Claudia Antonacci | Ecoshelf: Barcelona Social Housing | Master Architecture Thesis

Page 1

UniversitĂ degli Studi di Genova Scuola Politecnica Dipartimento di Architettura e Design

Corso di Laurea Magistrale in Architettura a.a. 2017/2018

eco - shelf

barcelona social housing conversione di un edificio amministrativo in residenza sociale conversion of an administrative building in social housing

Tesista: Claudia Antonacci - 3665181 Relatore: Prof. Arch. Christiano Lepratti Correlatrice: Prof. Arch. Renata Morbiducci Correlatore: Ing. Alberto Messico



Le case felici sono costruite con mattoni di pazienza. (Harold E. Kohn)

A noi quattro.


indice index

07

introduzione

07

analisi

introduction

analysis

10

barcellona

10

barcelona

12

Inquadramento

12

Emplacement

17

Storia

17

History

22

ciutat vella

22

the old city

24

Inquadramento

24

Emplacement

26

Analisi dei dati

26

Data Analysis

34

Obiettivi

34

Objectives

36

via laietana 8-10

36

via laietana 8-10

38

Via Laietana

38

Laietana street

40

Edifici de Tabacs

40

Tobacco buidling

46

fase preliminare

46

preliminar phase

48

Idea di progetto

48

Concept

50

la serra solare bioclimatica

50

bioclimatic greenhouse

52

Clima

52

Climate

54

Bioclimatica

54

Bioclimatc

60

Serra solare bioclimatica

60

Bioclimatic greenhouse

76

Progettazione

76

Project

82

Caso Studio: Tech Park Gardeny

82

Case Study: Tech Park Gardeny

88

ANALISI climatica

88

Climate analysis

90

Clima a Barcellona

90

Climate in Barcelona

92

Ombreggiamento

92

Sharding

97

Luce Diffusa

97

Diffused light

98

Irraggiamento

98

Irradiation

100

4

Vento

100

Wind


sviluppo progettuale

project development

102

progetto

102

project

104

Sviluppo

104

Development

112

Sistema modulare

112

Modular system

118

tecnologie

118

technologies

120

Sistema brix

120

Brix System

126

Involucro trasparente

126

Transparent envelope

128

conclusioni

128

conclusions

132

bibliografia

132

bibliography

133

risorse

133

online resource

134

ringraziamenti

134

thanks

5


introduzione introduction

Il presente lavoro ha lo scopo di progettare una rifunziona-

This study aims to design the conversion of the building set in

lizzazione dell’edificio sito in Via Laietana, 8-10 a Barcellona.

Laietana Street 8-10 in Barcelona.

Il progetto segue le linee guida dell’omonimo concorso ban-

The project follows the guidelines of the competition held by Ar-

dito da Archmedium, Barcelona Social Housing, a cui la sot-

chmedium, Barcelona Social Housing, where I took part in.

toscritta ha partecipato.

Nell’affrontare questo progetto ho cercato di pormi alcune

When I faced this project, I tried to ask myself some questions

domande e trovare le risposte più adeguate.

and to find the most suitable answers.

La prima sorge spontanea: perché la municipalità dovrebbe

The first one shows up spontaneously: why should the municipa-

sacrificare un edificio così imponente indirizzandolo a una

lity sacrifiy such a monumental building in order to convert it to

destinazione d’uso con poco guadagno?

a low income destination of use?

Barcellona è una città ad alta densità. In un chilometro qua-

Barcelona is a city with very high density. Nearly 16.000 people

drato si concentrano quasi sedicimila abitanti. Negli ultimi

live in a square kilometre. During the last three years the percen-

tre anni anni la percentuale di turisti è raddoppiata e nel

tage of tourists doubled, and in 2016 cruise passengers disem-

2016 sono sbarcati crocieristi per un rapporto di 1 a 3 ri-

barked for a ratio of 1 to 3 compared to the inhabitants of the

spetto agli abitanti del distretto di Ciutat Vella, quello più

district of Ciutat Vella, the one closest to the port.

vicino al porto. Tale fenomeno ha portato ad una forte speculazione edilizia,

This phenomenon has led to a wide building speculation, with

con aumento del prezzo degli affitti e del prezzo medio di

an increase in the price of rents and the average purchase price

compravendita a favore di ricchi investitori che subaffittano

in favor of wealthy investors who sublet their homes to tourists.

le loro case ai turisti. Tutto ciò ha provocato una sensazione

All this caused a feeling of suffocation and discomfort for the

di soffocamento e di disagio da parte dei cittadini che han-

citizens who decided to leave the neighbours of the district. In

no deciso di abbandonare i quartieri del distretto. Inoltre,

addition, nowadays it is very difficult to access a worthy and af-

ad oggi è molto complicato accedere ad un’abitazione degna

fordable home for all citizens of Barcelona, but especially for the

e a prezzi accessibili per tutti i cittadini di Barcellona, ma in

residents of some sensitive areas including the Gothic Quarter.

particolar modo per i residenti di alcune zone delicate tra cui il quartiere gotico.

L’amministrazione è stata costretta a prendere coscienza

The Administration was forced to become aware of the problem.

del problema. Dal 2015 è stato iniziato un lavoro di collabo-

Since 2015, a new work has begun in collaboration with citizens

razione con i cittadini al fine di abbattere le barriere sociali

in order to break down the social barriers that have formed. The

che si sono formate. È stato steso il Pla de Barri nel quale

Pla de Barri was laid out, in which were identified the most sen-

sono state identificate le zone più sensibili e proposte so-

sitive areas and were purposed solutions for the main lacks hi-

6


luzioni per le principali carenze evidenziate. Il motto di tale

ghlighted. The motto of this initiative has been advertised throu-

iniziativa è stato pubblicizzato per tutta la città attraverso la

ghout the city with the sentence: l’habitatge es un dret com una

frase: l’habitatge es un dret com una casa, l’abitare è un diritto

casa, living is a right as well as a home.

come una casa. La conversione dell’edificio non è un semplice e fumoso

The conversion of the building is not a simple and smoky spee-

discorso senza una vera applicazione. Si è parlato ripetuta-

ch without a real application. They have been talking about this

mente sui giornali di questa possibilità, e dall’anno scorso

possibility in the newspapers, and since the last year something

qualcosa di concreto si stia muovendo. Nel maggio 2017 è

concrete is moving. In May 2017, a strongly participated event

stata tenuta una manifestazione fortemente partecipata,

was held, in order to raise awareness among the citizens about

per sensibilizzare i cittadini nei confronti di questo proget-

this project, but above all to convince the municipality that the

to, ma soprattutto convincere la municipalità che fosse arri-

moment to act had arrived.

vato il momento di agire.

Mi sono posta dunque la seconda domanda: come riportare

Then I asked myself the second question: how I could bring the

la popolazione nel quartiere o non farlo abbandonare?

population back to the neighborhood or convince them not to

Se la popolazione abbandona un quartiere significa in primo

abandon it?

luogo che il cittadino non si sente a suo agio e non ha trova-

If the population leaves a neighborhood it means first of all that

to un luogo confortevole in cui abitare. Questo è dovuto ad

the citizen does not feel comfortable and has not found a sui-

una mancanza di servizi che coprono i suoi bisogni fisiologi-

table place to live. This is due to a lack of services that cover its

ci, di sensazione di sicurezza fisica e psicologica e di appar-

physiological needs, a lack of physical and psychological security

tenenza ad un luogo.

sensation and feeling of belonging to a place.

Per fermare l’abbandono dei quartieri occorre per prima

To stop the abandonment of the neighborhoods, it is necessary

cosa sanare queste mancanze, offrendo degli spazi confor-

first to remedy to these deficiencies by offering comfortable spa-

tevoli.

ces.

Cosa significa confort?

What does comfort mean?

Il confort è una sensazione soggettiva percepita dall’utente

Comfort is a subjective sensation perceived by the user in the

nell’ambiente in cui si trova e serve ad indicare il livello di

environment in which it is located and it is used to indicate the

benessere percepito. Ad esso è legato il concetto di esteti-

level of perceived well-being. This is linked to the concept of ae-

ca, non intesa con un’accezione puramente visica, ma come

sthetics, not intended with a purely visual meaning, but as sen-

sensazione, percezione.

sation and perception.

Estetica: dal greco αΐσθησις sensazione, percezione, capacità

Aesthetic from the greek αΐσθησις sensation, perception, abili-

di sentire, sensibilità. [Treccani]

ty to feel, sensitivity [Treccani].

Si definisce quindi comfort ambientale quella particolare

It is called environmental comfort that particular condition of

condizione di benessere determinata in funzione delle per-

well-being determined according to the sensory perceptions of

cezioni sensoriali di un individuo in un ambiente.

an individual in an environment.

A differenza di ciò che si potrebbe inizialmente pensare, il

Unlike what you might initially think, comfort does not only in-

comfort non coinvolge soltanto la vista (trovarsi in uno spa-

volve sight (being in a pleasant eye space), but all the senses of

7


zio gradevole agli occhi), ma tutti i sensi del corpo: l’udito, il

the body: hearing, touch, smell and taste.

tatto, l’olfatto e il gusto. La sensazione di benessere è regolata da parametri di tem-

The feeling of well-being is regulated by parameters of tempe-

peratura e umidità dell’aria, dal livello di rumorosità e di lumi-

rature, humidity of the air and the level of noise and brightness

nosità rilevati all’interno dell’ambiente.

detected in the environment.

Tutti questi fattori contribuiscono al benessere psicologico

All these factors contribute to the psychological well-being of the

dell’individuo. Essi se uniti ad una buona progettazione delle

individual. If combined with a good design of the spaces, it widely

destinazioni d’uso, contribuiscono notevolmente, al benes-

contributes to the overall user’s well-being feeling.

sere globale dell’utente.

Come può il clima aiutare al raggiungimento del comfort?

How can the climate help to achieve the comfort?

Una corretta progettazione attuata attraverso l’aiuto delle

A correct design implemented through the help of natural resour-

risorse naturali, contribuisce alla creazione di spazi confor-

ces contributes to the creation of comfortable spaces in harmony

tevoli e in armonia con l’ambiente terrestre.

with the earth environment.

Si possono quindi utilizzare, il sole e il vento a favore della

You can therefore use the sun and the wind in favor of the desi-

progettazione. Un sistema che unisce questi due elementi è

gn. A system that combines these two elements is the bioclimatic

quello della serra solare bioclimatica.

solar greenhouse.

Essa permette di riscaldare gli ambienti durante l’inverno

It allows you to heat the rooms during winter through the gre-

attraverso l’effetto serra, e raffreddarli sfruttando la venti-

enhouse effect, and cool them using natural ventilation in sum-

lazione naturale in estate.

mer.

L’edificio si prestava molto bene all’applicazione di questo si-

The building lent itself very well to the application of this system

stema e al raggiungimento di diversi livelli di comfort:

and to the achievement of different levels of comfort:

Benessere acustico: creazione di un tetto giardino, che

tes to absorbing traffic noise;

contribuisca ad assorbire i rumori del traffico; •

Benessere luminoso: apertura di un cuore centrale, per

Benessere termico: regolazione delle condizioni interne

Benessere olfattivo: aria più pulita grazie alla vegetazio-

Thermal comfort: regulation of internal conditions thanks to the bioclimatic solar greenhouse;

grazie alla serra solare bioclimatica; •

Bright well-being: opening of a central heart, to spread the light inside;

diffondere la luce all’interno; •

Acoustic wellness: creation of a garden roof, which contribu-

Olfactory well-being: cleaner air thanks to the vegetation.

ne. Nelle pagine a seguire approfondiremo tutti questi aspetti.

8

In the following pages we will get deeper in these aspects.




BARCELLONA barcelona



inquadramento emplacement

Barcellona si inscrive in un ambito naturale che ha molta in-

Barcelona is set in a natural area with a big influence on econo-

fluenza sul territorio dal punto di vista economico, demogra-

mic, demographic, and environmental side.

fico e ambientale.

This area is surrounded by the rivers Besòs and Llobegrat, by the

Tale ambito è delimitato dai fiumi Besòs e Llobegrat, dal lito-

sea and by Mount Collserola.

rale e dalla Serra di Collserola. La naturalezza di questi assi metropolitani conferisce un

These natural limits confer a great strategic potential of deve-

grande potenziale strategico di trasformazione e sviluppo,

lopment and transformation, which led to the actual city shape.

che ha portato alla morfologia attuale della città. Tuttavia, gran parte dei quartieri più svantaggiati si trova

However, the main part of the most disadvantaged districts, is

all’interno di questi confini naturali.

included inside these limits.

col

lse

a

beso

bcn

rol

s

ob ll eg t ra

13


AV

.D IAG O

GR AN V I A

NA

L


AV

.

M

ER

ID

IA

AV

.

N

A

M

ER

ID

IA

N

A

GRA N GRA VI A N VI A

AV

.D

AV . IAG DIAG ON O AL NAL


Ho ritenuto interessante fare un confronto tra Genova e

I considered it was interesting to make a comparison between

Barcellona: sebbene Genova sia maggiormente estesa, Bar-

Genova and Barcelona: despite Genova has bigger extension,

cellona possiede il doppio della popolazione, e la sua densità

Barcelona has twice its population and its density is nearly eight

abitativa è di quasi otto volte maggiore.

times higher.

genova

barcelona

5 km 5 km

AREA 240,29 KM2 area

AREA 102,16 KM2 area

popolazione population DENSITà density

584.550 hab

popolazione population

1.620.809 hab

2433 HAB/KM2

DENSITà density

15.856 HAB/KM2

16

area

popolazione

densità

area

population

density


STORIA HISTORY

SVILUPPO DELLA CITTÃ DEVELOPMENT OF THE CITY

10 a.C.

1000

1200

1400

1750

1859

17


1903

1936

1976 18


1992

2004

2010 19


timeline

I SECOLO A.C. Fondazione della città di Barcino. abitanti: 1’000

1200 - 1600 XIX SECOLO

Sviluppo dello stile gotico e dell’attuale centro storico.

Rivoluzione Industriale - sviluppo dell’industria tessile. - aumento della popolazione - cambio della morfologia interna a causa di una grande densificazione. Vengono costruite nuove abitazioni senza servizi, mal illuminate e poco ventilate approfittando dell’intero lotto disponibile. Si distruggono vecchie case per costruirne nuove più alte. - peggioramento condizioni di vita

1859 Abbattimento delle antiche mura Il quartiere Gotico comincia la sua trasformazione

1879 Nuovo Piano urbanistico Ildefonso Cerdà

1992 Organizzazione dei Giochi Olimipici - Costruzione Ronda de Dalt e Ronda Litoral - Riqualificazione del fronte mare

2004 Stabilito piano di recupero zone residenziali

2015 Firma Accordo di Parigi mobilitazione verso un futuro più sostenibile

20

2016-2025 Piano di azione per il diritto alla residenza


timeline

1st CENTURY B.C. Fondation of the city of Barcino inhabitants: 1’000

1200 - 1600 19 CENTURY th

Development of the gothic style and of the actual historical centre.

Industrial Revolution - development of manufacturing factories; - population growth; - change of the internal morphology due to a big densification. New residential units are built without services, with bad lighting and no ventilation taking profit of the whole surface available; - Old houses are destroyed in order to build new higher ones; - life conditions get worse.

1859 Demolition of the old walls The gotic quartier starts its transformation.

1879 New Urban Plan by Ildefonso Cerdà

1992 Organization of the Olympic Games - Building of Ronda de Dalt and Ronda Litoral - Requalification of the seafront

2004 The new plan for refurbishment of residential zones is established.

2015 Paris Deal is signed. Movement towards a more sustainable future.

2016-2025 Action plan for residential rights.

21



ciutat vella the old city


inquadramento emplacement

Ciutat Vella costituisce il cuore della città, il nucleo origina-

Ciutat Vella makes up the heart of the city, its original nucleus

rio di Barcellona prima del piano urbanistico di Cerdà.

before Cerdà urbanistic plan.

È formato da quattro quartieri:

It is made up of four neighborhoods:

1. RAVAL, formatosi durante la rivoluzione industriale del

1. RAVAL, it took shape during the 19th century Industrial Re-

XIX secolo;

volution;

2. BARRI GOTIC, la parte più antica;

2. BARRI GOTIC, the most ancient part;

3. SANT PERE e la RIBERA, risalenti all’epoca medievale.

3. SANT PERE and la RIBERA, which can be reconducted to

4. BARCELONETA, la parte più moderna. Fu completa-

the Medieval Age;

mente riqualificata in occasione delle Olimpiadi del

4. BARCELONETA, the most modern part. It was completely

1992.

requalified before the 1992 Olympic Games.

Tali aree sono attraversate da due assi viari che collegano il

These areas are crossed by two axes which connect the city cen-

centro città al mare:

tre with the seaside:

• La Rambla, via pedonale, percorsa soprattutto dai turi-

• The Rambla, a pedestrian street, which is mainly crowded

sti;

with tourists; • Laietana Street, which is reserved to fast driveability.

L’edificio di progetto si trova su Via Laietana ai civici 8-10,

The building of the project is located in Laietana Street n°8-10,

in corrispondenza della transizione immaginaria tra il Barri

at the imaginary transition between the Barri Gotic and Sant

Gotic e Sant Pere e la Ribera.

Pere and La Ribera.

T

AN

TO

N

I

RON P. ZA CATA LU NYA

DA

VIA LAIETANA

DE

RONDA DE SANT PAU

R

ON

DA

N SA

PAS SSE IG

DE GR AC IA

• Via Laietana, riservata alla viabilità veloce.

LA RA M BL

A

RAVA L BARRI GOTIC

DE

LA

UN

IV E

R S IT

AT

SANT PERE

RIBERA

PA R C D E LA C I U TA D E LLA

AV A .P RA LL EL PA S S

LO E CO E IG D

M

BARCELONETA

Mappa dei quartieri: Distretto di Ciutat Vella Neighbourhoods map: Old city district

24


quartieri districts

H O R TA GUI NA R D Ò NO U BA R R I S SARRIÀ S AN T GE R VA S I

L ES CORTS

S A NT A ND R E U

GR ÀC I A

EIXAMPLE C I UTAT V E L L A S AN TS M ON TJU IC

SANT PERE

R AVA L BARRI G OT I C

RIBERA

S A NT M A R T Ì

ZONA F R A N CA BA R C E LONE TA

EI XAMPLE CI UTAT VELLA

SANTS M ONTJUI C

S A NT P ER E

RAVAL BA R R I G OT IC

R IBER A

SANT

25


ANALISI DEI DATI

CIUTAT VELLA

DATa analysis

1970

1996

2004

2017

Before making up a project idea, I wanted to study the composi-

diare la composizione e le necessità della popolazione resi-

tion and the needs of the residents, crossing these datas with the

dente, mettendo a confronto i dati ricavati con il resto della

rest of the city, or with the single neighborhoods of the Old City.

LAZIONE CIUTAT VELLA 1991-2017

1

2010

Prima di formulare una proposta progettuale, ho voluto stu-

città, quando necessario, o effettuando dei paragoni paralleli tra i quartieri della Ciutat Vella.

RAVAL

Ho tenuto principalmente conto dei dati del quartiere Goti-

I mainly took in count the datas coming from the Barri Gotic and

co e di Sant Pere e la Ribera, poichè l’area di progetto si trova

Sant Pere and La Ribera, as the project area involves them.

nella loro zona di influenza.

A quanto elencato a seguire, va aggiunto che nel 2016 sono

To what you can read next, it has to be added that in 2016

sbarcati 356.051 crocieristi, più del triplo della popolazio-

356’051 cruise tourists desembarked, more than three times

ne del quartiere.

the neighborhood population.

La maggior parte percorre la passeggiata lungomare, per im-

The majority of them follows the seafront and then enters the

mettersi nella Rambla e risalire verso il centro città.

Rambla in order to head towards the ciy centre,

La Rambla viene attraversata da 100 milioni di persone ogni

Every year the Rambla is crossed by 100 million people, 300’000

anno, 300.000 ogni giorno.

every day.

I turisti si muovono secondo un flusso verticale, i residenti

Tourists move following a vertical flow, while residents an hori-

invece, in orizzontale.

zontal one.

1997

2002

CIUTAT VELLA IN NUMERI - dati 2016 THE OLD CITY IN NUMBERS - datas 2016

ZIONE popolazione CIUTAT VELLA

2007

SANT PERE

BARRI GOTIC

BARCELONETA

2012

2017 CIUTAT VELLA

100.451 hab

population

densità netta net density

22.992 hab/km2

speranza di vita media* average life duration*

81,5 anni 81,5 years

% di stranieri residenti % foreigners living in the district

43,2%

livello di soddisfazione generale Ciutat Vella general satisfaction level Old City

7,5/10

livello di soddisfazione generale Barcellona BARRI GOTIC 16% general satisfaction level BarcelonaSANT PERE 22% BARCELONETA 15%

motivazioni: turismo, sicurezza reasons: tourism, safety

RAVAL 47%

CIUTAT VELLA 6%

Fonte: www.idescat.cat BARCELONA 100% a Ciutat Vella. * Nel 2014 la speranza di vita media minore è stata registrata

26

R AVAL BAR R I G OTI C

S AN T PE R E

R I BE R A

8/10

B AR CE LON E TA

Source: www.idescat.cat * In 2014 the average life duration was the lower ever registered in the Old City.


population

popolazione |1| Come si può notare, nel resto della città l’andamento è

|1| As you may notice, the population average trend in Barce-

stato pressocchè costante negli ultimi dieci anni, mentre la

lona was pretty costant POPOLAZIONE during the last ten years, while Ciutat

Ciutat Vella, in contemporanea con l’aumento del turismo di

Vella had to suffer a resident decreasement of 11,6% due to the

POPOLAZIONE 1900-2017

POPOLAZIONEgrowing number of tourists coming in th city. 150’000

massa, ha subito un calo di popolazione dell’11,6%. POPOLAZIONE 1900-2017

|2| Allo stesso modo, il quartiere Gotico è stato quello maggiormente interessato da tale decrescita.

|2| At the same time, the Gothic neighborhood was the most CIUTAT VELLA

100’000

subjected to this decreasement.

150’000

75’000 50’000

POPOLAZIONE 1900-2017 POPOLAZIONE 125’000 |1| population 1900-2017

|2|

POPOLAZIONE 1900-2017

BARCELLONA

125’000

CIUTAT VELLA

100’000

1970 1996

1996

RAVAL

2004

2010

SANT PERE

BARRI GOTIC

BARRI GOTIC

BARCELONETA

2004

2010

10’000

SANT PERE 1991

2017

POPOLAZIONE CIUTAT VELLA 1991-2017

2017 1997

BARCELONETA

2002

2007

% POPOLAZIONE CIUTAT VELLA

0

200

RAVAL

50’000

RAVAL

CIUTAT VELLA

20’000

POPOLAZIONE CIUTAT VELLA 1991-2017

|3|50’000 La popolazione rimanente si concentra principalmente 40’000zona del Raval. Qui infatti, la densità abitativa è di gran nella

40’000 lunga maggiore rispetto al resto della città.

2012

2017 C I U TAT VE LLA

400

600

800

1000

|3| The rest of the population is condensed in the Raval neighR AVAL

BARRI G OTIC

SANT P ERE

borhood. In fact here isPER where was registered POPOLAZIONE FASCIA D’ETA the highest population density, compared to the rest of the city. BARCELONETA 15%

90

20’000

30’000

|4| Si può altresi notare come in generale, seppur ci sia stato BARCELONETA

10’000

un abbandono del1997 quartiere, molto 1991 2002la densità 2007 permane 2012 2017alta 20’000

90

BARC ELO NETA

RAVAL 47% CIUTAT VELLA 6%

80

BARRI GOTIC

80

BARCELONA 100%

70

|4| We can also notice how, despite there was an abadonment of 60 SANT PERE

50 the district, the density is still very high in all areas compared to 40

% POPOLAZIONE VELLA a confronto con la media a Barcelin tutte le aree, CIUTAT se messe C I U TAT V EL L A

BARRI GOTIC 30 Barcelona. the average in 20

lona.

10’000

10

1997

LIVEL

RIBERA

SANT PERE

1991

1200

RAVAL

BARRI GOTIC 16% SANT PERE 22%

30’000

|3|

2017

CIUTAT VELLA

30’000

50’000 75’000

1970

2010

BARCELLONA

40’000

75’000

1900

1991-2017 2004 population ciutat vellaab/kmq 1991-2017 DENSITÀ POPOLAZIONE

50’000

1900

POPOLAZIONE

BARCELLONA

POPOLAZIONE VELLA 1900 1970CIUTAT 1996

POPOLAZIONE CIUTAT VELLA 1991-2017

100’000 150’000

50’000

BARCELLONA

125’000

2002

RAVA L

% POPOLAZIONE % %POULATION POPOLAZIONE CIUTAT VELLA

SANT PER E

2007

BA R R I GOT I C

|4|

BARRI GOTIC 16% SANT PERE 22%

BA R CELON ETA

RAVAL 47%

32%

0 - 14

2017 15 - 24

60 50 40 30

10%

20

14%

BARCELONETA

2012

R I BER A

BARCELONETA 15%

11%

34%

70

3%

3%

10

25 - 39

40 - 64

+ 65

popolazion analfabet analphabe populatio

DENSITà POPOLAZIONE ab/ha U TAT VE L L A hab/ha POPULATIONC IDENSITY

DENSITÀ POPOLAZIONE ab/ha

CIUTAT VELLA 6%

% TUR

BARCELONA 100%

80 RAVAL BARRI GOTIC

SANT PERE

70

RIBERA

BARRI GOTIC 461 ab/ha SANT PERE 691 ab/ha

BARRI GOTIC 16% SANT PERE 22% BARCELONETA 15%

BARCELONETA

RAVAL 47%

BARCELONETA 1117 ab/ha

60

RAVAL 951 ab/ha

CIUTAT VELLA 6%

CIUTAT VELLA 774 ab/ha

BARCELONA 100%

BARCELONA 622 ab/ha 50 2010

Fonte: www.idescat.cat

Source: www.idescat.cat

27

2


POPOLAZIONE POPOLAZIONE DENSITÀ DENSITÀPOPOLAZIONE POPOLAZIONEab/kmq ab/kmq |5 | La popolazione è costituita principalmente da persone comprese nella fascia d’età tra i 25 e i 65 anni. Si tratta di BARCELLONA BARCELLONA persone in età lavorativa. CIUTAT CIUTATVELLA VELLA La natalità è molto bassa, infatti i bambini sono in percentuaRAVAL RAVAL

65 years, who have all features to work. The birthrate is very low: in fact the children percentage is much

le di gran lunga inferiore rispetto agli adulti. Questo giustifi-

lower than adults one.

ca il valore medio di componenti di un nucleo familiare, che

This justifites the average family number which is only 2,5 peo-

BARRI BARRIGOTIC GOTIC

è solo di 2,5 persone.

ple.

BARCELONETA BARCELONETA

|6| La maggior parte dei residenti ha terminato la scuo-

SANT SANTPERE PERE la dell’obbligo.

00

|5 | The population is mainly formed by people between 25 and

|6| Great part of the residents ended the compulsory education.

Il numero di coloro che hanno terminato la

The rate of those who ended High School instead, is higher than

scuola secondaria, invece, è superiore alla media di Barcello-

the city average, sign that delines a lack of Cultural and Profes-

na,200 aspetto che400 sottolinea una carenza di800 formazione1000 cultu200 400 600 600 800 1000

sional Education.1400 1200 1200 1400

1600 1600

1800 1800

rale, ma anche professionale dei residenti. % POPOLAZIONE PER FASCIA D’ETà

livello di istruzione instruction level

|5| POPOLAZIONE POPOLAZIONE PER PERFASCIA FASCIA D’ETA % POULATION per age D’ETA groups

|6| LIVELLO LIVELLODI DIISTRUZIONE ISTRUZIONE2016 2016

ciutat vella - 2017

ciutat vella - 2016

9090

9090

8080

8080

7070

7070

6060

6060

5050

5050

4040

4040

47% 47%

34% 34%

3030 2020

11% 11%

32% 32%

40% 40%

3030

10% 10%

2020

14% 14%

1010

25% 25%

29% 29%

30% 30%

20% 20% 3%3%

3%3%

1010

0 -014 - 14

1515 - 24 - 24

2525 - 39 - 39

4040 - 64 - 64

analfabetismo popolazione popolazione illiteracy analfabeta analfabeta

+ 65 + 65

analphabet analphabet population population

DENSITÀ DENSITÀPOPOLAZIONE POPOLAZIONEab/ha ab/ha SALUTE

scuola dell’obbligo scuola scuola compulsory dell’obbligo dell’obbligo education

mandatory mandatory school school

scuola superiore diploma diploma di di high superiore school scuola scuola superiore high high school school diploma diploma

laurea

laurea laurea degree degree degree

HEALTH %%TURISTI TURISTI2010-2016 2010-2016

Un breve accenno va fatto anche per quanto riguarda le conA short mention should be made about average Health condi8080 dizioni di salute media della popolazione. Tre sono i principa-

tions.

li indicatori di criticità:

There are three main critic points to keep in count:

7070

la speranza di vita media ha raggiunto il valore minimo

• the average life expectancy reached the minimum value in

nel 2014: 77,5 anni per gli uomini e 85,7 per le donne. BARRI BARRI GOTIC GOTIC 461 461 ab/ha ab/ha

2014: 77,5 years for men and 85,7 for women. This num-

SANT SANT PERE PERE 691 691 ab/ha ab/ha

Tale dato è in contrasto conBARCELONETA il valore più alto registrato 60 a60 BARCELONETA 1117 1117 ab/ha ab/ha

ber is in contrast with the highest value registered which is

RAVAL RAVAL 951 951 ab/ha ab/ha

Barcellona che equivale a 83,3 per gli uomini e 88,2 per

equal to 83,3 years for men and 88,2 for women;

CIUTAT CIUTAT VELLA VELLA 774 774 ab/ha ab/ha

le donne; •

BARCELONA BARCELONA 622 622 ab/ha ab/ha

• 2010 the teenage fertility rate (number of girls between 15 and 2010 2011 2011 2012 2012 2013 2013 2014 2014 2015 2015 2016 2016

tra 15-19 anni che partoriscono diviso per 1000) è il più

19 years which give birth divided by 1000) is the highest in

alto della città nella Ciutat Vella, sebbene nel 2015 sia

the whole city, despite it decreased of the 50% during 2015;

diminuita del 50%; • 28

5050

il tasso di fecondità adolescenziale (numero di ragazze

valore più alto della città di casi di tubercolosi.

the highest value of the city of tuberculosis cases was registered here.


DENSITÀ POPOLAZIONE ab/kmq BARCELLONA CIUTAT VELLA

RESIDENCES

RESIDENZE

RAVAL

La situazione residenziale a Barcellona, e ancor più a Ciutat BARRI GOTIC

The residential situation in Barcelona, and more in Ciutat Vella,

Vella, non è delle migliori. Il mercato immobiliare ha subito

is not good.

BARCELONETA grandi cambiamenti: tra il 2008 e il 2013 l’affitto era il primo

The real estate market suffered great changes: between 2008

SANT PERE di accesso alla residenza. La tendenza ha iniziameccanismo

and 2013 rent was the first way to access residences. This trend

to a modificarsi dal 2014, quando un aumento della doman-

started to change from 2014. This fact led to an exponential

dei 800 prezzi in mawhich 0da di acquisto 200ha provocato 400 l’innalzamento 600 1000price increasement 1200 1400then caused 1600a modification 1800 of buyers niera esponenziale, modificando la tipologia di acquirente in

with people earning a medium-high salary and foreigners.

persone dal reddito medio alto e stranieri.

POPOLAZIONE PER FASCIA D’ETA

LIVELLO DI ISTRUZIONE 2016

|7| La principale causa di questo repentino cambiamento, 90

|7| The main cause of this sudden change, was the exponential 90

è stata l’aumento esponenziale di turisti, che si dirigono e 80

growth80 of tourists, which go towards Ciutat Vella and accomoda-

70 proprio nella Ciutat Vella, dato l’alto numero di alloggiano

70 because there are many interesting points. te there,

60

60

punti di interesse. 50

L’età degli edifici inoltre, è piuttosto avanzata, aspetto che 40 34%

32%

pone la 30città in un periodo di necessità di ristrutturazioni e 20

11%

10%

15 - 24

25 - 39

40%

25%

40 - 64

+ 65

|7|

DENSITÀ POPOLAZIONE ab/ha occupazione media dei domicili average residential occupation

2,5 pax

% abitazioni fino a 60 m2 % residential units up to 60 m2

53%

% abitazioni tra 60 e 120 m2 % residential units between 60 and 120 m2

38%

% edifici costruiti prima del 1960 % buildings built before 1960

30%

20%

3%

3%

10

parco residenziale - dati 2015 residences - datas 2015

% abitazioni oltre 120 m2 % residential units over 120 m2

29%

period30of modernizations, refurbishments and better energy efficiency.

10

0 - 14

47%

20

14%

aumento dell’efficienza energetica.

50

Moreover, buildings are very old, fact that locates the city in a 40

popolazione scuola analfabeta dell’obbligo analphabet 2010-2016 mandatory TURISTI population school

% % TOURIST 2010-2016

diploma di scuola superiore high school diploma

laurea degree

% TURISTI 2010-2016 80

70

9%

BARRI GOTIC 461 ab/ha SANT PERE 691 ab/ha BARCELONETA 1117 ab/ha

60

83% RAVAL 951 ab/ha

CIUTAT VELLA 774 ab/ha BARCELONA 622 ab/ha

% edifici costruiti tra il 1960 e il1980 % buildings built between 1960 and 1980

9%

Oltre a quanto precedentemente sottolineato, le principali

50 2010

2011

2012

2013

2014

2015

2016

Beyond what was underlined before, the main problems are:

problematiche sono: •

bassa superficie media disponibile (alta densità) per abi-

sity);

tante; •

proporzione elevata di edifici di quattro o più piani senza ascensore;

low average of available surface per inhabitant (high den-

high number of buildings with four or more floors without lift;

29


ECONOMIA ECONOMIA % % USO USO DEL DEL SUOLO SUOLO BARCELONA BARCELONA

CIUTAT CIUTATVELLA VELLA

BARRI BARRIGOTIC GOTIC

SANT SANTPERE PERE

3030

Tali carenze sono direttamente collegate all’alto indice di 2525

These lacks are directly connected to the high unemployment

2020 disoccupazione, alla percentuale di popolazione straniera, e

rate, to the percentage of foreigners, and to the average teenage

1010 all’indice di gravidanza adolescenziale.

fertility rate.

1515 55

23% 23% 20% 20% 22% 22% 19% 19%

28% 28% 13% 13% 14% 14% 17% 17%

18% 18% 22% 22% 25% 25% 21% 21%

10% 10% 13% 13% 7% 7% 11% 11%

COMMERCIO COMMERCIO

INDUSTRIA INDUSTRIA

UFFICI UFFICI

EDUCAZIONE EDUCAZIONE

A00 Ciutat Vella infatti, è particolarmente alta la percentuale di popolazione straniera. Essa è pari al 43%, con prevalenza di cittadini italiani, marocchini e pakistani.

6% 6%

2% 2%

1% 1% 0.5% 0.5%

7% 7% 19% 19% 19% 19% 9% 9%

5% 5%

2% 2% 0,3% 0,3% 0,1% 0,1%

1% 1%

3% 3%

2% 2%

1% 1%

In the Old City in fact, the percentage of foreigners is particularly SANITÀ SANITÀ

TURISMO TURISMO

SPORT SPORT

SPETTACOLO SPETTACOLO

high. It is equal to 43% with predominance of Italians, Moroc-

RESIDENZE RESIDENZE

cans and Pakistanis.

prezzo medio affitto ciutatAFFITTO vella 2013-2016 €/m2 PREZZO PREZZO MEDIO MEDIO AFFITTO 13-16 13-16

CV CV |8| average rent price old city 2013-2016 €/m2

COMPRAVENDITA COMPRAVENDITA 13-16 13-16

prezzo medio COMPRAVENDITA ciutat vella 2013-2016 CV |9| CV 2

average SALE price old city 2013-2016 €/m

4000 4000

15 15

3500 3500 12 12 3000 3000

2500 2500

99 2013 2013

2014 2014

2015 2015

2016 2016

2013 2013

2014 2014

2015 2015

2016 2016

EDIFICI EDIFICI RESIDENZIALI RESIDENZIALI PER PERper DIMENSIONE DIMENSIONE -- 2011 2011Since 2016 the PER PER TIPO TIPO DI DIisNUCLEO NUCLEO FAMILIARE FAMILIARE -- 2011 2011 Municipality moving to support the emergenDal 2016 il Comune si sta muovendo supportare l’emergenza con un Piano di Diritto all’Abitare (2016-2025). Esso

cy with a Plan of Right to Living (2016-2025). It describes the

250000 250000 descrive lo scenario in termini di disagio percepito dalla po-

200000 200000 scenario in terms of discomfort detected by Barcelona residents:

polazione della città di Barcellona: •

200000 200000

aumento della popolazione, soprattutto nei quartieri a

lower salary;

reddito inferiore;

150000 150000

invecchiamento della popolazione, con aumento dei

rischio di esclusione e isolamento. Dal 2007, l’aumento

ageing of the population, with increase of problems linked to 100000 100000 mobility and accessibility;

problemi associati all’accessibilità e mobilità;

100000 100000

150000 150000 population growth, overall in those neighborhoods with

risk of exclusion and isolation. Since 2007, the increase of 50000 50000

50000 disoccupazione, la precarietà lavorativa e la disce50000 della

unemployement, job insecurity and the decrease of reve-

sa delle entrate economiche, hanno provocato un au-

nues, have caused a growth of difficulties and then lower

00

00

mento delle difficoltà e di conseguenza una diminuzone

intervention of ordinary and extraordinary building refurbi-

degli interventi di ristrutturazione ordinaria e straordi-

shment;

11pax pax

22pax pax

33pax pax

4+4+pax pax

11pax pax

2+2+persone persone Coppia Coppia Coppia Coppia non nonfamiliari familiari senza senzafigli figli con configli figli

Genitore Genitore con configli figli

2+2+nuclei nuclei familiari familiari

naria degli stabili;

incresase in evictions;

aumento degli sfratti;

increase of homeless;

aumento delle persone senza casa;

turistic pression;

pressione turistica;

existence of a residential group with high energy consumes,

esistenza di un parco abitativo antico con alto consumo energetico, bassa accessibilità e carenza di conservazione.

30

low accessibility and lack of conservation.


40004000

15 15

|10| There are generally more residential buildings for one or two |10| In genere sono più numerosi gli edifici residenziali per35003500 people, aspect that alignes with the available resident groups. On

una o due persone, abbastanza in linea con la tipologia di nu-

12 12

the other hand, in order to face the high living cost, it would be

cleo familiare. Tuttavia, per far fronte all’elevato costo dell’abitare, sarebbe auspicabile avere a disposizione anche su-

30003000

auspicable to have available wider surfaces to convert them in a possible co-housing.

perfici maggiori da adibire ad un possibile abitare condiviso. 9

25002500

9 2013 2013

|10|

2014 2014

2015 2015

2016 2016

Edifici residenziali per dimensione - 2011

residential buildingsPER for dimension - 2011 - 2011 EDIFICI EDIFICI RESIDENZIALI RESIDENZIALI PER DIMENSIONE DIMENSIONE - 2011

250000 250000

2013 2013

2014 2014

2015 2015

2016 2016

edifici residenziali per tipo di nucleo familiare - 2011 residential buildings for typeFAMILIARE ofFAMILIARE family group -- 2011 PER PER TIPO TIPO DIDI NUCLEO NUCLEO - 2011 2011

|11|

200000 200000

200000 200000 150000 150000

150000 150000 100000 100000 100000 100000

50000 50000 50000 50000

0

0

0 1 pax1 pax

2 pax2 pax

3 pax3 pax

0 1 pax pax1 11 pax

4+ pax 4+ pax

2+ pax

coppia

coppia

genitore

2+ family

with sons

groups

2+ familiari persone Coppia Coppia Genitore 2+ nuclei pax 2+ persone Coppiacon Coppiacon Genitoregroups 2+ nuclei non senza figli figli figli non couple couple family nonfamiliar familiari senzasenza figli figli con figli con figli non familiari con figliparent con figli2+familiari familiari without sons with sons

|11| Sono molto numerosi infatti i nuclei familiari da una a

|11| There are many family groups from one to three people,

tre persone, che si tratti di persone single, anziani che vivo-

whenever they are just single, old people living alone, or one or

no soli, o uno o più genitori che vivono con il proprio figlio.

more parents who live with their sons.

Un’ultima precisazione va fatta per quanto riguarda la co-

A last mention must be done for what concern the roof of the bu-

pertura degli edifici: il 67% delle costruzioni della città han-

ildings: the 67% of them is flat. This creates about 1’764,4 ha.

no il tetto piano. Lo spazio a disposizione equivale a circa

available. Only 215 of them are situated in the central Eixample

1’764,4 ha, di cui solo 215 si trovano nel quartiere centrale

district.

dell’Eixample.

Tale estensione, rappresenta indubbiamente una grande

This extension represent undoubtfully a big opportunity to raise

opportunità da cogliere per poter aumentare la superficie di

the green surface of the city and take green areas also in those

aree verdi nella città e poterle portare anche in quelle zone

areas like Ciutat Vella where the high built density, doesn’t allow

come Ciutat Vella, dove la grande densità costruttiva, non ne

to create new natural spaces on the ground flooor.

permette la creazione sul piano strada.

31


SERVICES AND DESTINATIONS OF USE

SERVIZI E USO DEL SUOLO |12| Per quanto riguarda la distribuzione delle destinazioni

|12| For what concerns the distributions of services, we can noti-

d’uso, spiccano commercio, uffici e servizi per il turismo.

ce that trade, offices and tourism services really stand out.

Si ha invece carenza di strutture per educazione, sanità, pra-

There is a lack of structures for education, health, practice sport

ticare sport e intrattenimento.

and entertainment.

Tale grafico è direttamente collegabile alla situazione di disa-

This graph is directly linkable to the discomfort situation percei-

gio percepita dai cittadini, e dalla loro sensazione di mancan-

ved by citizens, and to their sensation of lack of appropriate services for them.

% USO DEL SUOLO

% USO DEL % uso delSUOLO suolo - 2016

|12|

% destinations BARCELONA CIUTAT VELLA

ECONOMIA

ECONOMIA

za di servizi a loro dedicati.

BARCELONA

of use - 2016SANT PERE BARRI GOTIC

CIUTAT VELLA

BARRI GOTIC

SANT PERE

30

30

25

25

20

20

15

15

10

10

5

5

23% 20%

0

22% 19%

commercio COMMERCIO

28% 13% 14%

17%

18%

industria INDUSTRIA

trade

22% 25% 21%

10% 13%

uffici UFFICI offices

factory

7%

0 6%

11%

23% 20% 2% 1%

22% 19% 0.5% 7%

COMMERCIO

istruzione EDUCAZIONE

sanità SANITÀ health

education

28% 13% 19% 19%

14% 9%

17% 5%

INDUSTRIA

turismo TURISMO

tourism

18% 22% 25% 21% 2% 0,3% 0,1% 1% sport SPORT

UFFICI

sport

10% 13% 3% 2%

7% 1%

11%

6%

EDUCAZIONE

2%

SA

intrattenimento SPETTACOLO

entertainment

RESIDENZE RESIDENZE |13| L’analisi è poi proseguita più a fondo, al fine di deter- |13|The analysis then kept deeper, in order to determine, which PREZZO MEDIO AFFITTO 13-16

CV siano effetivamente le mancanze da supplire minare quali

PREZZO MEDIO AFFITTO 13-16 13-16 CV COMPRAVENDITA

C

CV be actually filled in the area surrounding the project. lacks must

nell’area circostante l’edificio di progetto. è evidente una forte carenza di strutture sanitarie e ricreati-

It is evident a strong shortage of health and recreational facilities

ve15per le diverse fasce d’età.

for 15different age groups. 4000

|13|

SERVIZI DISPONIBILI - Fonte Planòl BCN AVAILABLE FACILITIES - Source Planòl BCN

4000

3500

3500

Legenda Legend

12

12

3000

Aree verdi Green areas

3000

Tetti giardino Green roofs 9 2500

9 2013

2014

2015

2013 2013

2016

2014 2014

2015 2015

Asilo Child care school 2016 2016

2500

Scuola Primaria Elementary School Formazione Professionale

EDIFICI RESIDENZIALI PER DIMENSIONE - 2011

Professional Formation EDIFICIPER RESIDENZIALI PER DIMENSIONE - 2011 TIPO DI NUCLEO FAMILIARE - 2011

250000

200000 250000

Università University Biblioteca Library

200

Mercato Market 200000

Servizi Sanitari Health centers

200000 150000

150000

Sport Sport facilities Centro Bambini Children activity centre

150000 100000

100000

100000

50000

50000

Centro Anziani Old people activity centre

Servizi Sociali Social Services

32 0 0 1 pax

2 pax

3 pax

4+ pax

100

Mensa Social Social canteen

50000

0

150

1 pax 1 pax

2+ persone Coppia 2 pax non familiari senza figli

Coppia 3 pax con figli

Genitore 2+ nuclei 4+ pax con figli familiari

50



obiettivi objectives

Lo sviluppo asimmetrico del quartiere a lungo andare ha ge- The asymmetric developmente of the district generated impornerato disuguaglianze socioeconomiche importanti, che tant socio-economical differences, which had as consequence hanno avuto come conseguenza l’abbandono da parte dei the abandon from citizens. cittadini. FUGA DEI CIT TADINI

FUGA DEI CIT TADINI

TUR ISM O

CASE VECCHIE

TRO PPI SERVIZ I

TUR ISM O

CASE VECCHIE

TRO PPI SERVIZ I

Mettendo a confronto i dati sono state evidenziate le princi-

Crossing datas these are the main lacks of the neighborhood

pali carenze del quartiere rispetto al resto della città:

compared to the rest of the city:

disuguaglianza di opportunità per persone a basso red-

disparity of opportunities for people with low income;

dito;

lack of economic activity, overall for what concers the social

carenza di attività economica, soprattutto per quanto

economy, proximity trade and employement;

riguarda l’economia sociale, il commercio di prossimità

urban, public space and facilities deficit;

e l’occupabilità;

quality and good state of the residential buildings together

D IRITTI SOCIAL I deficit urbanistici, spazio pubblico e strutture;

qualità e salute del parco abitativo e garanzia del diritto

lack of educational opportunities;

all’abitazione;

bad conditions for physical and mental health;

attention to groups of the population with particular needs;

real estate pression which influences the price of homes and

D IRITTI SOCIAL I ED UCAZIONE • mancanza opportunità educative; •

cattiva condizione di salute fisica e mentale;

attenzione a gruppi di popolazione con necessità partiED UCAZIONE colari;

rents.

ATTIV ITÀ SOCIOEC ON OMIC HE

pressione immobiliaria che influenza il prezzo delle abitazioni e degli affitti.

ATTIV ITÀ SOCIOEC ON OMIC HE ECOLOGIA URBA N A

34

with grant of Right of Living;

ECOLOGIA URBA N A


F UGA DEI CITTAD IN I

F U GA D E I C I T TAD I NI

Il Governo si è impegnato a ridurre tali carenze sviluppando

The Government commited to reduce these lacks developing a

un piano di quartiere con l’obiettivo di ridurre le disugua-

district plan in order to reduce social and territorial inequalities,

glianze sociali e territoriali, spingendo sull’accesso al reddi-

pushing on access to an appropriate salary, service, urban quality

to, ai servizi, alla qualità urbana e al benessere per tutto il

and neighborhood general wellness.

T U R I SMO

CA SE VEC C H IE

TR O P P I SER VIZI

T U RI S M O

CAS E V E C C HI E

T RO P P I S E RV I Z I

vicinato. La sua azione si sviluppa in quattro ambiti principali:

Its action develops in four main areas:

Tra gli obiettivi si distaccano infatti:

Among the objectives we can highlight:

diritti sociali

DIRITTI SOCIALI

social rights

educazione

E D UCA Z I O N E

attività socioeconomica

AT T I V I TÀ S O C I O E C O N O M I C H E

ecologia urbana

E C O LO G I A U R B A N A

D IRIT TI S OCIALI

education

ED UCAZ IONE

economic stimulation

AT TIVITÀ S OCIOECO NO M I C HE

urban sustainability

ECOLOGIA URBAN A

risolvere problemi di accessibilità e mobilità;

affrontare le problematiche che causano disuguaglianza • nell’ambito della salute;

solve accessibility and mobility problems; face problems which cause health unequality; collaboration with the neighborhood through projects which encourage co-living and social interaction;

collaborazione di vicinato attraverso progetti per incoraggiare la convinvenza e l’interrelazione sociale;

creare possibilità educative dentro e fuori dall’orario •

create educational possibilities inside and outisde the normal

scolastico;

school timetable;

facilitare la transizione tra la parte formativa e lavora- •

make the transition between school and work easier;

tiva; •

grant equality of chances to access education and culture;

encourage proximity trade;

garantire uguaglianza di opportunità nell’accesso all’educazione e alla cultura;

incoraggiare il commercio di prossimità;

diversificare l’offerta economica, in particolare quella di •

diversify the economic offer, especially craft and industrial

attività artigianali e industriali;

activity •

consolidazione dell’attività locale;

migliorare la connessione tra il fronte marittimo e Mon- • • tjuic;

uso equilibrato dello spazio pubblico;

riabilitazione del parco residenziale facendo fronte a de-

consolidation of local activity; improve connection between seafront and Montjuic; balanced use of public space; reabilitation of residential buildings facing urbanistic deficit and low living quality.

ficit urbanistici e bassa qualità abitativa.

35



EDIFICI DE TABACS VIA LAIETANA 8-10


via laietana laietana street

Via Laietana è una delle principali arterie della città. Fu ne-

Laietana Street is one of the main axes of the city. They had to

cessario distruggere trecento edifici per aprirla. Mette in co-

destroy three hundred buildings to open it. It links the city centre

municazione il centro con il litorale, alla stregua della Rambla

with the seafront, in the same way as La Rambla which is mainly

che è utilizzata dai pedoni.

used by pedestrians.

Era stata disegnata da Cerdà nel suo piano urbanistico ma

It was drawn by Cerdà in his urban plan but it wasn’t open until

non fu aperta fino all’anno 1908, risultato di alcune azioni di

1908, as a result of some renovation actions for the district in

risanamento per il quartiere con l’obiettivo di collegare il

order to connect it better with the seafront, which was a ne-

centro città al porto, a quel tempo centro nevralgico dell’e-

vralgic point for the city economy.

conomia cittadina.

Ricorda le ampie strade newyorkesi circondate da edifici mo-

It reminds wide New York ways, surrounded by monumental

numentali, sedi di importanti istituzioni. Ai suoi margini infat-

buildings, which host important institutions. On its sides in fact,

ti sorgono edifici amministrativi e sedi di associazioni tra cui

many administration buildings and association offices arise.

si distaccano:

Among them we can highlight:

tre dipartimenti della Generalitat;

three departments of the Generalitat;

il mausoleo della Posta e del Telegrafo;

the mausoleum of Post and Telegraph;

la vecchia sede della Catalunya Caixa;

the old headquarters of Catalunya Caixa;

la delegazione provinciale dell’Istituto Nazionale di Sta-

the provincial delegation of the National Institute of Statistics (INE);

tistica (INE); •

L’ufficio del censo elettorale.

the electoral census offices.

Non vi è alcuna traccia di servizi di quartiere: nè per giova-

There is no sign of neighborhood facilities: neither for young

ni, nè per anziani nè per bambini. Non una scuola, un museo,

people, nor for elderly or children. Not a school, a museum, a

un parco giochi.

playground.

Via Laietana è una strada con due vite:

Via Laietana is a street with two lives:

1. l’asse longitudinale, con una corsia bus più altre tre, ol-

1. the longitudinal axe, with a bus lane and other three for cars,

tre alla corsia di parcheggio. I marciapiedi sono ridotti,

plus a parking one. Pavements are reduced as the pedestrian

poichè i percorsi di collegamento pedonali con il fronte

connection with the sea are others, such as La Rambla and

mare sono altri, tra cui La Rambla e Portal de L’Angel;

Portal de L’Aangel;

2. l’asse trasversale inteso come passaggio tra il Barri Go-

2. the cross axe, meant as passage between the Gothic Quar-

tic e la zona del Born, ad oggi trafficato dai trolley dei

tier and the Born area. Today it is congested by trolleys of too

troppi turisti che affollano l’area.

many tourists that crowd the area.

38



edifici de tabacs tobacco building

Il maestoso edificio di 18.000 m2 che si erge al numero 8-10

The majestic building 18.000 m2 which stands out at the num-

di Via Laietana, ad oggi è sede dell’Istituto Nazionale di Stati-

ber 8-10 of Via Laietana, today is the headquarter of the Natio-

stica, ma solo due piani sono utilizzati.

nal Institute of Statistic, but only two floors are used.

Fu progettato nel 1923 da Francesc Guàrdia i Vial, allievo del

It was designed in 1923 by Francesc Guàrdia i Vial, who was

più conosciuto architetto catalano, Lluís Domènech Monta-

student of the more known catalan architect Lluís Domènech

ner, che disegnò il Palau della Musica Catalana.

Montaner, who designed the Palace of Catalan Music.

è meglio conosciuto come l’Edifici de Tabacs, perchè commis-

It is better known as Tobacco Building as it was commissioned

sionato dalla società come sua sede, ma mai messo in funzio-

by the society as its headquarters, but it was never put in use.

ne. Durante i decenni, ha cambiato la sua destinazione d’uso

During the decades, it changed its destination of use many

svariate volte. è stato sede di alcuni uffici del tribunale e

times. It hosted the tribunal offices, it was bought in 2014 by

fu acquistato nel 2014 dall’Ajuntament de Barcelona che vi

the Ajuntament of Barcelona, which places the NIE offices.

pose gli uffici del Institut Nacional d’Estadística (INE).

In the last years many debates have been held in order to con-

Negli ultimi anni si sono susseguiti diversi dibattiti per con-

vert it to residential use.

vertirlo ad uso residenziale.

According to estimates, 160 families could be able to live the-

Secondo le stime, vi potrebbero alloggiare circa 160 fami-

re, 500 people in the cas of groups of two people. It is a very

glie, 500 persone nel caso di famiglie con un figlio solo. Si

important number considering the high percentage of aban-

tratta di una cifra importante dato l’alto tasso di abbandono

donment which struck the neighbourhood in the last years [cfr.

che ha colpito il quartiere negli ultimi anni [cfr. grafico |1|].

graphic |1|].

La grande facciata monumentale è scandita dal susseguirsi

The big monumental façade is articulated following a repetitive

ripetitivo di balconi, modanature e balaustre, quasi ad emu-

rythm of balconies, moldings and balaustrades, as if it wanted

lare le imponenti costruzioni americane neoclassiche. L’oriz-

to emulate the imponent neoclassical American buildings. The

zontalità è definita dalla linea continua dei balconi del terzo e

horizontality is defined by the continue line of balconies on the

sesto piano e dalla gronda a sbalzo.

third and sixth floor and by the cantilevered eaves.

Un imponente gruppo scultoreo dà il benvenuto all’ingresso

An impressive sculptural group welcomes the main entrance.

principale. Composto da quattro sculture, rappresenta il

Composed by four sculptures, it represents the god Hermes to-

dio Ermes insieme alla moglie e ai suoi due figli. Una rappre-

gether with his wife and his two sons. An iconic representation

sentazione iconica della famiglia, segno forse di quello che

of the family, perhaps a sign of what could become the building.

potrebbe diventare l’edificio.

40



Sul retro si apre un’ampia piazza poco frequentata, con

Inside there are dark corridors, lightly illuminated by timid pa-

qualche palma e piccoli alberi. Vi si affaccia un bar con tavoli

tios. On the back there is a large, desert square, with a few palms

all’esterno.

and small trees. There is a bar with some tables outside.

All’interno dell’edificio si susseguono corridoio bui, lieve-

Inside the building there are dark corridors, slightly illuminated

mente illuminati da timidi pati.

by timid patios.

Un ampio tetto praticabile ed inutilizzato copre l’ultimo pia-

A wide and unused roof covers the top floor, offering a breathta-

no, offrendo una vista mozzafiato su tutta la città dall’alto dei

king view of the entire city from its nearly 30m of height.

suoi quasi 30m di altezza.

Non è stato possibile trovare nessun documento ufficiale

It has not been possible to find any official document that atte-

che attesti informazioni concrete sulla struttura dell’edificio

sts concrete information on the structure of the building but it

ma si può facilmente ipotizzare quale sistema costruttivo

is easy to guess which constructive system was implied knowing

fosse impiegato conoscendo le tecniche utilizzate in quel

the techniques used in that period.

periodo. Il calcestruzzo non era ancora diffuso e si utilizzavano strut-

Concrete was not yet widespread and mixed metal and brick

ture miste in metallo e mattoni. Si costruivano edifici con pa-

structures were used. Buildings were built with load-bearing wal-

reti portanti in mattoni, strutture con pilastri e travi in metal-

ls made of bricks, structures with pillars and metal beams and

lo e solai in laterizio.

bricks.

Nel caso particolare dell’Edifici de Tabacs è stato sicura-

In the particular case of the Edifici de Tabacs, an exterior stone

mente utilizzato un rivestimento esterno in pietra a scopo

cladding for decorative purposes was certainly used to emulate

decorativo per emulare le facciate monumentali degli edifici

the monumental facades of New York buildings.

di New York. Inoltre l’edificio si sviluppa su sette piani con quattro nuclei

In addition, the building is spread over seven floors with four

distributivi chiusi, aspetto che fa capire che si tratti di mura-

closed distribution nucleos, which makes evident that these are

ture portanti.

load-bearing walls.

42


+27.60

+24.60

+21.60

+18.60

+15.60

+12.60

+9.60

+5.50

+1.60

+0.00

SEZIONE TRASVERSALE cross section

43


PIANTE PLANS

29,04

66,66

pianta piano terra ground floor plan 74,13

27,7

27,7

74,13

prospetto principale main faรงade 0

44

74,13

5

10

15

20

N


PIANTE PLANS

66,66

29,04

29,04

29,04

66,66

66,66

pianta copertura attic floor plan

pianta piano tipo typical floor plan 0

74,13

5

10

15

20

N

45



FASE PRELIMINARE PRELIMINAR PHASE


idea di progetto concept

Il concorso indetto da Archmedium prevedeva una serie di

The competition held by Archmedium asked for a serie of para-

parametri da rispettare: in primo luogo il proporre forme

meters to be respected: first of all, they wanted purposes about

innovative di abitare, che tenessero in considerazione l’alta

new living ways, which kept in consideration the high density of

densità cittadina, in secondo luogo il rispetto dell’ambiente,

the city. On second hand they expected respect for the environ-

bassi consumi e progettare con attenzione al clima.

ment, and the creation low energy consume systems designed

Si richiedevano quattro tipologie di unità abitative:

with climate. They requested four different kind of residences:

1. 60 x 40m2 per una coppia giovane;

1. 60 x 40m2 for a young couple;

2. 80 x 60 m2 per una famiglia piccola;

2. 80 x 60 m2 for a little family;

3. 10 x 120m2 per una famiglia grande;

3. 10 x 120m2 for a big family;

4. 10 x 120m2 per casa-studio.

4. 10 x 120m2 for a home-studio.

Al piano terra erano richiesti 10 spazi da 150m2 dedicati ad

On the ground floor, ten areas of 150m2 dedicated to public are-

attività pubbliche.

as had to be designed.

La facciata monumentale, di grande valore architettonico,

The monumental façade, which has a great architectural value,

andava certamente conservata per cui ho deciso di mante-

had to be conserved, so I decided to maintain the external enve-

nere l’involucro esterno e applicare il mio intervento dall’in-

lope and apply my intervention from the inside.

terno. Come detto nelle pagine precedenti, l’edificio risulta

As I said in the previous pages, the building is very dark inside.

molto buio. L’idea principale è stata quindi quella di creare

The main idea was to create a big central void in order to sup-

un grande vuoto centrale per favorire l’entrata della luce na-

port the entrance of natural light and offer better quality to its

turale per offrire maggiore qualità ai suoi abitanti.

inhabitants.

Ho immaginato poi l’edificio come una grande scatola che

I imagined the building as a big box which contains the structure,

raccogliesse insieme struttura, residenze, circolazione, spazi

the residences, the distribution, green areas and commercial and

verdi e attività commerciali o ricreative.

entertainment areas.

La distribuzione si sviluppa lungo i due lati corti, e la circola-

The distribution develops along the short sides, while the circula-

zione tutto intorno alla corte.

tion all around the central core.

Il verde è un tema importante nel progetto, tanto da essere

Green is an important topic of the project, so much that it is pre-

presente in tutti i livelli a partire dal piano terra. Esso svolge

sent on every floor of the building, starting from the ground floor.

un ruolo importante anche nella connessione tra i due lati

It plays an important role helping in the connection between the

lunghi dell’edificio.

two long sides of the building.

Infine, grande attenzione è stata posta nei confronti del cli-

Finally, I had great attention for the climate, especially for what

ma, specialmente per quanto riguarda ombreggiamento, ir-

concerns shading, irradiation and natural ventilation.

raggiamento e ventilazione naturale. 48


situazione attuale partenza current situation

operazioni tolgo actions sottraggo

struttura

salvaguardia facciata monumentale salvo facciata mantaining the monumental façade

circolazione circolazione circulation

inserimento moduli abitativi modularitĂ adding residential modules

structure structure

N

21/06 E 21/12

O

S

aree verdi green areas

piano terra + connessione ground floor + connection

attenzione al clima projecting with climate

commerce

aree verdi

social facilities GROUND FLOOR

pt e connessione

eco

49



SERRA SOLARE BIOCLIMATICA BIOCLIMATIC GREENHOUSE


clima clima

Il clima di un determinato luogo è il risultato della combina-

The climate of a place is the result of a combination of different

zione di diversi elementi, parametri e fattori determinanti.

elements, parameters and determining factors. Among all the

Tra tutti il più importante è la radiazione solare.

most important ones there is solar radiation.

Il termine, infatti, deriva proprio dal greco klima, che signifi-

The term, in fact, derives from the Greek “klima”, which means

ca inclinazione, facendo riferimento alla posizione della terra

inclination, referring to the position of the earth respect the sun.

rispetto al sole. Ma come influisce la radiazione solare? Essa una volta as-

But how does solar radiation affect? Once absorbed by the ear-

sorbita dalla superficie della terra, riscalda l’aria. Se colpisce

th’s surface, it heats the air. If it hits liquid surfaces, these par-

superfici liquide, queste evaporano in parte, provocando dif-

tially evaporate, causing different levels of humidity, cloudiness

ferenti livelli di umidità, nuvolosità e pioggia. Anche i venti

and rain. Even the winds depend on solar radiation as they are

dipendono dalla radiazione solare poichè sono causati dal

caused by the inhomogeneous heating of the earth, which cau-

riscaldamento disomogeneo della terra, che provoca movi-

ses unbalanced movements of air masses. Finally, in a less incisi-

menti squilibrati di masse d’aria. Infine, in maniera meno in-

ve way, it affects the atmospheric composition, causing chemical

cisiva, influisce sulla composizione atmosferica, provocando

reactions that modify gases.

reazioni chimiche che modificano i gas. Il clima di un luogo è definito da sei fattori climatici, conside-

The climate of a place is defined by six climatic factors, conside-

rati caratteristiche inalterabili:

red unalterable characteristics:

1) Latitudine:

1) Latitude:

Basse latitudini - i raggi solari incidono in maniera piut-

perpendicular throughout the year;

tosto uniforme e perpendicolare durante tutto l’arco dell’anno; •

Mid-latitudes - the sun’s rays hit the earth in an uneven way

Medie latitudini – i raggi solari colpiscono la terra in ma-

during the year causing substantial differences in tempera-

niera disomogenea durante l’anno provocando differen-

ture;

ze sostanziali di temperatura; •

Low latitudes - the sun’s rays affect rather uniformly and

High latitudes - solar radiation affects at a very low angle. In

Alte latitudini – la radiazione solare incide con un angolo

these areas, at certain times of the year, the sun never rises

molto basso. In queste zone, in alcuni periodi dell’anno,

or never sets.

il sole non sorge o non tramonta mai. 2) Continentalità: quando la radiazione solare colpisce una

2) Continentality: when solar radiation hits a solid mass (the

massa solida (la terraferma), o una liquida (il mare), provoca

land), or a liquid (the sea), it causes different effects. In the first

effetti differenti. Nel primo caso il calore viene trasmesso

case the heat is transmitted to the lower layers closest to the sur-

agli strati inferiori più prossimi allo strato superficiale.

face layer.

52


Nel secondo caso invece, trattandosi del riscaldamento di un

In the second case, instead, being the heating of a fluid, it will

fluido, si produrrà un movimento nella massa, equilibrando

produce a movement in the mass, constantly balancing its tem-

costantemente la sua temperatura. Il risultato di questi mo-

perature. The result of these movements has consequences on

vimenti si ripercuote sul clima: le zone continentali avranno

the climate: the continental areas will have more extreme tempe-

temperature più estreme, più elevate di giorno, più basse in

ratures, higher during the day, lower in winter; the places closest

inverno; le località più vicine al mare avranno un clima mite,

to the sea will have a mild climate, thanks to the accumulation of

grazie all’accumulo di energia solare in acqua; avranno anche

solar energy in the water. They will also have higher humidity due

maggiore umidità dovuta all’evaporazione dell’acqua succes-

to the evaporation of the water after its heating.

sivamente al suo riscaldamento.

3) Fattore orografico: la presenza o meno di catene mon-

3) Orographic factor: the presence or absence of mountain ran-

tuose influisce sul clima. Esse fungono da protezione contro

ges affects the climate. They act as protection against the winds;

i venti per cui, nelle zone che esse separano, possono svilup-

so, in the zones that separate them, two different microclimates

parsi due microclimi diversi.

can develop.

4) Temperatura superficiale del mare: questo fattore è le-

4) Sea surface temperature: this factor is directly linked to the

gato direttamente alla circolazione delle correnti marine.

circulation of marine currents. Taking for example the Gulf Stre-

Prendendo ad esempio la corrente del Golfo, le zone euro-

am, the European and Atlantic areas of America, have two dif-

pee e quelle atlantiche dell’America, presentano due tempe-

ferent temperatures. In fact, in the first case, the temperature is

rature diverse. Nel primo caso infatti, la temperatura è più

higher, thanks to the heating of the water due to the Gulf current.

alta, grazie al riscaldamento dell’acqua dovuto alla corrente del Golfo. 5) Altitude above sea level: the control element of this factor 5) Altitudine sopra il livello del mare: l’elemento di control-

is the ground, considered as the point with the highest tempe-

lo di questo fattore è il suolo, considerato come il punto con

rature. The further you move away, the lower the temperature

maggiore temperatura. Più ci si allontana, più la temperatura

decreases.

diminuisce. 6) Naturalezza della superficie terrestre: se le superfici

6) Naturalness of the Earth’s surface: if the surfaces are inorga-

sono inorganiche, edificate, o se il terreno è semplicemente

nic, built, or if the soil is simply exposed, differences in heating are

esposto, si creano differenze di riscaldamento. Allo stesso

created. In the same way the color of the surface influences, due

modo il colore della superficie influisce, a causa della diffe-

to the difference in absorption of the sun’s rays.

renza di assorbimento dei raggi solari. 53


bioclimatica bioclimatic

“L’architettura bioclimatica rappresenta l’impiego e l’uso di

“The bioclimatic architecture represents the use and application

materiali e sostanze con criteri di sostenibilità, senza mettere

of materials and substances with sustainability criteria, without

a rischio il loro utilizzo per le generazioni future, rappresenta il

putting at risk their use for future generations, it eepresents the

concetto di gestione energetica ottima degli edifici ad alta tecno-

concept of optimal energy management of high-tech buildings,

logia, attraverso la raccolta, accumulo e distribuzione di energie

through the collection, accumulation and distribution of re-

rinnovabili in modo passivo o attivo, l’integrazione con il paesag-

newable energy in a passive or active way, integration with the

gio e l’impiego di materiali autoctoni e sani, dei criteri ecologici e

landscape and the use of local and healthy materials, ecological

di ecocostruzione.”

criteria and eco-construction. “

Progettazione Bioclimatica: perché?

Bioclimatic Design: why?

L’approccio bioclimatico va inteso nella diversa concezione

The bioclimatic approach must be understood in the different

nel rapporto tra architettura e utilizzo delle risorse. Se du-

conception in the relationship between architecture and use of

rante il periodo del Movimento moderno, ci si concentrava

resources. If during the Modern Movement, we focused on the

sullo sviluppo di nuove tecnologie (non sostenibili), al giorno

development of new (unsustainable) technologies, nowadays

d’oggi si presta maggiore attenzione all’energia e alle risorse

more attention is paid to the energy and resources used in pro-

utilizzate nella produzione, sviluppando modelli sostenibili.

duction, developing sustainable models.

L’energia prodotta con combustibili crea grandi problemi:

The energy produced with fuels creates big problems: it is limi-

è limitata, produce grandi quantitativi di CO2, è il maggiore

ted, it produces large quantities of CO2, it is the biggest accused

imputato dell’innalzamento temperatura terrestre.

of raising the earth’s temperature.

Come fare per ridurre le emissioni di CO2?

How to reduce CO2 emissions?

Esiste un rapporto tra architettura e utilizzo delle risorse:

There is a relationship between architecture and the use of re-

da un lato esse rappresentano una conquista, dall’altro sono

sources: on one hand they represent an achievement, on the

un bene da sviluppare e salvaguardare in sintonia con la logi-

other they are a good to be developed and safeguarded in har-

ca ecologica. Questo equilibrio è mantenuto quando esiste

mony with the ecological logic. This balance is maintained when

un buon rapporto tra l’edificio e l’ambiente naturale.

there is a good relationship between the building and the natural environment.

Occorre infatti trovare o impiegare fonti di energia rinno-

It is necessary in fact to find or use non-fossil renewable energy

vabile non fossile e migliorare l’efficienza dei nostri edifici e

sources and to improve the efficiency of our buildings and ma-

delle macchine.

chines.

54


sistemi di raccolta di energia

energy collection systems

La progettazione bioclimatica si suddivide in tre macrocate-

The bioclimatic design is subdivided into three macro categories

gorie legate l’una all’altra: raccolta, accumulo e distribuzione

related one to another: absorption of energy, accumulation, di-

di energia. Se una di queste presenta un difetto, l’equilibrio

stribution. If one of these presents a defect, the balance breaks

si rompe. Ad esempio, non è possibile assorbire energia, sen-

down. For example, it is not possible to absorb energy without

za un ottimo e funzionante sistema di accumulo. Nel caso in

an excellent and efficient storage system. In case the distribution

cui non funzioni la distribuzione, si avranno locali colpiti dal

does not work, local people will be affected by the microclimatic

cambiamento microclimatico dell’ambiente e altri no.

change of the environment, and others will not.

La raccolta dell’energia solare può avvenire in forma attiva,

The collection of solar energy can take place in active form,

mediante sistemi meccanici specifici per questo fine, o in for-

through specific mechanical systems for this purpose, or in pas-

ma passiva.

sive form.

• Sistemi di raccolta attiva: l’energia solare utilizzabile

• Active collection systems: solar energy that can be used

non è solamente la radiazione ma anche il calore conte-

is not only radiation but also the heat contained in air, soil

nuto nell’aria, nel suolo e nell’acqua. La radiazione solare

and water. Solar radiation is absorbed by solar collectors,

viene assorbita da collettori solari, il calore dell’aria, del

the heat of air, soil and water through heat bomb systems;

suolo e dell’acqua attraverso sistemi di bomba di calore; • Sistemi di raccolta passiva: sono quei sistemi che

• Passive collection systems: those systems that constitute

costituiscono parte integrante dell’edificio, in qua-

an integral part of the building, as basic construction ele-

lità di elementi costruttivi basici (muri, finestre, co-

ments (walls, windows, roofs...) or as basic elements, with

perture..) o in qualità di elementi basici, con funzio-

a modified function (winter gardens, galleries, attics...).

ne modificata (giardini d’inverno, gallerie, soffitte..).

In recent decades, the preference for these systems has

Negli ultimi decenni la preferenza nei confronti di questi

significantly increased. In fact, adapting the design of the

sistemi è aumentata notevolmente. Adattando infatti la

building to its respective climate, the building is transfor-

progettazione dell’edificio al rispettivo clima, la costru-

med in a natural way into a system of collection and ab-

zione si trasforma in maniera naturale in un sistema di rac-

sorption of autonomous energy, which does not generate

colta e assorbimento di energia autonomo, che non gene-

additional costs to the simple construction of the building.

ra costi aggiuntivi alla semplice costruzione dell’edificio. Durante questo processo la radiazione solare pe-

During this process, solar radiation penetrates throu-

netra attraverso elementi di facciata o di coper-

gh transparent façade or covering elements, accumu-

tura trasparenti, si accumula sottoforma di ca-

lates in the form of heat inside massive building ele-

lore all’interno di elementi costruttivi massicci e

ments and is transmitted and gradually radiates inside.

si trasmette e irradia gradualmente all’interno.

Among passive technologies, the greenhouse is the most

Tra le tecnologie passive la serra è quella più apprezzata

appreciated because it is a pleasant space to live in. It has

perché costituisce uno spazio piacevole da abitare. Ha

the dual function of air conditioning the rooms and perform

la doppia funzione di climatizzare gli ambienti e svolgere

from usable space.

da spazio fruibile. • Sistemi di raccolta ibridi: la combinazione di sistemi di

• Hybrid collection systems: the combination of active and

raccolta attiva e passiva dà origine a sistemi ibridi. Gli

passive collection systems gives rise to hybrid systems. Pas-

elementi passivi sono assistiti da installazioni addiziona-

sive elements are assisted by additional installations (such

li (come ventilatori).

as ventilators). 55


classificazione

classification

I sistemi solari per il controllo ambientale si basano sull’uti-

Solar systems for environmental control are based on the use of

lizzo di energie rinnovabili e principalmente della radiazione

renewable energy and mainly solar radiation to help control the

solare per contribuire al controllo delle condizioni ambien-

environmental conditions of living spaces with the aim of redu-

tali degli spazi abitati con le finalità di ridurre i consumi ener-

cing energy consumption and improving comfort. They do not use

getici e migliorare il comfort. Non utilizzano nessuna fonte di

any auxiliary power source and to function they mainly perform

energia ausiliaria e per funzionare svolgono principalmente

the thermohygrometric regulation function of the environments.

la funzione di regolazione termoigrometrica degli ambienti. La classificazione dei sistemi di raccolta passiva avviene se-

The classification of passive collection systems takes place ac-

condo la maniera in cui questa avviene:

cording to the way in which this happens:

A) diretta: l’energia penetra all’interno dell’edificio nello stes-

A) direct: the energy enters the building at the same time it is

so momento in cui viene raccolta. Dipende dall’esposizione

collected. It depends on the exposure of correctly oriented glass

di superfici vetrate orientate in maniera corretta. Pretende

surfaces. It only requires a correct design of the building, without

solamente una corretta progettazione dell’edificio, senza

any additional cost. For this reason, the relationship, effective-

alcun costo aggiuntivo. Per questo motivo, la relazione, effi-

ness/ price is particularly high. Among the drawbacks, depen-

cacia/prezzo è particolarmente elevata. Tra gli inconvenienti

dence on light schedules stands out, which involves an irregular

spiccano la dipendenza dagli orari di luce, che comporta una

distribution and propagation of energy during the day.

distribuzione e propagazione dell’energia in maniera irregolare durante la giornata. Questi sistemi, di cui fa parte anche il giardino d’inverno,

These systems, which also include the winter garden, are mainly

sono utilizzati principalmente in aree fredde, dove il riscalda-

used in cold areas, where summer heating does not create con-

mento estivo non crea conflitti di temperature (e quindi di vi-

flicts of temperature (and therefore the livability of the environ-

vibilità dell’ambiente). Nel caso in cui questi sistemi vengano

ment). In the event that these systems are used in areas with

impiegati in aree con temperature medie maggiori durante

higher average temperatures during the summer, it is recom-

l’estate, è opportuno prevedere una corretta ventilazione e

mended to provide proper ventilation and protection (internal or

protezione (interna o esterna) dai raggi solari. Molto comu-

external) from the sun’s rays. Very common is the rehabilitation

ne, è la riabilitazione di patii, con copertura vetrata, organiz-

of patios, with a glass roof, organizing an energy storage atrium.

zando un atrio accumulatore di energia.

Passive direct collection systems are based on the application of

I sistemi passivi a raccolta diretta si basano sull’applicazione

the greenhouse effect, whose name derives from application in

dell’effetto serra, il cui nome deriva dall’applicazione in serre

agricultural greenhouses. Not all the amount of solar radiation

agricole. Non tutta la quantità di radiazioni solari che colpi-

that hits a glazed surface passes through. A part of it is absorbed,

sce una superficie vetrata lo attraversa. Una parte di essa

heated and released.

viene assorbita, riscaldata e rilasciata. B) raccolta diretta con movimento convettivo: miglio-

B) direct collection with convective movement: improves the

ra la distribuzione dell’aria calda raccolta. Dal punto di vi-

distribution of hot air collected. From a practical point of view,

sta pratico il sistema è formato da uno spazio intermedio,

the system is made up of an intermediate space, where the ener-

nel quale viene raccolta l’energia, separato dall’ambiente

gy is collected, separated from the environment to be heated.

che si intende riscaldare. Questo elemento presenta un’a-

This element has an opening in the upper part, and one in the

56


pertura nella parte superiore, ed una in quella inferiore,

lower one, where the hot air streams are created.

dove si creano le correnti d’aria calda. L’aria calda passa at-

The hot air passes through the upper opening, because it always

traverso l’apertura superiore, poichè sale sempre, quella

rises, while the cold one is eliminated through the lower one.

fredda invece, viene eliminata attraverso quella inferiore.

These systems are defined crystal galleries or landscaped winter

Tali sistemi vengono definiti gallerie di cristallo o giardi-

gardens.

ni d’inverno addossati. Il giardino d’inverno rappresenta

The winter garden represents the basic idea of c​​ ollecting and ac-

l’idea basica di raccolta e accumulo di energia, mentre la

cumulating energy, while the gallery allows the creation of living

galleria permette la creazione di spazi vivibili o di transito.

or transit spaces.

C) raccolta diretta con accumulo e ciclo convettivo: è rap-

C) direct collection with accumulation and convective cycle:

presentata dal muro trombe. Questa tipologia di muro è

it is represented by the trombe wall. This type of wall was desi-

stata ideata la francese Felix Trombe nel 1967. In collabora-

gned by the French Felix Trombe in 1967. In collaboration with

zione con l’architetto Jacques Michel realizzò una residenza

the architect Jacques Michel he created an experimental resi-

sperimentale. Il sistema è composto da un giardino d’inver-

dence. The system consists of a reduced winter garden, in which

no in versione ridotta, nel quale una piccola massa d’aria è

a small mass of air is forced between the glass outside and the

costretta tra il vetro all’esterno ed il muro all’interno. Nella

wall inside. In the traditional version the wall does not matter;

versione tradizionale il muro non ha alcuna importanza; nel

in the trombe wall, on the other hand, it is an integral part of the

muro trombe invece è parte integrante del sistema.

system.

Si tratta di un muro molto spesso e denso che lavora in tre

It is a very thick wall that works in three different ways:

maniere diverse: 1) raccolta diretta attraverso il vetro

1) direct collection through the glass

2) accumulo di energia nel muro

2) accumulation of energy in the wall

3) distribuzione di aria calda attraverso i buchi presenti nel

3) distribution of hot air through the holes in the wall, by con-

muro, per convezione. In particolare l’aria calda circola attra-

vection. In particular, the hot air circulates through the upper ho-

verso i fori superiori, e l’aria fredda viene eliminata attraver-

les, and the cold air is eliminated through the lower ones.

so quelli inferiori. La superficie del muro deve essere scura per ottimizzare al

The surface of the wall must be dark to maximize the accumula-

massimo l’accumulo di calore. In questo modo, quando il sole

tion of heat. In this way, when the sun stops hitting the glass, the

smette di colpire il vetro, il calore accumulato viene rilascia-

accumulated heat is released gradually continuing its heating

to gradualmente continuando il suo effetto riscaldante. An-

effect. Also for this reason, the thickness of the wall is decisive,

che per questo motivo, lo spessore del muro è decisivo, in

in order to maximize the accumulation of energy. In particular,

modo da massimizzare l’accumulo di energia. In particolare

its thickness should be adjusted according to the time it takes for

il suo spessore va regolato in base al tempo che impiegano

the radiation to pass through it. The goal of the trombe wall is

le radiazioni ad attraversarlo. L’obiettivo del muro trombe è

indeed to start releasing energy when the direct one is no longer

infatti quello di iniziare a rilasciare energia quando quella di-

available.

retta non è più disponibile. D) ritardata per accumulo: se tra il momento di assorbimen-

D) Delayed by accumulation: if a certain period of time elapses

to e quello di propagazione trascorre un determinato perio-

between the moment of absorption and that of propagation.

do di tempo . 57


Uno dei principali problemi che presentano i sistemi di rac-

One of the main problems faced by passive collection systems is

colta passiva, è che il calore accumulato venga trasmesso

that the accumulated heat is transmitted almost exclusively to

quasi esclusivamente all’ambiente ad essi annessi. Esistono

the environment attached to them. However, there are mechani-

però meccanismi di distribuzione del calore mediante ven-

sms for distributing heat through ventilation.

tilazione. Questa può avvenire in maniera meccanica, attraverso un

This can happen mechanically, through a fan. However, this sy-

ventilatore. Tuttavia tale sistema non assicura che l’energia

stem does not ensure that the energy captured is sufficient or

catturata sia sufficiente nè che si accumuli correttamente.

that it accumulates correctly. Place a gravel bed below the bu-

Collocare un letto di ghiaia al di sotto dell’edificio invece,

ilding instead, contributes to the preservation of heat, during its

contribuisce alla conservazione del calore, durante la sua di-

distribution in all rooms.

stribuzione in tutti i locali. Il sistema della doppia pelle o della casa dentro la casa inve-

The system of the double skin or of the house inside the house,

ce, consiste nel configurare i serramenti con due strati e una

on the other hand, consists in configuring the windows with two

camera d’aria in mezzo, che sia di una dimensione sufficiente

layers and an air chamber in the middle, which is of sufficient size

a fare circolare l’aria all’interno. Lo strato esterno debe es-

to circulate the air inside. The outer layer must be insulated, in

sere isolato, per non perdere l’energia trasportata, quello in-

order not to lose the energy transported, the internal layer must

terno debe avere spessore sufficiente a favorire l’accumulo

have sufficient thickness to favor the accumulation of heat du-

di calore durante la ventilazione.

ring ventilation.

Infine, in altri casi, il disegno dell’edificio è interamente inte-

Finally, in other cases, the design of the building is entirely inte-

grato all’interno degli studi di orientamento e ventilazione, al

grated within the orientation and ventilation studies, in order to

fine di ottimizzare maggiormente l’accumulo e la distribuzio-

optimize the accumulation and distribution of energy during the

ne dell’energia durante le diverse ore del giorno.

different hours of the day.

58


composizione dei sistemi passivi

passive system composition

I 5 elementi dei sistemi solari passivi

The 5 elements of passive solar systems

1. Collettore: grandi superfici di vetro o plastica attraverso

1. Collector: large glass or plastic surfaces through which sunli-

le quali la luce solare penetra all’interno dell’edificio. In

ght penetrates the building. In general, they must be orien-

genere, devono essere orientati a sud, con una deviazio-

ted to the south, with a maximum deviation of 30º. They

ne di massimo 30º. Non devono inoltre rimanere all’om-

should also not remain in the shade during the hours of light.

bra durante le ore di luce. 2. Assorbitore: superficie oscura dell’elemento accumula-

2. Absorber: dark surface of the accumulator element. Usual-

tore. In genere si tratta di paramenti, del suolo o un reci-

ly these are vestments, the ground or a water container.

piente d’acqua. La radiazione colpisce la sua superficie e

The radiation hits its surface and is transformed into heat.

viene trasformata in calore. 3. Accumulatore: si intendono quegli elementi o materiali

3. Accumulator: refers to those elements or construction

costruttivi che per il loro elevato peso specifico, assor-

materials that, due to their high specific weight, absorb

bono il calore prodotto al di sopra dell’assorbitore, alla

the heat produced above the absorber, at the base of so-

base della radiazione solare. Questi materiali vengono

lar radiation. These materials are called accumulating

detti masse accumulatrici, thermal mass. La differenza

masses, thermal mass. The difference between absorber

tra assorbitore e accumulatore, che spesso formano lo

and accumulator, which often form the same constructive

stesso elemento costruttivo, è la seguente: l’assorbitore

element, is that the absorber is only a free surface, illumi-

è solamente una superficie libera, illuminata dal sole. La

nated by the sun while the accumulating mass can be the

massa accumulatrice può essere lo stesso elemento co-

same construction element heated by thermal conduction.

struttivo riscaldato tramite conduzione termica. 4. Distribuzione: metodo tramite il quale il calore solare è

4. Distribution: method by which solar heat is conducted from

condotto dal punto di cattura e accumulo ai diversi am-

the point of capture and accumulation to the different rooms

bienti dell’edificio. Un sistema 100% passivo, utilizza i

of the building. A 100% passive system, using the three na-

tre metodi naturali di trasmissione del calore (conduzio-

tural methods of heat transmission (conduction, convection,

ne, convezione, irraggiamento). In alcuni casi, la distribu-

radiation). In some cases, the distribution is assisted by fans,

zione è assistita da ventilatori, tubazioni e compressori.

pipes and compressors.

5. Regolazione: la regolazione termica avviene per mezzo

5. Adjustment: the thermal regulation takes place by means

di elementi mobili ammortizzatori di calore, cheinfluen-

of mobile heat-absorbing elements, which influence the ef-

zano il rendimento del sistema. Tali elementi, impedisco-

ficiency of the system. These elements prevent sudden heat

no la perdita repentina di calore durante la notte. Altri

loss during the night. Other devices that help prevent exces-

dispositivi che aiutano ad impedire un raffreddamento

sive cooling or heating are: electronic temperature measure-

o riscaldamento eccessivo sono: dispositivi elettronici di

ment devices, adjustable openings, shading systems.

misura della temperatura, aperture regolabili, sistemi di ombreggiamento.

59


la serra bioclimatica the bioclimatic greenhouse

Detto anche veranda, serra bioclimatica o serra solare.

Also called veranda, bioclimatic greenhouse or solar greenhouse.

Dal francese jardin d’hiver: “...insieme degli ambienti in una re- From the French jardin d’hiver: “... set of the rooms in a residensidenza o, più raramente, in un edificio specialistico, aventi la fun- ce or, more rarely, in a specialist building, whose function is to zione di ospitare piante ornamentali ed esotiche sensibili ai climi host ornamental and exotic plants sensitive to harsh climates. rigidi. Diffuso soprattutto nel nord Europa, il giardino d’inverno è Widespread especially in northern Europe, the winter garden is esposto a sud ed è caratterizzato, su più pareti ed in copertura, exposed to the south and is characterized, on several walls and in da ampie superfici vetrate per favorire il massimo soleggiamento coverage, by large glazed surfaces to facilitate maximum sunlight e l’illuminazione interna. “ [F.Cianfarani]

and indoor lighting. “ [F.Cianfarani]

Al giorno d’oggi tuttavia, la serra bioclimatica può essere Nowadays the bioclimatic greenhouse can be better defined as: meglio definita come una: “Tecnologia passiva per il controllo “Passive technology for the control of thermohygrometric flows dei flussi termoigrometrici attraverso l’edificio finalizzata al mi- through the building aimed at improving living comfort and conglioramento del comfort abitativo e al contenimento dei consumi taining energy consumption.” [C. Zappone] energetici.” [C. Zappone] “La serra solare è una versione incapsulata del processo vitale su “The solar greenhouse is an encapsulated version of the life proquesto pianeta, e forse, da questo punto di vista, l’uomo può im- cess on this planet, and perhaps, from this point of view, man can parare ad accettare la terra come la sua serra solare, interessarsi learn to accept the earth as his solar greenhouse, be more interemaggiormente della qualità della vita che lo circonda.” [Conrad sted in the quality of life that surrounds him.” [Conrad Heeschen] Heeschen]

Caratteristiche principali:

Main features:

1. È uno strumento tecnologico per riscaldare e raffresca- 1. It is a technological tool for heating and cooling; re;

2. It is a living space;

2. È uno spazio abitabile; 3. Ha una sua valenza linguistica architettonica: il progetto 3. It has its own architectural linguistic value: the project of the della serra come sistema passivo è progetto di uno spa-

greenhouse as a passive system is a project of a space with a

zio con una precisa valenza fruitiva e dalle forti implica-

precise usage value and with strong linguistic as well as tech-

zioni linguistico architettoniche oltre che tecnologiche.

nological implications. The architecture of the greenhouse is

L’architettura della serra è il risultato dell’evoluzione

the result of the technological evolution of glass that meets

tecnologica del vetro che si incrocia con i progressi della

with the progress of iron construction technology; it is the

tecnologia delle costruzioni in ferro; è il risultato dell’e-

result of the evolution of a thermal principle translated into

voluzione di un principio termico tradotto in forma ar-

an architectural form.

chitettonica. 60


Vantaggi:

Advantages:

Calore e luce durante tutto l’anno;

Warmth and light throughout the year;

Riduzione del consumo di energia;

Reduction of energy consumption;

Aumento dello spazio abitativo;

Increase of living space;

Minore impatto visivo in facciata, aumento del valore

Less visual impact on the façade, increase in aesthetic value;

estetico;

Better landscape integration;

Migliore integrazione paesaggistica;

Flexibility understood as a passage from a closed to a se-

Flessibilità intesa come passaggio da ambiente chiuso ad uno semi-aperto;

Flessibilità d’uso (soggiorno, sala da pranzo, studio, re-

mi-open environment; •

Flexibility of use (living room, dining room, study, relaxation, fitness).

lax, fitness).

61


Tipologie:

Types

Ogni giardino d’inverno è diverso: è molto dinamico e si

Every winter garden is different: it is very dynamic and adapts to

adatta alla tipologia di edificio in cui è inglobato/addossato

the type of building in which it is incorporated / leaning and its

ed al suo stile. Puó avere elementi fissi, parzialmente o com-

style. It can have fixed elements, partially or completely openable

pletamente apribili in funzione dell’uso, delle prestazioni e

depending on the use, performance and design requirements.

delle esigenze progettuali.

Ho ritenuto tuttavia interessante valutare le caratteristiche

However, I found it was interesting to evaluate the characteristi-

delle seguenti varianti:

cs of the following variants:

Serra a guadagno diretto: la superficie di separazione tra

Direct-gain greenhouse: the separating surface between

serra e interno è regolabile e può essere rimossa in gran

the greenhouse and the inside is adjustable and can be re-

parte o talvolta addirittura totalmente, per esempio at-

moved in large part or sometimes even totally, for example

traverso ampi serramenti mobili. A serramenti aperti la

through large mobile windows. With open windows the gre-

serra diviene un’estensione del locale retrostante e il

enhouse becomes an extension of the room behind and the

guadagno termico avviene direttamente dentro lo spa-

thermal gain takes place directly inside the inhabited space;

zio abitato;

Serra a scambio convettivo: lo scambio di calore avviene

Convection exchange greenhouse: heat exchange takes pla-

per convezione. Prevede fondamenti fondamentalmen-

ce by convection. Fundamentally fundamentals the exploi-

te lo sfruttamento dell’aria calda presente nella serra. Lo

tation of hot air present in the greenhouse. Convective

scambio convettivo avviene attraverso dei serramenti

exchange takes place through windows and doors in most

nella maggior parte dei casi. Essi hanno dimensioni più

cases. They are smaller in size than those in the direct-gain

contenute rispetto a quelli della serra a guadagno diret-

greenhouse and are placed in the separation surface. Some-

to e sono posti nella superficie di separazione. Talvolta lo

times the convective exchange is optimized by adjustable

scambio convettivo è ottimizzato da aperture regolabili

openings located at the base and at the top of the sepa-

collocate alla base e in sommità della superficie di sepa-

ration surface or by ducts, usually with forced ventilation,

razione oppure da condotti, solitamente a ventilazione

for the exchange with rooms not adjacent to the ground;

forzata, per lo scambio con locali non adiacenti alla terra;

Serra a scambio radiante: la superficie di divisione è co-

Radiant exchange greenhouse: the partition surface consists

stituita da una parete ad accumulo non isolata e lo scam-

of a non-insulated storage wall and heat exchange occurs

bio di calore avviene radiativamente con l’ambiente re-

radiatively with the environment behind it.

trostante.

62


Rr serre solari solar greenhouses

Rr

COLLETTORI ADaria ARIA collettori ad

Ra

Rt

TAMPONE TERMICO

air collectors

Ra

Rt

serra a guadagno diretto

Rr

COLLETTORI AD ARIA

invernale diurno TAMPONE tamponeTERMICO termico

serra a scambio conve

RICAMBIO D’AR

termic buffer

Rt

serra a guadagno diretto serra a guadagno diretto invernale diurno TAMPONE TERMICO

invernale notturno serra a scambio convettivo

serra a scambio conve

serra a scambio rad

RICAMBIO D’ARIA ricambio d’aria air exchange

serra a guadagno diretto

serra a scambio conve 63


storia

history

• Antica Grecia: Platone e Plinio il Giovane parlano di

• Ancient Greece: Plato and Pliny the Younger speak of spa-

spazi capaci di creare un clima artificiale favorevole allo

ces capable of creating an artificial climate favorable to the

sviluppo delle piante nel I Sec. d.C.

development of plants in the 1st century AD

• Epoca Romana: anche Columella descrive un manufat-

• Roman Age: Columella also describes an artifact capable of

to capace di sfruttare l’effetto serra: si trattava di grandi

exploiting the greenhouse effect: these were large pots that

vasi che potevano essere portati all’esterno e coperti

could be carried outside and covered with thin slabs of mica

con sottili lastre di mica che potevano garantire la matu-

that could guarantee the ripening of cucumbers throughout

razione dei cetrioli durante tutto l’anno. A Pompei sono

the year. In Pompeii they have found greenhouses obtained

state trovate serre ottenute con gradoni in muratura

with masonry steps for the arrangement of plants with con-

per la disposizione di piante con condotti per la circo-

duits for the circulation of heating fluid covered with mica

lazione di fluido riscaldante coperti con lastre di mica.

slabs.

• XVI secolo: Il giardino d’inverno vero e proprio nasce

• 16th century: The real winter garden was born in the 16th cen-

nel XVI secolo, quando tra i ricchi proprietari terrieri eu-

tury, when among the rich European landowners, the custom

ropei, si diffuse la consuetudine di coltivare agrumi. Nac-

of cultivating citrus fruits spread. The so-called orangeries

quero le cosiddette orangerie. Si trattava di un semplice

were born. It was a simple construction system composed of

sistema costruttivo composto da pergole poste sopra

pergolas placed above the plants using wood, brick or stone

le piante utilizzando legno, mattoni o pietra con amp-

with large vertical windows open in the south facing walls;

ie finestre verticali aperte nelle pareti orientate a sud;

the thermal principle of the greenhouse exploited the ability

il principio termico della serra sfruttava la capacità

of glass to trap heat. The spaces were large openings to ensu-

del vetro di intrappolare il calore. Gli spazi erano co-

re access to radiation, but it was important to keep the accu-

stituiti da grandi aperture per garantire accesso alla

mulated heat for a long time and distribute it during the day.

radiazione, ma era importante mantenere a lungo il

The Dutch conducted their first studies to optimize this sy-

calore accumulato e distribuirlo durante la giornata.

stem: the greenhouses were oriented along the east-west

Gli olandesi svolsero i primi studi per ottimizzare que-

axis to have the maximum of the south-oriented surface.

sto sistema: le serre andavano orientate lungo l’asse

The floor and a wall facing the north had to be ma-

est-ovest per avere il massimo della superficie orien-

sonry to keep the accumulated heat as much as possi-

tata a sud. Il pavimento e un muro a nord dovevano

ble. the insulation was done with oiled paper or exter-

essere in muratura per trattenere il più possibile il

nal mobile wooden panels to protect from the winds.

calore accumulato. l’isolamento si faceva con carta

In the warmer countries the greenhouses were equipped

oleata ne pannelli lignei mobili esterni per protegge-

with stoves and hollow masonry to circulate the hot fumes.

re dai venti. Nei paesi più caldi le serre furono dotate di stufe e murature cave per far circolare i fumi caldi. • XVII secolo: le serre comparvero anche in Inghilterra ed

• 17th century: the greenhouses also appeared in England

Olanda. Questo sistema costruttivo, inizialmente priva-

and Holland. This constructive system, initially private, was

to, venne ben presto realizzato nella sua versione pub-

soon realized in its public version, the so-called conserva-

blica, i cosiddetti conservatory in cui venivano appunto

tory in which tropical plants were preserved to be shown to

conservate piante tropicali da poter essere mostrate al

the public;

pubblico; 64


• XVIII secolo: completa diffusione durante il periodo in cui

• 18th century: complete diffusion during the period in which

si stavano affermando l'architettura del ferro e del vetro.

the architecture of iron and glass was becoming established.

In quest’epoca ci fu la vera e propria rivoluzione: uno sci-

In this era there was a real revolution: a Dutch scientist

enziato olandese sperimentò per la prima volta l'uso del-

experimented for the first time the use of sloped windows,

le vetrate inclinate, che permisero l'ingresso di maggiore

which allowed the entry of more light and heat compared to

luce e calore rispetto ai semplici tamponamenti verticali;

simple vertical infills;

• XIX secolo: rappresenta l'età d'oro, il secolo del pro-

• 19th century: represents the golden age, the cen-

gresso, specialmente in Inghilterra, dove la passione per

tury of progress, especially in England, where the pas-

il giardinaggio si unì con successo a nuove tecnologie

sion for gardening successfully joined new techno-

nell'ambito del riscaldamento e produzione del vetro.

logies in the field of heating and glass production.

Fu

It

così maggiore

possibile e

costi

produrre sempre

con

quali-

più

ridotti.

gher

was

thus

quality

possible and

to

produce

increasingly

with

reduced

hicosts.

L'epoca vittoriana rappresenta il periodo in cui si definiro-

The Victorian Age represents the period in which its most

no e perfezionarono le sue caratteristiche stilistiche

recognizable stylistic features were defined and perfected:

maggiormente riconoscibili: struttura metallica ricca-

a richly decorated metal structure in Liberty style; simple

mente decorata in stile Liberty; vetrate semplici o del-

or delicately worked windows in the Art Nouveau style.

icatamente lavorate secondo lo stile dell'Art Nouveau.

In this period the most known greenhouses are currently being

In questo periodo vengono elaborate le serre ad oggi più

developed: Kew Garderns and the Crystal Palace of Paxton.

conosciute: Kew Garderns e il Crystal Palace di Paxton. Da questo momento la concezione del giardino d’inver-

From this moment the concept of the winter garden chan-

no cambiò: da semplice contenitore diventa ambiente

ged: from a simple container it became a real environment,

vero e proprio, collegato alle stanze di rappresentanza

connected to the representative rooms of the elegant resi-

delle residenze signorili, destinato ad ospitare prin-

dences, destined to host mainly potted plants. From here

cipalmente piante in vaso. Da qui inizia il suo progres-

begins its progressive incorporation to the living room, to

sivo inglobamento al soggiorno, per essere sfruttato

be exploited mainly during the cold season, thus becoming

principalmente durante la stagione fredda, diventan-

one of the typical features of the North European villa.

do cos¡ uno dei caratteri tipici della villa nordeuropea.

With the beginning of the Second World War, the production

Con l'inizio della seconda guerra mondiale, la produz-

stopped, due to the need to use materials such as iron and

ione si fermò, per la necessità di impiegare materiali

cast iron for the production of war weapons;

come ferro e ghisa per la produzione di armi belliche; • 1950-60: negli anni ‘60 e ‘70 in seguito allo sviluppo di

• 1950s-60s: in the ‘60s and’ 70s, following the development

un’architettura dispendiosa dal punto di vista energeti-

of an architecture that was expensive from an energetic

co nasce il concetto di serra bioclimatica, una serra ap-

point of view, the concept of a bioclimatic greenhouse was

positamente studiata per la climatizzazione degli spazi

created, a greenhouse specifically designed for the air condi-

dedicati all’uomo basata sul controllo energetico.

tioning of spaces dedicated to man based on energy control.

65


crystal palace | Josep Paxton, 1851

crystal palace | Josep Paxton, 1851 La rivoluzione industriale incise notevolmente sul cambia-

The industrial revolution greatly affected the change of produc-

mento della produzione e di conseguenza dell'organizzazi-

tion and consequently the organization of work and social life.

one del lavoro e della vita sociale. Le città diventarono gran-

Cities became large containers of productive and consumer ac-

di contenitori di attività produttive e di consumo. Vennero

tivities. New technologies and materials such as cast iron and

introdotte nuove tecnologie e materiali come la ghisa e il

iron were introduced, which allowed experimentation with new

ferro, che permisero la sperimentazione di nuove forme in

forms in architecture.

architettura. Nel Crystal Palace, si manifestarono esatta-

In the Crystal Palace, the different levels of interaction of indus-

mente i diversi livelli di interazione dell'industrializzazione

trialization with society emerged exactly.

con la società.

Il progetto, realizzato in soli tre mesi, non presentava no-

The project, realized in just three months, did not present sub-

vità sostanziali rispetto alle tradizionali serre. Ripropo-

stantial changes compared to traditional greenhouses. In fact,

neva infatti questa tipologia in scala gigantesca, con più

this type proposed in gigantic scale, with more than 500m in

di 500m di lunghezza e 120m di larghezza. Nemmeno la

length and 120m in width. Neither its shape was innovative: it

sua forma era innovativa: riprendeva quella dei grandi

resumed that of the great Roman and Christian basilic buildings:

edifici basilicali romani e cristiani: cinque navate con al-

five aisles with progressively increasing height towards the cen-

tezza progressivamente crescente verso quella centrale,

tral one, interrupted by a transept with a barrel vault. The latter

interrotte da un transetto con volta a botte. Quest'ul-

allowed to save some old trees already on site.

timo permise di salvare alcuni alberi secolari già in situ. La sua originalità stavanella maniera in cui le varie compo-

Its originality is in the way in which the various components were

nenti erano pensate tra loro:

designed together:

le travi in ferro possedevano una lunghezza e un peso equivalenti al massimo trasportabile per le tecnologie

maximum transportable for the technologies of the time.

dell'epoca. Permettevano inoltre di ricoprire la facciata

They also allowed to cover the façade almost entirely with

quasi interamente con vetro;

glass;

le lastre di vetro avevano dimensioni standardizzate e

tutti gli elementi erano prodotti in fabbrica e assemblati sul posto anticipando le moderne tecniche di prefabbri-

the glass sheets had standardized and optimized dimensions;

ottimizzate; •

the iron beams had a length and weight equivalent to the

all the elements were produced in the factory and assembled on site anticipating modern prefabrication techniques.

cazione.

Presentava sistemi di controllo passivo del clima interno. Tali

It presented passive internal climate control systems. These

sistemi includevano: sistemi per la raccolta della condensa

systems included: systems for the collection of condensation on

sulle strutture metalliche, sistemi di controllo delle aperture

metal structures, control systems for ventilation openings for air

di ventilazione per il ricambio d’aria, collocate in base a studi

exchange, located on the basis of studies on convective motions

sui moti convettivi nell’edificio, tendaggi mobili umidificati

in the building, mobile damping curtains for shading and cooling

per l’ombreggiamento e il raffrescamento dell’aria. In real-

air. In reality, however, these technologies were not as successful

tà però queste tecnologie non ebbero tanto successo come l’introduzione del principio di prefabbricazione.

66


Il Crystal Palace è emblematico perchè rappresenta il primo

as the introduction of the principle of prefabrication.

edificio meccanismo della storia dell'architettura, in cui la

The Crystal Palace is emblematic because it represents the first

tecnologia del ferro e del vetro, evidenzia tratti utilitaristici,

building mechanism of the history of architecture, in which the

insieme al progresso economico e allo sviluppo industriale.

technology of iron and glass, highlights utilitarian features, along

Può essere considerato come un'enorme vetrina in cui

with economic progress and industrial development.

venivano mostrati i prodotti dell'Esposizione Universale del

It can be considered as a huge showcase showing the products of

1821, motivo per cui era stato costruito.

the 1821 Universal Exposition, which was why it was built.

La sua grandezza in realtà, sta nel confronto tra passato e

Its greatness stay actually in the comparison between past and

presente: nuove tecnologie sono utilizzate per realizzare

present: new technologies are used to realize constructive sys-

sistemi costruttivi che derivano dal passato come il sistema

tems that derive from the past as the arch-column system. He

arco-colonna. Ha contribuito inoltre a creare il concetto di

also contributed to creating the concept of aesthetics of modern

estetica dell’architettura moderna, che si basava soprattut-

architecture, which was based above all on the prevalence of

to sulla prevalenza di vuoti (lastre di vetro), pieni (elementi

voids (glass plates), full (metallic elements), and on the intention

metallici), e sull’intenzione di intendere lo spazio esterno e

to understand the external space and the internal space as one

lo spazio interno come una sola cosa.

thing.

67


funzionamento behaviour

Il principio basilare del funzionamento della serra bioclimati-

The basic principle of the operation of the bioclimatic greenhou-

ca è quello dell’effetto serra.

se is that of the greenhouse effect.

“Si dice effetto serra quel fenomeno per cui una parte dell'energia

“It is called the greenhouse effect that a part of the radiant solar

solare radiante viene intrappolata all'interno di uno spazio confi-

energy is trapped inside a space partially or totally confined by

nato parzialmente o totalmente da superfici trasparenti. “

transparent surfaces. “[C. Zappone]

[C. Zappone] È dovuto alla proprietà del vetro e gli altri materiali trasparenti di essere trasparenti alla radiazione luminosa e opachi

It is due to the property of glass and other transparent materials

alla radiazione infrarossa a una lunga, ma il principale motivo

to be transparent to light radiation and opaque to infrared radia-

del verificarsi dell'effetto serra è dovuto al fatto che in uno

tion to a long one, but the main reason for the greenhouse effect

spazio confinato viene impedito lo scambio termico con-

is due to the fact that in a confined space the heat exchange is

duttivo con l'aria esterna, convezione attraverso la quale la

prevented. conductive with the outside air, convection through

quale gli ho getti colpiti dalla radiazione solare cedono calore

which I threw them struck by the solar radiation give heat to the

all'atmosfera. La capacità dello spazio confinato di produrre

atmosphere. The capacity of the confined space to produce the

in misura maggiore o minore l'effetto serra dipende da diver-

greenhouse effect to a greater or lower extent depends on several

si fattori.

factors.

Il fenomeno dell'effetto serra si può schematizzare in tre momenti:

The phenomenon of the greenhouse effect can be schematized

1. La radiazione solare colpisce la superficie trasparente:

in three moments:

- una parte viene riflessa (dipende da materiale e angolo di

1. Solar radiation hits the transparent surface:

incidenza dei raggi);

- a part is reflected (depends on material and angle of incidence

- una parte assorbita e riemessa verso l’esterno e verso l’in-

of the rays);

terno (dipende da materiale e da spessore);

- a part absorbed and re-emitted towards the outside and

- una parte trasmessa all’interno attraversando la superficie

towards the inside (depends on material and thickness);

trasparente.

- a part transmitted inside by crossing the transparent surface.

La radiazione utile è quella che attraversa la superficie, quin-

The useful radiation is that which crosses the surface, therefore

di sono avvantaggiati materiali molto trasparenti con super-

very transparent materials with a non-reflecting outer surface

ficie esterna non riflettente.

are favored.

2. La radiazione che attraversa l’involucro esterno della

2. The radiation that passes through the outer enve-

serra attraverso l’aria racchiusa da questa viene in par-

lope of the greenhouse through the air enclosed by it

te assorbita dall’aria stessa che di conseguenza si scal-

is partly absorbed by the air itself, which consequently

da. La maggior parte della radiazione attraversa la mas-

heats up. Most of the radiation passes through the in-

sa d’aria interna e colpisce oggetti opachi dai quali viene:

ner air mass and strikes opaque objects from which it is:

68


radiazione solare solar radiation Rt: radiazione trasmessa Rt: transferred radiation Ra: radiazione assorbita Ra: absorbed radiation

Rr Ra

Rr: radiazione riflessa Rr: reflected radiation

Rt

- riflessa verso l’esterno o verso altri oggetti opach. La ra-

- reflected towards the outside or towards other opa-

diazione riflessa verso l’esterno che colpisce la superficie

ch objects. The radiation reflected outwards, which

trasparente dell’involucro viene nuovamente riflesso da

strikes the transparent surface of the envelope, is again

quest’ultima verso l’interno nella sua componente infraros-

reflected by the latter inwardly in its infrared component;

COLLETTORI AD ARIA

sa;

- Re-absorbed TAMPONE TERMICO

- Riassorbita e rimessa parzialmente verso l’interno della

and partially returned RICAMBIO D’ARIA to the inside of the

greenhouse producing a further heating of the air mass.

serra producendo un ulteriore riscaldamento della massa d’aria. La radiazione utile è rappresentata dalla radiazione assorbi-

The useful radiation is represented by the absorbed radia-

ta, quindi sono avvantaggiati materiale di colore scuro e su-

tion, so dark colored material and opaque exposed surface

are favored. The mass material is also important: in perficie esposta opaca. importante anche la massaserra del amaserra aÈguadagno diretto scambio convettivo serraofa the scambio radiante teriale: infatti se non non diurno ci fosse non avrebbe spazio in cui invernale

fact, if it were not there, it would have no space in which to

assorbire la radiazione. È inoltre meglio un materiale in gra-

absorb the radiation. It is also better a material capable of

do di condurre calore dalla superficie all’interno per sfrutta-

conducting heat from the inside surface to better exploit the

re meglio l’intera massa e assorbire la radiazione.

whole mass and absorb the radiation.

3. La radiazione che viene reimmessa dai materiali opa-

3. The

radiation

that

is

re-injected

from

opa-

que materials consists of non-visible a guadagno diretto serra a scambio convettivo serra a scambio radiante radiation with chi è costituitaserra da radiazione non visibile a onde lunghe e bassa frequenza, cioè radiazione termica. Quando colinvernale notturno

long and low frequency waves, ie thermal radia-

pisce l’involucro trasparente essa viene:

tion. When it hits the transparent envelope it comes:

- Riflessa verso l’interno della serra tornando a colpire e scal-

- Reflected towards the inside of the greenhouse, retur-

dare l’aria e gli oggetti contenuti;

ning to strike and heat the air and the contained objects;

- Assorbita dall’involucro trasparente e riammessa par-

- Absorbed from the transparent envelope and par-

zialmente verso l’esterno e parzialmente verso l’interno

tially re-admitted to the outside and partially towards

(dipende dal materiale ed al suo spessore). La frazione im-

the inside (depends on the material and its thickness).

portante è quella che viene riflessa verso l’interno. Per

The important fraction is that which is reflected inward.

massimizzare questa frazione occorre disporre di mate-

To maximize this fraction it is necessary to have transpa-

riali trasparenti capaci di ridurre al minimo l’assorbimento

rent materials capable of minimizing the absorption of

diurno Sono della radiazione e la sua conduzione versoestivo l’esterno.

estivo radiation and itsnotturno conduction towards the outside. Opti-

ottimali superfici trasparenti a bassa conduttività termica.

mal transparent surfaces with low thermal conductivity.

In poche parole la radiazione entrante nella serra produr-

In short, the radiation entering the greenhouse will produce

rà un riscaldamento dell’intera massa d’aria e degli oggetti

a heating of the entire mass of air and of the objects directly

direttamente colpiti dalla radiazione. La chiusura ermetica

affected by the radiation. The hermetic sealing of the enve-

dell’involucro è l’aspetto più importante per evitare la di-

lope is the most important aspect to avoid heat loss through

spersione termica attraverso lo scambio d’aria con l’esterno.

the exchange of air with the outside.

serra a guadagno diretto

serra a scambio convettivo

serra a scambio radiante

69


massa termica

thermal mass

Una delle dinamiche che si affrontano, oltre all'andamento

One of the dynamics that are faced, in addition to the seasonal

climatico stagionale, è il ciclo solare giornaliero. La radia-

climatic trend, is the daily solar cycle. The solar radiation shows

zione solare presenta un andamento simmetrico rispetto

a symmetrical trend with respect to the twelve solar hours. The

alle dodici ore solari. L'andamento termico dell'aria esterna

thermal course of the external air, on the other hand, generally

invece presenta generalmente una curva simile a quella del-

has a curve similar to that of radiation, but is out of phase by a

la radiazione, ma sfasata di qualche ora. Tale sfasamento è

few hours. This phase shift is due to the thermal inertia of the

dovuto all'inerzia termica della superficie terrestre ed è la

earth’s surface and is the first sphere. (see figure page 43) insi-

prima sfera. All'interno di uno spazio con involucro comple-

de a space with a completely transparent casing the trend of the

tamente trasparente l'andamento della temperatura dell'a-

air temperature follows a trend similar to that of the outdoor air,

ria segue un andamento simile a quello dell'aria esterna

however, reaching much higher temperatures during the hours

raggiungendo però temperature molto più elevate durante

of sunshine and conserving longer a high temperature even after

le ore di sole e conservando più a lungo una temperatura

the end of the irradiation period, since there is no exchange of air

elevata anche dopo il termine del periodo di irraggiamento,

between inside and outside.

poiché non vi è scambio d'aria fra interno ed esterno. Grazie a ciò il riscaldamento dell'aria ottenuto nelle ore soleggiate

Thanks to this, the heating of the air obtained in the sunny hours

di una giornata invernale può essere sfruttato per alcuni

of a winter day can be exploited for a few minutes after sunset. In

minuti dopo il tramonto del sole. In alcuni casi però, questo

some cases, however, this may not be convenient: in fact, situa-

potrebbe non essere conveniente: possono generarsi infatti

tions of excessive heat may occur during the hours of maximum

situazioni di eccessivo calore durante le ore di massima in-

insolation and thermal failure situations starting as early as a few

solazione e situazioni di insufficienza termica a partire già

minutes after sunset. Therefore, in order to obtain a better distri-

da pochi minuti dopo il tramonto. Per cui per ottenere una

bution of heat over 24 hours, it is useful to increase the inertia, ie

migliore distribuzione del calore nell'arco delle 24 ore è utile

to use accumulation masses able to absorb the thermal energy

aumentare l'inerzia cioè utilizzare delle masse di accumulo

when it is more intense and then gradually release it by irradia-

in grado di assorbire l'energia termica quando questa è più

tion or convection.

intensa per cederla poi gradualmente per irraggiamento o convezione. Lo scopo delle masse termiche è fondamentalmente quello

The purpose of the thermal masses is basically to store the ener-

di immagazzinare l'energia trattata dalla serra e renderla di-

gy processed by the greenhouse and make it available during the

sponibile nelle ore di massimo bisogno. Tale sistema è impor-

hours of maximum need. This system is important in residential

tante nell'utilizzo residenziale dove i momenti di massima

use where the moments of maximum thermal need coincide with

bisogno termico coincidono con le ore serali, per un periodo

the evening hours, for a period that can last approximately four

che può durare approssimativamente da quattro a otto ore.

to eight hours. A good thermal storage mass should be able to

Una buona massa di accumulo termico dovrebbe essere in

absorb as much energy as possible during the sunniest hours and

grado di assorbire la maggior quantità possibile di energia

return it gradually with about 6/10 hours of delay. In order for

durante le ore maggiormente soleggiate e restituirla gra-

the thermal masses to be effective, it is necessary to check: posi-

dualmente con circa 6/10 ore di ritardo. Affinché le masse

tion, material, thickness, quantity.

termiche siano efficaci e necessario controllare: la posizione, il materiale, lo spessore, la quantità. Dovrebbero essere collocate all'interno della serra in posizione tale da essere

They should be placed inside the greenhouse in such a position as

direttamente esposte alla radiazione solare diretta.

to be directly exposed to direct solar radiation.

70


funzionamento La serra funziona in maniera differente in funzione di nume-

operation The greenhouse works differently depending on many variables:

rose variabili: •

Temperatura dell'aria esterna;

Outdoor air temperature;

Quantità e tipo di radiazione;

Quantity and type of radiation;

Presenza o meno del vento;

Wind presence;

Temperatura dell'ambiente della casa adiacente ad essa;

Temperature of the environment of the house adjacent to it;

Uso che gli utenti intendono farne.

Use that users intend to make of it.

In base a ciascuna di queste condizioni la progettazione della

According to each of these conditions the greenhouse design will

serra sarà modificata; alcune di queste regolazioni potranno

be modified; some of these settings may be entrusted to auto-

essere affidate a sistemi automatici, ma per la maggior par-

mated systems, but for the most part, since the greenhouse is

te, poiché la serra è a tutti gli effetti uno spazio della casa ed

a space in the house which strongly interacts with users’ habits

interagisce fortemente con le abitudini e la sensibilità degli

and sensibilities, manual adjustments will be preferred.

utenti, saranno da preferire le regolazioni manuali. Per descrivere il funzionamento della serra occorre studiare

To describe the functioning of the greenhouse it is necessary to

il regime di funzionamento diurno e il regime notturno e di-

study the daytime functioning regime and the nocturnal regime

stinguere tra regimi estivi ed invernali.

and to distinguish between summer and winter regimes.

A) Funzionamento invernale diurno

A) Daytime winter operation

Questo periodo di tempo è caratterizzato dal tentativo di

This period of time is characterized by the attempt to maximize

massimizzare la captazione. La possibilità di captare energia

the uptake. The possibility of capturing energy is linked to the

è legata alla quantità di radiazione presente in un preciso

amount of radiation present at a precise moment. The energy

momento. L'energia che raggiunge la superficie terrestre in

that reaches the Earth’s surface at a certain time of day is condi-

un certo momento della giornata è condizionata dalla lati-

tioned by the latitude, the conditions of cloud cover and the cla-

tudine, dalle condizioni di copertura nuvolosa e dalla limpi-

rity of the atmosphere. Even if the earth produces the maximum

dezza dell'atmosfera. Anche se la terra produce i massimi

benefits in the presence of direct radiation, if the outside tempe-

benefici in presenza di radiazione diretta, se le temperature

ratures are not particularly low and the transparent envelope is

esterne non sono particolarmente basse e l'involucro tra-

sufficiently insulating, the greenhouse will have a positive energy

sparente è sufficientemente isolante, la serra potrà avere

balance even during a covered day.

un bilancio energetico positivo anche durante una giornata coperta. La caratteristica principale è la totale chiusura della

The main characteristic is the total closure of the part of the

parte dell'involucro trasparente.

transparent envelope.

Serre a guadagno diretto: sono connesse allo spazio

Direct-gain greenhouses: they are connected to the adja-

adiacente solo quando la temperatura all'interno della

cent space only when the temperature inside the greenhou-

serra è uguale o superiore a 18/20 °C e quindi in pre-

se is equal to or higher than 18/20 ° C and therefore in the

senza di bilancio termico positivo. Se la temperatura

presence of a positive thermal balance. If the temperature

non raggiunge i valori minimi, la serra costituendo uno

does not reach the minimum values, the greenhouse con-

spazio tampone, avrà comunque la funzione di ridurre le

stituting a buffer space, will however have the function of

dispersioni verso l'esterno;

reducing the dispersions to the outside;

Serre a scambio convettivo: attiveranno lo scambio d'aria con gli ambienti adiacenti quando la temperatura

Convective exchange greenhouses: they will activate the exchange of air with adjacent environments when the 71


dell'aria sarà superiore a quella degli ambienti stessi.

air temperature will be higher than the one of the en-

Ciò può essere fatto con l'apertura dei serramenti che

vironments themselves. This can be done by opening

collegano con la serra attraverso l'attivazione manuale

the windows that connect with the greenhouse through

o automatica di valvole o griglia di ventilazione o l'atti-

the manual or automatic activation of valves or venti-

vazione automatica di elettro-ventole comandate da un

lation grille or the automatic activation of electro-fans

termostato posto nella terra per il pompaggio dell'aria

controlled by a thermostat placed in the ground for

calda verso ambienti situati sul lato nord oppure a un

pumping the air warm towards environments on the

piano diverso da quello della serra.

north side or on a different level from the greenhouse.

Serre a scambio radiativo: presentano una possibilità di regolazione meno precisa. Il muro di divisione serra/

Radiative exchange greenhouses: they have a less precise

locale adiacente è costituito da un elemento che scam-

adjustment possibility. The adjacent greenhouse/adjacent

bia energia con gli ambienti circostanti principalmente

local dividing wall consists of an element that exchanges

in maniera radiativa. Esso assorbirà la radiazione pro-

energy with the surrounding environments primarily in a

veniente da corpi più caldi, principalmente il sole, ed

radiative manner. It will absorb the radiation from warmer

emetterà radiazione infrarossa verso i corpi più freddi.

bodies, mainly the sun, and emit infrared radiation to the

Il muro racchiude in sé la funzione di accumulatore e

colder bodies. The wall contains the function of an accu-

di sistema di distribuzione del calore. Durante il gior-

mulator and a heat distribution system. During the day it

no bisognerà massimizzare l'esposizione del muro alla

will be necessary to maximize the exposure of the wall to

radiazione. Il lato il raggiata dal sole assorbirà la radia-

the radiation. The radiated side from the sun will absorb the

zione scaldandosi, il calore si propagherà verso l'inter-

radiation by heating, the heat will spread towards the inside

no della muratura a una velocità che dipende dal tipo di

of the wall at a speed that depends on the type of material.

materiale. Se la giornata è sufficientemente soleggiata

If the day is sufficiently sunny to produce heating of the en-

da produrre riscaldamento di tutto lo spessore murario

tire wall thickness until the internal surface is brought to the

fino a portare la superficie interna verso il locale retro-

room behind it at a temperature higher than that of the air

stante a una temperatura superiore a quella dell'aria e

and the other walls of the room, the accumulation wall will

delle altre pareti del locale, il muro di accumulo comin-

begin to irradiate towards these bodies colder. During the

cerà a irraggiare verso questi corpi più freddi. Durante

day, therefore, we will simply search for the maximum expo-

il giorno quindi si cercherà semplicemente la massima

sure of the masonry to the radiation.

esposizione della muratura alla radiazione.

72


B) Funzionamento invernale notturno

B) Night winter operation

L'obiettivo durante i mesi freddi è principalmente quello di

The goal during the cold months is mainly to minimize the di-

minimizzare le dispersioni della serra verso l'esterno. Di-

spersion of the greenhouse to the outside. Excessive dispersions

spersioni eccessive causano il raffreddamento rapido dell'a-

cause the rapid cooling of the air and of the thermal masses con-

ria e delle masse termiche contenute nella serra impedendo

tained in the greenhouse, preventing the exploitation of the heat

di sfruttare il calore accumulato durante le ore di sole. È per-

accumulated during the hours of sunshine. It is therefore useful

ciò utile adottare la serra di dispositivi isolanti mobili quali

to adopt the greenhouse of mobile insulating devices such as in-

tende isolanti o pannelli rigidi rimovibili.

sulating curtains or removable rigid panels.

Serre a guadagno diretto: devono possedere una buona

Direct-gaining greenhouses: they must have a good insula-

capacità isolante concentrata esclusivamente in corri-

ting capacity concentrated exclusively at the casing. Since the

spondenza dell'involucro. Dato che la serra fa parte dei

greenhouse is part of the inhabited premises and could also

locali abitati e potrebbe essere vissuta anche durante le

be experienced during the evening hours curtains or panels

ore serali le tende o i pannelli devono essere applicati

must be applied on the inside of the transparent envelope;

sul lato interno dell'involucro trasparente; •

Serre a scambio convettivo: possiedono una superficie

Convective exchange greenhouses: they have an area of se​​

di separazione tra la serra e locali abitati. Quando la

paration between the greenhouse and inhabited areas. When

temperatura dell'aria all'interna sarà scesa al di sotto di

the indoor air temperature has fallen below that of the inha-

quella dei locali abitati, lo scambio convettivo dovrà es-

bited areas, the convective exchange must be interrupted.

sere interrotto. Per cui l'elemento di separazione andrà

Therefore, the separating element must be inserted between

inserito tra la serra e l'interno dell'abitazione e dovrà

the greenhouse and the inside of the house and must have a

possedere una buona capacità di isolamento termico

good thermal insulation capacity using, for example, double

utilizzando per esempio doppi vetri per i serramenti e

glazing for windows and walls with internal or intermediate

pareti con isolamento interno o intermedio per le mu-

insulation for the walls. In any case, the cooling speed of the

rature. Ad ogni modo la velocità di raffreddamento

greenhouse air depends on the insulating properties of the

dell'aria della serra dipende dalle proprietà isolanti del

its casing therefore also to a lesser extent than in the case

suo involucro quindi anche anche se in misura minore

of the direct gain greenhouse, also in this case mobile iso-

rispetto al caso della serra guadagno diretto, anche in

lation devices could be useful applied on the outer casing;

questo caso potrebbero essere utili dispositivi di isolamento mobili applicate sull'involucro esterno; •

Serre a scambio radiante: presentano maggiori pro-

Radiating heat exchanges: present greater problems of flow

blemi di controllo del flusso. L’elemento di accumulo è

control. The accumulation element consists of the partition

costituito dalla parete di divisione tra la serra e il locale

wall between the greenhouse and the inhabited area; it is

abitato; è importante disporre di un sistema mobile di

important to have a mobile insulation system placed on the

isolamento collocato sul lato esterno verso la terra che

external side towards the earth which must be activated as

deve essere attivato non appena viene a mancare la ra-

soon as solar radiation is absent.

diazione solare.

73


C) Funzionamento estivo diurno

C) Summer daytime operation

Se correttamente progettata la serra a costituisce un arric-

If properly designed the greenhouse a is an enrichment of the

chimento dell'abitazione diventando un interessante spazio

house becoming an interesting space of relaxation even during

di relax anche durante la stagione estiva. Per prima cosa si

the summer season. First of all, it will be avoided that the solar

eviterà che la radiazione solare attraversi le superfici vetra-

radiation passes through the glass surfaces and irradiates the

te e irraggi le masse termiche generando l'effetto serra. Ciò

thermal masses, generating the greenhouse effect. This can be

può essere realizzato attraverso sistemi di ombreggiamen-

achieved through external mobile shading systems, with daily or

to esterni mobili, a regolazione giornaliera o stagionale. In

seasonal regulation. In this season shading is especially impor-

questa stagione l'ombreggiamento è importante soprattut-

tant for greenhouses with transparent cover: the horizontal or

to per serre dotate di copertura trasparente: la superficie

inclined surface in fact give the angles of summer sun rays, the

orizzontale o inclinata infatti date le angolazioni di raggi

one most exposed to radiation. Secondly, in order to avoid the

solari estivi, quella maggiormente esposta alla radiazione.

generation of the greenhouse effect, it will be necessary to gua-

In secondo luogo, per evitare il generarsi dell'effetto serra,

rantee the ventilation through the opening of the frames in or-

sarà necessario garantire la ventilazione attraverso l'aper-

der to guarantee an internal air temperature never higher than

tura dei serramenti in modo da garantire una temperatura

the external one. Quantity and position of the opening windows

dell'aria interna mai superiore a quella esterna. Quantità e

should be carefully studied in close relation with the needs of

posizione dei serramenti apribili dovranno essere oggetto

usability and the presence of shading systems.

di attento studio in stretta relazione con le esigenze di fruibilità e la presenza di sistemi di ombreggiamento. La serra può funzionare come camino solare: dotandola

The greenhouse can function as a solar chimney: providing it

di aperture attentamente calibrate nella parte inferiore e

with carefully calibrated openings in the lower part and in the

nella parte superiore, si può generare durante le giornate

upper part, it can be generated during the hot days in upward

calde in moto d'aria ascendente, che tende a creare una

motion, which tends to create a depression inside it. This de-

depressione all'interno della stessa. Tale depressione può

pression can be used to suck up air and expel it through the top

essere sfruttata per aspirare aria ed espellerla attraverso la

of the greenhouse. By exploiting these openings, a natural venti-

sommità della serra. Sfruttando tali aperture si può ottene-

lation of the rooms can be obtained in this way.

re in questo modo una ventilazione naturale degli ambienti dell'abitazione. È importantissimo sottolineare che si tratta di un regime di

It is very important to underline that it is a functioning regime

funzionamento da prevedersi soltanto in condizioni di for-

to be foreseen only in conditions of strong disconfort for rooms

te disconfort per ambienti della casa abitati durante le ore

of the house inhabited during the daytime hours. The air flow

diurne. Il flusso d'aria infatti, se da una parte e genererà un

in fact, if on the one hand and will generate an improvement

miglioramento del comfort aumentando l'evapotraspira-

in comfort by increasing body evapotranspiration, at the same

zione corporea, contemporaneamente tenderà a produrre,

time will tend to produce, due to its probable high temperature,

data la sua probabile temperatura elevata, il riscaldamento

the heating of the structures of the house with consequent wor-

delle strutture della casa con conseguente peggioramento

sening of comfort during night hours.

del comfort durante le ore notturne.

74


r

Rr

Ra

Rt

Ra

Rr

D) Funzionamento estivo notturno

Rr

Rt D) Night-time summer operation

Durante le ore notturne bisognerà garantire la massima di-

During night-time the maximum energy dispersion must be gua-

Rae sotto forma di spersione energetica sottoR forma radiante a

ranteed in radiant form and in the form of convection from the

Sarà vantaggioso ritirare le schermature solare e ricercare la

be advantageous to withdraw the solar shields and look for the

Rt convezione dalle masse termiche della serra verso l'esterno.

Rt masses of the greenhouse towards the outside. It will thermal

massima apertura AD dell'involucro della serra in modo da otte-TERMICO maximum opening of the greenhouseRICAMBIO envelope in order to obtain COLLETTORI ARIA TAMPONE D’ARIA nere il massimo flusso d'aria attraverso la casa e attraverso la the maximum flow of air through the house and through the greserra. La posizioneAD delle aperture dell'involucro TAMPONE dell'edificioTERMICO enhouse. The position of the openingsRICAMBIO of the building envelope as COLLETTORI ARIA D’ARIA oltre che della serra potranno essere studiate per sfruttare

well as the greenhouse can be studied to make the most of the

al meglio i moti d'aria caratteristici del sito. In generale per

air movements characteristic of the site. In general, to improve

OLLETTORImigliorare AD ARIA la ventilazione TERMICO RICAMBIO D’ARIA COLLETTORI AD ARIA per leTAMPONE TAMPONE TERMICO RICAMBIO serre addossate si consiglia the ventilation of the greenhouses connected toD’ARIA the roof, it is addi sfruttare sempre le aperture nella sommità della copertu-

visable to always use the openings in the top of the roof and any

ra ed eventuali aperture sui fianchi dell'involucro.

openings on the sides of the enclosure.

serra a guadagno diretto invernale diurno diretto serra a guadagno

serra a scambio convettivo funzionamento invernale diurno daytime winter operation serra a scambio convettivo

serra a scambio radiante serra a scambio radiante

invernale diurno

erra a guadagno serradiretto a guadagno diretto

serra a scambio convettivo radiante serra a scambio convettivo serra a scambio serra a scambio radiante

vernale diurno invernale diurno guadagno diretto serra a guadagno diretto direct gain

invernale notturno serra a guadagno diretto invernale notturno

erra a guadagno serradiretto a guadagno diretto

scambio convettivo serra a scambio convettivo convective exchange

scambio radiante serra a scambio radiante radiant exchange

serra a scambio convettivo funzionamento invernale notturno nightime winter operation

serra a scambio radiante

serra a scambio convettivo radiante serra a scambio convettivo serra a scambio serra a scambio radiante

vernale notturno invernale notturno serra a guadagno diretto

serra a scambio convettivo

serra a scambio radiante

guadagno diretto serra a guadagno diretto direct gain

scambio convettivo serra a scambio convettivo convective exchange

scambio radiante serra a scambio radiante radiant exchange

funzionamento estivo diurno funzionamento estivo notturno erra a guadagno convettivo radiante serradiretto a guadagno diretto serra a scambio serra a scambio convettivo serra a scambio serra a scambio radiante daytime summer operation nighttime summer operation

estivo diurno

estivo notturno

estivo diurno

estivo notturno

estivo diurno estivo diurno

estivo notturno estivo notturno

75


progettazione project

Partiamo dal concetto di edificio come “sistema”.

Let’s start from the concept of building as a “system”.

“Il sistema edilizio deve soddisfare nelle sue parti e nel suo in-

“The building system must satisfy in its parts and in its entirety

sieme le esigenze dell’utente finale, intese come esplicitazioni

the needs of the end user, understood as explications of needs

di bisogni mediati attraverso i vincoli che la’mbiente naturale e

mediated through the constraints that the natural and cultural

culturale pone all’ambiente costruito” [A. Lauria ]

environment poses to the built environment” [A. Lauria]

Il sistema ambientale è composto da sistema ambientale e

The environmental system is composed of an environmental

sistema tecnologico, ciascuno dei quali con determinati req-

system and a technological system, each of them with certain

uisiti da soddisfare. Nella stessa maniera si puó considerare

requirements to be met. In the same way we can consider the

la progettazione del giardino d’inverno: con la sua funzione

design of the winter garden: with its function as an environment

di ambiente facente parte dello spazio, ma anche in qualità

that is part of the space, but also as a technological and sustai-

di elemento tecnologico e sostenibile, contribuisce ad unire

nable element, it contributes to combine these two aspects.

questi due aspetti. I più comuni sistemi solari passivi presentano i seguenti in-

The most common passive solar systems have the following ab-

dici di rendimento di captazione:

sorption rates:

Sistemi a guadagno diretto 0,55;

direct gain systems

0.55;

Muro trombe

0,27;

Wall trumpets

0.27;

Muro ad acqua

0,22;

Water wall

0.22;

Serra bioclimatica

0,18;

Bioclimatic greenhouse

0.18;

Sebbene la serra sia tra i vari sistemi solari passivi quello che

Although the greenhouse is among the various passive solar sy-

fornisce il più basso rendimento di captazione, è forse il più

stems, the one that provides the lowest efficiency of captation,

frequentemente utilizzato. Questo per la sua natura di im-

is perhaps the most frequently used. This is due to its nature of

pianto abitabile e dispositivo architettonico vero e proprio.

habitable system and a real architectural device. In design, the-

Nella progettazione si assisterà quindi a una vera e propria

refore, a real architectural design is very different from that of

progettazione architettonica ben diversa da quella di un im-

a heating system. However, this is a more complex design: one

pianto di riscaldamento. Si tratta però di una progettazione

must deal with a device that must change its configuration fre-

più complessa: bisogna confrontarsi con un dispositivo che

quently and with undefined times. The attention and sensitivity

deve mutare la sua configurazione frequentemente e con

of users therefore play a fundamental role in the energy efficien-

tempi non determinabili. L’attenzione e la sensibilità dell’u-

cy of these systems, since their regulation can not always be en-

tenza giocano quindi un ruolo fondamentale nell’efficacia

trusted to automatic mechanisms.

energetica di questi sistemi dato che la loro regolazione non può essere sempre affidata a meccanismi automatici. 76


Per progettare un giardino d’inverno occorre considerare

To design a winter garden it is necessary to consider several fac-

molteplici fattori che dipendono dalle caratteristiche clima-

tors that depend on the climatic characteristics of the project

tiche dell’area di progetto:

area:

• Incidenza del sole: si lega direttamente all’inclinazione

• Incidence of the sun: it binds directly to the inclination of

del tetto che dipenderà dall’angolo di incidenza del sole

the roof that will depend on the angle of incidence of the

(ovvero l’angolo che i raggi formano rispetto alla super-

sun (ie the angle that the rays form with respect to the sur-

ficie). La superficie del tetto dovrà essere perpendico-

face). The roof surface must be perpendicular to this angle;

lare a quest’angolo. • Variazione dell’intensità delle radiazioni solari (cioè la

• Variation in the intensity of solar radiation (ie the clou-

nuvolosità)

diness)

• Precipitazioni annue (pioggia e neve per calcolare la re-

• Annual rainfall (rain and snow to calculate the strength

sistenza del telaio strutturale secondo i carichi di vento

of the structural frame according to wind and snow loads);

e neve) • Forza del vento

• Force of the wind

È indispensabile inoltre prevedere una buona qualità:

It is also essential to provide good quality:

del sistema di riscaldamento e climatizzazione;

of the heating and air conditioning system;

una buona ombreggiatura (per il periodo estivo);

good shading (for the summer period);

una buona areazione;

good ventilation;

grandi vetrate;

large windows;

una buona illuminazione;

good lighting;

una buona scelta dei materiali.

a good choice of materials

Un giardino d’inverno può essere annesso all’edificio secon-

A winter garden can be attached to the building according to dif-

do diverse configurazioni:

ferent configurations:

Addossata: Condivide con l’edificio soltanto una delle

Leaning against: It shares only one of the four vertical surfa-

quattro superfici verticali. La copertura è solitamente è

ces with the building. The cover is usually transparent and

trasparente e inclinata;

tilted;

Semi incorporata: una soluzione intermedia che può

Semi-incorporated: an intermediate solution that can have

presentare una delle due superfici laterali trasparenti

one of the two transparent lateral surfaces or the transpa-

oppure la copertura trasparente e le pareti laterali e

rent cover and the side and opaque walls or both to the side

opache oppure sia alle pareti laterali che la copertura

walls and the covering only partially incorporated in the

solo parzialmente inglobate nell’edificio;

building;

Incorporata (loggia): condivide con l’edificio tre delle

Incorporated (loggia): it shares with the building three of the

quattro superfici e perimetrali e la chiusura superiore

four surfaces and perimeter and the upper opaque closure.

opaca. È una tipologia di terra che si adatta bene a in-

It is a type of land that is well suited to interventions on the

terventi sull’esistente.

existing.

Dopo aver considerato questi aspetti, è possibile procedere

After considering these aspects, it is possible to proceed with the

alla progettazione dei particolari inerenti all’esecuzione ar-

planning of the details related to the architectural execution.

chitettonica. 77


orientamento

orientation

Le scelte di orientamento sono senza dubbio le più impor-

The orientation choices are undoubtedly the most important

tanti ai fini del buon funzionamento di questo dispositivo.

for the purpose of the proper functioning of this device. You can

Ci si può aiutare con un diagramma dei percorsi solari, che

help yourself with a diagram of the solar paths, which graphically

mostra graficamente la posizione del sole durante l’anno,

shows the position of the sun during the year, to understand the

per capire il modo in cui i cicli giornalieri e stagionali del sole

way in which the daily and seasonal cycles of the sun can influen-

possono influenzare la progettazione del giardino d’inverno.

ce the design of the winter garden. In general, the orientation

In genere, si dovrebbe prediligere l’orientamento verso sud,

towards the south should be preferred, choosing the slope angle

scegliendo come pendenza l’angolo di inclinazione perpen-

perpendicular to the height of the sun in the period of maximum

dicolare all’altezza del sole nel periodo di max sottoriscalda-

sub-heating (which occurs in the months of January-February)

mento (che avviene nei mesi di Gennaio-Febbraio) alla latitu-

at the considered latitude. A slight orientation to the east, inste-

dine considerata. Un leggero orientamento ad est, consente

ad allows you to warm up a little earlier in the morning, to cover

invece di riscaldarsi un pò prima al mattino, per coprire la

the loss of heat occurred during the night. Do not forget in this

perdita di calore avvenuta durante la notte. Da non dimen-

choice, the possible presence of subjects that can possibly ob-

ticare in questa scelta, l’eventuale presenza di soggetti che

struct the garden with their shade.

possano eventualmente ostruire con la loro ombra il giardi-

In fact, solar radiation provides the light and the heat necessary

no.

to obtain a correctly heated environment.

È la radiazione solare infatti a fornire la luce ed il calore nec-

If on the north side, the garden must be well insulated, and be

essari per ottenere un ambiente correttamente riscaldato.

able to retain as much heat as possible. On the south side, good

Se sul lato nord, il giardino deve essere ben coibentato, e po-

ventilation is required.

ter trattenere quanto più possibile il calore. Sul lato sud, è necessario prevedere una buona aereazione. The problem of orientation occurs above all when one is working Il problema dell'orientamento si presenta soprattutto quan-

on an existing building or on the characteristics of the mesh at

do si sta operando su un edificio esistente oppure dalle ca-

the beginning of the context. Even the obstacles are often immo-

ratteristiche della maglia di inizio del contesto. Anche gli

vable and are not able to freely choose the location of the buil-

ostacoli sono spesso irremovibili e non sia ha la possibilità

ding within the project area.

di scegliere liberamente la posizione dell'edificio all'interno dell'area di progetto.

If there are no conditions for a good greenhouse orientation this

Se non vi sono le condizioni per un buon orientamento del-

may not be able to provide significant thermal gain in the winter

la serra questa potrebbe non avere la capacità di fornire un

days and may be the cause of summer discomfort.

guadagno termico significativo nei giorni invernali e potrebbe essere la causa di discomfort estivi.

78


transparent casing

involucro trasparente Bisogna valutare l'inclinazione rispetto alla provenienza

It is necessary to evaluate the inclination with respect to the ori-

della radiazione dell'involucro della serra la superficie tra-

gin of the radiation of the greenhouse envelope the transparent

sparente. Al mutare dell'angolo di incidenza della radiazione

surface. When the angle of incidence of the radiation changes,

varia la percentuale di riflessione verso l'esterno della radia-

the percentage of reflection towards the outside of the radiation

zione stessa. Questa caratteristica è differente a seconda

varies. This feature is different depending on the transparent

del materiale trasparente impiegato, del suo spessore e del

material used, its thickness and the number of layers; the double

numero di strati; il doppio vetro infatti trasmette all'interno è

glass in fact transmits inside is a significantly smaller fraction of

una frazione significativamente minore di energia incidente

energy incident than the individual.

rispetto al singolo. Si raccomanda di non superare le declinazioni superiore ai

It is recommended not to exceed declinations higher than 45°

45° rispetto al sud facendo particolare attenzione all'orien-

compared to the south, paying particular attention to the south-

tamento sud-ovest. Si consiglia quindi un orientamento leg-

west orientation. We therefore recommend an orientation slight-

germente declinato verso est perché preserva la serra del

ly inclined towards the east because it preserves the overheating

surriscaldamento che si potrebbe verificare durante gior-

greenhouse that could occur during particularly sunny days in

nate particolarmente soleggiate in tarda primavera primo

late spring and early autumn.

autunno.

La scelta della copertura trasparente o opaca avviene in re-

The choice of transparent or opaque cover occurs in relation to

lazione al bilancio tra le capacità di rispondere a tre requisiti

the balance between the ability to respond to three main requi-

principali:

rements:

massimizzare la quantità di radiazione captata in inver-

maximize the amount of radiation captured in winter by also exploiting diffused radiation;

no sfruttando anche la radiazione diffusa; •

proteggere la terra dalla radiazione nei periodi caldi;

protect the earth from radiation in hot weather;

ridurre le dispersioni verso l’esterno.

reduce dispersions to the outside.

Ad esempio nei luoghi dove sarà necessario sfruttare la ra-

For example, in places where it will be necessary to exploit diffu-

diazione diffusa sarà consigliabile costruire una serra con la

sed radiation, it will be advisable to construct a greenhouse with

copertura trasparente. Questo consente da un lato un mag-

transparent cover. This allows on the one hand a greater exploi-

giore sfruttamento della radiazione diffusa, dall’altro una

tation of the diffused radiation, on the other a greater dispersion

maggiore dispersione del calore. Nei climi temperati come

of heat. In temperate climates such as the Mediterranean one,

quello mediterraneo la copertura trasparente è generalmen-

the transparent cover is generally inadvisable; in cold tempera-

te sconsigliabile; in climi temperato freddi la copertura tra-

te climates the transparent cover, especially if insulated, can be

sparente specie se coibentata può essere una strategia effi-

an effective strategy to increase the yield of the greenhouse both

cace per aumentare il rendimento della serra sia dal punto di

from the thermal point of view and to improve the comfort and

vista termico che per migliorare il comfort e luminoso degli

light of the adjacent rooms.

ambienti adiacenti.

79


materials

materiali I materiali devono aiutare a rispettare determinati requisiti:

The materials must help meet certain requirements:

massima trasparenza alla radiazione solare luminosa;

maximum transparency to bright solar radiation;

minima dispersione termica;

minimal heat loss;

resistenza agli agenti atmosferici;

resistance to atmospheric agents;

economicità del materiale;

cheapness of the material;

basso impatto ambientale

low environmental impact

apribilità e regolabilità dei serramenti.

openability and adjustability of the frames.

È opportuno precisare che il sistema di captazione è com-

It should be noted that the collection system consists of two

posto da due parti: quella trasparente e i telai, che possono

parts: the transparent one and the frames, which can be

essere fissi e/o mobili.

fixed and / or movable.

SUPERFICI TRASPARENTI

TRANSPARENT SURFACES

Dato che la copertura e le pareti del giardino d’inverno sono

Since the roofing and the walls of the winter garden are

soprattutto in vetro è molto importante essere informati e

mainly made of glass it is very important to be informed and

saper scegliere tra i diversi tipi di vetro esistenti sul merca-

know how to choose among the different types of glass on

to. In inverno il vetro deve essere in grado di proteggere le

the market. In winter the glass must be able to protect plants

piante dal freddo e quindi il vetro-camera offre una buona

from the cold and therefore the glass-chamber offers a good

coibentazione e consente, rispetto ad un vetro normale, un

insulation and allows, compared to a normal glass, an energy

risparmio energetico anche di 44 Lt/gas/m di superficie ve-

saving of even 44 Lt/gas/m2 of glazed surface. Furthermore,

trata. Inoltre il vetro-camera garantisce un buon accumulo

the glass-chamber guarantees a good accumulation of the

del calore prodotto dall’irraggiamento solare.

heat produced by solar radiation.

Il vetro termico raggiunge risultati anche migliori: il coeffici-

The thermal glass achieves even better results: the co-

ente di dispersione termica (valore-K) con un vetro-camera

efficient of thermal dispersion (K-value) with a normal

normale è pari a circa 2,8 W/m2, misurato a 15 mm di distanza

glass-chamber is equal to about 2.8 W/m2, measured at 15

tra le due superfici vetrate. In generale il “Valore-K” esprime

mm of distance between the two glazed surfaces. In gener-

la dispersione termica in W/mqdi superficie, in relazione alla

al, the “K-value” expresses the thermal dispersion in W/m2

differenza di temperatura tra interno ed esterno. Con vetri

of surface, in relation to the difference in temperature be-

termici particolari si possono ottenere risultati ottimi con

tween inside and outside. With special thermal glass, excel-

perdite di calore di 1 W/m di superficie.

lent results can be obtained with heat losses of 1 W/m2 of

A seguire un elenco delle principali opzioni disponibili sul

surface.

2

2

mercato: •

lastre di vetro Float con spessore tra 2 e 19 mm;

Following, a list of the main options available on the market:

vetri temperati termicamente o chimicamente con ele-

Float glass sheets with thickness between 2 and 19 mm;

vate resistenze meccaniche;

thermally or chemically toughened glass with high me-

vetri stratificati con realizzati con due o più lastre unite da strati intermedi di materiali specifici;

vetro camera con due o più lastre singole di vetro Float con intercapedine d’aria per abbassare la temperatura di rugiada ed evitare la condensa;

80

chanical strength; laminated glass with two or more sheets joined by intermediate layers of specific materials; •

glass chamber with two or more single Float glass sheets with air gap to lower the dew temperature and


vetri basso emissivi con una normale lastra con strati di spessore sottilissimo capace di riflettere la radiazione

avoid condensation; •

low emissive glasses with a normal plate with layers of

infrarossa;

very thin thickness capable of reflecting the infrared ra-

Vetri a protezione solare ottenuti rivestendo con ossidi

diation;

metallici la lastra e colorando la massa vetrosa con additivi. Meno frequentemente sono utilizzati anche materiali plasti-

Glass with sun protection obtained by coating the plate with metal oxides and coloring the glass mass with additives.

ci come il policarbonato, il plexiglas o il policarbonato estru-

Less frequently, plastic materials such as polycarbonate,

so alveolare.

Plexiglas or extruded alveolar polycarbonate are also used.

TELAI Per i telai è possibile scegliere tra strutture in acciao, allu-

FRAMES

minio, PVC e legno a seconda del tipo di intervento e delle

For the frames it is possible to choose between steel, alumi-

esigenze progettuali.

num, PVC and wood structures depending on the type of in-

aperture

openings

Perché si inneschi un moto d’aria ascensionale è necessario

tervention and the design requirements.

che le aperture di entrata e uscita abbiano un dislivello mini-

In order to trigger an upward air motion it is necessary that

mo di 2 m. Per una maggiore efficienza è opportuno inoltre

the inlet and outlet openings have a minimum difference in

che le aperture di uscita siano maggiori rispetto a quelle di

height of 2m. For greater efficiency, it is also important that

entrata. Infatti con questa configurazione per effetto Ventu-

the outlet openings are larger than the inlet ports. In fact,

ri, si ottiene un moto d’aria più veloce all’interno.

with this configuration due to the Venturi effect, you get a

L’apertura in sommità può contribuire ad innescare un moto

faster air motion inside.

d’aria trasversale all’interno della casa durante le ore not-

The opening at the top can help to trigger a transverse air

turne: le masse termiche, anche se ben schermate durante

motion inside the house during the night hours: the thermal

il giorno, potrebbero produrre durante le ore notturne il

masses, even if well shielded during the day, could produce

riscaldamento dell’aria interna innescando un moto d’aria

during the night hours the heating of the inside air triggering

ascensionale evacuato attraverso le aperture superiori. Se le

an upward air movement evacuated through the upper open-

aperture inferiori vengono tenute chiuse, tale moto ascen-

ings. If the lower openings are kept closed, this upward mo-

sionale può essere sfruttato per aspirare l’aria dal lato oppo-

tion can be exploited to suck the air from the opposite side of

sto dell’edificio attraverso i locali ottenendo una ventilazione

the building through the rooms obtaining a transversal night

trasversale notturna che, in virtù della minore temperatura

ventilation which, by virtue of the lower air temperature low-

dell’aria la abbassa garantendo maggior comfort, grazie all’e-

ers it, guaranteeing greater comfort, thanks to the occupants’

vapo-traspirazione corporea degli occupanti.

body vapor-perspiration.

81


82


case study TECh park PCiTAL GARDENY - pichaguilera

La proposta architettonica consiste nel riabilitare tre edifici

The architectural proposal consists in rehabilitating three H buil-

ad H e riconvertirli in grandi spazi multifunzionali.

dings and converting them back into large multi-purpose spaces.

Gli edifici esistenti sono degli esempi di architettura raziona-

The existing buildings are examples of rationalist architecture,

lista, con un linguaggio molto austero e un vocabolario impa-

with a very austere language and a vocabulary related to Art

rentato con Art Decò e l’espressionismo.

Deco and Expressionism.

I blocchi si formalizzano in un unico edificio attraverso la

The blocks are formalized in a single building through the cove-

copertura dei pati esterni esistenti tra le costruzioni. Tale

ring of the external patios existing between the buildings. This

procedimento avviene tramite l’utilizzo di serre sole modu-

process takes place through the use of only modular greenhou-

lari estratti direttamente dal mondo agricolo. Ciò permette

ses extracted directly from the agricultural world. This allows the

di creare uno spazio termico, generatore di un microclima

creation of a thermal space, a generator of a microclimate that

que appoggia i sistemi passivi di costruzione, ed il concetto

supports the passive building systems, and the concept of inte-

di confort interno degli edifici.

rior comfort of the buildings.

Sono proprio i patii ad essere le vertebre del complesso. Essi

It is precisely the patios that are the vertebrae of the complex.

vengono trattati come organi aventi vita indipendente, che

They are treated as organs having an independent life, which

possano influenzare e proporzionare la sensazione di con-

can influence and proportion the feeling of physical and psycho-

fort fisico e psicologico dei luoghi di lavoro.

logical comfort in the workplace.

Le coperture degli edifici sono spazi comunitari nell quali al-

The roofs of the buildings are community spaces in which there

loggiano sale riunione a diretto contatto con i giardini e che

are meeting rooms in direct contact with the gardens and which

raccolgono acqua pluviale.

collect rainwater.

Gli spazi di comunicazione verticale mantengono il contatto

The vertical communication spaces maintain visual contact

visivo con i patii e sono distribuiti da una scala leggera.

with the patios and are distributed by a light scale.

Il processo di adattabilità del progetto per adattarsi ad un

The process of adapting the project to adapt to good climate

buon comportamento climatico, così come l’analisi delle tec-

behavior, as well as the analysis of the technologies to obtain

nologie per ottenere temperature,umidità e ventilazione

the necessary temperatures, humidity and ventilation, have

necessarie, sono state centrali nello sviluppo del progetto.

been central to the development of the project. The proposal

È centrale la proposta di una nuova atmosfera, nella quale i

for a new atmosphere is central, in which the existing patios are

patii esistenti sono giardini d’inverno che generano un loro

winter gardens that generate their own microclimate, capable of

microclima, capace di apportare calore e rinfrescare l’inter-

bringing warmth and refreshing the interior of the buildings.

no degli edifici.

83


schemi bioclimatici bioclimatic drawings

acqua water

estate summer

inverno winter

84


ASPETTI DI INNOVAZIONE AMBIENTALE

ASPECTS OF ENVIRONMENTAL INNOVATION

Sistemi passivi di riduzione della domanda energetica:

Passive systems for reducing energy demand:

Ventilazione naturale

Natural ventilation

Si sfrutta l’aria mite degli spazi centrali per rinfrescare o ri-

It takes advantage of the mild air of the central areas to cool or

scaldare gli spazi interni dell’edificio. La forma ad H dei bloc-

heat the interior spaces of the building. The H shape of the blocks

chi favorisce la ventilazione incrociata attraverso le sue ali.

favors cross ventilation through its wings. During the summer

Durante l’estate la copertura della serra si apre e funziona

the greenhouse cover opens and works through a natural draft.

attraverso un tiraggio naturale. •

Iluminazione naturale

Natural lighting

Sono state studiate la posizione, la dimensione e la forma

The position, the size and the shape of the slabs have been stu-

delle lastre affinchè si possa sempre riflettere la luce diffusa

died in order to always reflect the diffused light and to adjust the

e adeguare il guadagno termico alle necessità di ogni sala.

thermal gain to the needs of each room.

Protezione dell’aumento di temperatura

Protection of temperature increase

Le facciate sudest e sudovest sono protette da brise soleil

The southeast and southwest facades are protected by mobile

orizzontali mobili. È stata progettata la copertura dei pati

horizontal brise soleil. The covering of the central patios has been

centrali in modo che funzionino come padiglione protetto da

designed so that they function as a pavilion protected by a mobi-

un filtro solare mobile e dalla vegetazione degli alberi.

le solar filter and by the vegetation of the trees.

Controllo del guadagno termico

Thermal gain control

Si rinforza l’alta inerzia che possiedo gli edifici esistenti,

It reinforces the high inertia that the existing buildings possess,

si isolano all’esterno i muri con l’obiettivo di approfittare

they isolate the walls outside with the aim of taking advantage of

dell’accumulo di calore e di aria fresca dell’interno. È essen-

the accumulation of heat and fresh air inside. Control of thermal

ziale anche il controllo dei guadagni termici attraverso i pati.

gains through patios is also essential.

Acque pluviali

Rain waters

L’edificio approfitta e riutilizza le acque pluviali attraverso le

The building exploits and reuses rainwater through ecological

coperture-cisterna ecologiche da un lato, dall’altro l’acqua

tank roofs on one side, and on the other side the water produced

prodotta dalla condensazione esterna dell’abbondante neb-

by the external condensation of the abundant fog of Lleida.

bia di Lleida.

controllo della domanda energetica

control of energy demand

Isolamento termico

Thermal insulation

Si opta per ricoprire l’involucro esterno da un isolamento

We opt for covering the outer envelope with a continuous insula-

continuo, con maglia e finitura monostrato quelle facciate

tion, with mesh and single-layer finish those facades that do not

che non affacciano sui patii. In questi ultimi non si colloca

overlook the patios. In the latter there is no isolation because the

isolamento in quanto lo spazio ne regola la temperatura.

space regulates its temperature.

Qualità dei serramenti

Quality of the windows

Con l’obiettivo di riciclaggio e riabilitazione cosciente ed il

With the aim of recycling and conscious rehabilitation and com-

rispetto degli avvenimenti precedenti, si mantengono i ser-

pliance with previous events, the external aluminum frames are

ramenti di alluminio esterni, mentre si sostituiscono quelli

maintained, while the internal ones are replaced, forming a who-

interni, formando un insieme che funziona da materasso cli-

le that acts as a climate mattress and allows a better thermal

matico e permette una migliore gestione termica del rappor-

management of the internal-external relationship.

to interno-esterno. 85


dettagli serra solare winter garden details

86


efficienza energetica delle installazioni

energy efficiency of installations

Iluminazione

Home Lighting

Si progetta l’utilizzo di sistemi di illuminazione e regolazione

The use of efficient lighting and regulation systems is designed,

efficiente, ma soprattutto l’adattarsi ai vari livelli di illumina-

but above all the adaptation to the various levels of natural li-

zione naturale. Se plantea la utilización de sistemas de ilumi-

ghting. If plantea the utilización de sistemas de iluminación y de

nación y de regulación eficiente y sobretodo su adaptación a

regulación eficiente y sobretodo su adaptación a los niveles de

los niveles de iluminación natural.

iluminación natural.

Riscaldamento/Raffreddamento

Heating / Cooling

Tutti i sistemi di climatizzazione sono stati proposti dal punto

All the air conditioning systems have been proposed from the

di vista dell’efficienza energetica del sistema termico globa-

point of view of the energy efficiency of the global thermal sy-

letenendo conto per il suo dimensionamento i valori che era-

stem taking into account for its sizing the values ​​that had alre-

no già stati calcolati e analizzati per il progetto bioclimatico

ady been calculated and analyzed for the building’s bioclimatic

dell’edificio, soprattutto l’interazione tra gli edifici e le serre.

project, especially the interaction between the buildings and the greenhouses.

MATERIALI

MATERIALS

Utilizzo di materiali a basso impatto ambientale e alto tasso di riciclaggio.

Gestione e separazione dei rifiuti sia nel processo di co-

Use of materials with low environmental impact and high recycling rate.

Waste management and separation both in the con-

struzione sia in quello di utilizzo dell’edificio e nei casi

struction and in the building use process and, where possi-

possibili, il loro riciclaggio.

ble, their recycling.

87



ANALISI CLIMATICA CLIMATE ANALYSIS


principali parametri climatici main climate parameters

temperatura

precipitazioni

temperatura temperature

pioggia rainfall

°C

mm

25

100

20

80

15

60

10

40

5

20

0

J

F

M A

M

J

J

A

S

O

N

0

D

J

F

M A

M

J

J

A

S

O

N

D

O

N

D

N

21/06 E

21/12

O

S

umiditĂ humidity

irraggiamento irradiating

%

kWh/m2/day

10

8 7

8

6 5

6

4

4

3 2

2

1 0

J

90

F

M A

umidita

M

J

J

A

S

O

N

D

0

J

F

M A

M

J

J

A

S

irraggiamento


CLIMA a barcellona CLIMATE in barcelona

A Barcellona il clima è caldo e temperato. I climi temperati

In Barcelona, ​​the climate is warm and temperate. Temperate cli-

si distinguono per il fatto di avere due stagioni estreme,

mates are distinguished by having two extreme seasons, one hot,

una calda, l’estate e una fredda, l’inverno, e due stagioni più

the summer and one cold, the winter, and two milder seasons:

miti: la primavera e l’autunno. L’estate ha clima secco e caldo

spring and autumn. Summer has a dry and warm climate while

mentre l’inverno ha venti freddi e umidi. Le piogge sono pre-

winter has cold and humid winds. Rainfall is generally present in

senti generalmente in autunno e in inverno. La vegetazione

autumn and winter. The vegetation consists of oak forests and

è costituita da foreste di querce e dalla macchia mediterra-

Mediterranean scrub. The days of snow and temperatures below

nea. I giorni di neve e temperature inferiori allo 0 sono quasi

0 are almost nil, while those with temperatures higher than 18 °

nulli, mentre sono più numerosi quelle con temperature

C are more numerous.

magiori ai 18°C.

Per la progettazione della serra occorre quindi prestare la

Therefore, for the design of the greenhouse, maximum precau-

massima precauzione per evitare il surriscaldamento degli

tion must be taken to avoid overheating of the rooms due to the

ambienti dovuto all’effetto serra e favorire il più possibile la

greenhouse effect and to encourage natural ventilation as much

ventilazione naturale.

as possible.

Latitudine nord

41° 22’ 57’’

Latitude north 41° 22’ 57’’

Longitudine est

2° 10’ 51’’

East longitude 2° 10’ 51’’

Quota slm

6m

Altitude above sea level 6 m

Temperatura media annua

16°C

Average annual temperature

Precipitazioni medie annue

588 mm

Average annual rainfall 588 mm

Umidità relativa media annua

69%

Average annual relative humidity

69%

Numero medio di ore di sole mensile

211h

Average n° of hours of sunshine per month

211h

Numero di giorni con tmedia > 18°C 145/365

Number of days with taverage> 18 ° C

145/365

Fonte: www.aemet.es - Stazione climatica: Barcellona Aeroporto

Fonte: www.aemet.es - Climate station: Barcelona Airport

16°C

91


ombreggiamento shading

Data l'importanza che il clima assume nella progettazione

Given the importance of the climate in the design and mainte-

e nel mantenimento del comfort dell'utente, ho ritenuto

nance of user comfort, I felt it necessary to get deeper into this

necessario approfondire questo aspetto in maniera pratica.

aspect in a practical way.

Grazie all'aiuto della Prof.ssa Morbiducci, dell'Ingegner Al-

Thanks to the help of Prof. Morbiducci, Engineer Alberto Messico

berto Messico e l'utilizzo di software appositi, sono riuscita

and the use of special softwares, I was able to analyze the sha-

a condurre un'analisi approfondita sull'ombreggiamento,

ding, irradiation and diffusion of light inside the building.

sull'irraggiamento e sulla diffusione della luce all'interno dell'edificio. Il lavoro è stato svolto costruendo sul software BIM Revit

The work was carried out by building on the BIM Revit software a

un modello semplificato dell'edificio e di quelli nelle imme-

simplified model and those in the immediate proximity. Still using

diate vicinanze. Sempre utilizzando Revit ho potuto poi stu-

Revit I could then study the sun’s progress during the year and the

diare l'andamento del sole durante l'anno e gli effetti che

effects it has on the building.

esso ha sull'edificio.

Lo studio delle ombre è stato fatto su tre date chiave dell'an-

The study of the shadows was done on three key dates of the year:

no: i due solstizi e l'equinozio di primavera, in tre momenti

the two solstices and the spring equinox, at three times of the day,

della giornata, alle ore 9:00, alle 12:00 e alle 18:00, 17:00

at 9:00 am, at 12:00 and at 6:00 pm, 5:00 pm for December

per il 21 dicembre, poiché alle 18:00 sarebbe già stato buio.

21st, because at 6:00 pm it would have already been dark.

Dallo studio è emerso che:

The study found out that:

h. 9.00

h. 9:00

Il prospetto principale rimane sempre in ombra;

The main façade is always in the shade;

Il prospetto secondario è soleggiato e parzialmente so-

The secondary elevation is sunny and partly sunny on De-

leggiato il 21 dicembre;

cember 21st;

Il prospetto interno nord rimane in ombra;

The northern interior elevation remains in the shade;

Il prospetto interno sud è ombreggiato solo il 21 dicem-

The southern internal façade is shaded only on December

bre; •

La piazza parzialmente ombreggiata il 21 marzo, soleggiata il 21 giugno e ombreggiata il 21 dicembre.

92

21st; •

The square is partially shaded on March 21st, sunny on June 21st and shaded on December 21st.


h. 12.00

h. 12:00

Il prospetto principale rimane soleggiato il 21 marzo e

The main facade remains sunny on March 21st and June 21st, partially shaded on December 21st;

il 21 giugno, parzialmente ombreggiato il 21 dicembre; •

Il prospetto secondario rimane sempre in ombra;

The secondary elevation remains in shadow;

Il prospetto interno nord è soleggiato ai piani alti;

The northern interior elevation is sunny on the upper floors;

Il prospetto interno sud è ombreggiato;

The southern internal façade is shaded;

La piazza è soleggiata solo il 21 giugno.

The square is sunny only on June 21st.

h.17.00/18.00

h.17.00 / 18:00

Il prospetto principale è parzialmente ombreggiato il

The main façade is partially shaded on March 21st, sunny on June 21st, shaded on December 21st;

21 marzo, soleggiato il 21 giungno, ombreggiato il 21 dicembre;

The secondary elevation is shaded;

Il prospetto secondario è ombreggiato;

The northern interior elevation is partially sunny on the

Il prospetto interno nord è parzialmente soleggiato ai

upper floors on March 21st, sunny on June 21st, shaded on

piani alti il 21 marzo, soleggiato il 21 giugno, ombreggia-

December 21st;

to il 21 dicembre;

The southern internal façade is shaded;

Il prospetto interno sud è ombreggiato;

The square is shaded.

La piazza è ombreggiata.

Ho cercato quindi di dirigere la progettazione sfruttando il

So I tried to direct the design using these results as much as pos-

più possibile questi risultati.

sible.

93


ombreggiamento shading 21 marzo - equinozio di primavera 21st March - spring equinox

21/03 h. 9.00

21/03 h. 9.00 W 17:00

17:0017:00 17:22

S

N

08:15

21 dicembre

E

94

21/03 h. 12.00

21/03 h. 12.00

21/03 h. 18.00

21/03 h. 18.00


ombreggiamento shading

ombreggiamento shading

21 giugno - solstizio d’estate 21st June - summer solstice

21 dicembre - solstizio d’inverno 21st December - winter solstice

21/06 h. 9.00

21/06 h. 9.00

21/12 h. 9.00

21/12 h. 9.00

21/06 h. 12.00

21/06 h. 12.00

21/12 h. 12.00

21/12 h. 12.00

21/06 h. 18.00

21/06 h. 18.00

21/12 h. 17.00

21/12 h. 17.00



luce diffusa diffuseD lighting

Attraverso lo strumento di analisi dell’illuminazione diffusa è

Through the diffused lighting analysis tool it was possible to con-

stato possibile controllare la quantità di luce che viene tra-

trol the amount of light that is transmitted by the cover in each

smessa dalla copertura in ogni piano.

floor.

L’analisi è servita principalmente a verificare che ai piani infe-

The analysis was mainly used to verify that the lower floors were

riori non fosse troppo buio.

not too dark.

Dalle immagini si vede come procedendo dal basso verso

From the images you can see how proceeding from the bottom

l’alto la luce aumenti progressivamente: inizialmente por-

upwards the light increases progressively: initially, moving more

tandosi sempre più verso il colore giallo, che indica il valore

and more towards the yellow color, which indicates the ma-

massimo di 1500 lux, e successivamente con la macchia gialla

ximum value of 1500 lux, and then with the yellow stain that

che si espande.

expands.

Al piano terra, si alternano zone con valori compresi tra i

On the ground floor, alternate areas with values ranging from

1000 lux, in rosso, e i 600 lux, in verde, perfettamente com-

1000 lux, in red, and 600 lux, in green, perfectly compatible

patibili con il minimo richiesto di illuminazione naturale che

with the minimum required natural lighting that corresponds to

corrisponde a 500 lux.

500 lux.

luce diffusa diffused lighting

21/03 h. 12.00 lux 1500 1350 1200 1050 900 750 600 450 300 150 0

97


irraggiamento irradiation

Per quanto concerne l'irraggiamento invece, è servito a de-

As for irradiation, instead, it was used to determine the amount

terminare la quantità di energia incidente sulla copertura

of energy incident on the roof through comparison with other

attraverso il confronto con altre superfici.

surfaces.

Per prima cosa sono state analizzate tutte le coperture, che

First, all the roofs were analyzed, which allowed to highlight the

hanno permesso di evidenziare le differenze di accumulo

differences in energy storage during the different periods of the

energetico durante i diversi periodi dell'anno.

year.

In un secondo tempo ho proceduto ad analizzare la serra e a

In a second time I proceeded to analyze the greenhouse and to

relazionarla con il resto dell'involucro dell'edificio.

relate it with the rest of the building envelope.

Ho potuto constatare come, con un'inclinazione di 30° della

I could see how, with an inclination of 30° of the glass cover, the

copertura in vetro, l'accumulo di energia fosse maggiore ri-

accumulation of energy was greater than the perpendicular fa-

spetto alle facciate perpendicolari.

cades.

Già visivamente si riesce a notare la differenza di energia

With a fast look you can see the difference in energy accumu-

accumulata durante i due periodi dell’anno: dove il colore è

lated during the two periods of the year: where the color is red

rosso infatti, il valore è massimo.

indeed, the value is maximum.

Durante l’autunno-inverno in particolare, si può notare

During the autumn-winter in particular, it can be seen that the

come la copertura inclinata, colorata in rosso, accumuli mol-

inclined roof, colored red, accumulates much more energy than

ta più energia rispetto ai tetti piani.

flat roofs.

I risultati ottenuti sono stati ottimali per decidere la posizio-

The results obtained were optimal for deciding the position of the

ne dei pannelli solari da posizionare sul tetto.

solar panels to be placed on the roof.

Irraggiamento [kWh/m2] primavera - 21/03 - 21/06

estate - 21/06 - 23/09

autunno - 23/09 - 21/12

Tetti - 23’999 m 10’947’994

11’224’086

inverno - 21/12 - 21/03

2

4’766’739

4’380’439

Edificio - 51’376 m2 2'800'239

2’867’083

1’253’935

1'358'026

Edificio_tetto - 3’067 m2 939’952

98

963’051

399’786

434’107


irraggiamento irradiation

involucro esterno | 51’376 m2

coperture | 23’999 m2 primavera - estate spring - summer

h.9.00 -18.00

max

max

0

0

autunno - inverno autumn - winter h.9.00 -18.00

12 * E106

max

max

10 * E106 8 * E106 0

0

6* E106 4 * E106 2 * E106

dati [KWh/m2] data [KWh/m2]

0

12 * E106

4 * E106

10 * E106

3,5 * E106

8 * E106 6* E106 4 * E10

6

2 * E106 0

4 * E106 3,5 * E106 3 * E106

primavera estate autunno inverno

3 * E106 2,5 * E106 2 * E106 1,5 * E106 1 * E106 0,5 * E106 0

99


vento wind

Il modello costruito in BIM è stato poi esportato in formato

The model built in BIM was then exported in .fbx format to be im-

.fbx per essere importato su Flow design, che permette di

ported on Flow design, which allows to study the effects of wind

studiare gli effetti del vento sulla massa dell'edificio. In par-

on the building mass. In particular, this study has served to de-

ticolar modo questo studio è servito a determinare la col-

termine the most appropriate placement of the cover openings

locazione più adeguata delle aperture della copertura per

to promote natural ventilation thanks to a difference in pressure

favorire la ventilazione naturale grazie ad una differenza di

between the top and bottom. In fact, where overpressure occurs,

pressione tra l'alto e il basso. Infatti dove si verifica sovrap-

the hot air tends to rise and go out, where there is depression

pressione l’aria calda tende a risalire ed uscire, dove c’è de-

instead, the cold air comes out.

pressione invece, l’aria fredda esce.

Dall’analisi è emerso che:

The analysis showed that:

durante tutto l’anno la velocità del vento incanalata lungo Via Laietana è prossima allo 0;

sulla facciata secondaria si presentano delle zone di so-

Laietana is close to 0; •

on the secondary façade there are areas of overpressure,

vrappressione, utili a favorire l’uscita del flusso di aria

useful to facilitate the exit of the flow of cold air and the ri-

fredda e la risalita di quella calda;

sing of the hot air;

le macchie di depressione sulla copertura, rappresentano i luoghi strategici per l’apertura al fine di favorire l’uscita dell’aria calda.

100

throughout the year the wind speed channeled along Via

the spots of depression on the roof, represent the strategic places for the opening in order to favor the exit of the hot air.


vento wind wmedia = 9 m/s

direzione direction

velocità speed

pressione pression

flusso verticale vertical flux

Febbraio-Aprile: 225° February - April: 225°

N NNW

NNE NE

NW

WNW

ENE

W

N

N

E

ile

m/s 67 ESE

fe b

br aio

-a

pr

WSW

SW

SE N

SSW NNW

NNE SSE

m/s Pa 21 53

m/s 11

58

18

29

10

47

15

5

8

34 0

10 -20 0 -44

6 0

S NE

NW N NNW

NNE ENE

WNW NE

NW

E ENE

WNW

ile

W

N

WSW W

ESE E

fe b

br aio

-a

pr

Marzo-Settembre: 202° March-September: 202° ttem rzo

S

ma

SW

ESE

SSE

-se

SSW

N

NNW SSW NNW

N

SE NNE NNE SSE

S

NW

NE NE

NW WNW

N

WNW

NNW

ENE NNE

io

bre ttem -se

SE

ma rzo

SW SW

m/s 33

E

29

16

44

10

24

13

17

8

9 -9 0 -38

6 0

SE

SSW

SSE S

SSW

WSW

SSE

ESE

S N

SW

NNW

NW

SSW NNW

N

NNE

SE

NNE SSE

NE

S bre otto

NW

m/s 11

ENE

io

WNW

17 0

m/s Pa 19 72

NE

nna -ge

WNW

N

N

ESE

ESE

pr ra io -a fe bb

WSW W

ENE

ile

WNW WSW

E E

nna

W

ENE NE

N

-ge bre otto

NW

W

SE

bre

SW

WSW

ENE

W

E E bre

W

ESE

ttem

WSW

-se

Ottobre-Gennaio: 337° October-January: 337° ma rzo

WSW

SW SW

SSW

SSE S

SSW

ESE SE SE

SSE S N

NNW

NNE

-ge bre otto

NW

NE

io

nna

WNW

ENE

W

E

WSW

ESE

SW

SE SSW

SSE

N

m/s 33

N

N

m/s Pa 19 26

m/s 11

29

16

4

10

24

13 -18

8

17 0

9 -40 0 -62

6 0

S

101



PROGETTO PROJECT


sviluppo development

All’edificio si accede attraverso il portale principale, per

The building entrance is through the main portal, which takes

trovarsi all’interno della corte circondata dai servizi. Per la

inside the courtyard surrounded by services. To choose what

loro scelta, ho eseguito una profonda analisi del quartiere,

to locate, I carried out a deep analysis of the district, [cfr. graph

[cfr. grafico numero 13] utilizzando uno strumento messo

number 13] using an instrument made available by the Ajunta-

a disposizione dall’Ajuntament de Barcelona: Plànol BCN.

ment de Barcelona: Plànol BCN.

Grazie ad esso sono riuscita ad evidenziare quali servizi fos-

Thanks to it I managed to highlight which services were present

sero presenti nel raggio di 250m e 500m dall’edificio. Il mio

within a radius of 250m and 500m from the building. My studio

studio ha escluso a priori caffè e bar, di cui la zona è satura

has excluded cafes and bars, of which the area is saturated due

a causa del turismo. Mi sono concentrata invece sui centri

to tourism. I focused instead on health centers, residents’ leisure

sanitari, servizi per il tempo libero dei residenti e copertura

services and coverage of their daily needs.

delle loro necessità quotidiane.

Dopo l’analisi sono giunta alla conclusione che occorresse

After the analysis I came up with the conclusion that it was ne-

intervenire con le seguenti modalità:

cessary to act in the following ways:

Creare di luoghi di incontro per favorire la socialità del-

Creating meeting places to promote the socialization of dif-

le diverse fasce d’età e la cultura attraverso l’apertura

ferent age groups and culture through the opening of a re-

di un centro ricreativo per anziani, un centro ricreativo

creation center for the elderly, and another one for children,

per bambini, una biblioteca e aula studio per i ragazzi;

a library and a study hall for teenagers;

Creare luoghi di svago di qualità grazie all’inserimento

Create quality entertainment areas thanks to the inclusion

di una sala polifunzionale per spettacoli, cinema e feste,

of a multi-purpose hall for shows, cinema and parties, and

una palestra;

a gym;

Coprire la carenza di accesso ai beni primari per i resi-

denti con l’apertura di due empori e un piccolo super-

Cover the lack of access to primary goods for residents with the opening of two little shops and a small supermarket;

mercato; •

Creare nuovi posti di lavoro e coinvolgere la popolazio-

Create new jobs and engage the population in hel-

ne nell’aiutarsi a vicenda e nel recupero di ciò che non si

ping each other and recovering what is not being

utilizza o si può riparare attraverso un centro di ripara-

used or repaired through a repair/recycling center;

zione/riciclo; •

Educare gli adolescenti alla sessualità per contrastare

Educating adolescents to sexuality to face the high pregnan-

l’alto tasso di gravidanza e offrire servizi ambulatoriali

cy rate and offer outpatient services for older people with

per le persone anziane con l’apertura di un centro di at-

the opening of a health care center.

tenzione sanitaria.

104


Per favorire al meglio la densità abitativa richiesta e per

To best promote the required housing density and to keep house

mantenere i costi dell’abitazione sufficientemente bassi, l’u-

costs sufficiently low, the only plausible solution was the one of

nica soluzione plausibile è stata quella del co-housing.

co-housing.

Per prima cosa, ho deciso di sostituire la struttura esistente

First, I decided to replace the existing structure because it did not

perchè non seguiva il ritmo regolare della facciata con una

follow the regular rhythm of the facade with a new more regular.

nuova più regolare. In questo modo, è stato possibile svilup-

In this way, it was possible to develop a modular residential sy-

pare un sistema modulare residenziale.

stem.

Tre unità sono aggregate l’una all’altra secondo dei triplex.

Three units are aggregated to each other according to triplexes.

Ai piani esterni quelle di taglia media, al centro invece, quel-

On the outer floors, those of medium size, in the center instead,

la più piccola. I tre nuclei, condividono uno stesso spazio

the smaller one. The three cores, share the same space that ser-

che serve contemporaneamente da entrata, distribuzione

ves simultaneously from entry, distribution and room. Its inten-

e stanza. La sua destinazione d’uso può essere diversa: una

ded use may be different: a kitchen with living room rather than

cucina con soggiorno piuttosto che un co-working, una stan-

a co-working room, a room for the children of the three families

za per i figli delle tre famiglie o uno spazio per il tempo libero.

or a space for free time.

Il co-housing è un tipo di abitazione partecipata, nella quale due o

Co-housing is a type of shared dwelling, in which two or more fa-

più nuclei familiari condividono uno o più spazi. Per favorire al me-

mily units share one or more spaces. To best promote the success

glio il successo di tale progetto, le famiglie non vengono raggruppate

of this project, families are not grouped randomly, but a mating

in maniera casuale, ma viene svolto un percorso di accoppiamento a

path is carried out according to the possible affinities.

seconda delle possibili affinità.

105


Grazie a questo tipo di aggregazione la distribuzione è ridot-

Thanks to this type of aggregation, the distribution is reduced

ta da sette a soli tre corridoi, in modo da favorire ulterior-

from seven to only three corridors, in order to further encourage

mente l’entrata della luce, specialmente ai piani inferiori.

the entry of light, especially on the lower floors.

Il quarto piano funziona in maniera diversa: i moduli si aggre-

The fourth floor works differently: the modules join together ho-

gano orizzontalmente, creando degli appartamenti comple-

rizontally, creating apartments that are completely accessible to

tamente accessibili ai disabili perchè privi di scale.

people with disabilities because they do not have stairs.

Gli spazi in comune, evidenziati in rosso, sono presenti su

The common areas, highlighted in red, are present on each floor.

ogni piano. Tutte le residenze, eccetto quelle di taglia mag-

All residences, except those of greater size located to the south-e-

giore situate a sud-est, hanno una stanza in comune. Sono

ast, have a shared room. There are also other community areas

presenti inoltre, altre aree comunitarie che suppliscono bi-

that supply essential needs or grant small luxuries to the inhabi-

sogni essenziali o esaudiscono piccoli lussi per gli abitanti.

tants. In fact, on the southern corner of each floor, there are two

All’angolo sud di ogni piano infatti, si trovano due spazi ros-

red spaces: a small apartment for residents’ guests, and another

si: un piccolo appartamento per gli ospiti dei residenti, e un

room. The latter changes its intended use on every floor: a duplex

altro ambiente. Quest’ultimo cambia destinazione d’uso ad

co-working space, two laundries, a small spa, two rooms for large

ogni piano: uno spazio co-working in duplex, due lavanderie,

parties or dinners with numerous guests.

una piccola spa, due stanze per grandi feste o cene con ospiti numerosi. La circolazione si sviluppa sui due lati corti: ad ogni piano gli

The circulation develops on the two short sides: on each floor

spazi non sono semplici corridoi ma si allargano e si strin-

the spaces are not simple corridors but they widen and cling to

gono in terrazze a sbalzo sulla corte. Sui pianerottoli princi-

terraces overlooking the courtyard. On the main landings you

106


+27.60

+24.60

+21.60

+18.60

+15.60

+12.60

+9.60

+5.50

+1.60

+0.00

pali si creano aree utilizzabili per parcheggiare le biciclette,

can create areas that can be used to park bicycles, or have lunch

o pranzare tutti insieme, sedersi a lavorare e contemplare il

together, sit down to work and contemplate the green below. The

verde sottostante. Gli ascensori sono sufficientemente lar-

elevators are large enough to accommodate bicycles so that the

ghi da ospitare le biciclette in modo che anche gli abitanti dei

inhabitants of the upper floors can also transport and park them

piani superiori possano trasportarle e parcheggiarle con fa-

easily.

cilità. Questa particolare attenzione è conseguenza del fat-

This particular attention is a consequence of the fact that Bar-

to che Barcellona si sta muovendo velocemente nel favorire

celona is moving fast in favoring the slow and clean circulation

la circolazione lenta e pulita di questo mezzo di trasporto,

of this means of transport, rapidly increasing the kilometers of

aumentando velocemente i km di pista ciclabile. Sempre più

cycle path. In fact, more and more people are taking advantage

persone infatti, stanno usufruendo di questo mezzo.

of this means.

Il verde è un tema importante nel progetto, tanto da essere

Green is an important theme in the project, so as to be present

presente in tutti i livelli a partire dal piano terra: la corte cen-

in all levels starting from the ground floor: the central courtyard,

trale, grazie all’effetto serra della copertura, può ospitare

thanks to the greenhouse effect of the roof, can accommodate a

un grande spazio verde ed alberi, così come le terrazze dei

large green space and trees, as well as the terraces of the floors

piani di distribuzione. Sul retro dell’edificio invece, la gran-

distribution. On the back of the building instead, the large square

de piazza si trasforma in uno spazio terrazzato verde, dove i

turns into a green terraced space, where children can play outdo-

bambini possono giocare all’aperto e gli anziani passeggiare.

ors and the elderly walk around.

L’ampio tetto piano si trasforma in una copertura verde di

The wide flat roof turns into a semi-intensive green cover, with

tipo semi-intensivo, con manto erboso e piccoli arbusti. Qui i

grass and small shrubs. Here residents can sunbathe, organize

residenti possono prendere il sole, organizzare barbecue ed

barbecues and outdoor events and grow their own vegetable

eventi all’aperto e coltivare il proprio orto.

garden. 107


demolizioni-costruzioni demolitions-constructions

29,04

29,04 29,04 29,04

66,66

pianta copertura attic floor plan

2-3 2-3 2-3

2+ 2+ 2+

pianta piano tipo typical floor plan

pianta piano terra ground floor plan

108

demolizioni costruzioni 74,13

0

5

10

15

20

N



piante plans

66,66 2-3

29,04

2+

pianta copertura attic floor plan

pianta piani 3-7 plan floors 3-7

BUS

BUS

27,7

29,0429,04

pianta piani 2-6 plan floors 2-6

0 pianta piano terra ground floor plan

pianta piani 1-5 plan floors 1-5

2-3 2-3

74,13

5

10

15

20

N


pianta piano 4 4th floor plan N

N


sistema modulare modular system

Le unità abitative, si suddividono in:

The housing units are divided into:

• Tipologia A - 25m2: destinata a persone che vivono da

• Type A - 25m2: intended for people who live alone, young or

sole giovani o anziane, e giovani coppie; • Tipologia B - 46 m2: per piccole famiglie con un solo genitore e fino a due bambini o famiglie con disabili

old, and young couples; • Type B - 46 m2: for small families with one parent and up to two children or families with disabled people

• Tipologia C - 70-90 e 115 m2: per famiglie numerose

• Type C - 70-90 and 115 m2: for large families with parents

con genitori che lavorano da casa o persone che condi-

who work from home or people who share the same apart-

vidono lo stesso appartamento e uno spazio di lavoro.

ment and a work space.

Le tipologie A e B lavorano insieme, aggregandosi lungo i lati

The types A and B work together, aggregating along the long sides

lunghi dell'edificio, mentre le tipologie C sono indipendenti

of the building, while the types C are independent and are located

e sono situate agli angoli.

at the corners.

I gruppi di famiglie possono scegliere cosa fare del proprio

Family groups can choose what to do with their shared space, if

spazio in comune, se preferiscono condividere la cucina e il

they prefer to share the kitchen and living room or make it an ex-

soggiorno o farne uno spazio in più per il loro tempo libero

tra space for their free time or special needs. For example, in the

o particolari necessità. Ad esempio nel caso di famiglie con

case of families with young children, have a room where they can

bambini piccoli, avere una stanza dove possano giocare e le

play and mothers take turns to look after them.

madri fare i turni per badare a loro.

The modules are aggregated in triplex that can accommodate

I moduli sono aggregati in triplex che possono ospitare tre

three families: they are accessed from the central floor, throu-

famiglie: vi si accede dal piano centrale, attraverso lo spazio

gh the shared space. On the same floor there is a unit of type A.

in comune. Sullo stesso piano si incontra una unità di tipolo-

Through the stairs you can go down or go up and access the larger

gia A. Tramite le scale si può scendere o salire ed accedere

houses both of type B.

alle abitazioni più grandi entrambi di tipologia B. Il quarto piano funziona allo stesso modo ma si sviluppa in

The fourth floor works the same way but develops horizontally.

orizzontale. Qui infatti possono alloggiare persone a mobili-

Here in fact they can accommodate people with reduced mobility

tà ridotta senza incontrare barriere architettoniche.

without encountering architectural barriers.

Il sistema costruttivo modulare ha l'obiettivo di favorire la

The modular construction system has the objective of favoring

veloce costruzione e la facilità di montaggio che è stato svi-

the fast construction and the ease of assembly that has been de-

luppato con un sistema innovativo denominato Brix.

veloped with an innovative system called Brix.

112


41m2

22m2

x 30 25m2 22m2

x 10 46m2

A

70m2

x 28 22m2

22m2 x 28 46m2

B1

46m2

B2

115m2

B3

x 7 41m2

x 7 90m2

C1

C2

x7

C3

SPAZI COMUNI

x 14

7 6 x 14

x1

x1

x1

x 15 x 1

x1

x1

x1

x1

x 15 x 1

x1

x 15 x 1

x1

5

x 14

x1

x1

x1

4 x2

x 10

x1

x1

x1

x7 x1

x1

3

x 14

x1

x1

x1

x 15 x 1

x1

x1

x1

x1

x 15 x 1

x1

x 14

x1

x1

x1

x 15 x 1

x1

x 30 x 66

x7

x7

x7

x 97 x7

x7

2 x 14 1 0

totale

113


moduli abitativi 41m 115m 41m residential modules 2

41m2

115m2

2

2

115m2

x1

7

22m2

46m2 22m2

46m2 70m2

22m2

70m2

46m2

70m2

2 2 2 2 22m 22m x46m 28 246m222m2 x 28 x 28 7 41m x2 10 46m 22m x2 72 90m x 28 2 46m2 x 7 90m xx7228 22m2x 30 25m 7 41m x2302 25m2 22m x 10 46m x 28x2 22m x27 41m x 7 2x22m

x 102 22m 46m22 x 30 25m2 22m2 x 30 25m

A

B1

B2

22m2

90mx 28 B3x 722m

x 10 46m2

46m2

2

2

46m62

x 14

5

x1

4 x2

x1

x 28 322m2

x7

x1

2 x 14

x1

1 0

A

B1

A

B1B2

coppia giovane young couple

B3 B2

6.2 m2

6.2 m2

A

C1

B3

piccola famiglia little family

B1

C2

C1

B2

C2

genitore con figli parent with sons

B3C3

A

C3

C1

B1

C2

B2

C3B3

famiglia con disabile/anziano family with disabled/old person

totale

6.2 m2

6.2 m2 6.2 m2 6.2 m2

6.2 m2

1.8 m2

3.3 m2

6.2 m2

3.3 m2

1.6 m2

3.3 m2

12.4 m2 3.3 m2

12.4 m2

2 12.4 1.6 m m2

6.2 m2 6.2 m2

6.2 m2 1.8 m2

1.8 m2 3.3 m2

1.8 m2

3.3 m2

2.5 m2

2

1.6 m

2 3.3 m 2.5 m2

2.5 m2

3.3 m 12.4 m2

12.4 m2

2 18.3 3.5 m m2

2.0 m2

12.4 m2

12.4 m2

6.4 m2

16.5 m2

16.5 m2 16.5 m2

3.5 m2

3.5 m2

2.0 m2

2.0 m2

3.5 m2

15

18.3 m2

15.1 m2

12.5 m2

12.5 m2

18.3 m2

12.4 m2

12.4 m2

2.0 m2

3.0 m2 18.3 m2

12.4 m2

12.4 m2 12.4 m2

12.4 m2

6.4 m2

6.4 m2

6.4 m2

6.4 m2

1.6 m2

3.3 m23.0 m2

3.0 m2

12.4 m2 12.4 m2

12.4 m2

1.6 m2

3.0 m2

1.6 m2

2

6.4 m2

2 6.2 m26.4 m

6.4 m2

2 1.6 m2 3.3 m

3.3 m2

2.5 m2

12.4 m2

6.2 m2 6.2 m2

6.2 m2

1.6 m2

3.3 m2

6.2 m2 6.2 m2

6.2 m2 6.2 m2

6.2 m2

12.4 m2

2

12.5 m

12.5 m2

12.4 m2

7.3 m2

12.4 m2

5.4 m2

5.4 m2

41m2

22 115m 41m

2 2 115m 41m

46m2

22m2

2 2 46m 70m

2 2 22 2 2 2 2 22m 22m222m2 xxx28 10 46m 22m22m x 28 x x28 1046m 46m 3046m 25m

22m2

46m 70m22

2 2 41m 22m x 7x228 x 22m 282 46m C1

2

115m2

70m2

2 22 22m x 7 x41m 7 28 90m

x 14

6 x 14

2 2 x 7x x741m 7 90m C2

17.8 m2

x 7 90m2

x7

C3

4.3 m

B3C1 B2

famiglia numerosa + studio big family + studio

B3 C1 C2

x1

x 17

x1

x1

x 16 x 14x 15 x 1 x x1 1 x 1

x 14

x1

x1

x 15

4 x2

x 10

x1

x1

7 10x 1 x x1 1 x 1 x 14 x 2 x x

3

x 14

x1

x1

x 13

x1

x1

x 12 x 14x 15 x 1 x x1 1 x 1

x1

x1

x 11

x 14

1 2

B3 B2 B1

x 15 x 14x 1 x x1 1 x 1

x1

x 15 x 14x 1 x x1 1 x 1

x 14x 1 x x1 1 x 1 x 15

13.7 m2

3.8 m2

B2AB1

4.1 m2

5

2 x 14

A B1

SPAZI COMUNI

5.4 m2

7

22m2

x 30 x 6

C2 C1C3

0

C2 C3

amici + studio friends + studio

C3

famiglia numerosa big family

6.2 m2

2

9.8 m

19.4 m2

x 14x 1 x x1 1 x 1 x 15

0

totale

x 30 x 66

x7

totale to x7 x 7 x 30x 97 x 66x7 x x7 7 x7

15.1 m2

16.5 m2 17.8 m2 20.3 m2

12.2 m2

13.7 m2

2

3.8 m

15.1 m2

18.1 m2 4.3 m2

3.4 m2 7.3 m2

19.6 m2

21.4 m2

21.4 m2

2

5.4 m

21.4 m2

4.1 m2

21.4 m2

21.4 m2

6.5 m2 21.4 m2

21.4 m2

21.4 m2

9.8 m2

21.4 m2 6.2 m2

21.4 m2

21.4 m2

21.4 m2

21.4 m2

21.4 m2 16.2 m2

21.4 m2

21.4 m2

19.4 m2

15.1 m2

16.5 m2

9.9 m2

m2 3.6 m2

12.2 m2 15.1 m2

13.7 m2

3.4 m2 4.3 m2

7.3 m2

3.6 m2

16.5 m2

10.1 m2

5.4 m2 6.2 m2

4.1 m2

6.5 m2 6.2 m2 6.2 m2

6.2 m2 6.2 m2

6.2 m

12.2 m

2

6.22 m 15.1 6.2 m2 m

6.2 m2

6.2 m2

2

2

6.2 m2

6.2 m2

6.2 m2

2

3.4 m 15.1 m2

3.3 m2

114

1.6 m2

2 1.6 m2 3.3 m

3.3 m2

3.0 m2

1.6 m2

1.6 m22 7.3 m

3.3 m23.0 m2

3.0 m2

3.3 m2

2

3.0 m

12.4 m2 5.4 m2

12.4 m2

12.4 m2

4.1 m2 2

12.4 m2

12.4 m2 2

12.4 m

12.4 m

12.4 12.4 m2 m2

6.2 m2 6.2 m2

6.2 m2

6.2 m2

1.8 m2

3.3 m2

3.3 m2

1.8 m2 3.3 m2

2

1.8 m

12.4 m2 6.5 m2

12.4 m2 21.4 m2

21.4 m2

21.4 m2

12.9 m2

1.8 m2

1.6 m2

3.3 m2 21.4 m2

3.3 m2

6.2 m2 6.2 m2

6.2 m

6.2 m2

1.6 m2

2 3.3 m 2.5 m2

2.5 m2 1.6 m2 3.3 m2

1.6 m2

2.5 m2

2

2.5 m

12.4 m2

12.4 m2

12.4 m2 12.4 m2

12.4 m2 12.4 m2

12.4 m2 12.4 m2

12.4 m2


12.5 m2 12.4 m2

12.4 12.4 m2 m2

12.4 m2 12.4 m2

2 12.4 m12.4 m2

12.4 m2

12.5 m2

12.5 m2

7.3 m2

12.4 m2 20.3 m2

12.5 m2

12.4 m2

12.4 m2 12.4 m2

12.4 m2

12.4 m2

20.3 m2

12.4 m2

12.4 m2

20.3 m2

5.4 m2

18.1 m2

18.1 m2

spazi condivisi shared spaces

19.6 m2

19.6 m2

16.2 m2

16.2 m2

16.2 m2

9.9 m2

9.9 m2

3.6 m2

TIPOLOGIE A E B type a and b

9.9 m2

3.6 m2

cucina + sala da pranzo kitchen + living room

3.6 m2

sala giochi + sala da pranzo game room + living room

3.6 m2

cucina + co-working kitchen + co-working

3.6 m2

10.1 m2

10.1 m2

12.9 m2

21.4 m2

21.4 21.4 m2m2

21.4 m2

21.4 m2

tempo libero free time

3.6 m2

10.1 m2

12.9 m2

21.4 m2

12.9 m2

21.4 m2 21.4 m2

21.4 m2m2 21.4

21.4 m2

2

2 m 21.4 m21.4

per tutti i residenti for all residents 6.2 m2

casa - studio home - studio 3.3 m2

6.2 m2

1.6 m2 3.0 m2

6.2 m2

3.3 m2

6.2 m2 6.2 m2

1.6 m2 3.0 m2

3.3 m2

6.2 m2

6.2 m2m2 6.2

6.2 m2

appartamento per gli ospiti guest flat

1.6 m2

2

3.3 3.3 m2 m 3.0 m2

12.4 m2

12.4 m2

12.4 m2

12.4 m2

6.2 m2

6.2 m2

6.2 m2

1.6 m2 2 1.8 m

3.0 m2

1.8 m2

3.3 m2

21.4 m2 12.4 m2

12.412.4 m2 m2

3.3 m2

1.8 m2

21.4 m2

12.4 m2

1.8 m2

3.3 m2

6.4 m2

6.4 m2

22 2.0mm 3.5 25.0 m2

6.4 m2

3.5 m2 2.0 m2

18.3 m2

25.0 m2

18.3 m2

26.4

6.4 m

2 2.0 m 3.5 m2

2

6.4 m2

6.4 m

3.5 m2 2.0 m2

2.0 m2

3.5 m2 25.0 m2

18.3 m2

3.3 m2

3.5 m2

2.0 m2

2.0 m2 25.0 m2

6.4 m2

3.5 m2

12.5 m2

12.5 m2

2.5 m2 3.3 m2

12.4 m2

12.4 m2

12.4 m2

12.9 m2

57.2 m2 1.8 m2

3.3 m2

12.4 m2

6.4 m2

2.0 m2

3.5 m2

115

18.3 m2 12.5 m2

12.5 m2

1.6 m2

12.4 m2

57.2 m2 3.3 m2

12.4 m2

6.4 m2

6.2 m2m 6.2

6.2 m2

1.8 m2

3.3 m2

2.5 m2

12.4 m2

6.2 m2

18.3 m2

12.5 m2

1.6 m2

6.4 m2

m2

12.5 m2 12.5 m2

3.3 m2

12.9 m2

12.4 m2

6.4 m2

2.5 m2

12.4 m2

57.2 m2

6.4 m2

1.6 m2

6.2 m2 6.2 m2

12.4 m2

6.2 m2

1.8 m2

6.2 m2

spazio comunitario common space

3.3 m2

12.4 m2

12.4 m2

47.5 m2

6.2 m2

21.4 m2

21.4 m2 12.4 m2

12.4 m2

12.9 m2

47.5 m2

21.4 m2

21.4 m2

TIPOLOGIE C type c

6.2 m2

4.1 m2

18.1 m2

19.6 m2

21.4 m2

5.4 m2

12.5 m2


2 9.9 9.9 m m2

2 3.6 3.6 m m2

possibili combinazioni possible combinations

2 33 m m2

2 3.6 3.6 m m2

2 10.1 10.1 m m2

2 6.2 6.2 m m2

2 12.9 12.9 m m2

2 m m2

21.4 m2

22 21.4 21.4mm

21.4 m2

TIPOLOGIE A E B - triplex type a and 41m2 b - triplex 115m2

21.4 m2

22 21.4 21.4mm

21.4 m2

22 21.4 21.4mm

2 2 41m241m

22 21.4 21.4mm

x 14

7

22m2

m2 22m2

46m2

B1

x 10 46m2

70m2

+

x 28 22m2

22m2 x 28 46m2

2 2 2 2 22m222m 46m246m

A

x 7 41m2

+

2 2 70m270m

B2

2 2 2 2 22 2 2 2 2 2 90m x 7x25m 10 246m x46m 28 246m 30 25m 22m2 222m x 10x x746m 22m222m x 28 x 30

2 2 28 222m x 28 x22m

6 x 14

2 2 x 7 241m x 7 41m

x1

x1

x1

x1

5

x 14

x1

x1

4 x2

x 10

x1

x1

3

2 2 x 7 290m 90m x7 x 14 x 1 x 1

x1

x1

x 14

x1

x1

x 30 x 66

x7

2 x 14 1 0

A

B1

B2

B3

C1

AC2 A

6.2 m2 6.2 m2

3.3 m2

22 6.2 6.2mm

1.6 m2 22 3.3 3.3mm

6.2 m2

6.2 m2

22 1.8 mm2m 3.3 3.3

3.3 m2

22 3.0 3.0mm

22 12.4 12.4mm

12.4 m2 12.4 m2

B3 B3

22 1.8 1.8mm

22 6.2 6.2mm

22 1.6 mm2m 3.3 3.3

3.3 m2

6.2 m2

C2 C2 x7

2.5 m2

22 6.2 6.2mm

22 2.5 2.5mm

22 1.6 1.6mm

12.4 m2

22 12.4 12.4mm

12.4 m2

TIPOLOGIE A E B - aggregazione orizzontale 41m2 115m2 type a and b - horizontal aggregation 70m2

22m2

46m2

22 12.4 12.4mm

41m2

2 47.5 47.5 m m2

46m2

totale

22 21.4 21.4mm

22 12.4 12.4mm

22 12.4 12.4mm

22m2

C1 C1

22 6.2 6.2mm

21.4 m2 12.4 m2

B2 B2

22 6.2 6.2mm

22 1.6 1.6mm

3.0 m2

C3 B1 B1

115m2

2 1.8 1.8 m m

7

22m2

70m2

46m2

22m2

70m2 46m6 2 x 14

x1

5

x 30 25m2 22m2

+ 2 22m 22 2 2 22m2 x 10 46mx2B3 x 10 46m2B3 22m2 x 28 46m x 28 7 41m 22m x 28 46m2 x 30 25m

x 10 46m 22m x 228 46m x 28 22m x 30 25mA 22m 2 22m2 x 7 90m x 28 x 7 x 7 41mx2 30 25m+2 22m2 x 7 90m x 10 46m2B3 22m x 72 x 28 46m 2

2

2

2

2 2

2

x1

4 x2

x 7 41m x 283 22m

x1

2 2

x1

2 x 14

x1

1

A

B1

B2

A

B3

B1

C1

B2

C2 B3

A

C3 C1

A

B1

B2 B1

C2

0

B3 C3 B2

B3 totale

2 6.4 6.4 m m2

2 6.4 6.4 m m2

2 6.4 6.4 m m2

2 2.0 2.0 m m2

2 25.0 25.0 m m2

2 6.4 6.4 m m2

2 3.5 3.5 m m2

2 3.5 3.5 m m2

2 18.3 18.3 m m2

2 2.0 2.0 m m2

2 25.0 25.0 m m2

2 3.5 3.5 m m2

2 18.3 18.3 m m2

2 12.5 12.5 m m2

2 12.5 12.5 m m2 2 12.5 12.5 m m2

116

2 2.0 2.0 m m2

2 6.4 6.4 m m2

C

x 30 x 6


4.3 m2

possibili combinazioni possible combinations 19.4 m2

16.5 m2

15.1 m2

6.4 m2

12.2 m2

3.5 m2

15.1 m2

3.4 m2

12.5 m2 7.3 m2

5.4 m2

4.1 m2

41m2

TIPOLOGIE C type c

6.5 m2

115m2

SPAZI COMUNI

16.5 m2

x 14

7

m2

1

6.2 m2

9.8 m2

46m2

70m2

6 x 14

12.2 m2 2

15.1 m

3.4 m2

x 28 22m2

C12 x 7 90m

x 7 41m2

x7

7.3 m2

4.1 m2

6.5 m2

x1

x1

x 15 x 1

x1

x1

x1

x1

x 15 x 1

x1

5

x 14

x1

x1

x1

x 15 x 1

x1

4 x2

x 10

x1

x1

x1

x7 x1

x1

3

x 14

x1

x1

x1

x 15 x 1

x1

x1

x1

x1

x 15 x 1

x1

x 14

x1

x1

x1

x 15 x 1

x1

x 30 x 66

x7

x7

x7

x 97 x7

x7

2 x 14 5.4 m2

x1

1 0

B3

C1

C2

C3 totale 47.5 m2

+

17.8 m2

3.8 m2

41m2

13.7 m2

SPAZI COMUNI

115m2 4.3 m2

22m2

46m2

6 x 14

6.2 m2

9.8 m2

6.2 m2

6.2 m2

x 28 22m2

22m2 x 28 46m2 2

3.3 m

1.6 m2

x 7 41m2

C2

x 7 90m2

x7 19.4 m2

x1

x 15 x 1

x1

x1

x1

x 15 x 1

x1

x1

x1

x1

x 15 x 1

x1

4 x2

x 10

x1

x1

x1

x7 x1

x1

3

x 14

x1

x1

x1

x 15 x 1

x1

x1

x1

x1

x 14

x1

x1

x 30 x 66

x7

x7

25.0 m2

x 15 x 1

x1

x1

x 15 x 1

x1

x7

x 97 x7

x7

15.1 m2

12.4 m2 12.4 m2

x1

x1 x 14

2 x 14

2.5 m2

x1

5

1

B2

x 14

7

70m2

0

B3

C1

C2

C3 totale

117



TECNOLOGIE TECHNOLOGIES


sistema brix brix system

BRIX SYSTEM è un sistema costruttivo basato su un ele-

BRIX SYSTEM is a building system based on a modular element,

mento modulare, il mattone BRIX®.

BRIX® brick.

L’idea di questo progetto è figlia del fondatore di ISINNOVA,

The idea of this ​​ project is the daughter of ISINNOVA’s founder,

Cristian Fracassi, a seguito del terremoto che ha sconvolto

Cristian Fracassi, following the earthquake that devastated L’A-

l’Aquila nel 2009: l’intento, infatti, era quello di poter co-

quila in 2009: the intent, in fact, was that of being able to build

struire tempestivamente e senza il bisogno di manodopera

promptly and without the need of skilled labor, houses emergen-

specializzata, case di emergenza resistenti dal punto di vista

cy from the structural point of view to the earthquake (seismic-re-

strutturale al sisma (sismo-resistenti) e di poterle successi-

sistant) and to be able to subsequently dismantle them easily if

vamente smontare con facilità in caso di necessità.

necessary.

Il progetto Brix si propone di studiare il mattone coniugato

The Brix project aims to study the conjugated brick in different

in diversi materiali, in particolare legno, polimero (termopla-

materials, in particular wood, polymer (thermoplastic or thermo-

stico o termoindurente), metallo o cemento.

setting), metal or cement.

Una delle caratteristiche principali di Brix, ovvero la sua geometria, è stata studiata e progettata in modo da favorire la

One of the main features of Brix, or its geometry, has been desi-

facilità di trasporto e di montaggio, resa possibile anche gra-

gned and designed to facilitate ease of transport and assembly,

zie alla sua incredibile leggerezza, consentendo a chiunque,

made possible thanks to its incredible lightness, allowing anyone,

sia uomini che donne, di poterlo sollevare senza eccessivi

both men and women, to lift it without excessive efforts.

sforzi.

It is the perfect solution for temporary constructions, expansions,

È la soluzione perfetta per costruzioni temporanee, amplia-

holiday homes, structural fair stands, permanent homes or for

menti, case-vacanze, stand fieristici strutturali, abitazioni

places difficult to reach by traditional means of transport.

permanenti o per luoghi difficilmente raggiungibili dai tradizionali mezzi di trasporto. Brix è l’unico mattone al mondo che può essere usato sia per

Brix is ​​the only brick in the world that can be used both to build

costruire pareti che per realizzare solai.Con un solo stru-

walls and to create floors. With a single tool it will be possible to

mento sarà quindi possibile costruire molteplici forme strut-

construct multiple structural shapes. Each brick is also provided

turali. Ogni mattone è inoltre provvisto di fori per il passag-

with holes for the passage of the systems, both hydraulic and

gio degli impianti, sia idraulici che elettrici, permettendo in

electric, allowing at any time an incomparable ability.

qualunque momento un’ispezionabilità senza paragoni.

Depending on the filling material of the interspaces, the insula-

A seconda del materiale di riempimento delle intercapedi-

tors used, the installed systems and the overall thickness, it will

ni, degli isolanti utilizzati, dell’impiantistica installata e degli

be possible to reach the highest habitative energy standards.

spessori complessivi, sarà possibile raggiungere i più elevati standard energetici abitativi.

120


sistema costruttivo: brix constructive system: brix

pannelli modulari in legno

pannelli modulari in legno

isolante termo-acustico tubature brix system a pettine isolante termo-acustico tubature brix system a pettine

121


La completa sostenibilità della struttura ed il riutilizzo dei

The complete sustainability of the structure and the reuse of bri-

mattoni, fanno di Brix un prodotto totalmente riciclabile.

cks make Brix a totally recyclable product.

In maniera del tutto similare al singolo mattone, è possibile

In a very similar way to a single brick, it is possible to create a

realizzare una struttura anche utilizzando un sistema di travi

structure also using a comb beam system and external finishing

a pettine e pannelli di finitura esterni.

panels.

Ogni trave è sempre dotata di fori con passo regolare sia in

Each beam is always provided with holes with regular pitch both

verticale (montanti) che orizzontale (traversi) per il passag-

in vertical (uprights) and horizontal (cross beams) for the passage

gio degli impianti.

of the systems.

Tale sistema, ancor più veloce del singolo mattone, permette

This system, even faster than a single brick, makes it possible to

di ridurre la componentistica di fissaggio e di avere un minor

reduce fixing components and to have less space during storage.

ingombro in fase di stoccaggio. Le travi, tagliate in fabbrica, arrivano in cantiere già nume-

The beams, cut in the factory, arrive in the yard already numbe-

rate e pronte al montaggio. Nel caso di una parete, essa può

red and ready for assembly. In the case of a wall, it can be built

essere costruita prima a terra e poi sollevata e messa in po-

first on the ground and then raised and placed in a vertical posi-

sizione verticale, oppure montata direttamente in verticale

tion, or mounted directly vertically in the correct position. The re-

nella posizione corretta. Il peso ridotto di ogni elemento per-

duced weight of each element makes it possible to perform both

mette di poter eseguire a piacere entrambe le alternative.

alternatives at will.

Ogni montante verticale verrà fissato a pavimento con del-

Each vertical upright will be fixed to the floor with properly sized

lestaffe angolari metalliche correttamente dimensionate. Il

metal angles. The external lamellar wood panel will have three

pannello di legno lamellare esterno avrà tre prevalenti fun-

main functions: closing, stiffening, floor diaphragm and wall bra-

zioni: chiusura, irrigidimento, diaframma di piano e contro-

cing.

vento di parete. sistema costruttivo: brix sistema modulare constructive system: brix modular system

BRIX SYSTEM

IL MODULO UNITARIO Elementi d’angolo Corner elements BRIX d’angolo Brix BRIX

Piastre PIASTRE metalliche di giunzione metalliche Metallicdijoint plasters giunzione TrefoliTREFOLI in acciaio in acciaio Steel strands

122

I singoli mattoni BRIX® si uniscono gli uni agli altri tramite una serie di piastre metalliche che si inseriscono all’interno di tasche posizionate su ogni lato del mattone. Dei bulloni provvisti di dado permettono il fissaggio tra piastra e mattone, consentendone una completa smontabilità. Il mattone presenta su ogni lato dei semi-fori cosicché la struttura completa sia provvista di fori per il passaggio di impianto idraulico ed elettrico. La dimensione del foro consente di poter inserire qualunque tipo tubatura, con relativa pendenza. La dimensione del mattone è di 60x 60 cm con profondità/altezza di


sistema costruttivo: brix sistema modulare constructive system: brix modular system

123


sistema costruttivo: brix sistema a pettine constructive system: brix brush system

9V

6V-a

6V-b

3H

4V-b

8V

5V-b

1H-b

5V-a

abaco dei pezzi abacus of the pieces

7V

3V

6V-a

9V

6V-b

6V-a

9V

6V-b

6V-a

9V

2H

3H

3V

x7 7V

8V

9V

3V

x2 4V-b

5V-b

6V-b

4V-a 6V-a

2H

3H

4V-a

2V

4V-b

4V-a

8V

4V-b

4V-a

8V

2H

x18

2V

x9

3H

1H-a

2V

x9

6V-b

8V

5V-b

1H-b

4V-b

1H-a

x87

x8

1V

1H-b 5V-a

7V

1V

5V-a

7V

1V

5V-a

7V

1H-a

1H-b

Elementi verticali Vertical pieces

a

9V

6V-b

3H

x9 8V

x7 1V

2V

3V

5V-a

7V

1V

2V

3V

5V-a

7V

8V

1H-a 1V 2V

3V

5V-a

7V

8V

4V-b

x9 x2 x9

7V

x9 x2 x7 x7 x9 x9 x9 x9 x9

124

9V

1H-b

1H-a 2H 1H-a 1H-b 3H 1H-b 2H

9V

x18

9V

3H

5V-b

6V-b

x7

4V-b

5V-b

6V-b

4V-b

5V-b

6V-b

4V-a 6V-a

x2

Elementi d’angolo x9 Corner x18 elements

x2

4V-a 6V-a 4V-a 6V-a

Elementi in alzato Elevation elements

x9 x18 x9 x9 x9 x9

2H 3H

x2 4V-b

x7

5V-b

x7Elementi orizzontali pieces x2Horizontal 1H-b

a

8V

x87

x8

x87

x8

x87

x8

5V-b 5V-b


sistema costruttivo: brix sistema a pettine constructive system: brix brush system BRIX SYSTEM IL SISTEMA “A PETTINE”

BRIX SYSTEM IL SISTEMA “A PETTINE” BRIX SYSTEM

In maniera del tutto IL SISTEMA “A PETTINE”

similare al singolo mattone, è possibile realizzare una struttura anche utilizzando un sistema di travi a pettine e pannelli di finitura esterni. Ogni trave è sempre dotata di fori con passo regolare (60 Le travi, tagliate in fabbrica, arrivano in cantiere già numerate e pronte al montaggio. Nel caso di una cm)parete, sia in (montanti) orizzontale per essaverticale può essere costruita prima a terra che e poi sollevata e messa in (traversi) posizione verticale, oppure montata direttamente in verticale nella posizione corretta. Il peso ridotto di ogni elemento permette di il passaggio impianti. poter eseguire adegli piacere entrambe le alternative. Ogni montante verticale verrà fissato a pavimento con delle staffe angolari metalliche correttamente Taledimensionate. sistema, ancor più veloce del singolo mattone, Il pannello di legno lamellare esterno avrà 3 prevalenti funzioni: • Chiusura di ridurre la componentistica di fissaggio e di permette • Irrigidimento • Diaframma di piano eingombro controvento di parete avere un minor in fase di stoccaggio, a discapito però del peso (quasi sempre inferiore ai 25 kg) e della minor adattabilità al riutilizzo viste le dimensioni maggiori.

125


involucro trasparente transparent envelope

Per la scelta dell’involucro trasparente ho deciso di unire

For the choice of transparent envelope I decided to combine fun-

funzionalità e design. Al giorno d’oggi infatti, è possibile av-

ctionality and design. In fact, nowadays, it is possible to use a par-

valersi di un tipo di vetro particolare che è in grado di con-

ticular type of glass that is able to allow the passage of light, but

sentire il passaggio della luce, ma fungere anche da collet-

also acts as a collector.

tore. Il vetro fotovoltaico trasparente, oltre a produrre elettrici-

Transparent photovoltaic glass, in addition to producing electri-

tà, consente l’ingresso della luce del sole all’interno, e im-

city, allows the sunlight to enter inside, and at the same time

the penetration of harmful UVA rays and infrared radiapedisce al network contempo la penetrazione UVA trained nocivi toprevents We have a global of accredited installersdei andraggi distributors offer turnkey solutions e delle radiazioni infrarosse. È possibile scegliere un grado

tion. You can choose a degree of transparency of 10%, 20% or

di trasparenza del 10%, 20% o 30% in base alla luminosità

30% based on the brightness required by the project and control

richiesta dal progetto e controllare il livello di lluminazione

the level of illumination inside.

all’interno. Il vetro inoltre, è strutturale, quindi è in grado di sopportare

Furthermore, the glass is structural, so it is able to withstand any

eventuali carichi accidentali di manutezione e/o avvenimenti

accidental loads of maintenance and / or exceptional atmosphe-

atmosferici eccezionali.

ric events.

Per favorire l’espulsione dell’aria calda, alcune lastre sono

To facilitate the expulsion of hot air, some slabs are sliding, in cor-

scorrevoli, in corrispondenza delle zone di depressione evi-

respondence with the depression zones highlighted in the study

denziate nello studio con Flow Design; si alternano a quelle

with Flow Design; alternate with photovoltaic ones. A shading

fotovoltaiche. Alla loro struttura è collegato anche un siste-

system is also connected to their structure by means of mobile

ma di ombreggiamento tramite brise soleil mobili.

brise soleil.

Our state-of-the-art facilities located in Ávila (Spain), ISO 9001 and ISO 14001 certifications, attesting to our regulates its opening and closing. Quality and Environmental Management Systems in place. From PECVD to lamination, our vertically-integrated grado di trasparenza production lines are fully operative with a production degree of transparency capacity of over 200,000 sqm.

In base ai parametri interni ed esterni un sistema automatico ne regola l’apertura e la chiusura.

126

OUR FACTORY

alongside our processes, have received Based on internal and external parameters, an automatic systemthe

The most awarded photovoltaic company ever


onyx solar: vetro fotovoltaico onyx solar: photovoltaic glass spessori standard standard thickness

TURN ENTIRE BUILDINGS INTO VERTICAL POWER GENERATORS configurazione standard standard configuration

127



+27.60

+24.60

CONCLUSIONI CONCLUSIONS +21.60

+18.60

+15.60

+12.60

+9.60

+5.50

+1.60



CONCLUSIONI CONCLUSIONS


conclusioni conclusions

Che cosa significa dunque comfort?

What does comfort mean?

Significa soddisfare tutte le esigenze dell’utente: la sua ne-

It means satisfying all the needs of the user: his need to be in a

cessità di trovarsi in un ambiente gradevole, in cui non senta

pleasant environment, in which he does not feel neither too hot

nè troppo caldo, nè troppo freddo e dove ci siano una buona

nor too cold and where there is good sound and light quality. To

qualità sonora e luminosa. Per raggiungere questo scopo

achieve this goal it is absolutely necessary to exploit the resources

occorre nella maniera più assoluta sfruttare le risorse che

that nature offers.

la natura offre. Progettare per il presente, pensando alle generazioni futu-

Designing for the present, thinking of future generations, safe-

re, salvaguardare l’ambiente per far si che le risorse non rin-

guarding the environment so that non-renewable resources can

novabili non si esauriscano, costituisce un tema di estrema

not be exhausted is an extremely important topic nowadays.

importanza al giorno d’oggi.

In aiuto al nostro operato possono accorrere il sole, il vento

Sun, wind and water can come to our aid. The sun warms the ro-

e l’acqua. Il sole riscalda gli ambienti durante l’inverno: do-

oms during the winter: providing the building with a special heat

tando l’edificio di un apposito sistema di accumulo e distri-

storage and distribution system, it will be possible to store excess

buzione di calore, sarà possibile immagazzinare l’energia in

energy and use it at other times of the day.

eccesso e sfruttarla in altri momenti della giornata. Il vento

The wind, on the other hand, is essential to cool the rooms in sum-

invece, è indispensabile per raffrescare gli ambienti in esta-

mer and to renew the air so that bad odors are eliminated. The

te e per rinnovare l’aria in modo che vengano eliminati i cat-

water if collected, allows to be reused to irrigate the green areas.

tivi odori. L’acqua se raccolta, permette di essere riutilizzata per irrigare le aree verdi. Proprio il verde è uno strumento fondamentale per lo svi-

The green itself is a fundamental tool for the development of new

luppo di nuovi progetti in chiave sostenibile, sia che si trovi

projects in a sustainable key, whether it is on the street level, or

sul piano strada, sia che sia collocato sul tetto.

that it is placed on the roof.

Moltissime città ormai sature e in mancanza di spazi adatti

Many cities now saturated and in the absence of spaces suitable

per nuovi parchi stanno promuovendo lo sviluppo di tetti

for new parks are promoting the development of garden roofs.

giardino. Essi contribuiscono a depurare l’aria, assorbire i

They contribute to purifying the air, absorbing noise pollution,

rumori dell’inquinamento acustico, favorire lo sviluppo del-

favoring the development of biodiversity and the psychological

la biodiversità e il benessere psicologico dell’essere umano.

well-being of human beings.

Unire il concetto di funzionalità e design insieme per crea-

Combining the concept of functionality and design together to

re manufatti architettonici è la chiave per un buon progetto

create architectural artifacts is the key to a good project and I be-

e credo che la serra solare bioclimatica sia un ottimo stru-

lieve that the bioclimatic solar greenhouse is an excellent tool to

132


mento per coniugare tutti gli aspetti sopra citati. Non va

combine all the aspects mentioned above. It should not be over-

trascurato il fatto che Barcellona si trovi in un’area climatica

looked that Barcelona is in a warm temperate climate area, but

temperata calda, ma questo non deve assolutamente rap-

this should not be an impediment to anyone who wants to un-

presentare un impedimento per tutti coloro che vogliano

dertake such a project in a place with a similar climate. It will be

intraprendere un progetto del genere in un luogo dal clima

sufficient to pay particular attention to ventilation and air flows

simile. Sarà sufficiente prestare particolare attenzione alla

during summer.

ventilazione e ai flussi d’aria durante l’estate.

In secondo luogo va considerato l’aspetto sociale: riuscirà la

Secondly, the social aspect must be considered: will the popula-

popolazione di Ciutat Vella a riappropriarsi del suo quartie-

tion of Ciutat Vella succeed in reappropriation of its neighborho-

re, o meglio, imparare a condividerlo con i turisti?

od, or better, learn to share it with tourists?

La vita non si vive soltanto per strada ma anche in edifici e

Life is not lived only on the street but also in buildings and structu-

strutture, costruite e pensate ad hoc per chi ne deve usufru-

res, built and designed specifically for those who must take ad-

ire, cosa che è assodato si trovi a mancare in Via Laietana e

vantage of it, something that is found to be missing in Via La-

nelle sue vicinanze. Occore prestare molta attenzione nella

ietana and in its vicinity. Care should be taken in the design as,

progettazione poichè, senza una riflessione approfondita, si

without a thorough reflection, it would risk falling into a new “Via

rischierebbe di cadere in una nuova “Via Inditex”, con locali

Inditex”, with premises occupied by the fashion multinationals,

occupati dalle multinazionali della moda, da cui trarrebbero

which would benefit only the commercial owners and exploiters

beneficio solamente i proprietari commerciali e sfruttatori

of tourism.

del turismo. Sfruttando al meglio la tipologia del co-housing, organizzan-

Making the most of the type of co-housing, organizing meetings

do degli incontri e dei raggruppamenti mirati con le famiglie

and groupings targeted with families, in order to fully understand

al fine di comprendere a fondo quali siano le loro effettive

what their actual needs, will certainly help to achieve a balance

necessità, sarà certamente di aiuto per raggiungere un equi-

that meets the needs of everyone.

librio che soddisfi le esigenze di tutti quanti. L’importante è quindi, continuare a seguire le esigenze dei

The important thing is therefore to continue following the needs

residenti, riempire le loro mancanze e creare nuovi e co-

of the residents, to fill in their shortcomings and to create new and

stanti stimoli per favorire lo sviluppo di una collaborativa

constant incentives to foster the development of a collaborative

comunità di vicinato.

neighborhood community.

133


BIBLIOGRAFIA BIBLIOGRAPHY

[1]

A.A.V.V, Atlas de Radiación Solar en España utilizando datos del SAF de Clima de EUMETSAT, Agencia Estatal de Metereologia, Gobierno Estatal de España, Ministerio de agricultura, alimentaciòn y medio ambiente, Madrid, 2005

[2]

T. Battle, F. Pich-Aguilera Baurier, J. M. Puigdemasa Hospital, Memoria descriptiva Gardeny: El reciclatge d’uns antics cuartels a partir d’un nou espai climàtic, Barcelona, 2009

[3]

T. Battle, F. Pich-Aguilera, Equip Arquitectura Pich-Aguilera: con la realidad, Barcelona, Actar, 2008

[4]

C. Benedetti, Manuale di architettura bioclimatica, Rimini, Maggioli Editore, 1994

[5]

M. Biraghi, Storia dell’architettura contemporanea I, Torino, Einaudi, 2008

[6]

M. Gausa, M. Cervellò, M. Pla, Barcelona: a guide to its modern architecture, Barcellona, Actar, 2002

[7]

A. Lauria, Il sistema ambientale, dispense del corso di Tecnologia dell’architettura, Università degli Studi Firenze, Dipartimento di architettura, Firenze, 2014

[8]

M. Hegger, M. Fuchs, T. Stark, M. Zeumer, Atlante della sostenibilità e dell’efficenza energetica degli edifici, Utet scienze tecniche, Torino, 2007

[9]

M. Marocco, Progettazione e Costruzione Bioclimatica dell’Architettura, Edizioni Kappa, Roma, 2000

[10]

J.C. Mc Cullagh, Il libro delle serre solari, Roma, Franco Muzzio & C. Editore ,1979

[11]

F.J. Neila González, Arquitectura Bioclimática, Madrid, Munilla-Lería, 2004

[12]

M. e H. Wachberger, Construir con el sol, Barcelona, Gustavo Gili - S. A., 1984 (titolo originale: Mit der Sonner bauen. Anwendung passiver Solarenergie, Verlag Georg D. W. Callwey, Munchen, 1983)

[13]

Lufthansa Aviation Center en Frankfurt, in [ark], 01, 2008, pg. 26-33

[14]

C.M. Maggia, Giardini d’inverno: serre, aranciere, limonaie in Italia dal Rinascimento, Torino, Umberto Allemandi & C., 2002

[15]

134

C. Zappone, La serra solare: criteri di progettazione e risparmio energetico, Napoli, Sistemi editoriali, 2005


RISORSE online online reSOURCES

[16]

Ajuntament

de

Barcelona,

El

pla

de

barris

del

Raval

Sud

i

el

Gòtic

Sud,

Marzo

2017,

in http://pladebarris.barcelona/sites/default/files/raval-sud.pdf [17]

Ajuntament de Barcelona, Documento Básico SUA Seguridad de Utilización y Accesibilidad, Febrero 2010 in http://addient.com/ecbcn/pdf/normativa/DB-SUA/DBSUA_19feb2010-comentarios_30junio2014.pdf

[18]

B. Chiari, Giardini d’inverno. Un progetto di luce in Issuu.com, https://issuu.com/domi969/docs/brochure_giardini_2013_low

[19]

F. Cianfarani, Giardino d’Inverno (Novembre 2016), in wikitecnica.com, http://www.wikitecnica.com/giardino-dinverno/

[20]

C. M. Daniel, El Periodico, Barcelona se replantea el futuro de la Via Laietana, su calle más neoyorquina, 6 Marzo 2016,in http://www.elperiodico.com/es/barcelona/20160306/via-laietana-requiere-reflexion-y-reforma-sobre-diseno-y-usos-4940656

[21]

Diputaciò de Barcelona - Àrea d’Infraestructures, Urbanisme i Habitatge - Oficina Tècnica de Mobilitat i Seguretat Viària Local, Comparativa Código Técnico de Edificación i Codi Accessibilitat, 2010 in http://xarxamobal.diba.cat/xgmsv/ documents/normativa/Comparativa%20CTE%20i%20Codi%20Accessibilitat.pdf

[22]

Diputaciò de Barcelona - Àrea d’Infraestructures, Urbanisme i Habitatge - Oficina Tècnica de Mobilitat i Seguretat Viària Local, Código Técnico de Edificación. Documento Básico SU 1. Seguridad frente al riesgo de caídas, in https://www. codigotecnico.org/index.php/menu-seguridad-utilizacion-accesibilidad.html

[23]

C. Fracassi, Brix, Brescia, 2017, in http://www.brixsystem.com/wp-content/uploads/2017/09/Presentazione-Brix-System.pdf

[24]

Generalitat de Catalunya - Departament de territori i sostenibilitat, Decret 141-2012 - Habitabilitat, 2012 in http:// portaldogc.gencat.cat/utilsEADOP/PDF/6245/1267583.pdf

[25]

Generalitat de Catalunya - Institut d’Estadistica de Catalunya, in https://www.idescat.cat

[26]

V. Gianfrate, Progettare con il clima e il sole. La bioclimatica nella storia, in http://web.taed.unifi.it/lab_tec_e/lezioni_valentina/LEZIONE_1_CORSO[1].pdf

[27]

Onlysolar.com, in http://www.onyxsolar.com

[28]

Pobles de Catalunya, Edifici de Tabacs (Barcelona - Via Laietana - Barcelonès), in http://www.poblesdecatalunya.cat/ element.php?e=1527

[29]

El Paìs, Así nació la Via Laietana, 2001, in https://elpais.com/diario/2001/05/23/catalunya/990580067_850215.html

[30]

El Periodico, La lluita contra el ‘barricidi’ de Ciutat Vella cava trinxeres a Laietana 8, 9 Maggio 2017 in http://www.elperiodico.cat/ca/barcelona/20170509/la-lluita-contra-el-barricidi-de-ciutat-vella-cava-trinxeres-a-laietana-8-6027054

[31]

Informazioni metereologiche inhttp://www.aemet.es

[32]

SA, Il giardino d’inverno, in http://www.edilidee.it/esterni/il-giardino-d-inverno.html

135


RINGRAZIAMENTI THANKS

A conclusione di queste pagine sembra inevitabile tornare

esta profesiòn. Gracias tambien por todo el material que me ha-

indietro con la memoria e ripensare a quel giorno in cui, to-

beis donado y vuestra confianza.

talmente ignara di quello che mi avrebbe aspettato, ho var-

Gracias a todo el team Pich, por haberme enseñado lo que quiere

cato le soglie di questa facoltà per la prima volta. Ho ancora

decir trabajar en armonia con un equipo.

chiara nella mia mente la sensazione di sconforto che pro-

Grazie a Margherita, per essere stata un’ottima guida durante il

vai davanti a un foglio bianco 100x70 e le squadre in mano,

mio periodo a Barcellona e la pazienza nel correggere i miei errori

cercando di ricordare come si usassero. Subito dopo però è

da tirocinante inesperta.

seguita la mia determinazione, che mi ha aiutata ad arrivare

Gracias al Arq. Manel Toribio Guerra por todas las utiles informa-

sin qui.

ciones sobre el edificio, sus consejos y su interes en mi proyecto.

Come molti sanno, Barcellona ha un posto speciale nel mio cuore. Un pò il caso, grazie al fatto di aver trovato il concorso

Ringrazio i miei genitori, per essere dei rompiscatole senza

di Archmedium, un pò il mio interesse per questa città dalle

precedenti e per avermi insegnato ad essere forte: non avrei

mille sfaccettature, mi hanno portata a voler concludere il

potuto tenere duro anche durante le notti al computer e nei

mio percorso di studi con un progetto ambientato lì.

momenti più difficili. Grazie per il vostro appoggio, la vostra pazienza e per avermi sempre consigliata oggettivamente,

In primo luogo colgo l’occasione per ringraziare il Professor

lasciandomi libera di prendere le mie decisioni, giuste o sba-

Lepratti, per essere sempre aperto nei confronti delle pro-

gliate che fossero. Grazie per essermi sempre accanto, mal-

poste degli studenti, per avermi sempre spronata ad appro-

grado il mio cattivo carattere.

fondire e senza la cui enorme disponibilità e pazienza questo

Grazie anche per il supporto economico che mi avete dato,

lavoro non sarebbe giunto a conclusione.

non senza sacrifici: senza di voi non avrei potuto partire e vivere due indimenticabili e formative esperienze a Bruxelles

Grazie alla Professoressa Morbiducci e all’Ingegner Alber-

e Barcellona.

to Messico per il supporto alla tesi, per avermi insegnato a ragionare su aspetti progettuali che mai avrei considerato,

Grazie a Filippo, per essermi sempre stato accanto ed avermi

affinare le mie abilità tecniche e capire l’importanza della

fatto sentire la sua presenza e supporto, seppur in silenzio.

chiarezza della progettazione del dettaglio..

Malgrado il nostro rapporto a volte attraversi momenti gelidi, se non bollenti, sono sempre qui per te.

Grazie all’Ingegner Fracassi, per aver inventato un sistema costruttivo così semplice e innovativo, ed avermi assistita

Thank you Alex, for knowing me as anyone else, for being so pa-

ogni qualvolta avessi bisogno dei suoi consigli.

tient and trying to give me always your best advice, saying the truth despite I don’t want to hear it.

Gracias a Felipe Pich-Aguilera y Teresa Battle, para acogerme en

Thanks for staying always by my side, whenever we are, cueste lo

su estudio y darme la oportunidad de aprender muchisimo sobre

que cueste, as you said almost eight years ago taking my head in

136


your hands in a rainy mid-summer English night. I hope the life

Grazie ad Angela, Gavino, Martina e Mattia. Siete delle per-

will reserve a place for us to stay one next to each other now.

sone incredibilmente affettuose e accoglienti, un pò come degli zii. È sempre un piacere passare del tempo con voi.

Grazie ai miei compagni di viaggio, senza i quali questo percorso non sarebbe stato lo stesso: la mia G., compagna

Un piccolo ringraziamento va anche a Nina, che non va as-

di (dis)avventure e indispensabile amica, Flo, Bea e Laura,

solutamente tralasciata. Mi è sempre stata di compagnia

con le quali ho condiviso i momenti più esilaranti e deliranti,

ronfando sul letto cullata dal click del mouse e dalla musica

Nico e Fra, per aver creato un’agenzia di consulenza tesi con

di sottofondo. Mi sarei sentita estremamente sola senza di

il loro grande supporto ed innumerevoli consigli in questi

lei e le sue passeggiate sulla scrivania davanti al monitor nei

mesi, Francesca, Simona e Carola per tutti i momenti con-

momenti meno opportuni chiedendo attenzione e coccole.

divisi insieme. Ultimo, ma non per importanza, grazie alla mia famiglia: Merci à Lorenzo et Gaetan, mes copains des nuits blanches à

Grazie a Lidia e Riccardo per essere come dei nonni, ai miei

Bruxelles (et pas pour s’amuser) e Chiara con cui ho condiviso

zii per essere sempre presenti, a Simona ed Emanuela, per

alcuni tra i miei viaggi più belli e ricordi indimenticabili.

aver comunque provato ad essere qui, a Luigi e Andrea, Alessia e Edoardo. Siete tutti come dei piccoli fratelli. Spero

Grazie ai compagni di una vita, Ale, Matte, Fra, Marti, Bea,

di essere una buona e saggia cugina maggiore.

Lisa, Chia, Seli, Elena, Paolo e Alberto, con i quali condivido un legame a dir poco indissolubile. So che malgrado i chilo-

Grazie a quattro persone speciali che, anche nel piccolo,

metri, il tempo e gli avvenimenti della vita di oguno di noi,

hanno cercato di sostenermi e aiutarmi da sempre malgrado

saremo sempre in contatto.

la loro assenza fisica. Grazie per i vostri insegnamenti preziosi: Nonna Margherita, per avermi insegnato e insegnarmi

Grazie a Caterina e Ilaria. Vi vedo poco ma so che ci siamo

tutt’ora diverse arti e a metterle tutte da parte, Nonno Ger-

sempre l’una per l’altra nel momento del bisogno. Il tempo e

mano per essere un esempio di fortezza e tenacia nell’af-

la lontananza non cambieranno mai l’affetto che provo per

frontare tutte le difficoltà della vita, Nonno Gino per essersi

voi.

preso tutte le colpe del Nonno e Nonna Maria per avermi insegnato che la vita va vissuta attimo per attimo, prima che ini-

Gràcies a Silvia, Jordi i les Iaies per fer-me sentir tan benvolguda.

ziamo a dimenticarcela. So che i vostri pensieri sono sempre

Hem sento com si tingues una segona familia i soc molt feliç de

stati con me, chi dal cielo, chi dalla terra.

que l’Alex tingui uns pares com vosaltres. Spero di aver dato a tutti voi almeno la metà di quello che avete regalato a me durante tutti questi anni. Claudia 137


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.