On marronne ? (Si ça te dit, viens)

Page 1


Reconnaissance des terres Nous reconnaissons que nous nous retrouvons sur les terres ancestrales des peuples Anishinabee, Cri, Oji-Cri, Dene et Dakota ainsi que la Patrie de la Nation Métisse. Des histoires sont racontées sur ces terres depuis des millénaires et nous aimerions remercier l’Aînée Métisse, Dolorès Gosselin qui nous guide tout au long de la saison.

Land Acknowledgement We recognize that we are located on the ancestral lands of the Anishinaabe, Cree, Oji-Cree, Dene and Dakota peoples and the homeland of the Métis Nation. Stories have been told on these lands for thousands of years and we would like to thank Métis Elder, Dolorès Gosselin who guides us throughout the season. Saison 2023 -2024 | 01 | On marronne? (Si ça te dit, viens) Illustration de couverture : Jazz Aline | Graphisme : Arielle Morier-Roy Impression : Contemporary Printing Services Inc. | Ce programme est imprimé sur du papier recyclé


On marronne? (Si ça te dit, viens)

Du 20 octobre au 4 novembre 2023 Une coproduction du Théâtre Cercle Molière (Winnipeg), Théâtre de l’Entonnoir (Kourou) et de l’Alliance Française de Ziguinchor Interprétation Blade AliM’Baye, Marie-Josée Dandeneau, Jessica Martin, Amélie Pelletier-Lavack, Jason Santos Co-mise-en-scène Geneviève Pelletier, Natasha Kanapé Fontaine Écriture Gustave Akakpo Dramaturgie Tomson Highway, Emilie Malosse, Geneviève Pelletier Régie Sarah Lamoureux Conception musicale Marie-Josée Dandeneau Conception des costumes Marie-Rosette Mikulu Conception du maquillage Isabelle Shaw Conception de l’éclairage Tristan-Olivier Breiding Chorégraphie Emily Solstice-Tait Direction technique Miguel Fortier Assistance à la direction technique Patrick Bellemare Technique d’éclairage Patrick Bellemare Technique Patrick Bellemare, Jenna Browne, Keith Damboise, Tia Morran, Cari Simpson, Steve Vande Vyvere Opération des sous-titres Jack Maier Gérance de salle Harper Johnston

Dear English-Speaking Patrons, Look for the golden dot

or a golden box in this Playbill for information in English.

Enjoy French language perfomances in our theatre with English subtitles during every performance. Ask our staff or vonlunteers about using one of our digital tablets to enhance your experience. You may choose a ticket “with English subtitles” at the moment of booking. Bienvenue chez nous!

On marronne? (Si ça te dit, viens)

3


Information Veuillez SVP éteindre vos téléphones cellulaires. Tablettes avec sous-titres en anglais disponibles à chaque représentation. La prise de photos/vidéos durant la représentation est strictement interdite. Nous fournissons des écouteurs pour l’aide auditive. Approchez la personne à la gérance de salle ou un·e bénévole près de l’entrée pour vous en procurer un. Une session de questions/réponses avec les artistes suivra chaque spectacle. Durée du spectacle : 85 min, sans entracte Les retardataires sont admis à la discrétion de la gérance de salle. Consultez cerclemoliere.com/venir-au-theatre/accessibilite pour toutes les consignes. Vérifiez votre courriel. Quiconque achète un ou plusieurs billets reçevra un lien par courriel immédiatement après le spectacle. Envoyez-le à vos invité·e·s : Remplissez ce questionnaire pour accéder à un code promotionel pour 10% de rabais sur l’achat de vos billets pour notre prochaine production. Lisez le Programme numérique pour découvrir des liens Web et aidez-nous à recycler. Merci de laisser votre programme en papier derrière vous à la fin du spectacle afin que quelqu’un d’autre puisse en profiter. Aidez-nous à réduire notre impact environnemental!

Please turn off your cell phones. Tablets with English subtitles are available for every performance. Taking photos or videos during the performance is strictly forbidden. We provide headphones for hearing assistance during the shows at TCM. To borrow a hearing device, approach our House Manager or a volunteer near the entrance. A Q&A session with the artists will follow every perfomance. Duration of the show: 85 min, without intermission Latecomers will be admitted at the discretion of the house manager. Consult cerclemoliere.com/en/plan-your-visit/accessibility for all guidelines. Check your email. The ticket purchaser will receive a link via email immediately after the show. Share it with your guests: Answer this questionnaire and get access to a special promotional code for 10% off your tickets to our next production. Read the Digital Playbill to discover weblinks and help us recycle. Thank-you for leaving your paper playbill behind after the show for someone else to enjoy. Help us reduce our environmental footprint!

4

Théâtre Cercle Molière


Synopsis Adelaïde est une femme qui a quitté sa terre natale, du jour au lendemain, pour s’installer sur un nouveau territoire. Elle renouvèle son entourage d’ami·e·s qui deviennent presque une nouvelle famille. Mais des questions persistent en elle : Que garde-t-elle de son passé? Que va-t-elle renier? Qu’adopte-t-elle de nouveau? Même ses proches n’ont pas conscience de l’importance et de la difficulté de cette quête vers une nouvelle identité. Va-t-elle se perdre ou se découvrir dans ce cheminement? Dans ce texte de Gustave Akakpo, au-delà de l’identité individuelle présentée à travers le personnage d’Adelaïde, on découvre tout un questionnement sur l’identité collective, l’Histoire, la Mémoire, les Mythologies d’un peuple. On marronne? (Si ça te dit, viens) est une invitation au pas de côté, à ne plus voir les mythes comme de bonnes vieilles histoires mais comme une réalité identitaire essentielle pour se situer dans le monde. Adelaïde is a woman who left her birthplace, from one day to the next, to establish herself in a new territory. She renews her circle of friends who become like a new family to her. However, questions persist: What does she keep from her past? What will she renounce? What does she adopt? Even her closest kin are not aware of the importance nor the difficulty of this quest towards a new identity. Through this journey, will she loose or find herself? In this play by Togolese playwright Gustave Akakpo, we navigate through questions regarding our collective identity, History, Memory, Mythologies of a people - reflections that go beyond the individual identity presented by the character Adelaïde. On marronne? (Si ça te dit, viens) is an invitation to no longer see myths as good old stories but as an essential reality of one’s identity, one that defines our place in the world.

Rejoignez les commanditaires et partenaires du TCM Vous voulez promouvoir votre entreprise ou votre évènement dans notre prochain programme? Contactez Florent à florent@cerclemoliere.com pour plus de détails.

Join TCM’s Sponsors & Partners You want to promote your business or event in our next Playbill? Contact Florent at florent@cerclemoliere.com for all the info.

On marronne? (Si ça te dit, viens)

5


Palucheur:

Une élégie pornographique acquittée par ses mœurs sociétales ainsi que son hymne aux hommes queer de San Francisco des années 1980, en vingt appels téléphoniques

Mike et J.R. ne se voient jamais, ne se touchent jamais, ne se goûtent jamais. Pourtant, ils parviennent à se ressentir. Leurs téléphones à corde deviennent des cordes de rescousse. Cette corde téléphonique nous transporte nous aussi; en 1985, au cœur de la montée de la crise du SIDA, dans une période d’extermination quotidienne, de gens qui ont tant voyagé et risqué pour vivre d’amour. En décrochant l’appel du dramaturge Robert Chesley, nous donnons voix à une génération qui s’est fait écartée des annales historiques. Ce qui est monté sur scène est honnête, sans gêne, et donc transcende l’acte sexuel pour dévêtir notre humanité, et peut-être même notre manque d’humanité. C’est un moment de théâtre qui peut-être tout autant gai et américain, que tout public et Manitobain. Achetez vos billets de 40$ à 0$ avec notre tarification sociale.

Une production du Théâtre Cercle Molière Texte Robert Chesley Traduction, adaptation et mise en scène Eric Plamondon 18 ans + Contient de la nudité et la simulation d’actes sexuels

Illustration : Jazz Aline

Du 24 novembre au 9 décembre 2023


Mot de la direction artistique et générale Illustration : Jazz Aline

Depuis le début de ma carrière, les questions de la pertinence du théâtre et de l’art sur son aspect social, politique et humain et ou comment le rendre le plus accessible pour le plus grand nombre est au cœur de mon questionnement artistique. 11 ans que je suis à la tête du TCM et que je poursuis ces réflexions. En créant des temps de rencontres et d’échanges avec les publics et les artistes. Nous avons créé des hypothèses, nous avons tenté des choses avec audace et spiritualité. Ces questions sont toujours légitimes dans un théâtre. Avec ce que traverse le monde: climat, guerre, épidémie... Nous avons l’urgence aujourd’hui d’être acteurs du changement. Et de faire le point sur le vivre ensemble, la communauté, l’accueil, la francophonie, l’immigration, l’émigration... On marronne? Si ça te dit, viens. Avec ce spectacle je voulais dire les choses, affronter les réflexions toutes faites. J’ai poussé la langue, les accents jusqu’au chant. J’ai réuni des artistes, de territoires différents pour créer cette œuvre. On marronne? Si ça te dit, viens. Est plus qu’un spectacle, c’est une utopie vivante dans le but de pouvoir créer un espace de rencontres et de dialogues. Je vous souhaite une expérience multisensorielle qui tisse des chemins vers des conversations, des relations, entre nous, dans ces multiples espaces francophones. Dialoguons ! À très vite,

Geneviève Pelletier Directice artistique et générale du TCM Co-metteure en scène, On marronne? (Si ça te dit, viens)

On marronne? (Si ça te dit, viens)

7


Mot de l’écrivain Photo : Vincent Arbelet

Les artistes sont à l’image des personnages, avec leur part d’ombre et de lumière. Tout comme eux, ils tentent de raconter une histoire ensemble. Cette aventure artistique a eu la folie de rassembler des gens venant de différents points du globe, portant de multiples identités, aux parcours chacun singulier (Guyane française, Manitoba, France hexagonale, Casamance au Sénégal, Togo, île de la Tortue). Comme les enfants d’une même famille qui ne se sont pas choisi·e·s, mais qui se doivent de composer ensemble, nous avons traversé les épreuves, célébré les endroits de partage et maintenant nous pouvons dire : Ça y est. La maison tient. Le navire s’est lancé sur les flots. Et c’est une autre aventure qui commence avec vous, cher public. Vous voici à présent embarqué, tel·les des passagers, passagères faisant autant le voyage que l’équipage. Et cette fable commune d’un soir, que nous essayerons de tisser entre nos présences et votre écoute, est une parole souvent inaudible ; celle des damné·e·s de l’histoire. Celle dont les voix, souvent tuées ou discréditées, sont comme des trous noirs de la grande Histoire, comme les pièces manquantes d’un puzzle impossible à reconstituer. La bonne nouvelle, c’est que ces voix ne sont pas perdues. Elles bruissent depuis les marges et hantent notre quotidien. Il est temps de les porter au grand jour, parce que les défis de notre époque demandent que tous les peuples, tous les genres, s’assoient en toute égalité à la même table pour dénouer le passé et donner une chance à l’avenir. C’est pour moi une grande joie de faire partie de cette aventure du vivant. Gustave Akakpo Écrivain, On marronne? (Si ça te dit, viens)

8

Théâtre Cercle Molière


Mot de la co-metteure en scène C’est avec un grand plaisir que nous vous présentons On marronne? (Si ça te dit, viens), une pièce qui lie enfin sur scène nos récits du territoire africain et nord-américain. Pour se décoloniser, par où commencer? La simple parole dite et le déploiement de la mémoire ancestrale suffisent pour tout bousculer, et un nouveau mouvement prend vie. Vivants, nous dansons, nous chantons et nous débutons la route dans un retour à nos racines les plus profondes, à notre histoire commune la plus ancienne. Manifestons-nous pour la rencontre avec les ancêtres de tous les continents. Voilà, nous y sommes. En tant que co-metteuse en scène, une première fois dans ce rôle, je suis fière de vous présenter ce spectacle qui correspond à mon rêve : que les territoires noirs et autochtones se parlent enfin du passé, du présent et de l’avenir, à leur façon, dans le langage de leurs ancêtres. Natasha Katapé Fontaine Co-metteure en scène, On marronne? (Si ça te dit, viens)

Atelier

Comment la lumière peut devenir matière scénographique

Le 24 octobre 2023 de 19 h à 21 h | Pour adultes | Prix sur échelle

Avec Tristan-Olivier Breiding

Concepteur de l’éclairage pour On marronne? (Si ça te dit, viens)

Prochain atelier : Le mardi 28 novembre 2023

Profitez de l’expertise des artistes de la saison avec la série L’art de faire du théâtre!

On marronne? (Si ça te dit, viens)

9


Photo : Julien Lajoie Lemay

Photo : Vincent Arbelet

Équipe artistique et de création Gustave Akakpo | Écriture

Enfant, Gustave Adjigninou Akakpo se rêvait explorateur, chercheur, pionnier, voyageur intersidéral aux confins de l’espace, mais au final, sa nature douillette l’amène à jeter son dévolu sur l’imaginaire, à prospecter les interstices de l’être humain plutôt qu’à aller se cailler les miches au pôle nord. Et depuis, y a du monde qui grouille dedans sa chair, des histoires qui lui retournent l’estomac et lui filent l’envie de hurler au sommet d’une tour. Pour ne pas finir à l’asile, il s’exerce à différentes formes d’expression artistique socialement acceptables : dramaturge, comédien, conteur, illustrateur, plasticien. Grand bien lui en a pris, ses textes sont joués en Afrique, en Europe et dans dans la Caraïbe, traduits dans une dizaine de langues, récompensés par divers prix et publiés aux éditions Lansman, Actes-Sud Papiers et Théâtrales. Il est artiste associé au TDB, Théâtre Dijon Bourgogne.

Natasha Kanapé Fontaine | Co-mise en scène

Natasha Kanapé Fontaine est poète, artiste multidisciplinaire et militante en droits autochtones. Innushkueu originaire de la communauté de Pessamit, elle œuvre dans les milieux de la radio, de la télévision, de la musique, du théâtre, de l’art contemporain et de la littérature au Canada. Ses prises de parole depuis le mouvement autochtone pancanadien Idle No More et les luttes sociales au fil des années ont fait d’elle une voix incontournable au Québec. Par le biais des livres, des arts, de la culture ainsi que de la pensée de la décolonisation, elle souhaite maintenant combattre pour la sauvegarde des langues autochtones. Elle est l’autrice de livres salués par la critique : Manifeste Assi, Bleuets et Abricots, Nanimissuat – Île-tonnerre (Mémoire d’encrier), Kuei je te salue : conversation sur le racisme (Écosociété), ainsi que de nombreuses publications dans divers collectifs et magazines. Son premier roman, Nauetakuan : un silence pour un bruit, a été publié aux Éditions XYZ en 2021 et paraîtra en France en 2023 aux Éditions Dépaysage.

Geneviève Pelletier | Co-mise en scène, dramaturgie

Geneviève Pelletier est une créatrice et metteuse en scène métisse de la Rivière Rouge à Winnipeg, situé sur le territoire visé par le traité #1. Depuis 2012, elle heureuse d’être à la barre de la direction artistique du Théâtre Cercle Molière. Elle s’intéresse aux croisements des cultures et des multiples possibilités s’ouvrant dans ce monde qui devient de plus en plus petit, provoquant des espaces de création fertiles et complexes.

10

Théâtre Cercle Molière


Tristan-Olivier Breiding | Conception de l’éclairage

Diplômé́ du programme de Création et production de l’École Nationale de théâtre et d’une double majeure en théâtre et en histoire à l’Université d’Ottawa, Tristan-Olivier s’intéresse à tous les aspects de l’éclairage, mais principalement à la conception de lumières. À travers sa pratique, il cherche à utiliser la lumière pour peindre la réalité et sculpter l’espace. Dans les dernières années, il a eu la chance de concevoir les lumières pour plusieurs spectacles dont Ode (Théâtre Rouge-Écarlate et la bibitte poétique), Mme et Messieurs, garçons et filles et Gaston Klaxon (VOX Théâtre), Shorelines (Tactics), Avec ou sans filtre (Théâtre Cercle Molière), Urgent besoin d’intimité (Théâtre de l’île). Il a également pu assister des éclairagistes et reprendre des productions en tournée dont Becoming Chelsea (Les deux mondes) et Sainte-Marie de la Mauderne (Encore spectacle). Il oeuvre principalement à Montréal et à Ottawa.

Marie-Josée Dandeneau | Conception musicale, interprétation : Huguette Tenkowa Sancoeur Marie-Josée Dandeneau est une bassiste, metteure en scène, conceptrice sonore, compositrice et productrice accomplie. Reconnue à l’échelle nationale avec des prix d’enregistrement tels que JUNO, WCMA, CFM, elle a travaillé et tourné avec divers artistes du monde entier au cours des 18 dernières années. MJ a travaillé sur Charlie Brown’s Double Bill, Torn Through Time, Tiny Treasure, Frozen River (MTYP); Katharsis, The War Being Waged, Ponderosa Pine, Space Girl (PTE); Songide’ewin (Sarasvàti) et Bittergirl: The Musical, YAGA (ROYAL MTC). MJ a également fait du son et de la conception sonore pour Mary Poppins pour le conseil des arts de Flin Flon. Elle continue de composer pour des courts métrages et parcourt le monde avec divers projets en cours de route. Marie-Josée est Métis/Anishinaabee de la Nation de la Rivière Rouge. Son côté maternel vient de la vallée de la rivière Rouge et son côté paternel vient de Penetanguishene, Traité 61. Elle est très excitée et honorée de faire partie de cette production, une fois de plus, sous la direction de la talentueuse réalisatrice Geneviève Pelletier. Miigwech bizindawiyeg!

Emilie Malosse | Dramaturgie

Passionnée par les histoires, Emilie se met à 9 ans à l’écriture puis au théâtre ; c’est donc tout naturellement qu’elle se tourne vers la dramaturgie et l’écriture théâtrale après ses études universitaires, en 2007, en collaborant avec le metteur en scène Karim Troussi. Cela la conduit à intégrer la Compagnie du Jour en 2008. Projet après projet, elle explore de nombreux modes et formes d’écriture : monologues, spectacles collectifs (avec des dizaines de personnes sur scène), adaptations… En tant que dramaturge, elle explore la dramaturgie du spectacle sous toutes ses formes (poésie, arts visuels, etc.) et s’est spécialisée dans l’accompagnement à l’écriture des auteurs. Elle travaille régulièrement hors du champ théâtral : musique, danse, cirque... De plus, elle écrit directement pour les publics suivant différentes méthodes basées sur le dialogue et la sensibilisation à la réflexion philosophique. Elle parle alors d’écriture «collaborative». On marronne? (Si ça te dit, viens)

11


SaiSon 2023-2024 préSentée par

Libretto de Suzanne SteeLe x Co-CompoSition d’aLex KuSturoK et neiL WeiSenSeL

Les 18, 22 et 24 novembre Une célébration des femmes, de la langue et de la culture métisses Li Keur – « le cœur » en michif – est le premier opéra autochtone entièrement mis en scène à être présenté sur une grande scène d’opéra canadienne. Le passé, le présent et l’avenir des peuples métis sont réimaginés dans cette œuvre mystique du XXie siècle qui explore un chapitre peu connu de la vie de Louis riel. Chanté et parlé en sud-michif, en français-michif, en anishinaabemowin, en français et en anglais, avec des traductions anglaises projetées. SouSCrit par

Les 13, 17 et 19 avriL Un favori irrésistible avec sa partition somptueuse, son orchestration brillante et ses rythmes espagnols, qui peut résister aux mélodies à succès et à la musique bien-aimée de l’un des opéras les plus populaires de tous les temps? totalement inoubliable, Carmen raconte l’histoire d’une femme qui a soif d’amour et de liberté, et des hommes qui ne peuvent pas lui résister.

Z Ye

aBon n

Chanté en français avec des dialogues en français; traductions anglaises projetées

us -Vo eT Vo eZ euX d s e l cles specTa r u o p enT seuleM

57$ !

TouTes les représenTaTions onT lieu à la salle du cenTenaire

BilleTs : mbopera.ca x 204-944-8824

@Manitobaopera


Équipe artistique et de création Marie-Rosette Mikulu | Conception de costumes

Marie Rosette est une designer de mode manitobaine basée à Winnipeg. Passionnée de couture et de mode, elle crée son entreprise Inspire d’Elykia en 2020 dans le but d’offrir des vêtements modernes inspiré des traditionnels pagnes africains. Marie Rosette a travaillé sur la pièce Annie et Tom du lundi au vendredi de l’écrivaine Amber O’Reilly mise en scène par Marie-Ève Fontaine et la pièce Avec ou sans filtre du Théâtre Cercle Molière.

Emily Solstice-Tait | Chorégraphie

La pratique d’Emily Solstice Tait est enracinée dans la danse contemporaine, mais traverse joyeusement le théâtre, la régie et le film. Emily est de descendance anishinaabe et coloniale, et elle est membre urbaine de la Première Nation de Berens River. Ses danses ont été présentées au Musée du Manitoba, au lieu historique national de La Fourche et sur les rives du lac Winnipeg. Certaines de ces performances sont The War Being Waged (Prairie Theatre Exchange), The Secret to Good Tea (Royal Manitoba Theatre Centre), Actualize (Winnipeg Contemporary Dancers), cišєt (Cameron Fraser-Monroe), Confluence (Raven Spirit Dance), The___ Place (CBC Arts) et all these things collide inside of me (Good Women Dance Collective/ Jessica McMann).

Sarah Lamoureux | Régie

Sarah Lamoureux (iel) est un régisseur, écrivain·e, et musicien·ne de Winnipeg, Manitoba. Iel utilise ces formes d’expressions pour explorer l’identité de la personne et pour créer de la représentation pour la communauté 2SLGBTQ+. Ses projets récents en régie et apprenti de régie incluent Twelfth Night (Shakespeare In the Ruins), Summer of Semitism, Narrow Bridge (Winnipeg Jewish Theatre), The Velveteen Rabbit (Manitoba Theatre for Young People), Avec ou sans filtre; un temps suspendu (Théâtre Cercle Molière), et les Prix Écrans canadiens, régisseur virtuel (e=mc2). Sarah aimerait remercier sa famille et son partenaire Juel pour leur aide et amour.

On marronne? (Si ça te dit, viens)

13


Interprétation Blade AliM’Baye | Ismaïl Ouditoutou

Blade AliMBaye est un artiste franco-sénégalais protéiforme, incluant le rap, le beatbox, le chant, la comédie, la poésie et il aussi réalisateur. Il participe à divers projets artistiques au théâtre avec Laetitia Guédon, Thomas Ostermeier (Retour à Reims, Vernon Subutex) et des projets cinématographiques (Brooklyn de Pascal Tessaud, Moi, mes autres et nous. etc.) En musique, il crée une performance originale en hommage à l’œuvre de Maryse Condé: Mots et Merveilles: Tribute to Maryse Condé qu’il considère comme une mentore, il sort un premier album issue d’une trilogie: Bleu, Blanc, Sang, le premier acte s’appelle, Bleu: Point Zéro. Audelà de sa carrière artistique, avec sa maison d’artistes « Avance en Paix » Blade AliMBaye s’engage également dans des projets artistiques de transmission pédagogique sociales et humanitaires à l’international.

Jessica Martin | Adélaïde Podevin

Actrice et chanteuse, Jessica Martin évolue dans le théâtre, le cinéma et la musique depuis maintenant quelques années. Durant sa formation au Théâtre École Kokolampoe à Saint-Laurent du Maroni (Guyane), en partenariat avec L’ENSATT de Lyon, elle participe à différents projets audiovisuels : séries, court-métrages, publicités… L’actrice incarne son premier rôle principal dans un long-métrage, Le Lien qui Nous Unit de Pélagie Serge Poyotte, qui a reçu en 2021 le Prix de la Révélation Canal+ au Cinestar International Film Festival en Guadeloupe. Parallèlement à ses activités de comédienne, Jessica Martin est aussi très active dans la musique. Auteure-compositrice-interprète, elle dit et exprime ses émotions à travers des textes libérés qu’elle écrit en français, en créole et en anglais. Aujourd’hui, Jessica Martin se produit essentiellement en guitare-voix, forme épurée fortement appréciée par l’artiste qui affirme «chanter des émotions plus que des mots».

Amélie Pelletier-Lavack | Merveille Amer-Hic

Amélie Pelletier-Lavack est une jeune artiste métisse originaire de la Rivière Rouge à Winnipeg, situé sur le territoire visé par le traité #1. Depuis son plus jeune âge, Amélie est animée par une passion profonde pour l’art, en particulier pour le théâtre, ayant pratiquement grandi dans les coulisses et les salles de répétition. En tant qu’actrice, elle s’est récemment distinguée dans la série télévisée El Toro, une production francophone manitobaine diffusée par Radio Canada. De plus, Amélie s’est présentée sur les planches aux côtés de la troupe de théâtre les Chiens de Soleil, interprétant des rôles premiers dans des pièces telles que Un gars rentre dans un bar et Une vraie Jolicoeur. Pour Amélie, le thème de la saison 2023-24, intitulée «Dialogue,» lui tient particulièrement à cœur, surtout dans un monde qui semble de plus en plus polarisé. Elle se plonge avec passion dans ce thème avec la pièce On Marronne? (Si ça te dit, vient), posant des questions qui, à ses yeux, revêtent une grande pertinence.

14

Théâtre Cercle Molière


Jason Santos | Hug Devilson

Jason Santos est né à Kourou, en Guyane Française. Après avoir obtenu un BAC littéraire option théâtre, il part faire des études en LLCE Anglais à Grenoble. Il suit ce cursus durant deux ans puis travaille en tant qu’agent d’escale, avant de faire une école de commerce et décrocher un BTS Management. Il décide de ne pas poursuivre dans cette voie et intègre la première promo du Cours Florent à Montpellier afin de devenir comédien. Diplômé en 2018, il travaille depuis sur différents projets en tant que comédien et revient régulièrement en Guyane Française afin de transmettre son savoir artistique et ses expériences de vie.

RéCréation

(Ateliers «drop-in» pour adultes) Vous aimez jouer, écrire, créer et vous êtes à la recherche d’un groupe avec qui vous pouvez vous amuser tout en faisant du théâtre? RéCRÉATION est un tout nouvel atelier au format libre où vous pouvez venir quand ça vous chante et explorer des scènes, monologues et jeux théâtraux avec des personnes qui partagent cette même passion artistique!

Le 7 novembre et le 5 décembre de 19 h à 20 h Pour s’inscrire : Ce cours est offert au format libre. Pas d’inscription nécessaire! « Payez selon vos moyens » ou « Pay what you can » à la porte (Argent comptant seulement). Au Studio du TCM (340 boul. Provencher)

On marronne? (Si ça te dit, viens)

15



Merci à nos commanditaires Commanditaire de saison

Partenaires médias

Équipe du TCM Direction artistique et générale Geneviève Pelletier Direction administrative Emmanuelle Rigaud Direction technique Miguel Fortier Associée artistique Anna-Laure Koop Responsable des communications et du marketing Florent de Vellis Graphiste et soutien techique Arielle Morier-Roy Agente en comptabilité et locations Ketsia Mumpalala Responsable de la programmation jeunesse Alison Palmer Préposée au développement philantropique Jillian Wolfe Coordonatrice du FTJ et des prélèvements de fonds Katina Gagné Assistant technique et logistique Patrick Bellemare Assistance à la programmation artistique Clarisse Le Chantoux Réceptionniste pour le 340 Provencher Rebecca Niamien Chargée de projet – 100e du TCM Catherine Dulude Médiatrice culturelle au service des communications Océane Goigoux Médiatrice culturelle à la programmation Charlotte Gacougnolle Charpentier Keith Damboise

Conseil d’administration du TCM Présidente Raïssa Bado Co-présidente Anaïs Biernat Secrétaire Joël Marcon Trésorier Jean-Luc LaFlèche Membres Boutaina Abdi, Odule Augustin, Annie Bédard, Mehdi Kerbel, Yuna Le Berre, Lina Mayer, Leila Oussedik Aînée métisse Dolorès Gosselin Conseillère du C.a. Leila Oussedik Président sortant Jean-Michel Beaudry

On marronne? (Si ça te dit, viens)

17



À propos de l’art sur la page couverture Pièce bourrée d’identités, de cultures, d’arts et d’histoires. Il ne manquait pas d’inspiration pour cette pièce. Trop d’imageries me traversaient la tête en pensant à cette histoire, ellemême entrelacée par d’autres histoires, contes et mythes, telle une toile d’araignée qui se complique à mesure que l’on s’en rapproche. Les histoires et le savoir sont enracinés dans la mémoire humaine et surpassent les dialogues sociaux. Nous sommes peut-être différent.e.s maintenant au 21e siècle, mais nos ombres trahissent nos histoires d’origine. Les histoires de nos ancêtres, la terre et les eaux, comment expliquer tout cela en une image? Jazz Aline Illustratrice

About the Cover Art A piece packed with identities, cultures, arts and histories. There was no shortage of inspiration for this piece. Too many images were running through my head when I thought of this story, itself interwoven with other stories, tales and myths, like a spider’s web that gets more complicated the closer you get to it. Stories and knowledge are rooted in human memory and surpass social dialogues. We may be different now in the 21st century, but our shadows betray our original stories. The stories of our ancestors, the land and the waters, how do you explain it all in a picture? Jazz Aline Illustrator

Jazz Aline | Artiste de la Saison 2023 - 2024

Jazz Aline est une artiste du Traité no 1, Winnipeg, Manitoba. Navigant parmi les médiums artistiques comme un sur un système de rivières, elle recrée ses rêves, ses expériences, ses histoires et ses points de vue tels qu’ils devraient être : profonds comme des racines d’herbes sauvages et vastes comme le ciel des prairies. Elle enregistre son entourage comme une historienne, se souvenant des visages de nos paysages et les réimaginant pour une révision présente, passée et future. Un don de mémoire à travers un langage artistique et des interprétations de son folklore pour le 21e siècle. On marronne? (Si ça te dit, viens)

19


Saison 2023 - 2024

Dialogue

Théâtre Cercle Molière 340, boulevard Provencher Winnipeg, Manitoba R2H 0G7

cerclemoliere.com @cerclemoliere 204-233-8053 / info@cerclemoliere.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.