

705 - 864 - 2785
705 - 864 - 2785
AspartoftheNationalDayforTruthand Reconciliation and Orange Shirt Day, Émilie Bouchard, Celena Farrell and Jean-MarcRobitaille,threeGrade12students at École secondaire catholique Trillium (Chapleau) organized an educational celebration for the entire school community
Thisproject,preparedaspartof their French class, allowed students to share and engage with their peers about the significance of these days, while developing their research, reading, writing, and oralcommunicationskills.The activity highlighted, among otherthings,therichnessofthe Indigenous cultures in the region, the symbolism of the orange shirt, and the importance of listening, reflecting, and moving forward together in a spiritofreconciliation
The Coyotes would like to thank the students, alumni and community members who were invited as guests of honour: Adrienne Beaupré, Stéphanie Farrell,
Unecommunautéscolaireengagéepourlavéritéetlaréconciliation
DanslecadredelaJournéedelavéritéet de la réconciliation ainsi que de la Journée du chandail orange, Émilie Bouchard, Celena Farrell et Jean-Marc Robitaille, trois élèves de la 12ᵉ année à l'école secondaire catholique Trillium (Chapleau), ont organisé une célébration éducative pour l'ensembledelacommunautéscolaire.Ceprojet, préparé lors de leur cours de Français, a permis auxélèvesdepartageret d'échanger avec leurs pairssurl'importancede ces journées, tout en développant leurs habiletés en recherche, lecture, écriture et communication orale
L'activité a entre autres mis en lumière la
richessedesculturesautochtonesdelarégion,le symbolisme du chandail orange ainsi que l'importance d'écouter, de réfléchir et d'avancer ensembledansunespritderéconciliation.
Les Coyotes tiennent à remercier chaleureusement les élèves, les anciens et les membres de la communauté qui ont été invités d'honneur:AdrienneBeaupré,StéphanieFarrell, Christina Bekintis, Amberly Quakegesic et Kennedy St-Denis Leur contribution a grandementsoutenulasensibilisationdesélèves aux cultures autochtones ainsi que renforcé les liens entre la communauté scolaire et les communautésautochtonesdelarégion.Ungrand merci également à Mme Ceilidh-Ann O'Hearn, membre du personnel de l'ÉSC Trillium, pour sonappuiàlacoordinationetsondynamismelors del'animationdecettecélébrationculturelle.
Christina Bekintis, Amberly Quakegesic and Kennedy St-Denis.Their contribution greatly supported student awareness of Indigenous cultures and helped strengthen the ties between the school community and the Indigenous communities in the region. A heartfeltthankyouaswelltoMs Ceilidh-Ann O'Hearn, a staff member at ÉSC Trillium, for her support in coordinating the event and her energy during the facilitation of this cultural celebration.
Shortly after Dakotah Woods signed to play with the Quebec Remparts of the Quebec Major Junior Hockey League, he posted on Twitter,"unrealfeelingmakingadreambecome reality."
Abitlater,Dakotah,borninChapleauin 1998,whostartedhishockeycareerwhenhewas four years old at the Moore Arena with figure skating lessons, added, "Proud to announce my commitment with Quebec Remparts. Thanks to family, friends and everyone that helped me gettingthere."
After his father Gordon Woods told me
feeling making a dream become reality'
thathissonhadtakenfigureskatinglessons,Ijust hadtoincludeaquestiontoDakotahaboutitinan interviewinwhichwetextedbackandforth---he textsmuchfasterthanIdo.
Dakotah said that figure skating helped himout"alotreally.Youknowyoulearnallyour edges and have to stay balanced or you fall. Strapping on a pair of skates at young age is tough.Figureskatingtaughtmealot."
DakotahisthesonofGordieandIsabelle (Saunders) Woods He is also a member of BrunswickHouseFirstNation.
BeforethefamilymovedtoNorthBayin 2008, he played Initiation, Novice andAtom on ChapleauMinorHockeyAssociationteams.The Elite Hockey Prospects web site says that he playedBantamAAAwiththeSudburyWolvesin 2012-13, then joined the Nickel City Sons Midget teams until he joined the Elliot Lake WildcatsoftheNorthernOntarioJuniorHockey Leagueforthe2014-15season.
Playing now with the Quebec Remparts, amajorjuniorteam,assuresDakotahaspotinthe annals of Chapleau hockey history I asked him howhefeltaboutit.
His text: "Making Chapleau hockey history is great knowing that my name will alwaysbethereisjustunreal.Goodtoknowthat thetownIspentmychildhooddaysknowswhatI haveaccomplishedthroughouttheyears."
I asked Dakotah how he felt when he signed with the Quebec Remparts: "Unbelievablefeeling.Allthehardworkyouput ingrowingupasakid,whetheritisworkingout allSummer,goingtodifferentcampsandallthe sacrifices you have to make. Making a dream becomereality--hardworkdoesreallypayoffin theend."
One of the camps that Dakotah attended wasasamemberoftheHittheIceProgramfor Cont’donP.5
50 ans, ça se fête ! Chapleau célèbre le drapeau franco-ontarienChapleau a vibré de joie et de fierté les 25 et 26 septembre derniers pour célébrer le 50e anniversaire du drapeau franco-ontarien. Les ac vités ont rassemblé les écoles francophones et les membres de la communauté dans une ambiance fes ve et colorée.La première ac vité s’est tenue le 25 septembre au pavillon derrière l’Hôtel de ville, là où se dresse en permanence le mât du drapeau francoontarien. Dès 13 h 30, les par cipants sont arrivés, dont les élèves des écoles primaires et secondaires, qui ont fait leur entrée en chantant et en faisant un ntamarre, vêtus fièrement de vert et de blanc. Avant la levée du drapeau, le chant « Notre Place » a été interprété sous forme de flashmob. Des discours et des lectures de le res d’élèves au sujet du drapeau ont suivi, ainsi que la levée du drapeau accompagnée de la nouvelle version du chant « Mon beau drapeau ». Les jeunes ont ensuite dansé et chanté la nouvelle chanson « Franco-O », et une photo de groupe a immortalisé cet
événement grandiose.Les par cipants ont ensuite poursuivi la fête dans la salle du conseil municipal, où les a endaient du blé d’Inde, des pe ts gâteaux, des boissons et des kiosques de groupes francophones locaux. Une toile à signatures et des rages de prix ont également ponctué l’aprèsmidi. Ce e ac vité a rassemblé 126 par cipants et les gagnants des prix de présence étaient Catherine Bouchard pour l’école primaire, Kris ne Boucher pour l’école secondaire et Doris For n pour la catégorie adulte. Les gagnants des t-shirts du 50e anniversaire étaient Henrie e Jean, Tracey Foucault et Lorraine For n.La célébra on s’est poursuivie le 26 septembre à l’École secondaire catholique Trillium avec un spectacle du groupe Les Rats d’Swompe, présenté par le Centre culturel. Les par cipants ont encore une fois affiché fièrement leurs couleurs vert et blanc, ainsi que des touches de noir et rouge.
Tous ont dansé, chanté et profité d’une soirée animée, ponctuée par des rages de tshirts du 50e anniversaire. Ce e ac vité a rassemblé 64 par cipants.
Cher drapeau franco-ontarien, Je m'appelle Xavier Bouchard. Ma fête est 2 jours avant qu'on te célèbre, alors c'est encore plus spécial pour moi.
D'abord, j'aime écouter de la musique française comme Le Loup de la Voix du Nord. Les chanteurs que j'aime sont : Gims, LGS et Rodney Meilleur. Leur musique me donne de l'énergie et ça me rend fier d'être franco.
Aussi, je parle français tous les jours en Ontario. Je vais à une école française et j'en suis très fier. Mon père vient du Québec, alors on garde le français vivant dans ma famille. Merci d'être ici en Ontario et de nous rappeler qu'on peut être francophones même si on est loin du Québec.
Ton ami,
Xavier, élève de la 4e année
Bonjour le drapeau franco, Mon nom est Jovie et je suis une élève de la sixième année. Mon père est francophone et ma mère est anglophone. J'aime être francophone et je suis fière d'être franco-ontarienne. Ma chanson préférée est « Mon beau drapeau ».
D'abord, je n'ai pas beaucoup de faits à ton sujet, mais voici ceux que je connais : le vert et le blanc. Le vert représente l'été et le blanc représente l'hiver Tu as une fleur de lys et un trillium.
Ensuite, j'ai beaucoup aimé le concert de LGS de l'année passée.Ainsi, j'ai appris qu'être franco-ontarienne ce n'est pas si pire ou mauvais. C'est même beaucoup de plaisir! De plus, mon enseignante au jardin utilisait des expressions françaises qui me faisaient rire, comme « grouille grenouille ».
Finalement, merci d'être le symbole de ma fierté et de la fierté de tous les francophones!
Merci,
Jovie Noël
Salut mon beau drapeau franco-ontarien,
Je m'appelle Roxanne et je suis une élève de la 5e année, et aujourd'hui je te célèbre. Ma famille est toute française. Je parle beaucoup en français à la maison et je vais à une école française. Elle s'appelle l'école Sacré-Cœur
De plus, j'écoute de la musique franco. Les chanteurs que j'aime le plus sont Rodney Meilleur et LGS. La chanson que j'aime de Rodney est Franco-O et j'aime aussi la chanson Casser la table par les Salebarbes.
Les faits que je connais de toi sont que le vert veut dire l'été et le blanc veut dire l'hiver
Aussi, tu es né le 25 septembre 1975 à Sudbury
Finalement, merci de nous montrer que le français peut être amusant.Tu es un très beau symbole de notre francophonie.
Avec amitié,
Roxanne
Cont’dfromP.3 two years. It is an annual Summer hockey program for aboriginal hockey players ages 1619.Only15fromacrossCanadaareselectedeach year,andhewasnamedteamcaptainbytheother playersthispastSummer Dakotah also attended the Oshawa
Generals camp and played in several exhibition games. In effect he has now played in games in the Ontario Hockey League and Quebec Major JuniorHockeyLeague.
ChrisDawsonof BayTodayexplainedin anarticlethatDakotahwasafreeagentinvitethis summertotheOshawaGeneralsMainCamp.
MrDawsonquotedDakotah:“BecauseI wasoverlooked(indrafts),Ibecameafreeagent which is the best thing for me because nobody owned my rights, I was able to go skate with a bunchofdifferentteamsandgivemyselfagood chance at making that step into leagues like the OHL, QMJHL or WHL.” (Western Hockey Leagueoutinmypartofthecountry)
AfterDakotahsignedwiththeRemparts, CarlTardifofLeSoleilnewspaperwrotethathe had become a new member of the team not a tryoutplayer "Weintendthatheremainwithus," he quotes head coach Philippe Boucher as saying.
"The Quebec team had an eye on this playersincethebeginningofthesummer,butits rights belong to the Oshawa Generals (OHL)" but was released by them so he would have chance to play with a major junior team this season,"accordingtoMr.Tardif.
Dakotah, 17, is six feet four inches tall and weighs 205 pounds. His National Hockey Leaguedraftyearis2016.
Summing up all that has happened with hishockeycareer,Dakotahpaidtributetoallwho have helped him especially his Parents Gordie andIsabelle.
"Itisafamilything."I'dliketothankboth my parents for pushing me and making me the personIamtoday.Alsofamilyandfriends for
beingbehindmethroughoutthisjourney,allthe moneytheyputinthegameofhockeyformeis justcrazy,allthefees,newequipment,travelling alloverontario,allthetimetheyhaveputinfor me. I can't thank them enough for what they've doneformesinceI'vestarted,"Dakotahsaidina textmessag e.
I think Dakotah's father summed up the feelings of his mother Isabelle, his sister Cedar and younger brother Hunter, in a Facebook messageasDakotahcameontheiceasamember of the Quebec Remparts: "What a feeling. So proud.Watched him come out of dressing room and seeing the smile on his face was priceless," Gordiewrote.
On a very personal basis, I am so very proud too. I have known Gordie for over 30 years, and even though I now live in British Columbia, we have remained friends, and over the past few years he has kept me posted on Dakotah'sprogress.
AsDakotahtoldmeinourinterview,"It's a family thing", and he is right. He is also right thatwecanmake"dreamsareality".Dakotahand hisfamilyareproofpositiveofit.
Mymostsincerecongratulationstoallof you. Happy Birthday Gordie, and, to my good friend, Carol (Woods) Byce, Dakotah's grandmother, all the best and thanks for being my friend too. It was great to see Carol and Gordie whenIwashomeinChapleau.
This column was done entirely with the exceptionofaphonecall,usingtexting,tweeting and facebooking with links to Internet sites for information.An historic moment in my lifetime ofjournalismLOL...
The Superior East and Sault Ste Marie detachments of the Ontario Provincial Police (OPP) have recently seen an increase in complaints of underage youth operating dirt bikes,all-terrainvehicles(ATVs)andotheroffroad vehicles (ORVs) around local communities.
ORVisabroadtermthatincludessingle rider and two-up ATVs, utility terrain vehicles (UTV), recreational off highway vehicles (ROV), extreme-terrain vehicles (XTV), and off-roadmotorcycles(ORM)
The OPP is reminding the public that driving an ORV without a licence on public roadsisnotonlydangerous,butillegal Itcanre sult in charges and fines under the Highway TrafficAct
Unless the vehicle is driven on property owned by the driver or under direct supervision of an adult,theserulesapply:
· Foroff-roadriding,thedrivermustbeat least12yearsold Foron-roadriding,thedriver must be at least 16 years old and have a G2/M2 licence
· Drivers must wear an approved helmet thatissecurelyfastenedunderthechin
· Vehicles must be registered, plated and insured
· If the posted speed limit is 50km/hr or less, max. ORV speed is 20km/hr. If the posted speedlimitisover50km/hr,max.ORVspeedis 50km/hr.
· When on-road, drivers must travel the same direction as traffic, on the shoulder when possible
· Drivers must never drink alcohol while operating an ORV on or off-road It carries the same penalties as impaired driving in a motor vehicle.
· For on-road riding, a passenger must be atleast8yearsold.
Off-roadvehiclesaremeantforoff-road useandarenotalwaysallowedonpublicroads Take the time to check if there are local ORV bylawsinyourarea YoucanalsoreviewOntario Regulation 316/03 for a list of highways where ORVs are permitted or prohibited If your
municipality has no bylaw in place, check OntarioRegulation8/03toseeiflocalroadways arepermittedforORVuse
Outdoor sports like ORV riding come with rules to protect riders and the public from serious injury or death. The OPP is asking parents and guardians to help young riders becomesafedriversbyteachingthemtheproper waytooperateanoff-roadvehicle. F
Lastweekssolutions
OnOct.23,1958,BorisPasternakwasawardedtheNobelPrizefor Literature for "Doctor Zhivago," a romance set during the Russian Revolution and World War I. The book was banned in the Soviet Union, and the Soviet government forced Pasternak to renounce thehonor,buthisadmirerssmuggledthemanuscriptoutofRussia in pieces and the CIAhelped with distribution behind the scenes Appearinginnumeroustranslationsaroundtheworld,itwashailed as a classic, but Pasternak was banished from the Soviet Writers Union,endinghisliterarycareer
With the commencement of the Canada Post labour disruption, the Township wishes to inform you of alternatives for the followingitems:
1) For bill payments, you may pay invoicing at your bank electronically using your bank's bill payment online service, in person at the Civic Centre or using the drop box located at the frontentranceoftheCivicCentre.
2) For documents which much be received at the Township, deliverybycourierserviceisanoption.
3) The next Utility Billing invoice will be issued the week of October 6th, 2025. If you have not already signed up for ebilling, we would encourage you to do so. You may email admin@chapleau.ca to provide your name, address, phone numberandemailaddresstobeaddedtotheUtilitye-billing.
4) If you do not register for e-billing, your October Utility bill willbeavailableforyoutopickupattheCivicCentre. LesJones,Treasurer TownshipofChapleau705-864-1330
GIVE USACALLAT 1-705-264-4334 BERRY’S FREIGHT SERVICES
TIMMINS - CHAPLEAU - TIMMINS FORQUALITYSERVICESAT INEXPENSIVEPRICES
to Friday Monday to Friday: 1 lb. to 10,000 lbs 1-705-363-7804
NorthernLightsFordSales
Andrew G. McKenzie
Travis Gendron
Highway 17 North P.O. Box 1033 Wawa, ON. P0S 1K0 Business 705-856-2775 Fax 705-856-4862
tgendron@northernlightsford.ca sales@northernlightsford.ca
TheTownsofKapuskasing,Hearst,CochraneandChapleautodaythankedthe ProvinceofOntarioandtheGovernmentofCanadaforagreeingtoapathforwardthat providesnear-termstabilityforKapPaperwhilepartnerscontinueworkonalong-term solution. The shared focus is protecting jobs and supporting the regional economy acrossNortheasternOntario.
Detailswillbesharedastheyarefinalized.Inthemeantime,municipalleaders will continue working with Kap Paper and both levels of government on a plan that supportsmodernizationandlong-termcompetitiveness.
“Residents, employees and local businesses have shown real resolve,” said DavePlourde,MayorofKapuskasing.“Weappreciatetheconstructiveapproachfrom our provincial and federal partners. We’ll keep working together to secure a durable, long-termfuture.”
“This is what collaboration looks like,” said Roger Sigouin, Mayor of Hearst. “Today’s step gives our communities the time we need to keep moving forward—calmly,deliberately,andwithpeopleatthecentre.”
ThecommunitiesthanktheProvinceofOntarioforitsprevioussupportandfor helping establish this near-term stability plan. We also appreciate the Government of Canada’sconstructiveengagement—includingtheongoingeffortsofMinisterMélanie Joly,MinisterPattyHajdu,officialsatFinanceCanada,andthePrimeMinister’sOffice. Kap Paper extends thanks to its employees, union partners, customers, suppliers and regionalstakeholdersforstandingwiththemillwhile partnerscompletetheworkahead.
Located on the Chapleau Cree First Nation SUMMER HOURS will be from 7 a.m. - 10 p.m., 7 days a week
Drop by and check out our line of Authentic Native Crafts, Unique Gift Ideas, Jewellery, and Gift Certificates TOO!
We also carry road trip snacks, which includes Subs, Chips, Pop, plus a whole lot more.
Sunday marked the start of the 85th National Newspaper Week, an annual opportunitytorecognizetherolethatnewspapers playinanactiveandhealthydemocracy
This year, News Media Canada reminds Canadians that they can 'Protect the Truth' by getting their news from credible news sources thatfact-checkinformation.
In a world of misinformation and disinformation, amplified by algorithms that prioritizeengagement,weneedfact-based,factchecked journalism Crowdsourcing is not journalism.There are no alternative facts: there are just facts,” said Paul Deegan, President and
CEO of News Media Canada. “And Canadians needfactstolivetheirlivesandtomakeinformed decisions that empower them to participate effectivelyindemocraticprocesses.”
Canadian newspapers are powered by humans,for humans.Journalistscheck the facts sothatreaderscantrusttheoriginalnewscontent, which,inmanycases,cannotbefoundanywhere else. Hundreds of newspapers deliver vital informationto Canadiansevery day, connecting and empowering local communities across the country. In fact, four in five adults in Canada (86%) read newspapers each week in either
TheSuperiorEastCommunityFuturesDevelopmentCorporation(SECFDC) isseekingtofillaBoardpositionfortheSuperiorEastRegion.TheCFDCisa non-profitcorporationengaginginprovidingregionaleconomicandbusiness development services to the Superior East Region, which includes the communities of Wawa, Chapleau, White River and Dubreuilville as well as areaFirstNations.
Volunteers from each community are responsible for all operating issues, investments,planning,andpoliciesofthecorporation.Ifyouareinterestedin lending your time and enthusiasm to this activity, we would like to hear from you.TheCFDCoffersanorientationpackagetonewmemberstomaketheir initiationassmoothaspossible.
Suitableapplicantswillideallyhavethefollowingattributes:
•PreviousexperienceonotherBoards
•Bewillingtotravel
•Havesomeknowledgeofsmallbusiness
•HaveastrongdesiretoseetheircommunitybenefitfromtheCFDC's services
• Be able to work together with members from other communities and think regionally
• Have sufficient time to review and consider the business of the CFDC monthly
Superior East is committed to diversity in the organization and encourages applicationsfromallinterestedindividuals.TheDiversity,EquityandInclusion of Superior East's overall board composition will be considered when assessing candidates for this position. If you are interested in sitting on the Board of Directors for the Superior East Community Futures Development Corporation, please email a letter describing your attributes and a brief resumefortheBoard'sreviewtoTracyAmosatamos@superioreastcfdc.ca byOctober22,2025.
If you need more information on the activities of the CFDC, please contact our office at (705) 856-1105 or by e-mail amos@superioreastcfdc.ca or visit our website at www.superioreastcfdc.ca
traditional or online formats.And two-thirds of Canadianstrustthecontentinnewsmedia,ahead oftelevision,radio,magazines,onlinesearchand social media. National Newspaper Week runs until Saturday, October 11, 2025, and is celebrated across North America. The 2025 Canadianprogram,'ProtecttheTruth',includesa nationalprintanddigitaladvertisingcampaignin newspapers across the country, focusing on the importance of fact-checking. More information aboutNationalNewspaperWeekcanbefoundat www.nationalnewspaperweek.ca.
La Société d’aide au développement des collectivités Supérieur Est cherche membre du conseil d’administration
La Société d'aide au développement des collectivités du Supérieur Est (SADCSE) a des postes à combler sur son conseil d'administration pour la région de Wawa. La SADC est une société à but non-lucratif offrant des services régionaux de développement économique et d'entreprises pour la région Supérieur Est, englobant Wawa, Chapleau, White River et DubreuilvilleainsiquelesPremièresNations.
Desbénévolesenprovenancedechaquecommunautéassumenttoutesles questions touchant l'exploitation, les placements, la planification et les politiques de la société Si vous aimeriez offrir votre temps et votre enthousiasme à cet organisme, il nous ferait plaisir de vous considérer commecandidat.Lesnouveauxmembresreçoiventunetroussed'orientation pourfaciliterleurintégrationauseinduconseild'administration.Lecandidat idéaldevraitposséderlesatoutssuivants:
•avoirdéjàsiégésurd'autresconseilsd'administration
•êtredisposéàvoyager
•posséderuneconnaissancedebasedespetitesentreprises
•désirerardemmentquesacommunautébénéficiedesservicesdelaSADC
•avoirlacapacitédetravaillerconjointementaveclesmembresdesautres collectivitésetposséderuneoptiquerégionale
•avoirsuffisammentdetempsàconsacrerauxfinsderévisionetde considérationdesaffairesdelaSociétésurunebasemensuelle
Supérieur Est s'engage envers la diversité au sein de l'organisation et encourage les demandes de toutes les personnes intéressées. La diversité, l'équitéetl'inclusiondelacompositionglobaleduconseild'administrationde SupérieurEstserontprisesencomptelorsdel'évaluationdescandidatspour ce poste. Si le poste de membre du Conseil d'administration de la Société d'aide au développement des collectivités Supérieur Est vous intéresse, veuillez envoyer une lettre décrivent vos qualités et un bref curriculum vitae pourexamenparleconseilàTracyAmosàamos@superioreastcfdc.capar lundi,le22octobre,2025.
Pour obtenir plus d’information sur les activités de la SADC, veuillez vous adresser à notre bureau au 705-856-1105 ou par courriel amos@superioreastcfdc.ca ou visitez notre site Internet à www.superioreastcfdc.ca