Gerda Moter Erichsen
Ord og uttrykk på fire språk
Ordbøker
I denne reviderte utgaven er det samlet over 1500 norske uttrykk og faste vendinger med sine engelske, tyske og franske paralleller. Slike ordtak og vendinger fins i alle språk og er ofte vanskelige å oversette. Mange av dem har en underliggende betydning som man må kjenne til hvis oversettelsen skal bli forståelig.
Kr 369,256 s. (hft.) 2011 978-82-02-34559-4
Michal Jan Filipek, Maciej Iwanow og Romuald Iwanow
Norsk-polsk polsk-norsk juridisk ordbok
Juridisk fagspråk kan være vanskelig å forstå. Denne ordboka oversetter mellom polsk og norsk, samtidig som den forklarer innholdet i de juridiske begrepene der det ikke finnes tilsvarende uttrykk å oversette til. Boka er nyttig for fagfolk, bedrifter og privatpersoner som har behov for å forstå juridiske begreper på norsk og polsk.
Kr 419,320 s. (hft.) 2010 978-82-02-31225-1
Einar Hansen
Bedre engelsk forretningsspråk
Norsk-engelsk/Engelsk-norsk spesialordbok i økonomisk/adm. fagspråk Boka består av en ordboksdel der ordene er ordnet alfabetisk, og en oppslagsdel på både engelsk og norsk med henvisninger til ordboksdelen. Boka passer både for studenter i økonomisk utdanning og for praktikere med utstrakt bruk av engelsk fagterminologi.
Kr 419,300 s. (hft.) 2007 978-82-02-26579-3