Casapalabras14

Page 39

ensayo Podemos observar que muy a pesar del gran esfuerzo que supone publicar y compartir textos y traducciones fundamentales en la formación poética, a muchos jóvenes nacidos en los noventa se les da por irse hasta la ‘floreciente’ Alt Lit y entonces beben de otras aguas ‘refrescantes’.

te la siguiente noticia: «Poeta trujillana Roxana Denisse Vega Farfán resultó ganadora del concurso Premio Poeta Joven del Perú 2008, con el poemario Una morada tras los reinos». Seguimos con nuestra búsqueda y le damos click a la tercera entrada, que es un artículo periodístico para la página de RPP (Radio Programas del Perú), fechado en 2012, donde refiere: «El poeta peruano Nilton Santiago obtuvo el II Premio de Poesía Joven de la Fundación Centro de Poesía José Hierro por su libro La oscuridad de los gatos era nuestra oscuridad». Antes de llevar a cabo este artículo, hice un sondeo entre algunos amigos y conocidos poetas peruanos de mi ‘generación’. Pregunté: ¿Qué te parece la poesía joven en el Perú? Un colega me dijo que ya no andaba en ese mundo pero que, igual, a lo mejor seguía en malos pasos como a inicios de siglo; otro, un poco más joven, señaló que la poesía peruana postnoventa es un desierto y que apenas se están posando las nubes para que llueva; y finalmente, uno más ‘maduro’, me dijo que es imposible ser objetivo cuando estás inserto en medio del fenómeno al que vas a estudiar, cuando vives el mismo tiempo y sobre todo cuando lo que vas a estudiar es parte de tu propia realidad.

Hablemos de poesía peruana reciente. Personalmente debo confesar que he leído más la poesía chilena (desde el año 2003) debido a la facilidad con que uno encontraba libros en PDF, bibliotecas con artículos, reseñas y entrevistas en páginas como Letras.s5, más allá de que paralelamente existía (y existe) un proyecto de la literatura peruana en PDF (al que sin duda le faltan muchos libros), más allá de que Urbanotopía, de Martín Zúñiga, sea una colección de biopsias con poemas de algunos poetas peruanos que sirven de punto de partida para seguir a los que tienen las propuestas más interesantes. Por otro lado, es en esta segunda década del siglo XXI que las propuestas mejoran con la aparición del blog Transtierros, de Maurizio Medo, y Vallejo y Co, de Bruno Pollack y Mario Pera. Podemos observar que muy a pesar del gran esfuerzo que supone publicar y compartir textos y traducciones fundamentales en la formación poética, a muchos jóvenes nacidos en los noventa se les da por irse hasta la ‘floreciente’ Alt Lit (literatura alternativa, completar su significado con Google por favor), y entonces beben de otras aguas ‘refrescantes’; pero de las que deberían tener mucho cuidado, porque como decía Gonzales Prada: «Las lenguas son acueductos que llevan a las po-

blaciones el agua y en el agua conducen gérmenes de enfermedades». Y es que según Arturo Sánchez, en su reseña para la antología de poesía joven norteamericana Vomit (El Gaviero ediciones, 2013), a lo mejor «estamos frente a un fenómeno generacional desde un punto de vista estético, habría que decir que es la generación del sujeto débil, o tal vez no tan débil como inconsistente —una generación anémica—». Es pertinente, del mismo modo, preguntarse si acaso en pleno siglo XXI podemos limitarnos geográficamente y hablar de una tradición poética ‘peruana’, ‘chilena’, ‘mexicana’, a secas. Hasta qué siglo teníamos que retroceder para encontrar las raíces de nuestras tradiciones si todos estamos insertos en la lengua española, cuando lo real es que nuestras patrias son

Denisse Vega Farfán

37


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.