Issuu on Google+

A unique boat Un bateau d’exception

OUTREMER_5x_plaquette_Anglais_Français.indd 1

02/04/13 16:05


OUTREMER_5x_plaquette_Anglais_Français.indd 2

02/04/13 16:05


Are you looking for an exceptional boat which will bring your dreams to life and carry you away with pleasure, capable of extraordinary speeds while offering unrivalled safety and comfort? You want a boat that you can maneuver one or two which give you confidence to go anywhere? Then, the Outremer 5X has been designed for you. Designed by a team of the world’s leading experts, our flagship represents the quintessence of the expertise and the experience of Outremer Yachting. It has been created to appeal to connoisseurs sailing waters all over the world. Join our community of sailors and indulge! Xavier Desmarest, CEO of Outremer Yachting

Vous cherchez un bateau d’exception, qui vous fera rêver et vous transportera de plaisir, capable de vitesse hors normes tout en offrant une sécurité et un confort inégalés ? Vous voulez un bateau que vous pouvez aussi manœuvrer seul ou à deux et qui vous donnera confiance pour aller partout? C’est pour vous que nous avons créé l’Outremer 5X. Dessiné par les meilleurs spécialistes mondiaux, notre navire amiral représente la quintessence des savoirs faire et de l’expérience d’Outremer Yachting. Il a été conçu pour enthousiasmer les connaisseurs sur toutes les mers du globe. Rejoignez notre communauté de marins et faites vous plaisir ! Xavier Desmarest, Président d’Outremer Yachting

OUTREMER_5x_plaquette_Anglais_Français.indd 3

02/04/13 16:05


OUTREMER YACHTING A shipyard of world-renown Un chantier de réputation mondiale

The first Outremer wet its hull in 1984 and ever since, all Outremer vessels have been built bearing in mind the same concept: a sailing boat which offers speed and simplicity. One of the strengths leading to the company’s success is their commitment to certain core values: >Being in tune with and respect for the client >The inherent quality of our yachts. >Team Spirit: Naval architects, designers, engineers, salespersons and production team, all bring the best of their expertise to the table. >Pride for what we do and an on-going drive to continuously improve our technologies. It is with these values in mind and in line with pure French sailing tradition that our teams operate towards the main goal of producing a boat which will ensure the happiness of its owner. Le premier Outremer a vu le jour en 1984 et depuis tous les Outremer ont été construits sur le même concept : des bateaux marins, simples et rapides. Le succès de l’entreprise s’est bâtie autour de quelques valeurs fortes : >L’écoute et le respect du client >La qualité intrinsèque de nos voiliers >L’esprit d’équipe : Architectes, designers, commerciaux et équipes de production mettent en commun le meilleur de leurs compétences >La fierté de notre travail et la volonté permanente de progresser vers des technologies toujours plus performantes. C’est avec ces valeurs et dans la plus pure tradition nautique française que travaillent nos équipes avec l’objectif premier de produire le bateau qui rendra son propriétaire heureux.

OUTREMER_5x_plaquette_Anglais_Français.indd 4

02/04/13 16:06


Cutting-edge technology à la pointe de la technologie

An international list of awards Un Palmarès international

In order to achieve the exceptional standards for which our boats are reputed, Outremer Yachting implements the most advanced technologies. For the design: 3D modelling of the entire boat, digital towing tanks to ensure optimisation of the hulls, cooperation with leading naval architects... For the construction: Vacuum infusion of all composite parts, choice of materials to enable the best weight/ performance ratio, use of carbon for certain strategic components upon request (masts, bulkheads, longitudinal beam...).

The unique qualities of our yachts have earned them recognition, whether for winning regattas or for being honoured with prestigious awards. Les qualités uniques de nos voiliers ont conduits à de nombreuses reconnaissances que ce soit par des victoires en régate ou par l’obtention de prix prestigieux.

Pour atteindre les caractéristiques exceptionnelles qui font la réputation de nos bateaux, Outremer Yachting met en œuvre les techniques les plus en pointe. Pour la conception : Modélisation 3D de l’ensemble du bateau, bassins de carène numériques pour l’optimisation des carènes, coopération avec les meilleurs architectes… Pour la fabrication : Infusion sous vide de toute les pièces en composite, choix des matériaux offrant les meilleurs compromis poids performance, utilisation à la demande du carbone sur certaines parties stratégiques (mâts , cloisons, poutre longitudinale, renforts).

OUTREMER_5x_plaquette_Anglais_Français.indd 5

The Outremer 49 was voted “European Yacht of the Year” in 2010 and “Best Boat” in the USA in 2012. L’Outremer 49 a été élu « European Yacht of the Year » en 2010 et « Best Boat » aux USA en 2012. The Outremer 5X has already been voted “European Yacht of the Year” for 2013. L’Outremer 5X a lui déjà été élu « European Yacht of the Year » en 2013.

02/04/13 16:06


OUTREMER

Boats for connoisseurs and sea lovers Les bateaux des connaisseurs et amoureux de la mer Since 1984, approximately 250 vessels have set sail and circumnavigated the world with families and couples on board who wanted to live their dream. Some sailed afar, successfully sailing around the world, others concentrated on performance and won numerous races, but all have one thing in common, the desire to indulge. All these sailors belong to a community of connoisseurs who appreciate the qualities of Outremer yachts, the safety they provide, their reliability and most of all, the unrivalled pleasure of sailing which their catamarans give. The accumulated experiences of this community’s members represent over 1.5 million nautical miles sailed on Outremer yachts and continue to provide food for thought for the development of new models. Depuis 1984, environ 250 unités naviguent sur toutes les mers du globe avec à leur bord des couples et des familles qui veulent vivre leur rêve. Certains sont partis loin et ont accompli de nombreux tours du monde, d’autres se sont concentrés sur les performances et ont gagné de multiples courses, mais tous ont en commun l’envie de se faire plaisir. Tous ces navigateurs forment une communauté de connaisseurs qui apprécient les qualités des Outremer, leur sécurité, leur fiabilité et surtout le plaisir de naviguer inégalé que procurent nos catamarans. L’expérience cumulée de cette communauté représente plus d’1,5 millions de miles parcourus sur des Outremer et alimente nos réflexions pour le développement des nouveaux modèles.

OUTREMER_5x_plaquette_Anglais_Français.indd 6

02/04/13 16:06


5X

The quintessence of Outremer Yachting La quintessence d’OutremerYachting

OUTREMER_5x_plaquette_Anglais_Français.indd 7

Elegant, fast, smooth and reassuring, this is the new flagship of Outremer Yachting: The 5X. Offering balance and serenity, this catamaran has been designed to satisfy even the most demanding connoisseurs. The design is just as appealing as its performance, convincing journalists from 11 countries to elect her as “European Yacht of the Year 2013”.

Racé, rapide, fluide, rassurant, voici le nouveau navire amiral d’Outremer Yachting : Le 5X. Modèle d’équilibre et de sérénité, ce catamaran a été conçu pour satisfaire les connaisseurs les plus exigeants. Il séduit tant par son Design que par ses performances et a convaincu les Journalistes de 11 pays de lui attribuer le titre de ”Bateau Européen de l’année 2013”.

02/04/13 16:06


DESIGN

a “Dream Team”  La «Dream Team» Marc Van Peteghem, Cabinet VPLP Designer - Architecture navale

Deck layout - Plan de pont

For over 30 years, the VPLP firm has been winning awards and races with its multihull racing yachts (in particular winner of the America’s Cup in 2012, holder of the Jules Verne Trophy and winner of the Route du Rhum consecutively since 1990). VPLP is the best specialist in the world for the drafting and the designing of exceptional yachts.

Michel Desjoyeaux is the French sailor with the most enviable list of awards, particularly when it comes to solo races, notably being the only double-time winner of the Vendée Globe. “Le Professeur”, as the French like to call him, has put all his knowledge into designing a deck layout which offers maximum efficiency even when sailing with small crews.

Depuis 30 ans, le Cabinet VPLP cumule les records et les victoires avec ses multicoques de courses (vainqueur en particulier de la coupe de l’America en 2012, détenteur du Trophée Jules Vernes, Vainqueur de toutes les éditions de la route du Rhum depuis 1990). VPLP est le meilleur spécialiste mondial pour concevoir et dessiner un bateau d’exception.

Michel Desjoyeaux est aujourd’hui le marin français avec le plus beau palmarès en courses et notamment un doublé unique dans le Vendée Globe. « Le Professeur » a mis toute son expérience pour concevoir un plan de pont qui permette une navigation efficace et sereine même en équipage réduit.

Franck Darnet

Interior design - Design intérieur Franck Darnet, a trained designer, has also spent a year sailing with his family, allowing him to design interiors which excel in terms of practicality and ergonomics. Designer de formation , Franck Darnet a également passé un an à naviguer en famille, pour que ses beaux intérieurs soient aussi des modèles de praticité et d’ergonomie.

OUTREMER_5x_plaquette_Anglais_Français.indd 8

Michel Desjoyeaux

Patrick le Quément

Designer - Designer Design Manager for Renault Management Committee for over 20 years. Patrick has been voted European Designer of the Year 7 times and has also received the Lucky Strike Design Award. He has put all his experience into designing the 5X so that it is emotionally appealing. Responsable du Design au sein du comité exécutif de Renault pendant plus de 20 ans. Patrick a été élu 7 fois Designer Européen de l’année et a reçu le Lucky Strike Design Award. Il a mis tout son talent et son expérience pour doter le 5X d’un Design émotionel.

02/04/13 16:06


UNIQUE

performances  Des performances uniques VPLP used the most cutting-edge racing technologies for the design of the 5X and for the optimisation of its hulls, making it the fastest yacht in its category. The weight-centring, the elongation of the floats, the streamlining of the daggerboards, the use of the best materials, the meticulous control of the yacht’s weight, everything has been done to ensure the high performance of this yacht. It is such an immense pleasure to feel this boat come to life at the first breeze! Thanks to its tiller, you will be sure to enjoy the pure sensations of sailing.

Pour la conception du bateau et l’optimisation des carènes, VPLP a utilisé les outils les plus pointus issus de la course et en particulier de la Coupe de l’America pour faire du 5X, le bateau le plus rapide de sa catégorie. Centrage des poids, allongement des flotteurs, dérives profilées, utilisation des meilleurs matériaux, contrôle méticuleux du poids du bateau, tout a été mis en œuvre pour donner à ce bateau des performances exceptionnelles Quel bonheur intense de sentir ce bateau s’animer au premier souffle de vent ! Il est le seul via sa barre franche à vous faire profiter ainsi des sensations pures de la voile.

OUTREMER_5x_plaquette_Anglais_Français.indd 9

02/04/13 16:06


OUTREMER_5x_plaquette_Anglais_Français.indd 10

02/04/13 16:06


OUTREMER_5x_plaquette_Anglais_Français.indd 11

02/04/13 16:06


refined

pleasure with an exceptional boat Le plaisir raffiné d’un bateau d’exception Owning an Outremer 5X is to indulge Posséder un Outremer 5X, c’est se faire plaisir First, it is the pleasure of sailing in complete serenity, wherever the wind blows thanks to a boat in which you fully trust. It is the pleasure of steering and feeling “one’s boat glide”. It is the pleasure of sharing pleasant moments on board with family or friends. It is also pleasing to the eye thanks to the unique design of this catamaran. Finally, it is the pleasure of enjoying the sea: The 5X can be your home in the most beautiful moorings in the world, which you will be able to admire through the large portholes at any time of day. C’est tout d’abord le plaisir de naviguer en toute sérénité où bon vous semble grâce à un bateau dans lequel vous avez une confiance totale. C’est le plaisir de barrer et de sentir son bateau « marcher ». C’est le plaisir de partager de bons moments à bord en famille ou entre amis. C’est aussi le plaisir des yeux grâce au design unique de ce catamaran. C’est enfin, le plaisir de profiter de la mer : Le 5X est votre résidence dans tous les plus beaux mouillages du monde et par ses larges hublots vous profitez de la vue à chaque instant

OUTREMER_5x_plaquette_Anglais_Français.indd 12

02/04/13 16:06


OUTREMER_5x_plaquette_Anglais_Français.indd 13

02/04/13 16:06


COMFORT

at any time of day and night Un confort de tous les instants

OUTREMER_5x_plaquette_Anglais_Français.indd 14

All our thoughts and research have gone into achieving one goal; making life on board as pleasant as possible, whether you’re moored or sailing.

Toutes nos réflexions et recherches ont eu pour but de vous rendre la vie à bord la plus agréable possible que ce soit au mouillage ou en navigation.

The nacelle is high off the water away from the waves.

La nacelle est haute sur l’eau, bien dégagée des vagues.

The hulls of 5X offer everything you would expect from a cruising catamaran: bright, spacious, well ventilated and comfortable with lots of storage space. The interior is clean, stylish and upscale. The furniture enhances the essence of the wood, a beautiful walnut. The aft cabins feature large 2 m x 2 m (6.5 x 6.5 ft.) beds and an exceptional view over the sea.

Les coques du 5X vous offrent tout ce que vous êtes en droit d’attendre d’un catamaran de grande croisière : spacieuses, lumineuses, bien ventilées, confortables et avec de nombreux espaces de rangements. L’intérieur est pur, élégant et haut de gamme. Les meubles mettent en valeur l’essence de bois, le noyer. Les cabines arrières bénéficient d’un grand lit de 2m sur 2m avec une vue exceptionnelle sur la mer.

The saloon has a huge bay window, a panoramic view over the sea (from either a sitting or standing position), a large table seating up to 10 people, a magnificent card table and a U-shaped galley facing the cockpit.

Le carré possède une immense baie vitrée, offrant une vue panoramique sur la mer (que l’on soit assis ou debout), une grande table pouvant accueillir 10 personnes, une superbe table à cartes, une cuisine en U face au cockpit.

5X is available in an owner version and as such one entire hull is dedicated to the owner’s personal requirements. A 4-cabin version and a 3-cabin plus skipper cabin version are also available.

Le 5X est disponible en version propriétaire avec une coque complète réservée au maitre de lieux. Une version 4 cabines et une version 3 cabines plus cabine skipper sont également proposées.

02/04/13 16:06


OUTREMER_5x_plaquette_Anglais_Français.indd 15

02/04/13 16:06


safety

our priority La sécurité, notre priorité Safety is our number one priority and this guides our decisions in terms of design (structural quality, weight-centring, elongation of the floats, lifting daggerboards...) as well as in terms of manufacturing (lamination of all bulkheads, monolithic construction below the waterline and respect of the load-carrying capacity). Security, it is also the possiblility to sail alone or with a small crew. We have designed with Michel Desjoyeaux a deck plan that allows you to control everything from the steering position, well protected by the roof bulkhead. Outremer catamarans ensure essential optimal safety to allow you to enjoy your boat in all serenity. La sécurité est notre priorité première et cela guide nos choix tant au niveau de la conception (Qualité de la structure, centrage des poids, allongement s des flotteurs, dérives relevables…) que des principes de fabrication (stratification de toutes les cloisons, fonds monolithiques dans les coques, respect des devis de poids). La sécurité,c’est aussi la possiblilité de naviguer seul ou en équipage réduit . Nous avons conçu avec Michel Desjoyeaux un plan de pont qui vous permet de tout contrôler depuis le poste de barre, bien protégé à la cloison de roof. Les catamarans Outremer vous offrent la sécurité optimale, indispensable pour profiter sereinement de son bateau.

OUTREMER_5x_plaquette_Anglais_Français.indd 16

02/04/13 16:06


CUSTOMISED

designs can be arranged Des possibilités d’aménagements personnalisés Each Outremer yacht is built to order for individual clients and programmes. Your yacht will be designed according to your tastes and desires: choice of fabrics, choice of wood and cabin lining, adaptation of certain areas for specific requirements and a customised decor of the hull: all this is possible. Our goal is to listen to your needs when it comes to designing your ideal yacht. Chaque voilier Outremer est construit à la commande pour un client et un programme particulier. Votre bateau sera défini selon vos goûts et vos desideratas : choix des tissus, des boiseries et des vaigrages, adaptation de certains volumes à un usage spécifique ou décorations de coques personnalisées : tout cela est possible. Notre objectif est d’être à votre écoute pour vous faire le bateau qui vous correspondra.

specifications caractéristiques techniques Length / Longueur Beam / Largeur Light weight / Déplacement Lège Max draft / Tirant d’eau Max Mini draft / Tirant d’eau Mini Air draft / Tirant d’air Main Sail / Grand Voile Jib / Solent Genoa / Génois Spinnaker Gennaker Code 0 Water / Eau Fuel / Gasoil Engines / Moteurs

OUTREMER_5x_plaquette_Anglais_Français.indd 17

17,98 m / 59,0 ft 8,58 m / 27,7 ft 13,9 t (selon norme CE 8666) 2,70 m / 8,7 ft 1,20 m / 3,9 ft 26,5 m / 86,7 ft 122 sqm 59 sqm 73 sqm 260 sqm 174 / 190 sqm 105 sqm 2 x 336 ltrs 2 x 336 ltrs 2 x 55 HP

02/04/13 16:06


GRAND LARGE SERVICES To follow you Pour vous accompagner

To accompany you in every phase of your boat project, we have created Grand Large Services. The aim of Grand Large Services is to meet the needs of our owners from the purchase to the resale of the vessel. In particular, Grand Larges Services offers training and personalised support to help you get to know your boat and to put you in the best conditions to enjoy your catamaran to its full potential. A network of service points has been created along the main shipping routes around the world in order to be close at hand during your trip. Pour vous accompagner tout au long de votre projet de bateau, nous avons créé Grand Large Services, qui a pour vocation de répondre à toutes les besoins de nos propriétaires depuis l’achat jusqu’à la revente du bateau. En particulier, Grand Larges Services vous propose des formations et un accompagnement personnalisé à la prise en main de votre bateau pour vous mettre dans les meilleures conditions pour profiter de votre catamaran. Un réseau de points services a été créé le long des principales routes maritimes autour du monde pour être au plus près de vos besoins pendant votre voyage.

For more information regarding these services, visit the following website: Pour plus de précisions sur tous ces services, rendez-vous sur le site :

www.grandlargeservices.com

OUTREMER_5x_plaquette_Anglais_Français.indd 18

02/04/13 16:06


GRAND LARGE yachting It’s all about the grand voyage Tout le grand voyage Outremer Yachting is part of the Grand Large Yachting group which unites shipyards dedicated to the grand voyage. The two other shipyards in the group are Allures Yachting (aluminium monohulls measuring from 40 to 52’) and Garcia Yachting (specialising in customised yachts from 55 to 100’ as well as transoceanic trawlers). Today, Grand Large Yachting represents over 600 boats sailing as a community of sailors who share the same strong values. Outremer Yachting fait partie du groupe Grand Large Yachting qui regroupe des chantiers tous dédiés au grand voyage. Les 2 autres chantiers du groupe sont Allures Yachting (monocoques à coques aluminium de 40 à 52’) et Garcia Yachting (spécialiste du voilier à l’unité de 55 à 100’ ainsi que du Trawler transocéanique) Grand Large Yachting, c’est aujourd’hui plus de 600 bateaux qui naviguent et forment une vraie communauté de marins qui partagent des valeurs fortes.

Discover these sailors’ adventures on our blog: Retrouver les aventures de ces marins sur notre blog :

www. grandlargecafe.com

OUTREMER_5x_plaquette_Anglais_Français.indd 19

02/04/13 16:06


Copyright: Gilles Foucras - Yannick Mignot - E. Van Deth - Cabinet VPLP - Thinkstock - Fotolia

726 Avenue Robert Fages 34 280 LA GRANDE MOTTE FRANCE Tel. +33 (0)467 56 02 63 Mail. contact@catamaran-outremer.com www.catamaran-outremer.com

OUTREMER_5x_plaquette_Anglais_Français.indd 20

02/04/13 16:06


outremer_5x_plaquette_anglais_francais_bat