中国女性
FEMMES CHINOISES
Une fois entrées chez Cisco, les femmes ne sont pas pour autant livrées à elles-mêmes. Pour répondre aux préoccupations des salariées, le programme « Women Action Network » leur propose des séminaires et séances de coaching pour faciliter leur évolution de carrière. Autre initiative maison : quand arrive leur anniversaire, les employées ont la possibilité de discuter avec leurs supérieures au cours de « birthday chat ». Tous les thèmes peuvent être abordés librement. « Chez nous, la hiérarchie n’est pas très pesante, observe Maggie Liu. Les femmes peuvent discuter de problèmes personnels avec les plus hauts responsables. » Optimiste pour l’avenir, elle siège, en tant que responsable de la diversité, au comité chargé de l’avancement du personnel. « Je veille au respect de nos valeurs, ce qui ne veut pas dire que je promeus toutes les femmes au rang de cadres », précise-t-elle en souriant. Ph. C.
féminins
•
sein de l’équipe dirigeante ». Quoi qu’il en soit, PwC met en place divers programmes pour aider les femmes à se développer dans l’entreprise. En 2006, une équipe de travail chargée de réfléchir sur les bonnes pratiques à l’échelle du groupe, le « Gender Advisory Council », a été créée. « Nous souhaitons montrer que les femmes peuvent progresser grâce à l’entreprise, souligne Dave McCann, mais nous avons aussi beaucoup de choses à apprendre. » Philippe Charles
•
思科关注女性员工的发展 在思科管理者刘念宁的名片上,写 着企业公民暨多元文化项目总监的头
学科。 “这对改变人们的观念是非常重 要的”,项目负责人刘女士强调。
衔。这位戴眼镜的精巧的女人对此很自
一旦进入思科,女性再也不用单靠
豪。由于长期致力于企业内部女性的提
自己了。为了更好地解决女员工关心的
拔,她曾获得《环球女经理人》杂志国
问题, “妇女行动网络”项目为女员工组
际妇女影响奖的提名。她把这一荣誉部
织研讨会和模拟训练以促进她们的职
分归功于思科的企业文化,该公司是提
业发展。
供网络解决方案的佼佼者。 “思科非常
其他的创意还有:比如在过生日时
鼓励女性的加入,”刘女士强调, “现
候,她们有机会与上司在“生日交谈”中
在,我们只有23%的员工是女性,但我们
开展各种讨论。大家可以自由地谈论所
想改变事物以促进多元化,这是创新的
有话题。 “在我们这里,级别观念没有
源泉。”
那么重,”刘女士提到, “女性可以与最
由于学习工程师专业(30%的毕业
高层的领导谈论个人问题。”这位对未
生)的年轻女性比学习贸易专业(50%的
来充满乐观的多元文化主管,也是员工
毕业生)的女性少,思科在去年九月开
发展委员会的一员。 “我要确保尊重企
发了名为“科技女孩”的项目。目标是通
业的价值观,但这并不意味着我要把所
过向工程师第一阶段毕业的女孩介绍思
有的女性员工都提拔到管理层”,她笑
科提供的职业机会,吸引她们学习科技
着说。
•
普华永道培养女性人才 普华永道会计师事务所中国分公司
这一成功的取得是因为中国女性享有的
拥有9000名员工,女性占63%,它是集
特殊待遇。 “有家庭的支持,也有阿姨的
团内部多元性发展的好榜样。 “我希望
帮忙,中国女性更容易协调好家庭生活
男女比例能够更加平衡,”普华永道的
和职业生活。”当然,这位合伙人也承认
合伙人麦达伟(Dave McCann)说, “但
还有很多有待改进的地方。目前董事会
我们公司招聘的人员只是反映了中国
的13个成员里只有2位是女性。 “几年前
年轻毕业生的现状。”中国女性会自己
还没有这么多女性合伙人,领导团队的
找到公司。约三分之二的候选人都是
组成正是这一状态的反映。女性出现在
女性,大多数刚从会计、金融和贸易专
领导层里还需要一定的时间”。
业毕业。 “最重要的是招聘最优秀的人 才”,这位合伙人接着说。
无论如何,普华永 道开展了许多 项目以帮助 女 性在公司内的发 展 。
在中国,普华永道是一家模范企
20 06年,负责思考整个集团良好行为
业,也许是因为该公司50%的管理人员
的工作团队— —性别顾问委员会成立
都是女性。 “女性主要集中在中级管理
了。 “我们希望通过这一平台表明女性
阶层,今年42%被提拔的合伙人都是女
可以通过企业得到自身的发展,” 麦达
性,而去年只有36%,整个集团平均只有
伟(Dave McCann)强调, “但我们也有
24%”。在麦达伟(DaveMcCann)看来,
很多东西要学习。”
•
Connexions / mars-avril 2008 55