internationales de l’orchestre le conduisent dans les plus prestigieuses salles d’Europe et d’Asie ainsi que dans les grandes villes des continents américains.
Collaborant étroitement avec la Radio Télévision Suisse dès son origine, l’OSR est très tôt diffusé sur les ondes radiopho niques. L’OSR a par ailleurs reçu de nombreuses distinctions pour ses enregistrements avec une douzaine de labels interna tionaux et est actuellement en partenariat avec PENTATONE.
Depuis sa création par Ernest Ansermet en 1918, l’Orchestre de la Suisse Romande a pu compter sur pas loin de 700 musiciens pour établir sa réputation. Dirigé par Jonathan Nott, il est aujourd’hui composé de 112 musiciens permanents, représentés par 16 nationalités différentes. L’OSR joue chaque année plus de 80 concerts, dont une vingtaine à l’étranger. Il assure les concerts d’abonnement à Genève et Lausanne, les concerts symphoniques de la Ville de Genève, le concert annuel en faveur de l’ONU, ainsi que les repré sentations lyriques au Grand Théâtre de Genève.
federal.liPhotographie :—basedesign.comDesign :&DAmécènesGrands dePartenaireprestige dePartenairesaison dePartenairediffusion institutionnelPartenaire subventionnantesAutorités ORCHESTRE DE LA SUISSE ROMANDE saison 2022-23 JONATHAN NOTT directeur musical et artistique OSR.CH/abo #VoyagesSonores
le piano. Après des études brillantes à la Karol Lipiński Academy of Music de Wroklaw, elle poursuit ses études de direction à l’Universität für Musik und Darstellende Kunst de Vienne. Elle suit également des masterclasses, notam ment avec Kurt Marsur et Pierre Boulez. Récipiendaire de prix prestigieux, elle gravit rapidement les échelons d’une carrière devenue résolument internationale après une série de concerts avec l’Orchestre Philharmonique de Radio France en 2015-16. Elle est alors invitée dans le monde entier : BBC National Orchestra, Orchestre Philharmonique de Radio France, Orchestre Philharmonique National de Varsovie, OSESP de São Paulo, Orquesta Sinfónica Nacional du Mexique, Johannesburg Philharmonic Orchestra, Hamburger Philharmoniker, Simfonicni Orkester RTV Slovenija, Residentie Orkest den Haag, entre autres. Depuis sep tembre 2021, elle est directrice artistique et cheffe princi pale de l’Orquesta y Coro Comunidad de Madrid.
Pour Maržena Diakun, diriger s’apparente à « prendre soin des âmes, de leur développement. Par la plus raffinée des musiques, nous avons le rôle de faire pleurer, de rendre heureux, d’exalter les gens ». Elle est Professeure à la Karol Lipiński Academy of Music.
D’ORCHESTRE
Maržena Diakun was born in Koszalin, Poland, where she studied piano. After graduating from the Karol Lipiński Academy of Music in Wroclaw, she pursued her studies in conducting at the University of Music and Performing Arts in Vienna. She also attended masterclasses, notably with Masur and Boulez. A recipient of prestigious awards, she quickly climbed the ladder leading to a decidedly interna tional career after a series of concerts with the Orchestre Philharmonique de Radio France in 2015-16. She was then invited to conduct at concerts all over the world: BBC National Orchestra, Orchestre Philharmonique de Radio France, Warsaw National Philharmonic Orchestra, OSESP of São Paulo, National Symphony Orchestra of Mexico, Johannesburg Philharmonic Orchestra, Philharmoniker Hamburg, RTV Slovenia Symphony Orchestra, Het Residentie Orkest, among others. Since September 2021, she has been Artistic Director and Principal Conductor of the Community of Madrid Orchestra. She is a strong advocate of contemporary composition: she has premiered numerous works, including Neuwirth’s Lost Highway, and recorded a CD dedicated to Polish women composers, followed by Henri’s 10th Symphony.
CHEFFE55 D’ORCHESTRE CONDUCTOR CONCOURS PIANO PIANO COMPETITION
Elle défend avec ferveur la composition contemporaine : elle crée de nombreuses oeuvres, dont Lost Highway de Neuwirth, et enregistre un CD dédié aux compositrices polonaises, suivi de la 10e Symphonie de Henry.
Née à Koszalin en Pologne, Maržena Diakun y étudie
For Maržena Diakun, conducting is like “taking care of souls, of their development. Through the most refined music, we have the role of making people cry, making them happy, making them excited.” She is Professor at the Karol Lipiński Academy of Music. She will be conducting the OSR during the Piano Final Round on November 3rd.
Elle dirigera l’OSR lors de la Finale de Piano le 3 novembre.
MARŽENA DIAKUN CHEFFE MARŽENA DIAKUN CONDUCTOR
Le Concours est ouvert aux candidat·es né·es après le 1er juin 1982 (40 ans). Le sujet de l’édition 2022 est une œuvre pour ensemble vocal de 15-20 minutes, compo sée pour six chanteurs : basse, baryton, ténor, mezzosoprano, soprano et soprano colorato (la mezzo-soprano peut être remplacée par un contre-ténor). L’utilisation de l’électronique était permise selon certaines spécificités.
The finalists are invited to Geneva from 20-26 October to rehearse and prepare for the Final. Their works will be performed as world premiere by the Neue Vocalsolisten Stuttgart during the public Final Round on 26 October at the Conservatoire in Geneva.
Les finalistes sont à Genève du 20 au 26 octobre afin de répéter et de se préparer à la Finale. Leurs œuvres seront interprétées en première mondiale par les Neue Vocalsolisten Stuttgart, lors de la Finale publique le 26 octobre au Conservatoire de Genève.
Every second year, the Concours de Genève offers a Composition Competition. This discipline pursues the tradition of the Queen Marie José Prize and aims at en couraging and promoting contemporary creation and supporting high-quality performance.
97 applicants FINAL ROUND 26 CONSERVATOIREOCTOBER 3 finalists Cette année, 97 candidat·es âgé·es de 18-39 ans et provenant de 37 pays se sont inscrit·es à la compétition. Le jury officiel, présidé par Beat Furrer, s’est réuni à Genève pour étu dier les partitions ; il a retenu trois jeunes compositeurs pour participer à la Finale : Ármin Cservenák (26 ans, Hongrie) pour son oeuvre « Madrigali », Shin Kim (27 ans, Corée) pour son œuvre « The Song of Oneiroi » et Yuki Nakahashi (26 ans, Japon) pour son œuvre « Settings ».
This year, 97 composers aged 18-39 years old, from 37 countries applied for the competition. The official jury, chaired by Beat Furrer, met in Geneva to study their scores; they selected three finalists to participate in the Final: Ármin Cservenák (26 years old, Hungary) for his work “Madrigali”, Shin Kim (27 years old, Korea) for his work “The Song of Oneiroi”, and Yuki Nakahashi (26 years old, Japan) for his work “Settings”.
BODMERFONDATION20-22SÉLECTIONDEJUIN
ÉPREUVE
SUBJECT OF THE 2022 COMPETITION
Tous les deux ans, le Concours de Genève met à l’honneur la composition. Cette discipline poursuit la tradition du Prix Reine Marie José et a pour but de susciter de nou velles œuvres et ainsi de soutenir la création de qualité.
SUJET DU CONCOURS 2022
CONSERVATOIRE26FINALEOCTOBRE 3 finalistes
The Competition is open to composers of all nationalities born after June 1st, 1982 (40 years old). The subject of the 2022 edition is a 15–20-minute work for vocal ensemble, composed for six singers: bass, barytone, tenor, mezzosoprano, soprano, high soprano (mezzo-soprano can be replaced by a counter-tenor). The use of electronics was allowed following certain specificities.
BODMERFONDATION20-22ROUNDSELECTIONJUNE
59 CONCOURS COMPOSITION COMPOSITION COMPETITION PROGRAMME PROGRAMME
97 candidat·es
Avec le soutien de la Fondation Reine Marie José With the support of the Reine Marie José Foundation
Beat Furrer est né à Schaffhouse en 1954. Après des études de piano dans sa ville natale, il poursuit sa formation à l’Université des Arts de Vienne où il étudie la direction d’orchestre avec Otmar Suitner et la composition avec Roman Haubenstock Ramati. En 1985 il fonde l’ensemble Klangforum, qu’il dirige jusqu’en 1992. Auteur d’une oeuvre abondante allant du solo à la musique d’ensemble, de l’orchestre au choeur, il remporte un succès notoire avec ses opéras. Récipiendaire des prix nationaux et internatio naux les plus prestigieux (Prix Ernst-von-Siemens, Prix de Musique de la Ville de Vienne, Golden Lion à la Biennanle de Venise, etc.), il est Professeur de Composition à l’Uni versité des Arts de Graz en Autriche.
JURY61 OFFICIEL OFFICIAL JURY CONCOURS COMPOSITION COMPOSITION COMPETITION
Beat Furrer was born in Schaffausen in 1954 and received his first musical training in his native city. He then studied conducting with Otmar Suitner and composition with Roman Haubenstock Ramati at the University of Music and Performing Arts, in Vienna. In 1985, he founded Klangforum Wien, which he directed until 1992. He has composed an extensive body of works, ranging from solo to chamber music, from orchestra to choir, and has achieved notorious success with his operas. He is the recipient of prestigious national and international prizes, including the Ernst-von-Siemens Prize, Music Prize of the City of Vienna, and Golden Lion at the Biennale in Venice. He is Professor of Composition at the University of the Arts in Graz, Austria.
BEAT FURRER CHAIR, SWITZERLAND / AUSTRIA
BEAT FURRER PRÉSIDENT, SUISSE / AUTRICHE
Unsuk Chin was born in 1961 in Seoul and has lived in Germany since 1985. Her music is widely acclaimed around the world and has been celebrated with a series of prestigious international awards. She was composer in res idence at the Lucerne Festival, the NDR Elbphilharmonie Orchestra, the BBC’s Total Immersion Festival, and many more. She is also a dedicated concert curator and artistic director. Having directed the Seoul Philharmonic’s Ars Nova and the London Philharmonia’s Music of Today series, she has recently been named Artistic Director of the Tongyeong Festival in Korea. ABRAHAMSEN DENMARK
In a creative life of almost half a century, Hans Abrahamsen has more than once had the courage to stop, and the equal courage to start again – freshly, out of a clear reconsider ation of where he was before. His allegiances are shown by the roll of composers whose works he has, as a master orchestrator, reconceived: Bach and Ligeti, Nielsen and Schumann, Schoenberg and Debussy. His world is quite often a snowscape, as in his early masterpiece Winternacht or the work in which he found his fully mature style, Schnee. His output includes works for piano, string quartet, concertos, and a monodrama for soprano and orchestra. His first opera The Snow Queen was premiered in 2019 and was a great success. ABRAHAMSEN DANEMARK
UNSUK CHIN CORÉE DU SUD HANS
Née à Séoul en 1961, Unsuk Chin vit en Allemagne depuis 1985. Sa musique remporte un très grand succès dans le monde entier. Elle a été compositrice en résidence au Festival de Lucerne, à l’Orchestre de la NDR Elbphilharmonie, au Festival Total Immersion de la BBC parmi d’autres. Lauréate de prestigieux prix internationaux, elle joue aussi un impor tant rôle de curatrice et directrice artistique. Ayant dirigé la série Ars Nova du Seoul Philharmonic et la série Music of Today du Philharmonia de Londres, elle est depuis cette année Directrice Artistique du Tongyeong Festival en Corée.
HANS
UNSUK CHIN SOUTH KOREA
Hans Abrahamsen est l’un de ces créateurs qui n’hésite pas à tout arrêter pour tout reprendre de zéro. Durant près de 50 ans de carrière il est passé par différents styles, comme le montre la liste des compositeurs qu’il a revisités : Bach et Ligeti, Nielsen et Schumann, Schoenberg et Debussy. Son monde à lui est souvent enneigé, comme dans Winternacht, son chef-d’œuvre de jeunesse ou Schnee, œuvre embléma tique de son deuxième style. Son œuvre comporte des pièces pour piano, des quatuors, des concertos, un monodrame pour soprano et orchestre. Son premier opéra, La Reine des Neiges, a été créé en 2019 et a connu un succès remarqué.
62 JURY OFFICIEL OFFICIAL JURY
STEFANO
Isabel Mundry a étudié à Berlin avec Michael Beyer, Gösta Neuwirth et Hans Zender et est aujourd’hui Professeure de Composition aux Université des Arts de Munich et de Zurich.
Stefano Gervasoni has been Professor at the CNSMD in Paris since 2006.
63 CONCOURS COMPOSITION COMPOSITION COMPETITION
Originaire de Bergame, Stefano Gervasoni écrit une musique au lyrisme fragile évoluant dans un monde sonore riche et raffiné. De fréquentes allusions et réminiscences (au jazz, à la musique ancienne, aux musiques populaires) en font une œuvre marquante de notre temps. Élève de Niccolò Castiglioni à Milan, il a été marqué par ses ren contres avec des maîtres aussi fameux que Ferneyhough, Eötvös, Lachenmann, Grisey ou Holliger. Il reçoit des commandes des plus grands festivals et ensembles de musique contemporaines et est récipiendaires de bourses prestigieuses.
GERVASONI ITALIE ISABEL MUNDRY ALLEMAGNE
Born in Bergamo in 1962, Stefano Gervasoni’s music conveys a delicate lyricism, evolving within a rich and refined soundscape. Frequent allusions and reminis cences to jazz, ancient music and popular music make his work truly stand out within the music of our time.
Stefano Gervasoni enseigne depuis 2006 au CNSMD de Paris. Isabel Mundry crée une œuvre originale qui se caractérise par un langage sonore à l’intersection du temps, de l’espace et de la perception. En explorant les timbres, les rythmes et l’harmonie, elle invente de nouveaux chemins musicaux qui mènent à une musique tout en nuances. Son œuvre traverse tous les genres, de la musique de chambre à l’opéra et s’inspire de nombreuses sources différentes. Elle est réci piendaire des prix les plus prestigieux.
STEFANO GERVASONI ITALY ISABEL MUNDRY GERMANY
A student of Niccolò Castiglioni in Milano, his encoun ters with renowned figures such as Ferneyhough, Eötvös, Lachenmann, Grisey and Holliger have greatly marked his career. His work has been commissioned by prestigious institutions, festivals, and contemporary music ensembles. He is also the recipient of several prestigious scholarships.
Isabel Mundry’s work is characterized by a unique sonic language that investigates the relationships between time, space, and perception. She creates new pathways which are explored through the timbre, harmony and rhythms of her nuanced music. The world premieres of recent years are works of various genres with diverse sources of inspira tion. Recipient of prestigious scholarships, Isabel Mundry studied in Berlin with Michael Beyer, Gösta Neuwirth and Hans Zender. She is currently Professor of Composition at the Zurich University of the Arts and at the University of Music and Performing Arts Munich.
Pour toute demande de renseignement ou réservation, veuillez nous contacter au +41 (0)22 909 00 00.
VOTRE EXPÉRIENCE BIEN-ÊTRE AU MANDARIN ORIENTAL, GENEVA Ressourcez-vous avec Bellefontaine, l’ambassadeur de l’expertise suisse en matière de soins et cosmétiques anti-âge. Notre espace bien-être est mis à votre disposition pour prolonger votre moment de détente. Celui-ci inclut un hammam, un sauna et une salle de fitness.
65 CONCOURS COMPOSITION COMPOSITION COMPETITION
ÁRMIN CSERVENÁK 26 ANS, HONGRIE ÁRMIN CSERVENÁK 26 YEARS OLD, HUNGARY
Ármin Cservenák est un compositeur et pianiste hon grois qui vit et travaille à Graz en Autriche, où il est élève de Beat Furrer à l’Université des Arts de Graz. Ármin Cservenák est fasciné par la découverte et la compré hension des rêves et de l’inconscient, portes ouvertes vers une meilleure perception de l’humanité et de soimême. C’est une démarche qu’il revendique dans son œuvre et particulièrement dans ces Madrigali, pour les quels les textes choisis, qui parlent d’amour incompris, de sentiments honteux ou de visions irréelles, servent de support à la musicalité et à l’expression de la personnalité du compositeur.
SON ŒUVRE « Madrigali », pour six voix, sur des textes de Pétrarque, Michel-Ange et Scelsi Ármin Cservenák is a Hungarian composer and pianist who lives and works in Graz, Austria, where he is a stu dent of Beat Furrer at the University of the Arts in Graz. Ármin Cservenák is fascinated by the discovery and un derstanding of dreams and the unconscious as a gate way to a better perception of humanity and oneself. This approach is reflected in his work, particularly in these Madrigali, in which the chosen texts, which speak of misunderstood love, shameful feelings or unreal visions, serve as a medium for the musicality and expression of the composer’s personality.
FINALISTES FINALISTS
HIS WORK “Madrigali”, for six voices featuring texts by Pétrarque, Michel-Ange and Scelsi
SHIN KIM 27 ANS, CORÉE DU SUD SHIN KIM 27 YEARS OLD, SOUTH KOREA
SON ŒUVRE « The Song of Oneiroi », pour six voix et microphones
Shin Kim is a student at the Korea University of the Arts in Seoul, where he is completing his master’s degree with Byungmoo Lee. Prior to that, he studied for a year with Karlheinz Essl at the University of the Arts in Vienna. In his work, he distinguishes three major themes: religion, nar rative and psychological phenomena, paying great atten tion to making his music understandable to all audiences. In “The Song of Oneiroi”, he tells the story of the dream world – and tells it to himself as the dreamer – using not words but pronunciation systems from various languages and using microphones to amplify, diversify and spatialize his music. And to make it more dreamlike.
HIS WORK “The Song of Oneiroi” for six voices and microphones
Shin Kim est étudiant à l’Université des Arts de Corée à Séoul, où il termine un master avec Byungmoo Lee. Auparavant, il avait suivi durant un an les cours de Karlheinz Essl à l’Université des Arts de Vienne. Dans son œuvre il distingue trois thèmes majeurs : la religion, la narration et les phénomènes psychologiques, en prêtant une grande attention à ce que sa musique soit compré hensible par tous les publics. Dans « The Song of Oneiroi » (le chant des rêveurs), il raconte le monde des rêves – et se raconte lui-même en rêveur – en utilisant non pas des mots mais des systèmes de prononciation de diverses langues et en se servant des micros pour amplifier, diver sifier et spatialiser sa musique. Et la rendre plus onirique.
66 FINALISTES FINALISTS
SON ŒUVRE « Settings », pour ensemble vocal Yuki Nakahashi studied at the Tokyo University of the Arts (Geidai) withn Ichiro Nodaira before coming to Paris to continue his studies with Stefano Gervasoni, Luis Naón, Yan Maresz and Grégoire Lorieux. He is interested in the infinite possibilities of the voice, from its expression in everyday life to its transcendent nature. For “Settings”, some of the eight parts are inspired by J.S. Bach’s canta tas, using texts, structures and compositional techniques. Other texts are related to biblical animals (whales, spar rows, cows, etc.), eventually forming a kind of “amplified” choir, a “Cantata” that is varied by both texts and by musical textures. HIS WORK “Settings” for vocal ensemble
YUKI NAKAHASHI 26 ANS, JAPON YUKI NAKAHASHI 26 YEARS OLD, JAPON
67 CONCOURS COMPOSITION COMPOSITION COMPETITION
Yuki Nakahashi a étudié à l’Université des Arts (Geidai) de Tokyo avec Ichiro Nodaira avant de venir à Paris pour suivre ses études auprès de Stefano Gervasoni, Luis Naón, Yan Maresz et Grégoire Lorieux. Il s’intéresse aux possi bilités infinies de la voix, de son expression au quotidien, jusqu’à la transcendance qu’elle permet de toucher. Pour « Settings », il s’inspire, dans quelques-unes des huit par ties, de certaines Cantates de J. S. Bach, dont il utilise des textes, des structures et des techniques de composi tion. D’autres textes sont liés aux animaux bibliques (ba leines, moineaux, vaches, etc.), tendant à former, dans l’ensemble, une sorte de chorale « amplifié », une Cantate variée tant par les textes que par les textures musicales.
The ensemble has received numerous awards for its work, including the Annual Prize of the German Record Critics 2014, the Coup de Cœur of the Académie Charles Cros, the Silver Lion of the Biennale di Venezia 2021 and the Premio della critica musicale “Franco Abbiati” 2022.
Lescomposition.formatsinterdisciplinaires sont particulièrement carac téristiques des projets d’ensemble. Chaque année, plus de 30 créations sont réalisées, dont des projets de théâtre de chambre vocal. Les partenaires de l’ensemble sont toujours des ensembles spécialisés et des orchestres de haut niveau, des opéras internationaux, la scène théâtrale indépendante, des studios électroniques ainsi que de nombreux organi sateurs de festivals et de séries de concerts de musique contemporaine dans le monde entier. Avec leurs projets uniques, ils sont donc considérés comme les leaders mondiaux de la musique vocale contemporaine.
CONCOURS COMPOSITION COMPOSITION COMPETITION
The seven singers of the Neue Vocalsolisten see themselves as explorers and discoverers. In exchange with composers, the Neue Vocalsolisten are constantly searching for new forms of vocal expression and techniques. They attach great importance to collaborating with artists who, with a passion for networking, virtuously incorporate the possibilities of digital media into the composition process. Interdisciplinary formats are particularly characteristic of ensemble’s projects. More than 30 world premieres are created annually, including projects in the genre of vocal chamber music theater. The ensemble’s partners are always top-class specialist ensembles and orchestras, international opera houses, the independent theater scene, electronic studios as well as numerous organizers of festivals and concert series of new music all over the world. With their unique projects, they are therefore considered world leaders in contemporary vocal music. In addition to its intensive artistic work, the ensemble has for some years now also been devoting itself increasingly to promoting young talent in workshops for performers and compos ers at internationally renowned academies and festivals.
ARTISTES69 INVITÉS INVITED ARTISTS
En plus de leur travail artistique intensif, l’ensemble se consacre depuis quelques années de plus en plus à la pro motion des jeunes talents dans le cadre d’ateliers pour interprètes et compositeurs dans des académies et festivals de renommée internationale. Des tutoriels en ligne pour les professionnels et les amateurs intéressés sont en cours de L’ensembleplanification.areçu de nombreuses distinctions pour son tra vail, dont le prix annuel de la Deutsche Schallplattenkritik 2014, le Coup de Cœur de l’Académie Charles Cros, le Lion d’argent de la Biennale di Venezia 2021 et le Premio della critica musicale « Franco Abbiati » 2022.
L’ensemble inteprétera les œuvres des trois finalistes lors de la Finale de Composition le 26 octobre.
Online tutorials for professionals and interested amateurs are currently being planned.
Les sept chanteurs des Neue Vocalsolisten se considèrent comme des chercheurs et des explorateurs. Dans leurs échanges avec les compositeurs, les Neue Vocalsolisten sont constamment à la recherche de nouvelles formes d’ex pression vocale et de nouvelles techniques. Ils attachent une grande importance à la collaboration avec des artistes qui, passionnés par la mise en réseau, intègrent avec virtuosité les possibilités des médias numériques dans le processus de
NEUE VOCALSOLISTEN STUTTGART VOCAL ENSEMBLE NEUE VOCALSOLISTEN STUTTGART ENSEMBLE VOCAL
The ensemble will be performing the three finalists’ works during the Composition Final on 26 October.
L’Homme apparaît au Quaternaire Texte Max Frisch / Adaptation & Mise en scène Mathieu Bertholet POCHE /GVE – Théâtre / Vieille Ville image © Dorothée Thébert
DAVID POISSONNIER INGÉNIEUR DU SON
CONCOURS COMPOSITION COMPOSITION COMPETITION
71
DAVID POISSONNIER SOUND ENGINEER
Après des études musicales et une licence de physique, il obtient le diplôme de Directeur du Son du Centre Primus à Strasbourg. Il entre à l’IRCAM en 1994 et y est responsable de l’Ingénierie sonore de 2003 à 2010. Il travaille réguliè rement avec les plus grands compositeurs de notre temps. Il assure la diffusion sonore et la création de nombreux concerts et opéras dans toute l’Europe, ainsi qu’aux ÉtatsUnis. Récemment, il a assuré la diffusion sonore du nou vel opéra de Kaija Saariaho et a été invité par l’Académie Sibélius en Finlande, ainsi qu’à Santa Fe. Depuis 2010, il travaille à la HEM Genève et est ingénieur du son freelance.
After studying music and physics, David Poissonnier obtained his diploma as Sound Director at the Centre Primus in Strasbourg. In 1994 he joined IRCAM, where he was head of sound engineering from 2003 to 2010. He collaborates with major composers and has worked on per formances and operas throughout Europe and the United States. Recent projects include Saariaho’s new opera, as well as invitations to Helsinki and Santa Fe. A freelance sound engineer, he has worked at the Geneva HEM since 2010.
EVENTS
Salle Franz Liszt Place de Neuve 5 – 1204 Genève 23SUNDAYOCT.–
Ce concert est l’occasion de faire mieux connaissance avec les trois finalistes sélectionnés par le Jury. Nous leur avons demandé de choisir au sein de leurs œuvres deux pièces de musique de chambre, dont l’interprétation est confiée à des étudiant·e·s de la HEM Genève.
SALLE FRANZ FREECONSERVATOIRELISZTENTRANCE
FINALISTES DE COMPOSITION Ármin Cservenák, 26 ans, Hongrie Shin Kim, 27 ans, Corée Yuki Nakahashi, 26 ans, Japon Conservatoire de Genève
75 AUTOUR DU CONCOURS AROUND THE COMPETITION
DESPORTRAIT23DIMANCHEOCT.–17:00FINALISTES
OFPORTRAIT17:00THEFINALISTS
SALLE FRANZ ENTRÉECONSERVATOIRELISZTLIBRE
Ármin Cservenák, 26 years old, Hungary Shin Kim, 27 years old, Korea Yuki Nakahashi, 26 years old, Japan Conservatoire de Genève, Salle Franz Liszt Place de Neuve 5 – 1204 Genève
ÉVÉNEMENTS
This concert is the opportunity to get to know the three finalists selected by the Jury. We have asked them to choose two chamber music pieces from among their work, which will be performed by students of the Geneva University of Music.
En partenariat avec la Haute École de Musique de Genève In partnership with the Geneva University of Music
COMPOSITION FINALISTS
CONCERT ANNIVERSAIRE 25E ANNIVERSAIRE DE LA FONDATION LALIVE DIMANCHE 6 NOVEMBRE 2022 17h00 - Auditorium Stravinski, Montreux MARDI 8 NOVEMBRE 2022 20h00 – Temple du bas, Neuchâtel MERCREDI 9 NOVEMBRE 2022 20h00 – Victoria Hall, Genève Tedi Papavrami, violon Xavier Phillips, violoncelle Domingo Garcia Hindoyan, direction Orchestre des Hautes Ecoles de Musique de Suisse Romande LUDWIG VAN BEETHOVEN Symphonie n°5 en utopusmineur,67 JOHANNES BRAHMS Concerto pour violon & violoncelle en la mineur, opus 102
Chaque année, le Concours de Genève propose une masterclass publique, en collaboration avec les Hautes Écoles de Musique de Genève et de Lausanne. Cette année, quatre demi-finalistes et huit étudiant·es de ces deux institutions partenaires bénéficieront des conseils de Janina Fialkowska, Présidente du Concours de Piano. Haute École de Musique de Genève Bâtiment Dufour Rue du Général-Dufour 24 – 1204 Genève
PRÉSIDENTEPARMASTERCLASS10:00 ⁄ 14:00NOV.PIANOJANINAFIALKOWSKA,DUJURY
JURYBYPIANO10:00 ⁄ 14:00MASTERCLASSJANINAFIALKOWSKA,CHAIR
En partenariat avec les Hautes Écoles de Musique de Genève et de Lausanne In partnership with the Geneva and Lausanne Universities of Music
ÉVÉNEMENTS EVENTS
AUTOUR DU CONCOURS AROUND THE COMPETITION
Every year, the Concours de Genève organizes a pub lic masterclass, in collaboration with the Lausanne and Geneva Universities of Music. This year, it will be given by Piano Jury Chair Janina Fialkowska, and will open to four piano semifinalists, as well as eight students from these two partner institutions. Haute École de Musique de Genève Bâtiment Dufour Rue du Général-Dufour 24 – 1204 Genève
BÂTIMENT DUFOUR (HEM)
LUNDI 31 OCT. & MARDI 01
ENTRÉE LIBRE
BÂTIMENT DUFOUR (HEM) FREE ENTRANCE
MONDAY 31 OCT. & TUESDAY 01 NOV.
LAOPÉRAJUIVE Fromental Halévy 15—28.9.2022 direction musicale Marc Minkowski mise en scène David Alden KATIA KABANOVA Leoš Janáček 21.10—1.11.2022 direction musicale Tomáš Netopil mise en scène Tatjana Gürbaca COMBATTIMENTO… Monteverdi et ses contemporains 6—7.11.2022 direction musicale Christina Pluhar avec Rolando Villazón MARIA STUARDA Gaetano Donizetti 17—29.12.2022 direction musicale Stefano Montanari mise en scène Mariame Clément PARSIFAL Richard Wagner 25.1—5.2.2023 direction musicale Jonathan Nott mise en scène Michael Thalheimer LE RETOUR D'ULYSSE Claudio Monteverdi 27.2—7.3.2023 direction musicale Fabio Biondi mise en scène FC Bergman VOYAGE VERS L'ESPOIR Christian Jost 28.3—4.4.2023 direction musicale Gabriel Feltz mise en scène Kornél Mundruczó LADY MACBETH DE MTSENSK Dimitri Chostakovitch 30.4—9.5.2023 direction musicale Alejo Pérez mise en scène Calixto Bieito NABUCCO Giuseppe Verdi 11—29.6.2023 direction musicale Antonino Fogliani mise en scène Christiane Jatahy RÉCITAL & CONCERT L'ÉCLAIR opéra de Fromental Halévy 18.9.2022 DIANA DAMRAU 24.9.2022 BRYN TERFEL 26.11.2022 CONCERT DE NOUVEL AN avec Marina Viotti et Stanislas de Barbeyrac 31.12.2022 NINA STEMME 4.2.2023 SIMON KEENLYSIDE 4.3.2023 ANNE SOFIE VON OTTER 16.6.2023PELLEGRINAOLOPHOTO:P GTG.CHenMondesmigrationSaison22 — 23Abonnez-vousdèsmaintenant !
En partenariat avec la Haute École de Musique de Genève Avec le soutien de la Fondation Art Mentor Lucerne In partnership with the Geneva Universities of Music With the support of the Art Mentor Foundation Lucerne
Auditoire Louis Jeantet Route de Florissant 77 – 1206 Genève LOUIS JEANTET FREE ENTRANCE
04FRIDAYNOV. –PRIZEWINNERS’11:00 WORKSHOP PRESENTATION FONDATION
Auditoire Louis Jeantet Route de Florissant 77 – 1206 Genève
AUTOUR DU CONCOURS AROUND THE COMPETITION DESRESTITUTION04VENDREDINOV.–11:00WORKSHOPLAURÉATS FONDATION LOUIS JEANTET ENTRÉE LIBRE À l’issue d'une semaine d'ateliers, d’échanges et de travail en commun, les participant·e·s au Workshop 2022 pré sentent leur projet artistique sur la scène de l’auditorium, en public et en présence d’un panel de professionnels du monde de la musique.
After an exciting week of workshops, collaboration and exchanges, the participants of the Workshop 2022 will present their artistic project on the stage of the audito rium, in front of an audience and a panel of professionals of the music industry.
ÉVÉNEMENTS EVENTS
05SAMEDI80NOV.
– 18:30 DESCONCERTLAURÉATS
Every year, the Concours de Genève, in partnership with the Institut National Genevois, gives the audience the opportunity to hear and meet the young international artists who have just won the competition. During this year’s Prizewinners’ Concert, the audience will have the chance to celebrate the three piano laureates, who will perform in the magnificent concert hall “Les Salons”. An exceptional event not to be missed!
THÉÂTRE LES SALONS ENTRÉE LIBRE Chaque année, le Concours de Genève, en partenariat avec l’Institut National Genevois, offre au public l’occasion d’entendre et de rencontrer les jeunes artistes internatio naux qui viennent d’être couronné·es à Genève. Lors de ce concert, qui se déroulera dans le magnifique théâtre Les Salons, le public pourra applaudir les trois lauréat·es du concours de piano. Un moment d’exception à ne rater sous aucun prétexte !
Institut National Genevois – Les Salons Rue Jean-François Bartholoni 6 – 1204 Genève
CONCERTPRIZEWINNERS’05SATURDAYNOV.–18:30
Institut National Genevois – Les Salons Rue Jean-François Bartholoni 6 – 1204 Genève
THÉÂTRE LES SALONS FREE ENTRANCE
ÉVÉNEMENTS EVENTS
81 AUTOUR DU CONCOURS AROUND THE COMPETITION
DERÉCITAL06DIMANCHENOV.–17:30LAURÉATPIANO
TEMPLE DE JUSSY ENTRÉE LIBRE
Pour conclure en beauté cette édition 2022, le public est invité à célébrer une nouvelle fois le ou la lauréat·e du concours de piano, qui se produira lors d’un récital dans l’atmosphère intime et privilégiée du Temple de Jussy. Ce concert est l’une des récompenses du Prix Spécial Concerts de Jussy. Temple de Jussy Chemin de la Laiterie 4 – 1254 Jussy 06SUNDAYNOV. – 17:30 PIANO RECITALWINNER
To conclude the 2022 edition in style, the public is invited to celebrate once again the winner of the piano com petition, who will perform a recital in the intimate and privileged atmosphere of the Jussy church. This concert is awarded to the winner as part of the Concerts de Jussy Special Prize. Temple de Jussy Chemin de la Laiterie 4 – 1254 Jussy
TEMPLE DE JUSSY FREE ENTRANCE
Every year for more than a decade, the Concours de Genève has hosted a prestigious Masterclass given by a Jury member, in collaboration with its artistic partners, the Geneva and Lausanne Universities of Music. It is open to our semi-fi nalists, as well as to a selection of students from these two institutions.
Véritable projet culturel, le Concours de Genève fédère autour de lui, depuis plus de 80 ans, les principales institu tions musicales de la Cité. Il se consacre à la transmission de ses valeurs auprès des jeunes et à la sensibilisation de nouveaux publics au monde de la musique classique.
Le Prix des Étudiants réunit dans un même jury des élèves de la Haute École de Musique de Genève et des étudiant·es de musicologie à l’Université de Genève. Futurs profession nels de la musique, ils seront demain interprètes, composi teurs, critiques, chercheurs, présentateurs ou organisateurs de concert…
Depuis plus de dix ans, le Concours de Genève propose, en collaboration avec les Hautes Écoles de musique de Genève et de Lausanne, une masterclass donnée par l’un·e des membres de nos jurys. Celle-ci est destinée à nos demi-finalistes, ainsi qu’à une sélection d’étudiant·es de ces deux institutions.
Les jeunes d'aujourd'hui forment le public de demain. En participant au Prix Jeune Public, ils et elles apprennent à écouter la musique de façon active, à former un jugement et à critiquer les interprètes. Ce projet regroupe des élèves d’écoles de musique, mais aussi d’écoles publiques et privées genevoises.
UNE VOCATION DE TRANSMISSION
PRIX JEUNE PUBLIC
A true cultural project, the Concours de Genève has federated the city’s main musical institutions for over 80 years. Outreach activities are an important part of the Competition, which strives to transmit its values and initiate youth and local communities to classical music.
YOUNG AUDIENCE PRIZE
NEW AUDIENCES
The Concours de Genève is currently putting together an outreach policy directed towards remote, impeded, or dis tant audiences. By offering concerts in the public space, in companies and in institutions, it aims at arousing curiosity, stimulating interest in classical music, and reaching new audiences.
A VOCATION OF TRANSMISSION
NOUVEAUX PUBLICS
Today’s youth forms tomorrow’s audience. Participating in the Young Audience Prize teaches young people to become active listeners, but also how to form a judgement, how to review an artist’s performance. This project brings together music students, but also students from local public and pri vate schools.
MASTERCLASS
STUDENTS PRIZE The Students’ Prize brings together in the same jury music students from the Haute École de Musique de Genève and musicology students from the University of Geneva. Future professionals of the music field, they will someday become performers, composers, music critics, scholars, presenters, and concert organizers…
Le Concours de Genève travaille à la mise en place d’une nouvelle politique de médiation envers les publics éloignés, empêchés ou distants. En proposant des concerts dans l’es pace public, en entreprise ou en institution, il provoque la curiosité et amène la musique auprès d’un nouveau public.
83 AUTOUR DU CONCOURS AROUND THE COMPETITION MÉDIATION OUTREACH
MASTERCLASS
PRIX DES ÉTUDIANTS
PROJET ARTISTIQUE Dès 2022, chaque demi-finaliste devra présenter et défendre un projet artistique personnel que le Concours de Genève contribuera à réaliser dans le cadre de son programme de soutien aux lauréat·es. Une belle façon de permettre aux jeunes musicien·nes d’exprimer leur personnalité et de réaliser leurs rêves.
Le Concours de Genève propose chaque année un Workshop des Lauréats : durant une semaine, les parti cipant·es bénéficient d’une série d’ateliers autour de diffé rentes thématiques telles que la scène, la santé, le mana gement, l’image ou les réseaux sociaux.
ARTISTIC PROJECT
ENREGISTREMENTS
87 LAURÉATS LAUREATES
PROGRAMME DE SOUTIEN AUX LAURÉATS
CONCERTS & TOURNÉES
En plus des prix officiels, les lauréat·es bénéficient de deux ans de services de l’agence de concerts Sartory Artists, Paris. À la clé, une série de concerts et de tournées, leur permettant de faire leurs premiers pas sur les scènes musi cales suisses et internationales. L’occasion de promouvoir la compétition genevoise à l’international et faire connaitre ces jeunes talents !
Chaque année, un·e jeune lauréat·e se voit offrir l’oppor tunité d’enregistrer un disque avec orchestre. Diffusés par le label La Dolce Volta, ces enregistrements constituent un excellent moyen de promotion pour ces artistes en début de carrière.
RECORDINGS
WORKSHOPS
WORKSHOPS
In 2003, the Concours de Genève initiated an ambitious Career Development Programme. Comprising different modules, it seeks to encourage our laureates to define their artistic identity and constitutes a true springboard towards an international career.
CONCERTS & TOURS
From 2022 onwards, semi-finalists will have to present and defend an artistic project, which the Concours de Genève will then contribute towards realizing as part of the Prizewinners’ Career Development Programme. A fantastic way for young musicians to express their personality and a unique opportunity to fulfill a dream.
Depuis 2003, le Concours de Genève a engagé une politique ambitieuse de soutien à ses lauréat·es. Articulé en plusieurs volets, le Programme de Soutien aux Lauréats offre à ces jeunes talents l’occasion de développer leur identité artis tique et constitue un véritable tremplin vers une carrière internationale.
Each year, Concours de Genève offers a Prizewinners Workshop: during one week, participants take part in a series of workshops comprising different subjects, such as performance, health, career management, image and social media
In addition to the official prizes, laureates benefit from two years of management from the concert agency Sartory Artists, Paris. The key to a series of performances and concert tours, allowing them to take their first steps in Switzerland and international concert venues. A great way to promote the competition abroad and a unique opportunity for prizewinners to establish an international reputation.
Each year, our young laureate is given the opportunity to record a solo album with orchestra. Distributed by the label La Dolce Volta, these recordings are an excellent means of promotion for young artists at the beginning of their career.
CAREER DEVELOPMENT PROGRAMME
PIANO ABDEL RAHMAN EL BACHA CÉDRIC TIBERGHIEN (France) CÉLIMÈNE DAUDET CLAIRE JEAN-CLAUDEFLORENTEMMANUELDÉSERTSTROSSERBOFFARDPENNETIER HARP ANAÏS GAUDEMARD CELLO RAPHAELA GROMES (France) OBOE GABRIEL PIDOUX CONDUCTOR VIVIAN IP PIANO DUET LIDIJA & SANJA BIZJAK CLAIRE DÉSERT & EMMANUEL STROSSER PIANO TRIO TRIO OWON PIANO X ELECTRONIC LEONE JADIS TOURING ENSEMBLE SARBACANES ALMA MAHLER KAMMERORCHESTER CONCOURSPARTNERSHIPDE GENÈVE Prizewinner’s Concert Tour Management of the Prizewinners’ Career Development Programme SARTORY ARTISTS 140, avenue Victor Hugo 75116 Paris, France Member of IAMA International Artist Managers’ Association Member of AFAA Association Française des Agents Artistiques Tel : +33 (0)1 45 05 31 contact@sartoryartists.com69 CONCERTINTERNATIONALMANAGEMENTAGENCY SARTORYARTISTS.COM
CONCERTS CONCERT AGENCY
Eugénie Guibert, Directrice de Sartory Artists
L’accompagnement de jeunes talents fait partie de l’ADN de Sartory Artists depuis sa création. Au cours de ces premiers temps à part dans une carrière d’artiste, le rôle de l’agent nous a toujours passionné. Il exige présence, sensibilité, intuition… Être partenaire du Concours de Genève est à la fois la suite logique du savoir-faire de l’agence, mais aussi un beau challenge à relever. Dès les prix du Concours de Genève proclamés, un chapitre s’ouvrira pour les lauréat·es : une reconnaissance de leurs pairs et un coup d’éclairage unique porté sur leur talent à Notresaisir.rôle sera d’accompagner cette étape charnière, aboutis sement et démarrage, en créant un environnement favorable à l’épanouissement de chaque artiste, par l’écoute, beaucoup d’échange et des propositions sur mesure.
DE
Eugénie Guibert, Director of Sartory Artists
Afin qu’ils et elles commencent à prendre leur place sur la scène musicale internationale, nous assurerons leur présence aux séries de concerts qui ont pour tradition d’accueillir les lauréat·es de grands concours internatio naux mais également en tant qu’invité·es solistes de festi vals, saisons, formations orchestrales et dans le cadre de tournées. Nous serons là aussi pour faire bouger les lignes, leur proposer des temps longs d’immersion artistique et de création, les mener au-devant de nouveaux publics dans toute leur diversité, faire résonner leur talent dans des lieux inattendus, décloisonner les frontières entre les musiques et les disciplines…
AGENCE89
LAURÉATS LAUREATES
C’est cette opportunité formidable et unique qu’offre le Concours de Genève : être proactifs, imaginer des projets créatifs pour permettre à chacun d’apposer petit à petit sa touche artistique. De lauréat·es, ces musicien·nes vont affirmer leur pâte musicale, l’insuffler dans notre vie musi cale pour prendre part à son rayonnement ainsi qu’aux défis qui nous attendent. Nous serons à leurs côtés tout au long du parcours.
Accompanying young talents has been part of Sartory Artists’ DNA since its inception. We have always been passionate about the role of the agent in the early stages of an artist's career – an important part that requires presence, sensitivity, insight and acumen. Our new partnership with the Concours de Genève is not only a logical place for our agency to share its expertize, it is also a wonderful challenge that we are delighted to take on. For the laureates, the proclamation of the Concours de Genève results marks the beginning of a new chapter in their career. It brings them the recognition of their peers, and a special kind of spotlight is shone on their talent. Our role will be to accompany them during this pivotal moment that is both the culmination of one stage and the beginning of another. Our aim is to create an envi ronment in which each artist can flourish, by listening to their concerns, emphasizing dialogue and tailoring customized proposals. We will help them gain a foothold in the international music scene not only by way of engagements in concert series that traditionally welcome the winners of important interna tional competitions, but also by ensuring that they perform as soloists in a variety of festivals, seasons and orchestras, and that they have the opportunity to tour. We will be there to help them push boundaries, proposing long periods of artistic immersion and creation. We will expose them to new, diverse audiences, so that their talent can resonate in unexpected places, breaking down barriers between differ ent types of music and different disciplines. This is the wonderful, unique opportunity offered by the Concours de Genève, giving us the freedom to be proactive and to imagine creative projects in which everyone is given the space to bring in their own artistic touch. Gradually the laureates will hone their art, enriching the global musical scene and broadening its horizons, ready for the upcom ing challenges. We will be there for them throughout this exciting process.
A chance to rediscover the complete series of winners of the Coup de Cœur Breguet Prize since 2003. Rare and often outstanding recordings by artists who are still warmly remembered in Geneva, and which will now be accessible to everyone. estore.concoursgeneve.ch
Retrouvez l’intégralité de la collection des Prix Coup de Cœur Breguet depuis 2003. Des enregistrements rares et souvent exceptionnels d’artistes dont on se souvient à Genève et qui désormais seront à la disposition de tout un chacun.
Andreas Vierziger, consultant en stratégie et curateur artistique
Using this technique, Benoît Labourdette will teach young musicians how to “pitch” their projects – to present them to an audience in a few minutes – a technique which can be crucial in the career of an artist when trying to convince a programmer or a sponsor.
Eugénie Guibert, concert agency Sartory Artists
Intervenants
WORKSHOP91 DES LAURÉATS 2022 PRIZEWINNERS’ WORKSHOP 2022
Depuis 2017, le Concours de Genève organise des Workshops à l’attention de ses lauréat·es ainsi qu’à quelques élèves de la HEM Genève et de jeunes talents provenant d’institutions partenaires. Ces ateliers ont pour objectif de donner à leurs participant·es les clés de la profession de musicien·ne, au-delà de la pratique musicale. Ils explorent tous les angles de ce métier fragilisé par la crise internatio nale et permettront aux participant·es d’être mieux prépa ré·es à leur entrée dans le monde professionnel.
Benoît Labourdette, écrivain, vidéaste, conseiller en innovation culturelle
All week long, participants will be benefit from a series of presentations given by renowned professionals of the music world. Moreover, during the weeks leading up to the Workshop, participants will have access to a digital platform offering many useful resources.
LAURÉATS LAUREATES
En 2022, le Concours de Genève donne un nouveau souffle à son Workshop, qui aura pour fil rouge la construction du lien. Comment travailler ensemble ? Comment l’échange humain et la construction de relation avec ses collègues et partenaires sont-ils essentiels au développement d’une carrière musicale ? En s’appuyant sur la notion du mentorat où chaque jeune sera tour à tour le mentor ou le « mentoré » de ses pairs, les participant·es découvriront l’importance essentielle du « faire ensemble ». Ce fil rouge, piloté par Benoît Labourdette, permettra aux jeunes musicien·nes d’apprendre à « pitcher » leur projet, c’est-à-dire le présenter à une audience en quelques minutes, souvent cruciales dans une carrière artistique pour séduire un programmateur ou un mécène.
Antoine Manceau, Dir. La Belle Saison
Since 2017, the Concours de Genève has offered workshops destined to prizewinners of previous years, as well as stu dents from the Geneva University of Music and partner institutions. The objective of these workshops is to provide tools for managing one’s career as a musician, beyond the art of performance. They seek to explore the many facets of this profession, which has been deeply shaken by the international crisis, and to allow participants to be better prepared to enter the professional world.
Alexandre Hemardinquer, Dir. La Grange au Lac, Évian Emmanuel Hondré, Dir. Opéra national de Bordeaux
Speakers
Mathilde Rouxel, WildKat PR Nicole Thiebaud, pianist, eutony specialist
Organisation: Françoise Clerc, Music Minded
Benoît Labourdette, filmmaker, consultant in cultural innovation & digital Organisation:strategiesFrançoise Clerc, Music Minded
Les participant·es bénéficieront par ailleurs des présen tations de professionnel·les de renom, qui viendront leur parler de leur métier et partager conseils et expériences. En amont de cette semaine de travail collectif, les jeunes musi cien·nes auront à leur disposition les nombreuses ressources disponibles sur la plateforme numérique du Concours.
Eugénie Guibert, agence de concerts Sartory Artists Alexandre Hemardinquer, Dir. La Grange au Lac, Évian Emmanuel Hondré, Dir. Opéra national de Bordeaux Antoine Manceau, Dir. La Belle Saison Mathilde Rouxel, WildKat PR Nicole Thiebaud, professeure d’eutonie et pianiste
Andreas Vierziger, music curator & strategic consultant
New this year, the 2022 Workshop will focus on developing networks; how can we work together? To what extent is entertaining relations with colleagues and partners essen tial in the development of a musical career? Based on the technique of mentoring, where each young person will in turn be mentor or mentee to his or her peers, participants will discover the essential importance of working together.
LAURÉATS LAUREATES
Préparation et coaching Eugénie Guibert & Andreas Vierziger
Le Concours de Genève a pour mission de découvrir, de promouvoir et de soutenir les meilleur·es jeunes musi cien·nes du moment. Dans cet objectif, nous avons décidé d’ajouter une étape à nos demi-finales : en plus des pro grammes musicaux, nous demandons à nos participant·es de présenter un projet artistique personnel qu’ils et elles devront défendre et que le Concours les aidera à réaliser une fois lauréat·es.
Interviews of the semi-finalists
Dans un monde qui change rapidement et qui bouleverse les codes issus du siècle dernier, la capacité des jeunes artistes à proposer des projets, à sortir de la routine, à se distinguer et à innover devient un atout essentiel à la réussite d’une carrière. Nous espérons que nos lauréat·es seront armé·es pour affronter le 21ème siècle.
Il s’agit là d’une proposition réellement innovante en ce qu’elle encourage les jeunes talents inscrit·es à nos concours à réfléchir à la signification de leur engagement profession nel et à leur rôle d’artiste et de musicien·ne. Elle les enjoint à se projeter quelques mois ou années dans l’avenir, à rêver d’un projet artistique qui les singularisera et les définira les un·es par rapport aux autres. Nous avons ainsi l’ambition de les aider à progresser chacune et chacun, mais aussi de choisir comme lauréat·es non seulement les meilleur·es, mais aussi les plus remarquables artistes de leur temps.
Preparation and coaching Eugénie Guibert and Andrease Vierziger
Charlotte Gardner
The Concours de Genève’s mission is to discover, promote and support the most talented musicians of the moment. To complete this mission in the best way possible, we have decided to add an extra stage to our semi-final round: in addition to the solo and chamber music performances, we also ask our participants to present and defend a personal artistic project, which the Competition will help them to realize once they are laureates. This project is truly innovative, in that it encourages our young competitors to reflect upon the significance of their professional engagement and their role as artists and musi cians. It urges them to project themselves into the future, to imagine an artistic project that will make them stand out and define them in relation to others. This extra stage not only provides candidates with a good opportunity for personal progress, but also offers insight into their artistic personality, allowing us to select not only the most talented, but also the most remarkable, the most complete artists of our time.
Interviews des demi-finalistes Charlotte Gardner
PROJET93 ARTISTIQUE PERSONNEL PERSONAL ARTISTIC PROJECT
In this rapidly evolving world, in which traditional codes are constantly being challenged, a young artist’s capacity to propose an original project, to break with routine, to be unique and to innovate is becoming an essential asset for a successful career. We hope that our winners will be equipped to face the 21st century.
GILLES95
GILLES VONSATTEL: THE CONCOURS DE GENÈVE AS A JOURNEY
LAURÉATS LAUREATES
De manière plus indirecte, après le Concours, j’ai participé à des concerts qui m’ont permis ensuite de travailler et jouer avec Heinz Holliger, une figure légendaire et un esprit créatif qui sera toujours pour moi une sorte de lumière.
INTERVIEW DE GILLES VONSATTEL INTERVIEW OF GILLES VONSATTEL GILLES
VONSATTEL : LE CONCOURS DE GENÈVE COMME UN VOYAGE
What specific projects did you get involved in as a result of the award? There were the direct repercussions, of course: a few concerts, a recording, and the support of French pianist Philippe Cassard, a member of the jury at the time. But the indirect impact on my career was just as important. Someone might have heard me on the recording I made as a result of the Concours, or in a concert related to the competition, and recommended me for a specific project. It’s what you call a ripple effect. I think that when you take part in this type of competition, the most meaningful con nections are the indirect ones, because they can still have VONSATTEL MEMBER OF THE PIANO JURY 2022 BY ANYA LEVEILLÉ VONSATTEL MEMBRE DU DE PIANO 2022 PAR ANYA LEVEILLÉ
Après avoir remporté en 2006, à l’âge de 26 ans, le 2e prix au Concours de Genève, le pianiste américain d’origine suisse Gilles Vonsattel retrouve cette compétition en tant que membre du jury. Il évoque cette épopée et ses retombées pour sa carrière, certaines évidentes, d’autres
Did the Concours de Genève play an important part in your career? The Concours de Genève opened new doors for me in Europe, not only on a professional level, but also creatively and aesthetically. The competition allowed me to meet some fantastic musicians, explorers with a true sense of style in a variety of repertoires. I had already built up a solid set of technical skills and developed my own musical vision by that time, but meeting these musicians in Geneva helped me refine my interpretation of Mozart, for instance, and changed the way I approached contemporary reper toires. Less directly, after the competition, I was engaged for a series of concerts that led me to work with Heinz Holliger, a legendary figure and a creative mind that will always remain a beacon to me.
Leinsoupçonnées.ConcoursdeGenève a-t-il joué un rôle important dans le développement de votre carrière ?
Ce qui a été très important pour moi, c’est le fait que le Concours de Genève m’a ouvert des portes en Europe, non seulement sur le plan professionnel, mais aussi créatif et esthétique. Grâce au Concours, j’ai rencontré des musiciens fantastiques, des explorateurs qui avaient un vrai sens du style dans des répertoires variés. J’avais bien sûr déjà acquis une technique solide et développé une vision musicale, mais en rencontrant ces musiciens à Genève, j’ai pu affiner mon interprétation de Mozart ou des répertoires contemporains.
Concrètement, quels projets vous ont-ils été proposés après votre prix ? Il y a eu, bien sûr, des conséquences directes : des concerts, un enregistrement ou encore l’aide que m’a apportée le pia niste français Philippe Cassard, qui était membre du jury. Mais les retombées indirectes ont aussi été nombreuses. Il est arrivé que quelqu’un m’entende, soit sur le disque que j’avais enregistré après le Concours, soit dans le cadre d’un concert en lien avec la compétition, et me recom mande ensuite pour un projet spécifique… C’est ce qu’on appelle l’effet domino. Je dirais que lorsqu’on participe
GILLES
After winning 2nd Prize at the Concours de Genève in 2006 at the age of 26, Swiss-American pianist Gilles Vonsattel is back as a member of the jury. He reflects on this adventure and the different ways – some obvious, others less so – the competition affected his career.
JURY
an impact long after the fact. For example, I recently made a recording with the Bern Symphony Orchestra under the direction of Mario Venzago. The album, which show cases a highly original repertoire, Richard Strauss and Kurt Leimer’s concertos for the left hand, has been selected by the ECHO Klassik award in two categories, which is fan tastic ! And even though sixteen years separate my award and the recording of that album, the project came to be thanks to the Concours de Genève. What is specific about the Concours de Genève, compared with other competitions you have taken part in? In 2006, participants had to be extremely versatile and flexible. You had to be able to play very different types of music and be comfortable in a variety of styles, say from a Mozart concerto with a string quartet to a finale with a large orchestra. You also had to prove yourself as a chamber musician. During the competition, I played a contemporary piece by Xenakis… I think it was mandatory for the candidates to interpret something truly modern (though back then, some people chose to play Debussy, claiming it was modern). Promoting contemporary music is one of the core values of the Concours de Genève and I think that’s an important aspect of the competition. As a jury member, what sort of qualities do you look for in the candidates? The pianists that take part in this type of competition have all achieved a very high level, both technically and musically speaking. But in order to stand out you need to develop your individual “voice”. When you listen to them you have to ask questions like, what is this person doing on stage? What do they bring to the repertoire they’re interpreting? And so on. I’m very much on the lookout for that individual “voice”, but the interpreter also has to be able to “express” the music with sincerity. When you’re on stage, it’s very difficult to “say” something authentic, something that can touch every member of the audience: not only the specialists that have studied music, but also
Quand vous participez à un jury, quelles sont les qualités que vous recherchez chez les candidats ?
96 INTERVIEW INTERVIEW à une compétition de ce genre, ce sont ces connexions indirectes qui sont les plus importantes, car elles peuvent entraîner des répercussions longtemps après. J’ai enregistré récemment, avec le Berner Symphonieorchester dirigé par Mario Venzago, un disque consacré à un répertoire très ori ginal, avec des concertos pour la main gauche de Richard Strauss et de Kurt Leimer. Cet album a été sélectionné pour le prix ECHO Klassik dans deux catégories ; c'est vraiment fantastique ! Or, ce projet a eu lieu grâce au Concours de Genève, même si seize années se sont écoulées entre l’ob tention de mon prix et l’enregistrement de ce disque. Par rapport à d’autres compétitions auxquelles vous avez participé, quelles sont les spécificités du Concours de Genève ? Quand je me suis présenté, en 2006, on devait montrer une polyvalence et une flexibilité considérables. Il fallait pouvoir jouer des musiques très diverses, être à l’aise dans des styles différents : du concerto de Mozart accompagné par un quatuor à cordes jusqu’à la finale avec un orchestre. Il fallait aussi faire ses preuves en tant que chambriste. Durant le concours, j’ai joué de la musique contempo raine, du Xenakis... Il me semble que l’interprétation d’une pièce vraiment moderne était imposée aux candidats (car à l’époque, on voyait aussi des gens jouer du Debussy en prétendant que c’était de la musique moderne). La défense de la musique contemporaine fait partie des valeurs défen dues par le Concours de Genève, et je pense que c’est un élément très important pour l’identité de la compétition.
Les pianistes qui participent à une telle compétition ont, bien évidemment, toutes et tous, un très haut niveau, tant technique que musical, mais pour se distinguer des autres, il faut développer une « voix » individuelle. En les écoutant, on doit se poser des questions comme : « Qu’est-ce que cette personne fait sur scène ? Qu’est-ce qu’elle amène au réper toire qu’elle interprète ?», etc. Je suis donc très sensible
Je pense que pour les musiciens doués qui ne sont pas dans le « système », autrement dit, des artistes qui ne viennent pas d’une famille de musiciens professionnels ou qui ne connaissent pas des gens importants dans le « business », c’est la seule façon de se présenter et de se faire connaître.
Durant les épreuves, on est poussé à la limite de la per fection, on constate jusqu’où on est capable d’aller. Il y a une pression énorme, beaucoup d’adrénaline… Comment réagit-on face à une telle pression ? Il est très important en tant qu’artiste, en tant que musicien, mais aussi en tant qu’être humain, d’observer ce qui se passe à l’intérieur de soi dans ces moments-là. Je pense que comme voyage, comme découverte, la participation aux concours est une étape très importante et même nécessaire, surtout pour les pianistes, qui ont moins de débouchés professionnels que d’autres musiciens classiques. Par ailleurs, comme le monde musical classique est, malgré tout, assez petit – tout le monde se connaît, de près ou de loin –, les concours offrent la possibilité aux jeunes artistes qui ne sont pas encore dans le « circuit » de se faire connaître et d’exprimer des idées nouvelles. all the people that hear the piece for the first time. That is an essential quality for a musician.
Do you think international competitions remain an important step for young interpreters wishing to embark on a concert career?
For gifted musicians who aren’t a part of the “system”, meaning people that weren’t born into a family of pro fessional musicians, or aren’t yet well connected in the “business”, competitions remain the only way to showcase their work and make themselves known. Of course when you participate in a competition you have to be ready to accept failure. If you sign up expecting to win, you haven’t really understood anything about statistics and probability!
Pensez-vous que la participation aux concours internatio naux reste une étape importante pour les jeunes interprètes qui se destinent à une carrière de concertiste ?
Participating in a competition should be seen as a major opportunity to progress. It pushes the limits of your skills and shows you how far you can go. The pressure is enor mous, and there’s a huge amount of adrenaline. How does one react to so much pressure? As an artist, as a musician, but also as a human being, it’s extremely important to be aware of what’s going on inside of you in situations like that. I see participating in competitions as a kind of jour ney, an opportunity for discovery. I see it as an important step, maybe even an essential one, especially for pianists, who face a bigger challenge in terms of career opportu nities than other classical musicians. Also, the world of classical music is relatively small, and everyone knows each other. Competitions are an opportunity for emerg ing artists that aren’t yet a part of the circuit to introduce themselves and to express fresh ideas.
LAURÉATS LAUREATES
En s’inscrivant à un concours, il faut, bien entendu, être préparé à l’échec. Celles et ceux qui se lancent dans ces compétitions en étant convaincus qu’ils vont l’emporter ne comprennent évidemment rien aux mathématiques et aux statistiques ! Il faut plutôt concevoir la participation aux concours comme une occasion sans pareil de progresser.
97 à cette « voix » personnelle, mais il faut aussi l’interprète puisse « exprimer » de manière sincère la musique. Il est très difficile, quand on est sur scène, de « dire » quelque chose de vrai, qui touche tout le monde dans la salle : non seulement des personnes érudites, qui ont étudié la musique, mais aussi toutes celles qui n’ont jamais entendu ces œuvres ; Et ça, c’est une qualité essentielle chez un interprète.
En adhérant aux Amis vous bénéficiez de nombreux avan tages, mais surtout, contribuez à la qualité de l’accueil réservé à chaque candidat·e : une qualité maintes fois relevée par les musicien·es provenant du monde entier.
- Offering quality accommodation to all candidates, thanks to the generosity of host families.
L’Association des Amis est constituée d’un Bureau présidé par Jean-Marc Meyer et composé de Thierry Rochat Vice-Président, Annemarie Khetib Trésorière, Jessica Bach Secrétaire. Le Bureau est secondé par un Comité composé de Marianne Morgan Gini, Patricia Pastré et Jelena Rochat.
The mission of the Concours de Genève Friends’ Association is to contribute to the promotion and success of the Competition, by: - Participating financially in the recording of the Online Recital. - Organizing and financing the candidates’ stay in Geneva (in addition to the Online Recital, meals and transporta tion are entirely covered by membership fees).
- Favorisant et organisant des liens entre le Concours de Genève et ses lauréat·es en participant activement au pro gramme de Soutien aux Lauréats à l’occasion de concerts privés ou publics.
AN ESSENTIAL SUPPORT FOR CANDIDATES
The Friends’ Association is composed of a Board chaired by Jean-Marc Meyer and composed of Thierry Rochat (President), Annemarie Khetib (Treasurer) and Jessica Bach (Secretary). The Board is assisted by a committee, whose members are Marianne Morgan Gini, Patricia Pastré and Jelena Rochat.
- Offrant un hébergement de qualité à tous les candidat·es, grâce à la générosité des familles d’accueil.
- Organisant et participant financièrement au séjour des candidats (hormis le Récital Online, les cotisations annuelles permettent d’assumer les frais de repas et de transport des candidats).
- Participant financièrement à la réalisation de l’enregis trement du Récital Online.
- Actively participating in the Prizewinners Career Development Programme by organizing private and public concerts, and thus reinforcing the links between the Competition and its laureates.
101 SOUTIENS SUPPORT ASSOCIATION DES AMIS FRIENDS’ ASSOCIATION
L’Association des Amis a pour but de contribuer à la promo tion et au succès du Concours de Genève, notamment en :
UN SOUTIEN INDISPENSABLE AUX CANDIDATS
By joining the Friends Association, you benefit from many advantages, but above all, you contribute to the well-be ing of candidates during their stay and to the welcom ing atmosphere of the Competition, which is frequently praised by musicians from all over the world.
102 ASSOCIATION DES AMIS FRIENDS’ ASSOCIATION
DES CONCERTS RÉSERVÉS À SES MEMBRES
« En tant que musicienne portugaise, c’est ma mission de faire connaître cette musique qui n’a pas été jouée pendant les 40 dernières années. C’est une renaissance de la musique de Frederico de Freitas mais aussi une manière d’allier culture populaire et savante où je peux raconter un peu de l’histoire de mon pays à travers mon instrument – la flûte – et le destin de chacun : each one’s fado. Ce projet est né en 2021 au sein du Workshop destiné aux lauréats du Concours de Genève et est aujourd’hui présenté pour la première fois grâce à l’Association des Amis du Concours. Je suis profondément reconnaissante à ces deux entités pour leur soutien et il ne me reste qu’à vous inviter à me suivre dans ce voyage dans le cœur du Portugal.
Adriana Ferreira
CONCERTS RESERVED FOR ITS MEMBERS
L’Association des Amis s’efforce d’organiser chaque année un concert privé réservé à ses membres et invite à cette occasion un·e lauréat·e à venir se produire à Genève. Des rencontres uniques et des échanges précieux avec ces jeunes musiciens !
Adriana Ferreira
»
Each year, the Friends’ Association organizes a private concert, reserved to its members, inviting previous lau reates to perform in Geneva. These privileged moments provide unique encounters and precious exchanges with these young musicians! In 2022, the Association invited flutist Adriana Ferreira (laureate in 2014), to give a concert at the occasion of its General Assembly on 17 May at the Salle des Abeilles (Palais de l’Athénée). Adriana performed a magnificent programme entitled “Each one’s fado”, with pianist Isolda Crespi Rubio. “As a Portuguese musician, it is my mission to introduce the public to this music, which has seldom been played during the past 40 years. It is a revival of Frederico de Freitas’ work, but also a way of combining popular and learned culture, and an opportunity to recount some of my country’s history through my instrument – the flute – and the destiny of us all: “each one’s fado”. This project was conceived in 2021 during the Prizewinners’ Workshop and is today presented for the first time thanks to the Concours de Genève Friends’ Association. I am deeply grateful to both entities for their precious support, and I am excited to lead you on this jour ney into the heart of Portugal.”
En 2022, l’Association a invité Adriana Ferreira (lauréate Flûte 2014), lors de son Assemblée générale le 17 mai, à la Salle des Abeilles (Palais de l’Athénée). Adriana Ferreira a proposé un magnifique programme autour du fado Each one’s fado, accompagnée par la pianiste Isolda Crespi Rubio.
Les candidat·es sont toutes et tous logé·es dans des familles genevoises. En accueillant un·e candidat·e chez elles, les familles lui offrent non seulement un toit, mais aussi de la chaleur, du soutien et de l’amitié.
« Depuis plus de dix ans, nous accueillons des candidats du Concours de Genève. La présence d’un piano à queue Steinway est particulièrement appréciée par les pianistes qui peuvent pratiquer leur instrument des heures durant. Konstantin Emelianov, demi-finaliste en 2018, ne s’en est pas privé : douze heures par jour pendant deux semaines pour se préparer au concours suivant. Depuis, nous sommes allés l’écouter deux fois en Suisse. En janvier 2022, disposant d’une semaine « libre », il est venu travailler chez nous… Lors de la compétition de violoncelle de 2021, nous avions reçu Jaemin Han, ce jeune finaliste coréen de 15 ans, accom pagné par sa mère et son petit frère. Cette famille très tou chante nous a couverts de cadeaux et les deux enfants ont laissé sur la table des « mots doux », nous considérant main tenant comme leurs grands-parents européens ! Lors de la dernière AG des Amis du Concours, nous avons eu la joie de recevoir Adriana Ferreira, flûtiste finaliste du Concours en 2014, qui fait, depuis lors, une brillante carrière. Adriana nous a gratifiés d’un magnifique concert dédié au Fado.
Pour nous mélomanes, la cohabitation avec ces jeunes musi ciens est passionnante et enrichissante. Avoir le temps de faire la connaissance de leur histoire personnelle et familiale, de la naissance de leur passion dans laquelle ils mettent tout leur cœur et leur énergie puis, éventuellement, de suivre en live ou sur les réseaux internet l’évolution de leur carrière est extrêmement gratifiant. Nous continuerons à offrir nos services aussi longtemps que nous le pourrons. »
LES103
Sylvie et Yves Beyeler
HOST FAMILIES: WARMTH, SUPPORT & FRIENDSHIP
Sylvie et Yves Beyeler
“We have been hosting Concours de Genève candidates for over ten years. The presence of a Steinway grand piano in our home is particularly appreciated by pianists, enabling them to practice their instrument for hours on end. Konstantin Emelianov, semi-finalist in 2018, did just that: he practiced twelve hours a day for two weeks to prepare for the next competition. Since then, we have been to two of his concerts in Switzerland. This January, he had a week ‘off’ and came to stay with us to get some work done… During the Cello Competition in 2021, we hosted Jaemin Han, that young Korean finalist who was only 15 years old and was accompanied by his mother and little brother. This very touching family showered us with gifts; the two chil dren even left us special notes and now consider us as their European grandparents! During the last General Assembly of the Friends Association, we were delighted to receive Adriana Ferreira, laureate of the Flute Competition in 2014, who has since then led a brilliant career. Adriana performed a magnificent concert dedicated to Fado. For us music lovers, living with these young musicians is both exciting and enriching. To have the opportunity to get to know their personal and family history, to discover what sparked the passion in which they put all their heart and all their energy and, eventually, to follow the evolution of their career both live and via social media, are all extremely gratifying. We will continue to offer our services for as long as we can.”
FAMILLES D’ACCUEIL : CHALEUR, SOUTIEN & AMITIÉ
Candidates are all hosted with Genevan families. By wel coming these young artists into their homes, host families provide not only a roof over their heads, but also wellneeded warmth, support, and friendship.
SOUTIENS SUPPORT
ET SOUTIENS AND
PARTNERS
Le Concours de Genève remercie : Mme & M. Lana et Christian Adam, Mme & M. Jessica et Pierre Bach, M. Nicolas Bonnet, Mme Nelly Bouvard, Mme Maité Bovet, Mme Michèle Castanier, Mme et M. Ursula et René Delétroz, Mme & M. Solange et Claude Demole, Mme & M. Julia et Robert Fiechter, Mme Christiane Friederich, Mme Isabelle Gachon, Mme Anne Hornung-Soukup, M. Matteo Inaudi, M. David Lachat, Mme Françoise Le Fort, Mme Béatrice Lombard, Mme & M. Andrée et Jean-Marc Meyer, Mme Roberte Meystre, Mme Marianne Morgan Gini, Mme Keisuke Murata, Mme Camille Nanchen, Mme France Naz, Mme & M. Jacqueline et Philippe Nordmann, Mme Marie-Madeleine Pécoud, Mme & M. Jelena et Thierry Rochat, Mme et M. Christine et Constantin Sayegh, Mme & M. Sylvie et Daniel Schmid, Mme & M. Martine et Georges Schürch, Mme Marie-Lise Soucas, Mme Saskia Van Beuningen, M. François Vasey, Mme & M. Pierrette et Gilbert Waegeli, Mme Ariane Weyeneth
PARTENAIRES104
FUNDERS
105 SOUTIENS SUPPORT AUTORITÉS PUBLIQUES PARTENAIRE COMPOSITION PARTENAIRESSOUTIENS INSTITUTIONNELS PARTENAIRES ARTISTIQUES PAUL-ANDRÉFONDATIONRAMSEYER FAMILLE HUGUENIN MÉCÈNES ANONYMES PARTENAIRES MÉDIA scènes m a g a z i n e CONCERTS DE JUSSY PADEREWSKIFONDATION
RETARDATAIRES - Par respect pour le public et les artistes, après le début du spectacle l’accès à la salle se fait à la première interruption et aux places disponibles. - Tout retardataire ne pourra accéder à sa place qu’à l’entracte suivant. Aucun remboursement ou échange de billet ne sera effectué en cas de retard.
En fonction de l’évolution de la situation sanitaire, les mesures d’accès, les jauges, et la programmation peuvent subir des modifications. Informations détaillées sur www.concoursgeneve.ch
- Les billets ne sont ni remboursés ni échangés sauf en cas d’annulation de la représentation.
- Il est interdit de photographier, de filmer ou d’enregistrer. La distribution artistique et le programme ne sont pas contractuels. Les prix sont indiqués en francs suisses.
OUVERTURE DES PORTES - Une demi-heure avant le spectacle.
TÉLÉPHONES - Les appareils de téléphonie mobile doivent être impérativement neutralisés dans l’enceinte des salles. Le Concours de Genève se réserve le droit de modifier le planning, raccourcir ou annuler les séances en fonction des décisions du jury et des candidat·es retenu·es.
109 PRATIQUE PRACTICAL BILLETTERIE TICKETS COMMENT ACHETER SES BILLETS POUR LES ÉPREUVES AU CONSERVATOIRE - Par internet dès le 20.09.22 sur concoursgeneve.ch - Sur place 1 heure avant les épreuves. POUR LA FINALE DE PIANO AU VICTORIA HALL - Par internet dès le 20.09.22 sur billetterie-culture.ville-ge.ch - Billetterie de la Ville de Genève : Grütli, Espace Ville de Genève, Cité Seniors, Genève Tourisme (informations au 0800 418 418 –Suisse uniquement / +41 22 418 36 18) - À la caisse du Victoria Hall 1h avant le concert. RENSEIGNEMENTS - T. +41 22 328 62 08 MESURES « HANDICAP & CULTURE » - Gratuité pour l’accompagnant·e d’une personne malvoyante, aveugle ou avec un handicap mental au Victoria Hall. - Accès pour les personnes à mobilité réduite au Victoria Hall. - Présence d’un·e secouriste et d’un défibrillateur au Victoria Hall.
CONDITIONS GÉNÉRALES
Access measures, venue capacity and programme are subject to possible changes depending on the evolution of the health situation linked to Covid-19. More information on www.concoursgeneve.ch
DOORS OPEN - Half an hour before the beginning of the concert.
110 BILLETTERIE TICKETS HOW TO BUY YOUR TICKETS ROUNDS AT THE CONSERVATOIRE - On our website from 20.09.22 - At the venue, box office opens 1 hour before the concert. PIANO FINAL – VICTORIA HALL - On the City of Geneva website from 20.09.22: billetterie-culture.ville-ge.ch - City of Geneva box office: Grütli, Espace Ville de Genève, Cité Seniors, Genève Tourisme (information : 0800 418 418 – Switzerland only / +41 22 418 36 18) - At the Victoria Hall, box office opens 1 hour before the concert. INFORMATION - T. +41 22 328 62 08 DISABILITY MEASURES - Free admission to the Victoria Hall for the accompanying person of a visually impaired, blind or mentally handicapped person. - Access to the Victoria Hall for people with reduced mobility. - Presence of a first-aid attendant and a defibrillator in the Victoria Hall. GENERAL CONDITIONS - Tickets are non-refundable and non-exchangeable unless the performance is cancelled. - No photography, filming or recording is permitted. The cast and programme are not binding. Prices are quoted in Swiss francs.
LATECOMERS - Out of respect for the public and the artists, after the beginning of the show, access to the hall will be permitted at the first pause and to the available seats. - Latecomers will not be allowed to access their seats until the intermission. No refunds or ticket changes will be made in case of delay.
MOBILE PHONES - Mobile telephones must be switched off in the concert hall. The Concours de Genève reserves the right to modify the schedule, shorten or cancel sessions according to the decisions of the jury and the selected candidates.
TARIFS111 RATES FINALE DE COMPOSITION CONSERVATOIRE Plein tarif Tarif réduit Étudiant·e/Jeune 20 ans / 20 francs 30.– 25.– 22.– 17.–DEMI-FINALES PIANO 1CONSERVATOIREsession 20.– 17.– 15.– 10.–2 sessions 35.– 29.– 25.– 15.–FINALE PIANO VICTORIA HALL Loges 80.– 70.– 60.– 55.–Catégorie 1 60.– 51.– 45.– 38.–Catégorie 2 50.– 42.– 37.– 32.–Catégorie 3 40.– 34.– 30.– 25.–Catégorie 4 30.– 25.– 22.– 17.–Catégorie 5 20.– 17.– 15.– 10.–MASTERCLASS Entrée libre TARIFS SPÉCIAUX - Tarif réduit : sur justificatif pour les personnes au chômage et à l’AVS, les Amis du Concours & autres partenaires privilégiés - Tarif jeune : 13-20 ans, étudiants (-25 ans) - Tarif 20 ans / 20 francs : détenteur·rices de la carte - Enfants jusqu’à 12 ans : entrée libre, accompagnés d’un adulte - Étudiants en musique : entrée libre, sauf Finales à 5.– (achat à la caisse) PRATIQUE PRACTICAL
Genève
Concours de
ORGANISATION113 ORGANIZATION CONCOURS DE GENÈVE Conseil de Fondation Bureau Matteo Inaudi, Président Etienne Jeandin, Vice-Président Olivier Christin, Trésorier Cédric Pescia, Secrétaire Ulrich Mosch, Membre Membres Aviel QingshunBéatriceSteveJean-MarcNathalieCahnHardynMeyerRogerZawodnikZou Commission artistique Cédric Pescia, Président Nicolas Bolens Aviel BéatriceDidierSteveUlrichMichaelClémentCahnDumortierJarrellMoschRogerSchnorhkZawodnik Administration Didier Schnorhk, Secrétaire Général Sandy Kasper, Assistante de Direction & Amis Lisa Elias, Presse & Communication Bastien Ferraris, Production & Logistique Marc Racordon, Comptabilité & RH Lucille Laguian, Stagiaire ASSOCIATION DES AMIS Bureau Jean-Marc Meyer, Président Thierry Rochat, Vice-Président Annemarie Khetib, Trésorière Jessica Bach, Secrétaire Comité Marianne Morgan Gini Patricia Pastré Jelena Rochat COLLABORATEURS EXTERNES Agence de concerts Sartory Artists, Eugénie Guibert Graphisme Atelier Cocchi, Lausanne Traductions Lisa Elias, Kari Sulc Production Workshop MusicMinded, Françoise Clerc Photographie Aline Fournier / Anne-Laure Lechat Vidéaste Flavio Sanchez, Dimitri Känel Presse internationale Agence WildKat PR Maison de disques La Dolce Volta Webmaster Kinshasa Digital, Nicolas Zanghi Informatique et réseaux Jean-François Marti, TPPI Captation et streaming Mediaprofil, Bertrand Saillen Médiation et actions jeunes Gustave Bourgeois Billetterie Xavier Bauer COLLABORATEURS CONCOURS 2022 Secrétaire jury Hristeia Markova Commissaire candidats NN Assistant production Mattia Bornati Présentatrice & Journaliste Charlotte Gardner PRATIQUE PRACTICAL
77e CONCOURS DE GENE`VE INTERNATIONAL MUSIC COMPETITION 23 OCT – 4 NOV 2023 Flute & String Quartet
PROCHAINS115 CONCOURS NEXT COMPETITIONS CONCOURS 2024 CHANT & COMPOSITION 2024 COMPETITION VOICE & COMPOSITION PRATIQUE PRACTICAL
JURY QUATUOR À CORDES Corina Belcea, Présidente Gabriel Le Magadure Vineta Sareika Lydia Shelley NN
After oboe & cello last year and piano & composition this year, in 2023 we will be presenting two new disciplines: flute & string quartet. A true demonstration of Geneva’s multidisciplinarity! We look forward to the special atmos phere of the string quartet, where each participant conveys the passion of four musicians and where the repertoire is so beautiful that we sometimes forget it is a competition. Moreover, the flute also promises its share of emotions; king of wind instruments, it can be both virtuosic and passionate, in the image of the great prize-winning soloists who have marked its history in Geneva.
STRING QUARTET JURY Corina Belcea, Chair Gabriel Le Magadure Vineta Sareika Lydia Shelley NN
2023
Après le hautbois et le violoncelle l’an dernier, après le piano et la composition cette année, 2023 s’ouvre à deux nouvelles disciplines : la flûte et le quatuor à cordes. À Genève, la pluridisciplinarité n’est pas un vain mot ! Nous nous réjouissons de retrouver l’ambiance particulière du quatuor à cordes, où chaque participant vaut quatre musi cien.ne.s et où la somptuosité du répertoire nous fait parfois oublier qu’on est en compétition ; mais la flûte, instrument roi des vents, n’est pas en reste : elle sait être à la fois vir tuose et passionnée, à l’image des grands solistes lauréats qui jalonnent son histoire à Genève.
FLUTE STRING&QUARTET
2023
FLÛTE & QUATUOR À CORDES
DÉLAI D’INSCRIPTION 20 avril 2023 JURY FLÛTE Silvia Careddu, Présidente Denis HyeriHenrikSeiyaLoïcMagaliBouriakovMosnierSchneiderUenoWieseYoon
APPLICATION DEADLINE 20 April 2023 FLUTE JURY Silvia Careddu, Chair Denis HyeriHenrikSeiyaLoïcMagaliBouriakovMosnierSchneiderUenoWieseYoon
CALENDRIER117 CALENDAR LUNDI 12.09 → MARDI 13.09 → MERCREDI 14.09 → JEUDI 15.09 → VENDREDI 16.09 → SAMEDI 17.09 → DIMANCHE 18.09 → 10h, Session 1 Akane Yoshida, Yunkeon Ji, Yun Wei 14h, Session 2 Zijian Wei, Aurore Grosclaude, Robert Bily 10h, Session 3 Yonggi Woo, Motohiro Sato, Melvil Chapoutot 14h, Session 4 Kyubin Chung, Sung Ho Yoo, Kaoruko Igarashi 10h, Session 5 Adria Ye, Federico Gad Crema, Martin Jollet 14h, Session 6 DongKyu Leo Kim, Chanyeon Jung, Shih-Yu Tang 10h, Session 7 Eka Bokuchava, Jae Sung Bae, Antoine Preat 14h, Session 8 Boyang Shi, Sebastian Iivonen, Vsevolod Zavidov 10h, Session 9 Sergey Belyavsky, Seongju Kim 14h, Session 10 Youl Sun, Yuanhan Lu 10h, Session 11 Anna Han, Miyu Shindo 14h, Session 12 Hyojin Shin, Yeram Park 10h, Session 13 Maximilian Kromer, Yiheng Wang 14h, Session 14 Mari Kawakami, Kevin Chen RÉCITAL ONLINE ONLINE RECITAL RÉSULTATS DU RÉCITAL ONLINE MARDI 20 SEPTEMBRE RESULTS OF THE ONLINE RECITAL TUESDAY 20 SEPTEMBER PRATIQUE PRACTICAL Le récital online est diffusé sur : The online recital is broadcast on: CONCOURSGENEVE.CH / YOUTUBE / FACEBOOK
CALENDRIER CALENDAR ÉPREUVES PUBLIQUES À GENÈVE
Récital solo de 60 à 75 minutes, programme au libre choix des demi-finalistes. Salle Franz Liszt, Conservatoire Session 1 : 14h30 – 17h15 / Session 2 : 18h30 – 21h15 Récital solo de 60 à 75 minutes, programme au libre choix des demi-finalistes. Salle Franz Liszt, Conservatoire Session 1 : 14h30 – 16h / Session 2 : 17h30 – 19h
118DIMANCHE 23.10 → PORTRAIT DES FINALISTES MERCREDI 26.10 → FINALE DE COMPOSITION JEUDI 27.10 → DEMI-FINALE PIANO RÉCITAL SOLO VENDREDI 28.10 → DEMI-FINALE PIANO RÉCITAL SOLO SAMEDI 29.10 → DEMI-FINALE PIANO MUSIQUE DE CHAMBRE DIMANCHE 30.10 → DEMI-FINALE PIANO MUSIQUE DE CHAMBRE
17h, Salle Franz Liszt, Conservatoire Sélection d’œuvres des trois finalistes de composition, interprétées par des élèves de la Haute École de Musique de Genève. 19h, Salle Franz Liszt, Conservatoire Œuvres pour ensemble vocal à six voix des trois finalistes du concours de composition, interprétées par les Neue Vocalsolisten Stuttgart Suivie de la cérémonie de remise des prix Salle Franz Liszt, Conservatoire Session 1 : 14h30 – 17h15 / Session 2 : 18h30 – 21h15
Les demi-finalistes interprètent l’une des cinq sonates pour violoncelle et piano de Beethoven, ainsi qu’un cycle de mélodies / Lieder au choix. PUBLIC ROUNDS IN GENEVA
Les demi-finalistes interprètent l’une des cinq sonates pour violoncelle et piano de Beethoven, ainsi qu’un cycle de mélodies / Lieder au choix.
Salle Franz Liszt, Conservatoire Session 1 : 14h30 – 16h / Session 2 : 17h30 – 19h
PROGRAMME & BILLETS CONCOURSGENEVE.CH diffusées en live streaming sur notre site internet et réseaux sociaux, ainsi que sur medici.tv et amadeus.tv.
Bâtiment Dufour, HEM Session 1 : 10h – 12h30 / Session 2 : 14h – 16h30
119
Bâtiment Dufour, HEM Session 1 : 10h – 12h30 / Session 2 : 14h – 16h30
PRATIQUE PRACTICAL Épreuves
Masterclass publique avec Janina Fialkowska, Présidente du Jury de Piano. En partenariat avec les Hautes Écoles de Musique de Genève et de Lausanne. 19h, Victoria Hall Les trois finalistes interprètent un concerto pour piano de leur choix accompagné·es par l’Orchestre de la Suisse Romande, sous la direction de Maržena Diakun. Suivie de la cérémonie de remise des prix 11h, Fondation Louis-Jeantet L’un des sujets du Workshop des Lauréats 2022 est la mise sur pied d’un projet artistique personnel. À l'issue d'un atelier de formation de cinq jours, les participant·es présentent le fruit de leurs travaux en public et devant un panel de professionnel.les. 18h30, Les Salons Concert avec les lauréat·es du concours de piano, en partenariat avec l’Institut National Genevois. 17h30, Temple de Jussy Récital par le ou la lauréat·e du concours de piano, en partenariat avec Les Concerts de Jussy.
LUNDI 31.10 → MASTERCLASS PIANO MARDI 01.11 → MASTERCLASS PIANO JEUDI 03.11 → FINALE DE PIANO VENDREDI 04.11 → RESTITUTION WORKSHOP DES LAURÉATS SAMEDI 05.11 → CONCERT DES LAURÉATS DIMANCHE 06.11 → RÉCITAL LAURÉAT PIANO
Masterclass publique avec Janina Fialkowska, Présidente du Jury de Piano. En partenariat avec les Hautes Écoles de Musique de Genève et de Lausanne.
CONTACT120 ET IMPRESSUM CONTACT AND IMPRESSUM CONCOURS DE GENÈVE Bd de Saint-Georges 34 CP 268 – 1211 Genève 8 T +41 22 328 62 concoursgeneve.chmusic@concoursgeneve.ch08 PRESSE presse@concoursgeneve.ch PRESSE INTERNATIONALE France mathilde@wildkatpr.com Royaume-Uni olivia@wildkatpr.com Allemagne / Autriche ulrike@wildkatpr.com ASSOCIATION DES AMIS amis@concoursgeneve.ch BILLETTERIE Tbilletterie@concoursgeneve.ch+41223286208 GRAPHISME Atelier Cocchi, Lausanne Flavia Cocchi, Christine Vaudois PHOTOLITHO Scan Graphic SA, Nyon IMPRESSION Courvoisier-Gassmann SA, Bienne PAPIER Profibulk 1.1 250 g/m2 Maxi offset blanc 100 g/m2 CRÉDITS PHOTOS Couverture : Théo Fouchenneret © Aline Fournier 2. Daniel Arango-Prada © Aline Fournier 3. Didier Schnorhk © Anne-Laure Lechat 10. Cédric Pescia © Uwe Neumann 14. © Anne-Laure Lechat 18-19. © Aline Fournier 22. Dmitry Shishkin © Aline Fournier 25. Florent Boffard © Jean-Baptiste Millot 26. Till Fellner © Gabriela Brandenstein, Momo Kodoma © Marco Borggreve 27. Marianna Shirinyan © Nikolaj Lund, Gilles Vonsattel © Marco Borggreve 28. Jan Schulsz © Marco Borggreve 29. Louis Schwizgebel © Marco Borggreve 52. OSR © Niels Ackermann 55. Maržena Diakun © Marco Borggreve 58. Hinako Takagi © Misa Shinshi 60. © Anne-Laure Lechat 61. Beat Furrer © David Furrer 62. Hans Abrahamsen © Lars Skaaning, Unsuk Chin © Priska Ketterer 63. Isabel Mundry © Astrid Ackermann 68. Neue Vocalsolisten © Sebastian Berger 74. Daniel Arango-Prada © Aline Fournier 80. © Anne-Laure Lechat 81. © Bertrand Cottet 86. Dmitry Shishkin © Aline Fournier 92. Chloe Jiyeong Mun © Anne-Laure Lechat 94. Gilles Vonsattel © Marco Borggreve 100. Théo Fouchenneret © Aline Fournier 102. Adriana Ferreira © Anne-Laure Lechat 104. Quatuor Hanson © Anne-Laure Lechat 108. Hinako Takagi © Misa Shinshi 114. Quatuor Hanson © Aline Fournier 117. © Bertrand Cottet
A B C D E F G A