COCOONING EN ALTITUDE LES PLUS BELLES DEMEURES DE SUISSE Ă VENDRE DES ENTREPRENEURS RACONTENT LEUR PASSION DU VIN MARTINA HINGIS JOUE AVEC SES FANS OĂ VOIR LES AURORES BORĂALES N°05 NOVEMBRE 22 UN MAGAZINE
reyl.com SUCCESS. TOGETHER. WEALTH MANAGEMENT ENTREPRENEUR & FAMILY OFFICE SERVICES CORPORATE FINANCE ASSET SERVICES ASSET MANAGEMENT
GENEVA ZURICH LUGANO BERN LONDON MALTA SINGAPORE DUBAI BUENOS AIRES
ĂDITEUR
immobilier.ch SA
Rue de la TerrassiĂšre 58 1207 GenĂšve Claude-Alain Paschoud (CEO) cap@immobilier.ch
TIRAGE 15â000 exemplaires
RĂDACTRICE EN CHEF
Chantal de Senger chantal.desenger@immobilier.ch
ASSISTANTE DE RĂDACTION
Sylvie Bernaudon sylvie.bernaudon@immobilier.ch
DIRECTEUR DE LA PUBLICATION
Serge Guertchakoff serge.guertchakoff@immobilier.ch
RĂDACTION
Sylvie Bernaudon, Isabelle Cerboneschi, Serge Guertchakoff, Louis-Olivier Maury, Julie Mueller, Mary Vakaradis, Chantal de Senger
PUBLICITĂ
Damien Grosfort damien.grosfort@immobilier.ch
Sylvie Bernaudon sylvie.bernaudon@immobilier.ch Annick Muller annick.muller@immobilier.ch
GRAPHISME
Enzed, Lausanne Mélanie & Nicolas Zentner, Mathieu Moret
COORDINATION
Sylvie Bernaudon
RĂDACTION, PUBLICITĂ & ADMINISTRATION
Immobilier.ch Rue de la TerrassiĂšre 58 1207 GenĂšve Tel : 022 307 02 20
info@prestigeimmobilier.ch www.prestigeimmobilier.ch
Instagram @prestigeimmobilier.ch Linkedin & Facebook
PRESTIGE Immobilier
ABONNEMENT ANNUEL
4 numĂ©rosâ: 28.-
Prix au numéro : 8.50.-
abo@prestigeimmobilier.ch 022 307 02 20
Chantal de Senger, rédactrice en chef
ĂDITO
CET HIVER, COCOONEZ VOTRE INTĂRIEUR
MalgrĂ© une tempĂ©rature qui est restĂ©e exception nellement clĂ©mente jusquâau dĂ©but du mois de novembre, lâhiver sera probablement plus rude. Au niveau des tempĂ©ratures extĂ©rieures, bien sĂ»r, qui sâannoncent dĂ©jĂ plus basses que les annĂ©es prĂ©cĂ©dentes, mais aussi dĂ» aux potentielles Ă©co nomies dâĂ©nergie que nous allons tous devoir faire. Parmi celles-ci, baisser les tempĂ©ratures de nos maisons et appar tements. Certes, parmi les solutions pour se chauffer, il y a celle de se couvrir plus â chaussettes Ă©paisses, pulls, plaids âou celle de boire des boissons chaudes durant la journĂ©e. Mais il y a aussi un autre moyen de rĂ©chauffer son intĂ©rieur : il suffit de lâamĂ©nager un peu diffĂ©remment. Par exemple, des murs peints dâune couleur chaude donneront lâimpression de cha leur. En effet, selon plusieurs Ă©tudes scientifiques, le ressenti peut-ĂȘtre de 3 Ă 4 degrĂ©s supplĂ©mentaires selon les couleurs de la piĂšce. Terracotta, bordeaux, orange, taupe ou encore rose magenta sont Ă privilĂ©gier.
Vous pouvez Ă©galement installer un couvre-lit ainsi que des coussins et des couvertures en velours sur votre canapĂ©. Le velours tient non seulement chaud, mais il est aussi Ă la mode avec le retour du style Art dĂ©co et sâadapte Ă toutes les bourses. Vous pouvez aussi choisir de la fausse fourrure pour vos chaises, tabourets ou coussins. MĂȘme si lâon est en pĂ©riode dâĂ©conomie dâĂ©nergie, multipliez les sources de lumiĂšre grĂące Ă des bougies et des guirlandes ou autres petites lampes qui apporteront de la gaietĂ© et du charme Ă votre intĂ©rieur. NâhĂ©sitez pas Ă mettre de la moquette, surtout dans les chambres Ă coucher, elles permettent de garder la chaleur et surtout Ă maintenir nos pieds au chaud.
Quoi quâil en soit, il est primordial de vous crĂ©er une habitation qui corresponde Ă vos goĂ»ts, et, surtout, qui vous donne un sentiment de chaleur et de cocooning.
03 N° 05 NOVEMBRE 22
UN MAGAZINE
GASTRONOMIE
04 NOVEMBRE 22 [ SOMMAIRE [ 06 ] TOO EXPENSIVE FOR YOU [ 08 ] ART DE VIVRE [ 12 ] LâACTEUR DE LâIMMOBILIER EN CHIFFRES [ 14 ] OBJETS TENDANCE D ESIGN [ 16 ] Lâactu ECAL [ 34 ]
créatrice de concepts [ 38 ] Pumpkin de Pierre Paulin VINS [ 18 ] Deux entrepreneurs racontent leur passion du vin [ 22 ] Karl Friedrich Scheufele: les
son
pĂ©rigourdin BIEN DE PRESTIGE [ 28 ] Maison de maĂźtre Ă Cologny FINANCE [ 26 ] Reyl dĂ©veloppe des activitĂ©s immobiliĂšres [ 32 ] Nouveau siĂšge 1Roof de Lombard Odier [ 40 ] Mirabaud devient partenaire du Centre Pompidou 6 6 SOMMAIRE N° 05 Jerome Vodoz Photographie DR Stauffer Anita Stephan Bögli Matthieu Cellard Aurores borĂ©ales Clos des Sens Costa Rica Bien dâexception Longchamps Ă Lausanne 28 42 6 6 â4 5 INTERVIEWS [ 42 ] Sophie Delafontaine [ 44 ] Annie Young-Scrivner [ 46 ] Martina Hingins HORLOGERIE [ 48 ] Maurice Lacroix [ 50 ] Thomas Baillod [ 52 ] Bucherer mise sur lâhorlogerie de seconde main [ 54 ] GPHG [ 55 ] Coup de cĆur horloger
Alix Luthi,
dix ans de
domaine
[ 56 ] Le Clos des Sens [ 58 ] BrĂšves
[ 60 ] Zurich, ville branchĂ©e [ 62 ] Des expĂ©riences inĂ©dites Ă Courchevel [ 64 ] OĂč voir des aurores borĂ©ales cet hiver [ 68 ] Le Palacio Tangara, un Eldorado Ă SĂŁo Paulo [ 70 ] Costa Rica [ 74 ] PEOPLE QUESTIONNAIRE ARCHI [ 76 ] Benjamin Luzuy En couverture : Ultima Courchevel *BelvĂ©dĂšre © Ultima Collection 70
DESTINATIONS
BIG BANG UNICO
Boßtier en titane et céramique bleue. Mouvement chronographe UNICO manufacture.
TOO EXPENSIVE FOR âYOU
Un peu de parfum sur la peau qui rappelle lâĂ©clat de lumiĂšre du matin. Soleil Lalique est la plus rĂ©cente des fragrances fĂ©minines de la Maison Lalique aux notes de rose, jasmin et iris. Ce parfum aux couleurs ardentes de lâĂ©tĂ©, or chaud et corail se veut une vĂ©ritable prouesse des maĂźtres-verriers de la maison alsacienne. Seuls 20 flacons en cristal de 1500ml ont Ă©tĂ© rĂ©alisĂ©s en Ă©dition limitĂ©e. Chaque objet signĂ© et numĂ©rotĂ© est rĂ©haussĂ© de rayons peints Ă lâor fin de 23,5 carats. 5 kg de cristal pur ont Ă©tĂ© nĂ©cessaires pour rĂ©aliser chaque piĂšce dâune hauteur de 25 cm.
Soleil Cristal: 28â000.-
Boutique Lalique Talstrasse 27 8001 ZĂŒrich www.lalique.com
06 NOVEMBRE 22 [ TOO EXPENSIVE FOR YOU
DR
L.RAPHAEL PARTAGE SES NOUVEAUTĂS EN PRĂSENCE DE CLOTILDE COURAU
2022 a Ă©tĂ© une annĂ©e chargĂ©e pour le temple de la beautĂ© gene vois fondĂ© par Ronit Raphael et le Dr Raphael Gumener en 2004. La marque est non seulement devenue partenaire du Festival de Cannes mais a aussi fait son entrĂ©e dans le commerce de dĂ©tail. Elle a ainsi dĂ©voilĂ© fin octobre en prĂ©sence de lâactrice et prin cesse de Savoie Clotilde Courau, amie de la marque, son premier concept de magasins et de points de vente avec un plan dâex pansion dans le domaine du sport et de la nutrition. Lâenseigne a par ailleurs dĂ©veloppĂ© avec le professeur Paolo Giacomoni un nouveau coffret de soins anti-Ăąge et de traitement de la peau. www.l-raphael.com
MY TRIBE, NOUVELLE PLATEFORME DE BIJOUX DE SECONDE MAIN
Du chic, du cool, du rock et du durable. Câest ce quâont voulu faire les fondatrices de MY TRIBE, une nouvelle plateforme en ligne de bijoux de crĂ©ateurs de seconde main. Lan cĂ©e en septembre dernier par Anne-Marie Kortmoeller et Melissa Tamisier, My Tribe encourage les fashionistas Ă vendre les bijoux quâelles ne portent plus. MY TRIBE prend en charge lâensemble du processus de vente (expertise, shooting, stockage, vente). Toutes une sĂ©lection de bijoux est dĂ©jĂ disponible sur www.my-tribe.ch
ART DE VIVRE
NOBISâ: LA ROLLS-ROYCE DES DOUDOUNES TIENT UN POP-UP Ă GENĂVE
Câest chez Eastside Ă GenĂšve que se tient pour la premiĂšre fois en Suisse une boutique Ă©phĂ©mĂšre de la marque canadienne de parkas et de doudounes Nobis, et ce jusquâau 15 janvier 2023. La marque propose non seulement des manteaux dâhiver Ă©lĂ©gants, stylĂ©s et performants mais assure aussi des ma tiĂšres nobles et une transparence en termes dâempreinte Ă©cologique. Par ailleurs, ses vĂȘtements dâextĂ©rieur sont taillĂ©s pour supporter des conditions extrĂȘmes et lavables en machine. Lâhistoire de la marque a dĂ©marrĂ© en 2007 lorsque Robin Yates, alors vice-prĂ©sident de Canada Goose, a souhaitĂ© pro poser des produits de meilleure qualitĂ© et plus performants. Nobis Pop-Up Store, EAST SIDE SHOP, 9, place des Eaux-Vives, GenĂšve www.nobis.ch
08 NOVEMBRE 22
TEXTES [[[ Chantal de Senger
ACTU
DR DR Jean-Luc Auboeuf
REPIMPEZ VOS MEUBLES AVEC EDRA
Edra est une jeune entreprise qui chine, restaure et vend du mobilier vintage. FondĂ©e par Lili Chuard, elle affectionne tout particuliĂšrement le mobilier italien du XXe siĂšcle et propose des piĂšces de Tito Agnoli, Afra et Tobia Scarpa, Gio Ponti, Ignazio Gardella pour nâen citer que quelques-uns. Edra offre aussi un service de tapisserie de siĂšge et permet Ă chacun de consommer malin (upcycling, durabilitĂ©). Edra vient de prendre ses quartiers au quai du Cheval-Blanc entre Carouge et les Acacias. Le showroom est ouvert sur rendez-vous et organise rĂ©guliĂšrement des ventes-Ă©vĂ©nements autour de lâassise et du tissu dâameublement. www.edracadabra.com
NOONâ: DES PANTOUFLES POUR COCOONER Ă LA MAISON
Noon, câest la nouvelle marque de chaus sures artisanales italiennes destinĂ©es aux personnes qui recherchent des « pan toufles » confortables et Ă©lĂ©gantes pour rester Ă la maison. Elles peuvent ainsi ĂȘtre portĂ©es comme un mocassin ou comme un slipper, dâoĂč le terme Mokaslipp. Lâavan tage de ces chaussures inspirĂ©es des tra ditions et des arts italiens: Les tissus sont durables (daim, velours, vachette), la se melle en EVA Sole est ultralĂ©gĂšre et rĂ©sis tante, et elles sont confortables. RĂ©alisĂ©s Ă la main Ă Milan, les modĂšles au design Ă©lĂ©gant entendent ne jamais se dĂ©moder. www.noonulimited.com
SE LAVER LES MAINS EN PROTĂGEANT LES OCĂANS.
Saviez-vous que câest lâhippocampe mĂąle qui porte les 1500 Ćufs dans une poche ven trale ? Ou que le poisson lanterne possĂšde un organe lumineux sous lâĆil qui lui permet dâattirer les proies ? Par le biais de 5 savons dont les emballages sont porteurs dâinforma tions sur la vie marine, la marque genevoise The Soap and the Sea souhaite sensibiliser et bĂątir une communautĂ© dâamis des ocĂ©ans. FabriquĂ©s Ă la main au bord de la mer en Espagne, les savons sont bios, vĂ©ganes et 100% naturels. Leurs dĂ©licats parfums ont Ă©tĂ© conçus Ă Grasse. 50% des bĂ©nĂ©fices sont reversĂ©s Ă des associations de dĂ©fense des ocĂ©ans. Les savons sont disponibles dans la boutique Noa, 10, rue du Vieux-CollĂšge (GE) ou sur www.thesoapandthesea.com
09 DR DR DR
MAISON BELMONT FAIT VIVRE LE BIJOU ET LES MĂTIERS DâART
FondĂ©e en 2021 par Sarah Mugnier, une gemmologue diplĂŽmĂ©e du GIA, la marque de joaillerie inaugurera le 12 dĂ©cembre son premier showroom en plein cĆur de Ge nĂšve. Maison Belmont, câest une multitude de pierres prĂ©cieuses, de couleurs flam boyantes, de matiĂšres nobles, mais aussi un savoir-faire unique, de la crĂ©ativitĂ© et quelques dĂ©fis techniques. Toutes les crĂ©a tions prennent vie dans des ateliers gene vois sĂ©lectionnĂ©s par la marque. Chaque piĂšce est travaillĂ©e par des artisans de haut vol. Maison Belmont, 5, Clos-Belmont, Ge nĂšve. www.maison-belmont.com
PARTICIPEZ Ă LâĂDITION 2023 DU CONCOURS PHOTOGRAPHE VOYAGEURâ!
LuminositĂ©s incongrues, formations gĂ©ologiques inso lites, scĂšnes animaliĂšres curieuses, ou encore arbres aux formes singuliĂšres, les photographes ont jusquâau 5 fĂ©vrier 2023 pour soumettre leur photo en rĂ©pondant au thĂšme suivant : « CuriositĂ©s de la nature ». Le concours est ouvert Ă tous les photographes amateurs qui rĂ© sident en Suisse ou en France. En plus des prix Ă gagner (dont une montre dâune valeur de 1500 fr. ou encore un billet dâavion de 1000 fr.), les finalistes seront exposĂ©s au Salon du livre de GenĂšve du 22 au 26 mars 2023. Partici pez sur le site www.photographe-voyageur.com
ACTU
THE WOODWARDâ: UNE EXPĂRIENCE QUI ALLIE BIEN-ĂTRE ET DĂVELOPPEMENT DURABLE
Le spa de lâhĂŽtel cinq Ă©toiles The Woodward (GE) a choisi la Maison Guerlain comme partenaire pour plu sieurs raisons. Pour ses produits dâune qualitĂ© sans faille mais aussi pour son engagement en termes de dĂ©veloppement durable. En effet, la Maison Guerlain rĂ©alise une opĂ©ration de mĂ©cĂ©nat auprĂšs de lâAsso ciation Conservatoire de lâAbeille Noire bretonne de lâĂźle dâOuessant. Une action qui protĂšge un patrimoine naturel unique au monde, tout en assurant la prĂ©serva tion de produits naturels dâexception pour les soins de la Maison. Des soins Ă tester au Spa Guerlain de 1200m2 du palace genevois. www.oetkercollection.com
10
Daniela & Tonatiuh
NOVEMBRE 22
Nicolas Sion
PEEKABOO COLLECTION
Available in all Bucherer stores and on bucherer.com Geneva â 45, Rue du RhĂŽne â 1, Quai du Mont-Blanc
15,2
Alors que son pĂšre est un chirur gien rĂ©putĂ©, ce gros bosseur est pourtant trĂšs tĂŽt attirĂ© par le commerce. DĂšs son plus jeune Ăąge, au collĂšge Saint-Maurice, il achĂšte, puis revend notamment des chemises amĂ©ricaines. Il fait ses premiĂšres armes dans la rĂ©gie lausannoise Nafilyan oĂč il deviendra rapidement actionnaire minoritaire, avant de partir fonder sa propre af faire. En avril 1977, il ouvre sa premiĂšre agence Nicod Ă Lausanne. En 1988, il se voit dĂ©cerner un prix de lâĂ©lĂ©gance par Ber nadette Chirac au MusĂ©e Galliera Ă Paris. Celui qui Ă©tait surnommĂ© « fusĂ©e dynamite » chez les scouts, nâa pas sa langue dans sa poche et ne manie pas la langue de bois. Ayant prĂ©dit la crise de lâimmobilier en 1991, il est souvent trĂšs Ă©coutĂ©. Aujourdâhui, son groupe est actif non seulement dans la gĂ©rance et la PPE (2350 im meubles), lâassurance (Assurimo), mais aussi dans le courtage et dans la construction via son entreprise gĂ©nĂ©rale qui gĂšre actuelle ment pas moins de 28 chantiers.
NOVEMBRE 22
[ LâACTEUR DE LâIMMOBILIER EN CHIFFRES
NICOD 465,9 MILLIONS MILLIARDS 74 Age 1977 Lancement de son groupe 3 enfants 262 employés 425 immeubles construits et rénovés
BERNARD
Sa fortune globale (groupe et privé) Valeur du parc sous gestion 12
TEXTE [[[ SERGE GUERTCHAKOFF
François Wavre
Chandolin Boutique Hotel route des plampras 10 3961 chandolin
+41 27 564 44 44 www.chandolinboutiquehotel.ch info@chandolinboutiquehotel.ch
NichĂ© dans lâun des villages les plus hauts, les plus ensoleillĂ©s et les plus authentiques dâEurope, Ă 2000 mĂštres dâaltitude, le Chandolin Boutique Hotel est un joyau des Alpes valaisannes, avec une vue imprenable sur le Val dâAnniviers et sur la «couronne impĂ©riale» com posĂ©e des cinq majestueux sommets de plus de 4000 m qui la sur plombe. BĂ©nĂ©ficiant dâun emplacement discret Ă lâentrĂ©e du village de Chandolin, cet hĂŽtel quatre Ă©toiles Ă taille humaine sâadresse aux amoureux de la nature, aux amateurs de tous les sports de montagne et Ă tous ceux qui cherchent Ă allier activitĂ©s de plein air, gastronomie, bien-ĂȘtre et confort Ă©lĂ©gant, loin du tumulte des grandes stations.
Afin de respecter le cadre naturel exceptionnel du village, le Chandolin Boutique Hotel prĂŽne une dĂ©marche responsable dans le but de ren forcer lâattractivitĂ© dâune des plus belles rĂ©gions des Alpes. Depuis fĂ©vrier 2017, avec ses 32 chambres, dont 3 suites et 7 appartements, son offre de restauration et espace bien-ĂȘtre, il sâadresse Ă tous ceux qui cherchent Ă passer un moment inoubliable dans un cadre naturel, relaxant, sportif et gourmandâŠ
FAITES DE BEAUX RĂVES
TEXTE [[[ Sylvie Bernaudon
Si douceur et apaisement caractĂ©risent gĂ©nĂ©ralement les tendances dĂ©co pour la chambre Ă coucher , les teintes chaleureuses, les matĂ©riaux dâexception et les formes variĂ©es et audacieuses ont Ă©galement une place de choix dans cette bulle prĂ©servĂ©e. une sĂ©lection de meubles et dâobjets qui vous permettront dâesquisser les besoins de confort et de chaleur, inhĂ©rents Ă cette pĂ©riode du calendrier.
[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
[ 2 ] [ 1 ]
TĂTE DE LIT RUE DE WIENER GTV DESIGN
La tĂȘte de lit Rue exprime la sobriĂ©tĂ© formelle du style nordique, trait distinctif du studio italo-danois Gamfratesi qui lâa dessinĂ©e pour la marque Wiener GTV Design. Le panneau le plus large, situĂ© Ă lâarriĂšre, prĂ©sente une incrustation en cannage de paille de Vienne, aĂ©rien et dĂ©licat. Quant au panneau central rembourrĂ©, il est recouvert dâun tissu haut de gamme Kvadrat dĂ©houssable. La tĂȘte de lit a remportĂ© le IF Design Award en 2020, CHF 3â460.madeindesign.ch
BOUGEOIRS RONDELLES DE INGRID DONAT
Les bougeoirs en bronze dâIngrid Donat sont inspirĂ©s par ses origines rĂ©unionnaises. La designer franco-suĂ©doise utilise des motifs circulaires et rĂ©pĂ©titifs pour Ă©voquer le langage du tatouage tribal et donner une gĂ©omĂ©trie unique aux formes Ă©lĂ©gantes. Disponibles en trois tailles diffĂ©rentes, Ă©dition limitĂ©e Ă 500 exemplaires, Ă partir de 3â800⏠carpentersworkshopgallery.com
[ 3 ]
MIROIR ICONIC DE LA CHANCE
Iconic est un miroir sur pied dessinĂ© par Dan Yeffet et Lucie Koldova, de la marque de design parisienne La Chance. Lâimposante base en marbre noir Marquina contraste avec la finesse de la structure en mĂ©tal du miroir. Les deux parties sont reliĂ©es par un cylindre en mĂ©tal qui donne lâimpression que le miroir flotte. Une psychĂ© surdimensionnĂ©e aux allures de statue, 6â144⏠theinvisiblecollection.com
[ 4 ]
TABLE DE CHEVET CANA DE BOLIA
Le duo de designers danois qui a conçu ce modĂšle, Steffensen & WĂŒrtz, sâest inspirĂ© de lâatmosphĂšre tranquille et caractĂ©ristique des hĂŽtels balnĂ©aires danois, oĂč la sĂ©rĂ©nitĂ© et lâauthenticitĂ© crĂ©ent une ambiance trĂšs particuliĂšre. La façade ajourĂ©e en cannage de rotin rappelle Ă©lĂ©gamment lâavantage fonctionnel et esthĂ©tique dâun style dâamĂ©nagement Ă©purĂ©, CHF 796.bolia.com
14 [ OBJETS TENDANCE
TAPIS PISSENLIT DE MAISON SARAH LAVOINE
Le motif pictural de ce tapis se dĂ©voile Ă coups de pinceaux noir, beige et bleu Sarah. ComposĂ© de laine de Nouvelle ZĂ©lande et de jute, il est le fruit dâun savoir-faire indien ancestral et fait lâobjet dâun sĂ©chage au soleil pour mieux rĂ©vĂ©ler les couleurs de son dessin. TuftĂ© Ă la main, cette technique donne une certaine Ă©paisseur au tapis, 1â100⏠maisonsarahlavoine.com
FAUTEUIL GEORGIA 3 PĂTALES DâALINE ASMAR DâAMMAN
Lâarchitecte et designer Aline Asmar dâAmman a dĂ©voilĂ© sa premiĂšre collection de meubles cette annĂ©e. Ses piĂšces cĂ©lĂšbrent la perception de la fĂ©minitĂ© et lâexcellence de lâartisanat. Le fauteuil Georgia, aux formes sensuelles, fait partie du salon de conversation du mĂȘme nom qui se compose de trois siĂšges circulaires rotatifs distinctifs en mohair rose tendre. Un design tridimensionnel rigoureux et sans compromis, 28â620⏠theinvisiblecollection.com
PAPIER PEINT BOREAS DE GRAHAM BROWN
Une dĂ©coration pleine de raffinement avec le papier peint Boreas turquoise et cuivre aux reflets mĂ©tallisĂ©s et fond bleu sarcelle pour illuminer toute la piĂšce. De fabrication anglaise, ce papier peint offre un rĂ©sultat audacieux et Ă©lĂ©gant grĂące au motif classique de brindilles et Ă la lumiĂšre qui sây reflĂšte, CHF 86,90 le rouleau 10mx52cm grahambrown.com
[ 8 ]
LAMPE HEAD IN STARS DE SOFTICATED
Cette lampe créée par Cyril Rumpler alterne lignes droites et courbes avec ses trois pieds Ă la fois fins et stables. Une double inspiration, la fusĂ©e (de Tintin) pour la base et le phare maritime pour la partie Ă©clairante, qui permet dâilluminer votre espace grĂące Ă une diffusion de la lumiĂšre Ă 360 degrĂ©s. Disponible en cinq tonalitĂ©s chromatiques : blanc, noir, dorĂ©, cuivre et bronze, en finition mate, CHF 2â380.softicated.com
15 N° 05
DR
[ 4 ]
[ 6 ] [ 7 ] [ 8 ]
Ce projet a permis Ă des Ă©tudiants de lâECAL de collaborer avec des artisans dont le savoir-faire en termes de crĂ©ativitĂ©, innovation et ingĂ©nierie est mondialement reconnu.
© ECAL, Santiago Martinez
© ECAL, Santiago Martinez © ECAL, Santiago Martinez
16 [ DESIGN DES INSTALLATIONS INTERACTIVES FABRIQUĂES Ă SAINTE-CROIX
1 2
TEXTE [[[ Chantal de Senger
MECHANICAL MARVELS 3
RĂSONNANCE
Mouvement musical ancien associé à une animation mécanique qui fait monter et descendre une caisse de résonnance.
RĂCIT
Carte rĂ©alisĂ©e en marqueterie de bois et en matĂ©riau composite modĂ©lisĂ© en 3D, reprĂ©sentant les communes de SainteCroix et lâAuberson, hauts lieux de la mĂ©canique dâart en Suisse.
JEU
Bras dâautomate tentant dâatteindre un petit oiseau qui se dĂ©robe et qui se cache sous une trappe⊠pour ensuite rĂ©apparaĂźtre alĂ©atoirement.
DANCE
Mobiles faisant référence aux mécanismes des danseuses présents dans certains cartels à musique. Le mouvement mécanique alternatif actionne aléatoirement les jambes en verre teintées de bleu pour les faire danser.
SOUFFLE
Trois pistons transparents, crĂ©ant un souffle dâair, animent des disques en papier de lin qui se mettent Ă tourner de façon poĂ©tique.
En avril dernier, lâĂ©dition HOMO FABER (exposition des plus beaux mĂ©tiers dâart europĂ©ens organisĂ©e Ă Ve nise) a dĂ©voilĂ© Mechanical Marvels, une collection de cinq installa tions mĂ©caniques interactives dĂ©velop pĂ©es et fabriquĂ©es Ă Sainte-Croix. Elles scĂ©narisent effets visuels ou sonores et marient parfaitement les savoir-faire des artisans de lâAssociation Mec-Art (pour la mĂ©canique dâArt) et la vision des designers du Master of Advanced Studies in Design for Luxury & Craftsmanship de lâECAL. Une exposition de ces installations est prĂ©vue en 2023 Ă GenĂšve.
©
N 05
ECAL, Santiago Martinez
5
Résonance Danse Rencontre Sou e
Rencontre Sou e
©
ECAL, Santiago Martinez
1 4 2
3 4 5
Récit Résonance Danse Rencontre Sou e
Danse Rencontre Sou e
Récit Résonance Danse Rencontre Sou e
DEUX ENTREPRENEURS PASSIONNĂS DE VIN SE RACONTENT
Pourquoi investir dans le vin ? Quâest-ce qui a motivĂ© Eric Jolly et Jurg StĂ€ubli Ă sâengager dans le terroir valaisan pour lâun et dans le terroir vaudois pour lâautre.
Eric Jolly nâaime pas ĂȘtre sous le feu des pro jecteurs. InstallĂ© depuis quelques annĂ©es Ă Crans-Montana, cet homme dâaffaires belge avait rachetĂ© un trois-Ă©toiles de 17 chambres, lâHĂŽtel du Mont-Blanc en 2005, avant de le fermer en mars 2006, de le faire dĂ©molir pour y bĂątir un petit cinq-Ă©toiles: LeCrans Hotel & Spa, qui comprend alors sept suites et sept chambres, un spa et le restaurant gastronomique Le Mont-Blanc. Ouvert dĂ©but 2009, ce lieu a su se faire une place sur le Haut-Plateau. Il y aurait investi environ 50 millions de francs. En 2020, Eric Jolly a cĂ©dĂ© son bijou Ă Abdulla Al Gurg, un DubaĂŻote qui a Ă©galement mis la main sur deux autres chalets et un terrain adjacent pour pouvoir proposer Ă terme une cinquantaine de chambres. Au mĂȘme moment, Eric Jolly a pris la majoritĂ© des parts de la sociĂ©tĂ© Histoire dâEnfer, créée par Patrick Regamey, avec James Paget, Alexandre Challand et Pierre Robyr.
Contrairement Ă Eric Jolly, Jurg StĂ€ubli ne craint pas lâexposition aux mĂ©dias. Cet homme dâaffaires a dĂ©marrĂ© sa carriĂšre dans lâimmobilier via la sociĂ©tĂ© ber noise Stifag. En 1984, il crĂ©e sa propre sociĂ©tĂ©, JS Holding, avant de se diversifier. AprĂšs avoir vĂ©cu une pĂ©riode tumul tueuse, il sâest retirĂ© du management de son groupe, avant de crĂ©er en 1997 une nouvelle structure : CF & C Finance Suisse. Aujourdâhui, il sâagit dâun family office. Outre ses nombreux investissements dans la pierre, lâentrepreneur sâactive de plus en plus au Kirghizistan oĂč il possĂšde une banque et une usine fromagĂšre. En Suisse, il contrĂŽle plu sieurs plateformes de commerce en ligne.
18 NOVEMBRE 22 [ VINS
TEXTE [[[ Serge Guertchakoff
JâAI TOUJOURS INVESTI DANS DES SOCIĂTĂS QUI RENDAIENT UN SERVICE OU VENDAIENT DES ARTICLES E XCEPTIONNELS
»
Eric Joll y [ Partenaire de Patrick Regamey dans la sociĂ©tĂ© Histoire dâEnfer, sise Ă Corin ( VS). Le domaine cultive prĂšs de 8 hectares et produit prĂšs de 28â000 bouteilles par an.
Quel a Ă©tĂ© la genĂšse de votre passion pour le vinâ?
Enfant, il y avait toujours du vin Ă table et mon pĂšre nous en donnait, au dĂ©but coupĂ© dâeau⊠exclusivement du bourgogne. Il achetait chaque annĂ©e un flacon de Gevrey-Chambertin Village que nous mettions en bouteille ensemble. MoimĂȘme, ayant vĂ©cu 15 ans aux USA avec ma famille, jâen donnais Ă mes enfants, dans lâillĂ©galitĂ©, vu quâils nâĂ©taient pas majeurs⊠(Rires.) Cela mâa ouvert aux vins du Nou veau-Monde et expliquĂ© aussi ma passion pour nos grands pinots et notre chardonnay RĂ©serve Vieilles Vignes.
Vous avez longtemps ĆuvrĂ© dans le secteur hĂŽtelier avant de vendre votre cinq-Ă©toiles Ă Crans-Montana en juillet 2020. Pourquoi cet investissementâ?
Jâai toujours investi dans des sociĂ©tĂ©s qui rendaient un service ou vendaient des articles exceptionnels. Quand jâai eu la possibilitĂ© dâacheter lâHĂŽ tel du Mont-Blanc Ă Plans-Mayens (Cranssur-Sierre), jâai tout de suite voulu en faire un des plus beaux (et meilleurs) hĂŽtels 5 Ă©toiles, ce qui, Ă lâĂ©poque, nâexistait plus Ă Crans. Ce fut par pure coĂŻncidence, au moment de la vente du LeCrans Hotel & Spa, que lâopportunitĂ© dâinvestir dans le Domaine Histoire dâEnfer est apparue. Le docteur Patrick Regamey, un grand Ćno logue, dotĂ© dâune expĂ©rience, dâune mĂ© moire et dâune facultĂ© hors du commun de dĂ©guster et reconnaĂźtre les vins, cherchait alors un nouvel actionnaire. Jâai rachetĂ© la majoritĂ© du capital. Câest la premiĂšre fois que jâinvestissais Ă moins de 100% dans
19 N° 05
«
DR
une sociĂ©tĂ©. Les vins du domaine, non seulement les blancs, mais Ă©galement les rouges, dont les pinots, sont parmi les meil leurs vins suisses et peuvent ĂȘtre comparĂ©s avantageusement, quand on les dĂ©guste Ă lâaveugle, avec dâautres grands vins du monde. JâadhĂšre complĂštement Ă la phi losophie de Patrick et dâElio Moreno (qui est aussi Ćnologue et le responsable dâex ploitation de la cave) : petits rendements, culture en biodynamie et cuvĂ©es parcel laires. Nous ne comptons plus le nombre de fois oĂč nos vins ont Ă©tĂ© primĂ©s (dont le meilleur vin suisse). DerniĂšrement, notre syrah, LâEnfer de la Patience, a Ă©tĂ© Ă©lu No 1 de Suisse par le magazine Falstaff.
Avez-vous un attachement particulier Ă cette rĂ©gionâ?
Jâai failli naĂźtre en Valais. Ma grand-mĂšre avait un chalet Ă Crans et jâai eu la chance dây venir toute mon enfance. Jâai vu cette station grandir et je skiais avec beau coup de Valaisans de mon Ăąge, ce qui mâa
permis dâapprĂ©cier Crans, notre canton et ses habitants. Je viens Ă Crans depuis presque 70 ans et y suis domiciliĂ© depuis 2005.
Avez-vous une ambition particuliĂšre pour Histoire dâEnferâ? Des investissements sont-ils prĂ©vus, notamment pour acquĂ©rir des parcellesâ?
Lâacquisition de vignes sur de grands terroirs est en cours. Nous avons achetĂ© une deuxiĂšme cave surplombant Sierre que nous voulons agrandir pour tout y regrouper. Elle aura un trĂšs bel espace de dĂ©gustation avec une vue inouĂŻe sur les vignes et les montagnes. Nous attendons le permis dâagrandissement et espĂ©rons pouvoir y recevoir dignement nos clients et amis dâici Ă quelques mois. Nous allons continuer de crĂ©er et dâĂ©lever beaucoup de vins diffĂ©rents, tous respectueux de leur ter roir. Certains vins, produits en trĂšs petites quantitĂ©s, seront rĂ©servĂ©s Ă nos meilleurs clients. Nous avons aussi 6 ou 7 grands
vins que nous proposons Ă lâexport. Pour lâinstant, nous exportons dans les pays limi trophes, en Belgique (ma terre natale) et Ă Hongkong. Le bouche-Ă -oreille, nos distri buteurs et notre site internet nous amĂšnent des nouveaux clients privĂ©s. Nous voulons aussi ĂȘtre dans des restaurants Ă©toilĂ©s (nous sommes dĂ©jĂ prĂ©sents dans 400 restau rants en Suisse, alors que le domaine a Ă©tĂ© lancĂ© en 2008)⊠Mon ambition est que les connaisseurs, qui ne sont pas des « buveurs dâĂ©tiquette », aient nos vins dans leur cel lier. Mon rĂȘve est de mettre les grands vins valaisans sur la carte du monde...
Vos proches partagent-ils cette passionâ?
Mes cinq enfants adorent les grands vins (mes 12 petits-enfants aus si). Jâai Ă©galement la chance que mon plus jeune fils, Marc-Antoine, ait fait une grande partie de sa carriĂšre dans la vente de vins en ExtrĂȘme-Orient. Câest lui qui mâa encouragĂ© Ă investir dans Histoire dâEnfer.
20 [ VINS NOVEMBRE 22
DR
«â LE VIN , CâEST QUELQUE CHOSE DE MAGNIFIQUE.
JâAIME CET UNIVE RS »
Quelle a Ă©tĂ© la genĂšse de votre passionâ?
Je nâai jamais Ă©tĂ© un buveur de biĂšre ni dâalcool fort. Jâai cependant toujours apprĂ©ciĂ© le vin. Cela mâa toujours passionnĂ© parce que câest un produit vivant. Imaginez tout ce quâil faut, le nombre dâĂ©lĂ© ments qui concourent Ă ce que le vin soit bon ou non: lâĂ©levage, le conditionnement, le stockage sur plusieurs annĂ©es, etc. 2021 a Ă©tĂ© particuliĂšrement catastrophique entre la grĂȘle et le mildiou. Dans le Chablais, nous nâavons eu que 30% de la rĂ©colte habituelle. Le succĂšs se joue sur la pĂ©rennitĂ©. 2022 sera en revanche exceptionnel, Ă la fois en quan titĂ© et en qualitĂ©.
Quels sont vos objectifsâ?
Il y en a trois : la qualitĂ©, la qualitĂ© et la qualitĂ©. Jâai ainsi fait arracher certains pieds de vigne. Autre exemple : vendus environ 1 fr. 50 piĂšce, nos bouchons sont de la meilleure qualitĂ©. Jâestime quâil faut avoir la mĂȘme qualitĂ© que pour les premiers grands crus du Bordelais. Le Do maine La Croix y parvient. Jâen veux pour preuve quâil se trouve dans de nombreux grands restaurants et hĂŽtels du pays.
DâoĂč proviennent vos raisinsâ?
Essentiellement dâYvorne et dâAigle, cela afin de pouvoir bĂ©nĂ©fi cier de lâappellation Grand Cru. Nos vins phares sont principalement le chasselas, le merlot blanc et notre assemblage rouge (gamaret, pinot noir, diolinoir et merlot). Pour les appellations, ce qui est dĂ©termi nant, ce sont les rĂ©gions. Nous sommes autorisĂ©s Ă mettre 40% de raisins du mĂȘme district quâYvorne. Notre surplus de vin cultivĂ© sur Ollon et Bex est vendu Ă la mai son Badoux Ă Aigle.
Vous occupez-vous personnellement de votre vinâ?
Jâaimerais bien, mais jâai heureusement la chance de pouvoir col laborer avec Philippe Gex qui sâoccupe de tout, y compris de la vinification.
Envisagez-vous dâinvestir encore davantage dans le vinâ?
Pourquoi pas. Je suis en train dâexaminer la possibilitĂ© dâacheter un domaine en Toscane, de grande qualitĂ©, avec Ă©galement des oliviers. JâĂ©tais propriĂ© taire un temps de vignes sur Satigny (GE), mais que jâai cĂ©dĂ©es depuis Ă Christophe Pillon. Je possĂšde toujours 4 hectares Ă Tartegnin (Le Clos du Roussillon). Le vin, câest quelque chose de magnifique. Jâaime cet univers. Le vrai plaisir ne peut ĂȘtre que dans le partage.
21 N° 05
Lionel Flusin
Jurg St Àubli a acquis en 2012 les parcelles du Domaine La Croix à Aigle, qui représente actuellement environ 30 hectares. Son vignoble est vinifié par Philippe Gex.
PassionnĂ© de crus depuis toujours, le co-prĂ©sident de Chopard a acquis Monestier La Tour en 2012 oĂč il produit dĂ©sormais des vins en biodynamie.
TEXTE [[[ Chantal de Senger KARL FRIEDRICH SCHEUFELE
LES DIX ANS DE SON DOMAINE PĂRIGOURDIN
Câ est dans le PĂ©rigord que le co-prĂ©sident de Chopard a acquis, avec son Ă©pouse Christine Scheufele un do maine viticole il y a tout juste dix ans. A lâinverse des hommes dâaf faires qui misent depuis des dĂ©cennies sur les grands chĂąteaux bordelais, Karl Frie drich Scheufele a, lui prĂ©fĂ©rĂ© cette rĂ©gion historique au large patrimoine culturel et archĂ©ologique. Câest, en effet, dans cette rĂ©gion, dĂ©nommĂ©e Ă©galement Dordogne, que lâon peut visiter les grottes de Lascaux, de nombreux villages mĂ©diĂ©vaux, des ruines et des chĂąteaux ou encore la charmante ville de Bergerac mise en lumiĂšre par un certain Cyrano. Mais la rĂ©gion commence aussi, petit Ă petit, Ă se faire connaĂźtre pour son terroir et ses vins â dont 25% sont cultivĂ©s en
22 [ VIN
bio - qui sont restĂ©s pendant longtemps dans lâombre de leur cĂ©lĂšbre voisin, Bordeaux.
Ainsi, lorsque le couple Scheufele acquiert le domaine, il met im mĂ©diatement lâaccent sur le travail du vi gnoble. Le passionnĂ© restructure le chai et crĂ©e des locaux techniques mieux adaptĂ©s Ă une vinification parcellaire. Rapidement, lâĂ©quipe mise en place choisit la mĂ©thode culturale en biodynamie en crĂ©ant notam ment une vĂ©ritable « tisanerie » pour sĂ©cher et stocker leurs propres productions de plantes. LâidĂ©e des nouveaux propriĂ©taires : « cultiver les vignes Ă la maniĂšre dâun jardin extraordinaire ». Interview.
Pourquoi avoir achetĂ© ce domaine, ici, dans le PĂ©rigord , plutĂŽt que dans des rĂ©gions viticoles traditionnelles comme le Bordelais, la Bourgogne ou encore dans la vallĂ©e du RhĂŽneâ?
Câest vrai que câest atypique. Je suis venu dans cette rĂ©gion il y a plus de 30 ans pour un mariage dâamis. Ăa Ă©tĂ© un vĂ©ritable coup de cĆur. Nous avons tout de suite cherchĂ© une bĂątisse pour y passer nos vacances en famille. Au fil du temps, sâest rajoutĂ©e lâidĂ©e de faire du vin, qui est une
vĂ©ritable passion. En effet, en parallĂšle de mes nombreuses activitĂ©s dans lâhorlogerie et la joaillerie avec la maison Chopard, jâai investi dans le vin avec lâenseigne Caveau de Bacchus. Cependant, lâidĂ©e de faire moimĂȘme du vin me titillait depuis longtemps.
Comment avez-vous trouvĂ© ce chĂąteau Ă Monestierâ?
Nous avons visitĂ© de nom breuses propriĂ©tĂ©s. Souvent, le vignoble Ă©tait intĂ©ressant, mais la bĂątisse ne nous plaisait pas. Nous cherchions surtout de la tranquillitĂ© et un paysage intact. Un jour, un ami en Suisse nous a indiquĂ© que lâune de ses connaissances hollandaises Ă©tait vendeur de son domaine. Nous sommes ve nus visiter le ChĂąteau et avons tout de suite Ă©tĂ© conquis par lâatmosphĂšre qui rĂšgne ici.
Le vignoble nâĂ©tait, quant Ă lui, pas de trĂšs bonne qualitĂ©â?
Oui, mais justement, nous nous sommes dit que nous ne pouvions que lâamĂ©liorer. Il y avait tout Ă faire. Nous nâachetions pas une « propriĂ©tĂ© trophĂ©e » oĂč tout est acquis dâavance. Nous pouvions partir dâune page presque blanche.
Jacopo
Jacopo Salvi Jacopo Salvi
Salvi
«NOS BĂTISSES ET NOTRE CHAI SE FONDENT DANS LA NATURE »
Dix ans aprĂšs votre acquisition, avec le recul, ĂȘtes-vous satisfait de la qualitĂ© de vos vinsâ?
Oui et je suis trĂšs fier quâils soient bientĂŽt tous labellisĂ©s « biodyna miques ». Je nâavais pas lâintention de faire de la biodynamie au dĂ©part mais jâai vite rĂ©alisĂ© que câĂ©tait le futur, que nous ne pouvions pas nous passer de cette phi losophie. Dâautant plus que câĂ©tait facile de mettre cela en place ici car tout Ă©tait Ă dĂ©velopper. Le risque Ă©tait moins grand de rĂ©duire les rendements ici que dans une propriĂ©tĂ© trĂšs connue.
Est-ce quâavoir StĂ©phane Derenencourt comme consultant est une garantie de produire du bon vinâ?
StĂ©phane Ă©tait dĂ©jĂ conseil lĂ© du domaine avant quâon le rachĂšte mais il ne travaillait pas en biodynamie. Nous avons dĂ©butĂ© sans lui, puis il sâest organisĂ© avec des collaborateurs qui connaissaient le sujet. Il a vite rĂ©alisĂ© que cette dĂ©marche est nĂ©cessaire pour prĂ©server la vigne et les terroirs.
Vous nâavez jamais voulu faire appel Ă un architecte star pour rĂ©aliser votre chai, comme cela se fait dans le Bordelaisâ?
Non, ici, nous sommes dans la simplicitĂ©. Nos bĂątisses et notre chai se fondent dans la nature. Je pense que le Bordelais a mĂȘme quelques soucis Ă se faire, car les propriĂ©taires ont eu la folie des grandeurs, ce qui a entraĂźnĂ© une explo sion des coĂ»ts. Leurs vins sont aujourdâhui beaucoup trop chers. Les consommateurs rĂ©alisent quâil existe de trĂšs bons vins ail leurs qui sont beaucoup plus abordables.
24 NOVEMBRE 22
[ VIN
Jacopo Salvi
Jacopo Salvi
25
prix moyen dâune bouteille de Monestier La Tour
31 hectares de vignes cultivés en biodynamie
90â000
flacons produits annuellement (rouge, blanc et rosé)
Ces derniers cherchent aussi des vins moins boisés, plus fruités et aussi bio.
Vous-mĂȘme, est-ce que vous vous impliquez dans la production de vos vinsâ?
Oui, je viens souvent ici. Jâaime beaucoup mâimpliquer dans cer taines dĂ©cisions, comme celles sur les cĂ©pages Ă planter, ou lors des assemblages.
OĂč est ce que votre vin est-il distribuĂ©â?
Il est distribuĂ© en France, en Allemagne, en Suisse et mĂȘme au Japon. Ensuite, il est servi Ă tous les Ă©vĂ©nements Chopard qui se dĂ©roulent dans plus de 50 pays Ă travers le monde.
Pourriez-vous faire une maison dâhĂŽtes au ChĂąteau Monestier La Tourâ?
Nous utilisons le chĂąteau pour la famille qui vient presque tout lâĂ©tĂ© ici. En revanche, nous sommes en train de restaurer une maison qui est toute proche mais nous nâavons pas encore dĂ©cidĂ© ce que nous voulons en faire. Peut-ĂȘtre que nous la louerons telle quelle ou peut-ĂȘtre que nous en ferons un Bed & Breakfast.
Pourriez-vous acquĂ©rir un jour un domaine viticole en Suisseâ?
Jâai encore beaucoup de choses Ă faire ici. Ensuite, il faudra que mon fils prenne le relais. Il est encore jeune, mais il est dĂ©jĂ passionnĂ© par le vin.
25 N° 05
DR
REYL
« NOUS AVONS DĂVELOPPĂ UNE EXPERTISE DANS LE SECTEUR IMMOBILIER ET HĂTELIERâ»
TEXTE [[[ Chantal de Senger
La banque suisse dĂ©veloppe ses activitĂ©s de finance dâentreprises en accompagnant sa clientĂšle dâentrepreneurs et dâinvestisseurs dans leurs acquisitions et leurs financements immobiliers.
Rosewood SĂŁo Paulo est un hĂŽtel de luxe occu pant lâun des rares monuments historiques restants de la rĂ©gion avec une nouvelle tour de jardin verticale frappante conçue par Jean Nouvel et des chambres dessinĂ©es par Phi lippe Starck. Cet Ă©tablissement a vu le jour grĂące Ă un en trepreneur français, Alexandre Allard, connu dĂ©jĂ pour sa rĂ©habilitation du Royal Monceau Ă Paris. Depuis plus de 20 ans, il se consacre Ă des projets de rĂ©habilitation immobiliĂšre ayant une forte dimension culturelle. Cidade Matarazzo, plus grand projet de rĂ©novation du patrimoine au BrĂ©sil sur plus de 250â000 m2, a aussi pu voir le jour grĂące Ă un acteur financier genevois : REYL Intesa Sanpaolo. LâĂ©quipe Corporate Finance de REYL est intervenue en tant que conseil financier sur la structuration et la nĂ©gociation de cette transaction transfrontaliĂšre. Son responsable Xavier Ledru souligne le fait que « cette transaction tĂ©moigne de la capacitĂ© de REYL Ă offrir un conseil personnalisĂ© dans le cadre dâopĂ©rations internationales dâenvergure ».
REYL nâest, en effet, pas Ă son premier coup dâessai. LâĂ©tablissement bancaire sâest Ă©galement dĂ©mar quĂ© en 2019 en intervenant comme conseil financier et co-arrangeur dans le cadre de lâintroduction en bourse de la sociĂ©tĂ© Ultima Capital pour un montant de 400 millions de francs. Les actifs dâUltima Capital sont composĂ©s de nombreux biens immobiliers, notamment dâactifs hĂŽ teliers et de rĂ©sidences ultra-luxueuses aussi bien Ă la montagne (Gstaad, Schönried, Crans-Montana, GenĂšve, MegĂšve et Courchevel) que dans des stations balnĂ©aires (Cannes, Corfou). Cette annĂ©e, le groupe bancaire suisse a Ă©galement Ă©tĂ© le conseil du groupe Les Etincelles dans la
mise en place dâune opĂ©ration de 150 millions dâeuros. Les Etincelles gĂšrent et opĂšrent des chalets, des hĂŽtels et des rĂ©sidences sur les segments premium et luxe en altitude.
« Nos clients â clients de la banque mais aussi de lâextĂ©rieur â sont des personnes ou des entre prises qui cherchent soit du financement, soit Ă se re vendre ou se valoriser, Ă se dĂ©velopper dans dâautres pays, ou encore Ă recevoir des conseils sur les problĂ©matiques successorales », explique Xavier Ledru. « Notre mĂ©tier prĂ©dominant est dâopĂ©rer des fusions-acquisitions pour des montants de 50 millions Ă plusieurs milliards. Nous intervenons aussi sur des opĂ©rations de dette privĂ©e et de capital-investissement (private equity), ce qui nous permet dâaccompagner des start-up, des entreprises en croissance ou des groupes qui cherchent des investisseurs en Suisse », ajoute le financier. REYL renforce actuelle
26 NOVEMBRE 22 [ INVESTISSEMENT
G. Maillot
Xavier Ledru, responsable Corporate Finance chez REYL
Conçu par Jean Nouvel et Philippe Starck, lâhĂŽtel de Luxe Rosewood
Sao Paulo a reçu des conseils financiers de lâĂ©tablissement genevois REYL.
ment ses liens en Suisse, notamment alĂ©maniques. LâĂ©ta blissement, qui veut Ă©galement se positionner comme une banque dâaffaires de premier plan, a rĂ©cemment aidĂ© lâapplication Telegram Ă trouver une partie des fonds (sur un total dâun milliard de francs) en Suisse. LâĂ©quipe Corporate Finance a par ailleurs assistĂ© le groupe espagnol ACS dans le cadre de la cession de ses activitĂ©s dâĂ©nergie renouvelable Ă Vinci pour prĂšs de 5 milliards dâeuros.
QUâEN EST-IL DES OPPORTUNITĂS LIĂES Ă LâACTUALITĂâ?
REYL est intervenu comme conseil financier dans le cadre de lâintroduction en bourse de la sociĂ©tĂ© Ultima Capital.
aâ Le groupe bancaire a Ă©tĂ© aussi le conseil du groupe Les Etincelles qui opĂšre et gĂšre des chalets, hĂŽtels et rĂ©sidences de luxe en altitude.
« Le plus dur est sans doute devant nous, estime Xavier Ledru. Il va sĂ»rement y avoir des baisses de valorisation et des difficultĂ©s financiĂšres pour certains acteurs du marchĂ©. Les liquiditĂ©s vont progressivement sâassĂ©cher et il va falloir tenir bon, parfois renĂ©gocier avec ses crĂ©anciers ou aller chercher des capitaux auprĂšs dâacteurs moins traditionnels de la finance alternative. Nous constatons actuellement un certain attentisme de la part des investisseurs. Le marchĂ© est assez statique. Cela signifie quâil va y avoir probablement beaucoup dâopportunitĂ©s intĂ©ressantes Ă saisir, notamment dans les secteurs de lâimmobilier et de lâhĂŽtellerie. »
Fondé en 1973, REYL & Cie est un groupe bancaire di versifié avec une présence en Suisse, en Europe et dans le reste du monde. Il gÚre des avoirs supérieurs à 25 milliards de francs (39 milliards en tenant compte de ses participations minoritaires) et emploie plus de 400 collaborateurs. En 2021, il a conclu un par tenariat stratégique avec Fideuram-Intesa Sanpaolo Private Banking, un acteur bancaire européen qui a acquis 69% de REYL & Cie. En 2021, le groupe a pris une participation de 40% de 1875 Finance, un multi-family office dont les encours sont supérieurs à 13 milliards de francs.
N° 05
DR DR
DR
28 NOVEMBRE 22 [ BIEN DâEXCEPTION
MAISON
DE
MAĂTRE Ă COLOGNY LIEU DâUNE PASSION NAISSANTE
NichĂ©e dans une oasis de verdure proche du centreville, cette maison de maĂźtre vit naĂźtre la passion dâHoraceBĂ©nĂ©dict de Saussure pour les Alpes et le Mont-Blanc, dont il a fait lâascension en aoĂ»t 1787. RĂ©cit.
Pour accĂ©der Ă cette demeure, il faut connaĂźtre son adresse. Bien que situĂ©e Ă Cologny, elle est Ă quelques mĂštres de ChĂȘne-Bougeries et de la Ville de GenĂšve. Les alentours de Grange-Canal se sont fortement densifiĂ©s, mais elle est nichĂ©e dans une oasis de verdure. Le cĂ©lĂšbre physicien, gĂ©ologue et naturaliste genevois Horace-BĂ©nĂ©dict de Saussure (1740-1799) y a vĂ©cu de lâĂąge de dix ans jusquâĂ vingt-cinq ans, Ă©poque de son mariage. Les historiens re lĂšvent quâĂ lâĂ©poque la propriĂ©tĂ© Ă©tait plus vaste et que lâon pouvait y distinguer sans difficultĂ© le Mont-Blanc. « Lâon peut imaginer que le futur savant dut Ă©prouver lĂ son premier enthousiasme pour la plus haute cime des Alpes », Ă©crit Paul Naville dans son histoire de Cologny (1958).
Le grand-pĂšre dâHorace-BĂ©nĂ©dict de Saussure, ThĂ©odore (1674-1750), constitua le domaine en question et y fit construire les bĂątiments actuels. Un portail de fer forgĂ© portant la date de 1722 est encore visible. La demeure a conservĂ© lâapparence quâelle avait au XVIIIe siĂšcle. Ce dernier a jouĂ© un rĂŽle important dans le gouvernement genevois. A lâorigine, cette propriĂ©tĂ© comportait trois parties, reliĂ©es entre elles comme un
29 N° 05
Jerome Vodoz Photographie
TEXTE [[[ Serge Guertchakoff
Cuisine avec ßlot central en pierre naturelle, avec un équipement professionnel et coin cheminée.
Un petit Ă©tang naturel avec biotope sâintĂ©gre parfaitement dans ce cadre idylique.
30 [ BIEN DâEXCEPTION
Jerome Vodoz
Photographie
Jerome Vodoz
Photographie
Jerome Vodoz
Photographie
Jerome Vodoz
NOVEMBRE 22
Photographie
fer Ă cheval. On les distingue Ă lâextrĂ©mitĂ© dâune allĂ©e de noyers. La partie qui est mise en vente actuellement est la partie la plus au sud.
RICHE VĂGĂTATION
Lorsque ThĂ©odore de Saussure dĂ©cĂšde en 1750, son fils Nicolas, et, sa famille â dont le jeune Horace-BĂ© nĂ©dict â, quittent Conches pour venir sây Ă©tablir. A la fois botaniste et agronome, Nicolas de Saussure dĂ©cide dâenrichir la vĂ©gĂ©tation de la propriĂ©tĂ©. Câest sur le toit de lâun des trois bĂątiments que fut posĂ© le premier paratonnerre du canton de GenĂšve, rĂ©cemment retrouvĂ© dans les combles de cette maison. DĂšs la premiĂšre page de ses Voyages dans les Alpes, Horace-BĂ©nĂ©dict de Saussure tĂ©moigne de lâinfluence quâexerça sur lui la nature qui lâentourait Ă Grange-Canal. De Saussure quitta Grange-Canal pour aller habiter la propriĂ©tĂ© de sa femme Ă Genthod, mais sa fille Albertine revint et se fixa Ă Cologny aprĂšs son mariage avec Jacques Necker. En 1794, le domaine fut vendu au syndic Samuel Mussard et en 1810 Ă un riche nĂ©gociant nommĂ© Isaac Machard. Il passa ensuite par voie dâhĂ©ritage Ă la famille Thomas et fut habitĂ© par Louis Thomas, pasteur de Cologny et professeur Ă lâEcole de thĂ©ologie, ainsi que par son fils Frank Thomas, le prĂ©dicateur rĂ©putĂ©. Plus rĂ©cemment, il fut la rĂ©sidence du thĂ©ologien Gaston Frommel. En 1943, la maison du centre a Ă©tĂ© restaurĂ©e et est devenue la propriĂ©tĂ© de LĂ©opold Gau tier, ancien directeur du CollĂšge. Lâaile sud, celle qui est en vente actuellement, a pour sa part Ă©tĂ© habitĂ©e par Mme CuĂ©nod-Sautter, petite-fille du pasteur Louis Thomas.
TROIS SALONS EN ENFILADE
La fameuse aile sud de lâancienne propriĂ©tĂ© de Saussure a Ă©tĂ© entiĂšrement rĂ©novĂ©e en 2006, puis en 2015, avant de passer dans les mains des vendeurs actuels. Ces derniers ont rĂ©alisĂ© dâintenses travaux pour amĂ©lio rer lâisolation thermique. Cette propriĂ©tĂ© Ă©tait la partie affectĂ©e aux domestiques, de prĂšs de 500 m2, datant de 1711. La maison se compose de trois niveaux, tous encore magnifiquement dĂ©corĂ©s avec leurs parquets dâorigine. Au rez-de-chaussĂ©e, on peut admirer trois salons en enfilade, dont la salle Ă manger. On peut aussi dĂ©couvrir un poĂȘle en cĂ©ramique, typique de cette Ă©poque. La cuisine est pleine de cachet, avec sa cheminĂ©e et son coin repas.
On accĂšde aux Ă©tages par deux escaliers, lâun en pierre, lâautre en bois depuis la cuisine. Au 1er Ă©tage, se trouvent la chambre parentale avec sa cheminĂ©e et une trĂšs grande salle de bain avec une baignoire jacuzzi, une douche avec chromathĂ©rapie et un hammam. Toujours au 1er Ă©tage, on trouve encore deux dressings et une seconde grande salle de bain, ainsi que trois chambres plus petites avec une grande salle de bain. Au 2Ăšme Ă©tage, sous les combles, deux autres chambres trĂšs lumineuses bĂ©nĂ©fi cient dâune grande salle de bain avec douche et grandes vasques en pierre. Sans oublier un dressing, un bureau et un salon TV ou salle de gym. Enfin, un grenier complĂšte cet Ă©tage. Cette maison de maĂźtre bĂ©nĂ©ficie dâun joli jardin arborisĂ© sur une parcelle de 1382 m2.
Prix sur demande auprĂšs de Home Selection
31
La chambre master trĂšs confortable avec sa cheminĂ©e est baignĂ©e dâune douce lumiĂšre naturelle.
www.home-selection.com
Jerome Vodoz
Photographie
N° 05
Jerome Vodoz Photographie
TEXTE [[[ Chantal de Senger
« NOUS VOULONS EN FAIRE UN LIEU EXCEPTIONNEL POUR NOS CLIENTS ET EMPLOYĂSâ»
SituĂ© Ă Bellevue, le nouveau siĂšge 1Roof de Lombard Odier sera ouvert sur lâextĂ©rieur et transparent, Ă lâinverse de la tradition de discrĂ©tion appliquĂ©e par les banques privĂ©es suisses. Explications avec Annika Falkengren, associĂ©e-gĂ©rante de Lombard Odier.
«Cette dĂ©cision dâopter pour un bĂątiment transparent reflĂšte nos valeurs dâĂ©lĂ©gance, dâaccueil et de capacitĂ© Ă offrir une expĂ© rience client unique tout en offrant de nou velles modalitĂ©s de travail Ă nos employĂ©s » explique Annika Falkengren. « Cela passe par des grands espaces ouverts et conviviaux oĂč les collaborateurs pour ront facilement se rencontrer et Ă©changer. Notre nouvel environnement de travail permettra dâattirer et de retenir les meilleurs talents. » Lombard Odier est actuellement rĂ©partie sur cinq sites (Lancy, Plainpalais, Corraterie). PrĂ©vu pour la seconde moitiĂ© de 2024, le nouveau siĂšge rĂ©unira enfin les 1900 employĂ©s sur 37â000m2. Le bĂątiment a la capacitĂ© dâaccueillir au maximum 2600 employĂ©s.
OBJECTIF DE DURABILITĂ
LaurĂ©at du Prix Pritzker dâarchitecture en 2001, le bureau bĂąlois Herzog & de Meuron signe ici sa premiĂšre rĂ©alisation en Suisse romande. Alors que de nom breux candidats Ă©taient en lice, ils ont remportĂ© le concours pour plusieurs raisons. Les architectes stars ont compris la nĂ©cessitĂ© dâouvrir les espaces, en crĂ©ant un bĂątiment Ă la fois Ă©lĂ©gant et convivial. ĂpurĂ©, lumineux et durable, le bĂątiment comprendra 7 Ă©tages, regroupant des open
space, quelques bureaux, mais Ă©galement un fitness, des espaces de restauration et un atelier de rĂ©paration de vĂ©los. Le futur siĂšge qui nâa pas dâangle droit, est aussi long que la hauteur du Jet dâeau. « CâĂ©tait une façon de nous connecter Ă GenĂšve » explique Annika Falkengren. Mais le plus grand challenge a Ă©tĂ© de construire un bĂątiment durable avec des normes environnementales trĂšs Ă©levĂ©es. Ebba Lepage, Head of Corporate Sustainability chez Lombard Odier, prĂ©cise : « Nous travaillons avec des centaines de fournisseurs Ă qui nous demandons des certificats de durabilitĂ© sur chacun de leur matĂ©riau ou fourniture car, de maniĂšre gĂ©nĂ©rale, la qualitĂ© de lâair intĂ©rieur est directement liĂ©e aux matĂ©riaux choisis. Nous visons la certification Minergie-P ainsi que les labels de construction durable les plus Ă©levĂ©s ». Outre la provenance et la qualitĂ© de chaque composant du bĂątiment, Lombard Odier a fait un vĂ©ritable effort pour diminuer sa consommation Ă©nergĂ©tique. « Nous allons Ă©conomiser entre 15 et 20% de notre consommation de CO2 par rapport Ă ce que nous dĂ©pensons aujourdâhui avec nos cinq bĂątiments » poursuit Annika Falkengren. Un plan de mobilitĂ© a aussi Ă©tĂ© mis en place : prĂšs de 500 places de vĂ©los seront Ă dis position, ainsi que des recharges pour vĂ©hicules et vĂ©los Ă©lectriques. Le toit est en partie vĂ©gĂ©talisĂ© et en partie com posĂ© de panneaux solaires. Des ruches sont dĂ©jĂ implantĂ©es
32 NOVEMBRE 22 [ ARCHITECTURE
Elisabeth Ohlson Wallin
1 Roof est un Ă©lĂ©ment clĂ© de la vision et de la stratĂ©gie du Groupe Lombard Odier qui veut incarner la banque du futur. tout comme le seront des hĂŽtels Ă insectes. De nombreuses orchidĂ©es protĂ©gĂ©es y seront replantĂ©es, ainsi que des arbres. Une rĂ©serve dâeau de pluie servira pour lâexploitation du bĂątiment et aussi Ă arroser la pelouse. Le bĂątiment utilisera par ailleurs le systĂšme GeniLac pour se refroidir et se chauf fer. « Lâobjectif est de disposer dâun bĂątiment qui, Ă terme, puisse nous permettre de nous approcher de la circularitĂ© et de lâautosuffisance » ajoute Ebba Lepage.
COLLABORATEURS IMPLIQUĂS
70 « ambassadeurs » ont rĂ©guliĂšrement Ă©tĂ© consultĂ©s pour donner leurs avis sur le futur bĂątiment et sur ce quâils souhaitent en termes dâamĂ©nagement, couleurs ou encore lumiĂšre. CafĂ©tĂ©ria avec barista, bar Ă salades, cours de yoga et pilates, foodtruck, tout a Ă©tĂ© pensĂ© pour satisfaire au mieux les collaborateurs. En outre, la banque souhaite avoir un impact positif sur la communautĂ© locale. « Nos collaborateurs se rĂ©jouissent de ce dĂ©mĂ©nagement. Ce nouveau bĂątiment nous rĂ©unissant tous avec une offre attractive de services est un vĂ©ritable plus » ajoute lâasso ciĂ©e-gĂ©rante de Lombard Odier. « Nous voulons vĂ©ritable ment nous distinguer en prenant soin de nos clients et de nos collaborateurs, notamment en termes de durabilitĂ©, dâefficacitĂ© et de bien-ĂȘtre. »
Lâauditorium permettra dâaccueillir jusquâĂ 800 personnes.
Herzog & de Meuron
&
Herzog & de Meuron
Herzog
de Meuron
ALIX LUTHI CRĂATRICE DE CONCEPTS
TEXTE [[[ Serge Guertchakoff
Alix Luthi rayonne dans son antre, le showroom de Rive, un lieu oĂč son empreinte est bien visible. La jeune femme de 30 ans a rejoint son pĂšre Pascal, courant 2018. De puis quatre ans maintenant, elle Ćuvre Ă ses cĂŽtĂ©s, dans tous les projets dâarchitecture dâintĂ©rieur. La jeune femme sâoccupe de dĂ©velopper le nouveau concept contemporain, le marketing et la direction globale de Du pin, et plus spĂ©cifiquement de la dĂ©coration intĂ©rieure, soit la touche qui fait que les gens se sentent bien chez eux. « Jâaime les challenges. Câest dans mon caractĂšre. Jâaime ĂȘtre stimulĂ©e ».
Rien ou presque ne la prĂ©destinait Ă re joindre lâentreprise familiale. Ce qui attirait Alix câest lâhĂŽtellerie. Elle avait dâailleurs suivi avec succĂšs le cursus de lâĂcole HĂŽteliĂšre Ă Lausanne (volĂ©e 2016). « Mais il me manquait une partie crĂ©ative, en lâoccurrence le cĂŽtĂ© ar chitecture. » Du coup, elle sâen va Ă Paris pour dĂ©crocher un bachelor en architecture Ă lâInstitut SupĂ©rieur des Arts AppliquĂ©s. Elle choisit finalement dâaller travailler dans lâentreprise dĂ©veloppĂ©e par son arriĂšre-grand-pĂšre, Al bert, qui avait rachetĂ© la maison Dupin Ă la fin des annĂ©es 1940. Lâentreprise appartenait alors aux descendantes dâAuguste Dupin qui lâavait fondĂ©e en 1820 dĂ©jĂ ! Cela fait
34 NOVEMBRE 22 [ ARCHITECTURE DâINTĂRIEUR
AttirĂ©e trĂšs tĂŽt par lâhĂŽtellerie, puis par lâarchitecture, la reprĂ©sentante de la 4Ăšme gĂ©nĂ©ration de Dupin1820 a pris les commandes de lâentreprise familiale aux cĂŽtĂ©s de son pĂšre et de son oncle.
DR
N° 05 DR
«â JâAI ME LES CHALLENGES, CâEST DANS MON CARACTĂRE, JâAIME ĂTRE STIMULĂEâ»
de cette PME lâune des dix maisons les plus anciennes de GenĂšve. La jeune femme a souhaitĂ© apporter une touche plus contemporaine. « Nous avons rĂ©novĂ© le show-room de Rive voici trois ans avec mes collaborateurs. » Les boi series ont Ă©tĂ© repeintes dans des touches plus claires. La bibliothĂšque en pin dâOregon quâavait fabriquĂ©e son grand-pĂšre est restĂ©e en lâĂ©tat. Les arches prĂ©cĂ©demment arrondies sont dĂ©sormais carrĂ©es. Surtout, il y a eu des ajouts de nombreux effets de matiĂšres, la spĂ©cialitĂ© de Dupin1820. Il sâagit de combiner des matiĂšres minĂ©rales, organiques et des textiles, ceci dans leurs ateliers aux Acacias. Par exemple, le faux plafond du show-room a Ă©tĂ© rĂ©alisĂ© Ă partir de poudre de marbre concassĂ©. « Si un client veut modifier un motif, nous pouvons parfaitement lâadapter. Cela permet de travailler des atmosphĂšres. » Lâenvie derriĂšre ceci est de mettre en avant les richesses que la nature nous offre. Ainsi, au siĂšge de la sociĂ©tĂ© aux Acacias, Dupin dispose notamment dâune cave avec Ă©nor mĂ©ment dâessences de bois que Pascal Luthi a rapatriĂ©es des quatre coins de la planĂšte.
MISE EN PLACE DE PACKAGES
Alix a souhaité non seulement amener sa touche personnelle aux trois show-rooms, mais aussi dé velopper des offres sur mesure pour les clients comme le package décoration 3D qui comprend un rendez-vous de 2h
Une des derniĂšres rĂ©alisations dâarchitecture dâintĂ©rieur et de dĂ©coration rĂ©alisĂ©s par les ateliers Dupin1820 et le mobilier de leurs fournisseurs contemporains
pour dĂ©finir les besoins, le relevĂ© de lâappartement pour la rĂ©alisation du plan, et quatre phases : lâĂ©tude et la prĂ©sĂ©lec tion du mobilier, des luminaires, des tapis et des rideaux ; la prĂ©sĂ©lection des matĂ©riaux sous forme dâĂ©chantillons ; lâĂ©laboration dâun moodboard (synthĂšse des Ă©chantillons piĂšce par piĂšce) ; lâĂ©laboration et la prĂ©sentation de visuels 3D de la piĂšce principale regroupant les phases 1,2 et 3, ainsi que la crĂ©ation du plan gĂ©nĂ©ral en 3D.
« Nous avions constatĂ© que certains clients ont de la peine Ă se projeter dans un espace sur un papier et dâen ressentir lâatmosphĂšre. Cette offre avec la 3D a Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ©e en interne voici prĂšs dâun an. Par exemple pour un espace entre 50 m2 et 100 m2 : le dĂ©veloppement du concept est proposĂ© Ă partir de 2520 francs. « Nous avons de trĂšs bon retour. Le client peut ensuite choisir ce quâil veut rĂ©aliser, tout ou en partie. » Le package 3D couvre essentiellement lâavant-projet, que ce soit dans le cadre dâune promotion ou dâune rĂ©novation.
36
NOVEMBRE 22 [ ARCHITECTURE DâINTERIEUR
DR DR
OFFREZ Ă VOS PROCHES LE PLUS BEAU DES CADEAUX... DU TEMPS.
Sérum réydratant bio-identique Visage
30 ml - 165 Chf.
Un vĂ©ritable concentrĂ© dâhydratation longue durĂ©e.
Sérum éliminateur de cellules zombie Visage
30 ml - 395 Chf.
Le premier sĂ©rum contenant des actifs capables dâĂ©liminer les «cellules zombies», ces cellules qui ne parviennent plus Ă se renouveler et qui dĂ©veloppent des facteurs inflammatoires, susceptibles de contaminer les cellules voisines.
www.nescens-beauty.com
Baume liftant et volumateur LĂšvres et contour
8 ml - 45 Chf.
Ce soin anti-ùge concentre les derniÚres avancées technologiques pour «lifter» et redonner du volume aux lÚvres pour un aspect plus charnu et ourlé, tout en conservant un effet naturel.
PUMPKIN DE PIERRE PAULIN
SE LOVER DANS UNE CITROUILLE
Le fauteuil Pumpkin de Pierre Paulin a acquis son rang de fauteuil iconique aprĂšs ĂȘtre entrĂ© Ă lâElysĂ©e. Ce qui Ă©tait au dĂ©part une commande spĂ©ciale des Ă©poux Pompidou est devenu lâun des 5 siĂšges les plus vendus de la marque Ligne Roset.
Ce nâest pas le genre de fauteuil qui vous tend les bras. Et pour cause : il nâen a pas. Ce serait plutĂŽt un siĂšge qui invite Ă se laisser tomber au creux de sa forme accueillante et sây lover. Il sâappelle Pumpkin, parce quâil ressemble Ă une citrouille. Il a Ă©tĂ© conçu Ă lâorigine pour les Ă©poux Pompidou lorsquâils ont pris possession de leur nouveau pied-Ă -terre Ă lâElysĂ©e, en 1971. Le couple, passionnĂ© dâart moderne et de design, avait demandĂ© Ă Pierre Paulin de mettre un peu de modernitĂ© sous les ors de la RĂ©publique.
Ce qui fut fait et non sans mal : le designer aurait tout dâabord refusĂ© la commande pour des raisons dâorientation politique. Le fauteuil, qui ne portait pas encore ce nom, avait Ă©tĂ© produit alors Ă quelques exem plaires. Seuls les invitĂ©s de haut rang du PrĂ©sident de la RĂ©publique Française ont eu lâhonneur dây dĂ©poser leur postĂ©rieur.
Il a fallu attendre 40 ans pour que le Pum pkin sorte de lâElysĂ©e et entre dans les salons des particuliers. Ce nâest quâen 2008 que Michel Roset, le directeur gĂ©nĂ©ral de Roset Cinna, rencontre MaĂŻa et Pierre Paulin et leur propose dâĂ©diter le fameux fauteuil. La version initiale Ă©tait lĂ©gĂšrement diffĂ©rente : le siĂšge avait Ă©tĂ© conçu comme des quartiers dâorange soutenus par une structure en mĂ©tal et Ă©tait beaucoup moins confortable. Afin de pouvoir le vendre au plus grand nombre Ă un prix raisonnable, Pierre Paulin a acceptĂ© de revoir sa copie et de le transformer.
Son assise est composĂ©es de socles en plas tique ABS thermoformĂ© qui supporte de gros coussins de mousse, ce qui lui confĂšre Ă la fois un accueil moelleux et un maintien ferme. Il se dĂ©cline en canapĂ© trois places, en petit canapĂ©, en fauteuil et en pouf proposĂ©s dans plus de 100 finitions textiles ou cuir. Depuis son lancement, il caracole dans le top 5 des ventes de Ligne Roset. En 51 ans dâexistence, la citrouille a fait du cheminâŠ
38 NOVEMBRE 22
TEXTE [[[ Isabelle Cerboneschi
[ DESIGN DĂšs
CHF 1800.-
CBD : LE SECRET DâUNE PEAU BELLE ET JEUNE
Le marchĂ© du CBD connaĂźt aujourdâhui un Ă©norme succĂšs notamment parce quâil est scientifiquement connu pour ses propriĂ©tĂ©s anti inflammatoires, antioxydant es, anti sĂ©borrhĂ©iques, et il lutte efficacement contre les effets de la pollution.
C DERMA by CĂ©line est une marque 100% Suisse et de trĂšs haute qualitĂ© qui propose toute une gamme de produits cosmĂ©tiques Ă base de CBD. Ce dernier permet de lutter contre les problĂšmes de peaux comme lâacnĂ©, grĂące Ă ses vertus anti inflammatoire mais est Ă©galement trĂšs efficace pour agir contre le vieillissement cutanĂ©, grĂące Ă ses propriĂ©tĂ©s antioxydantes.
Grace a la biotechnologie, les recherches de C DERMA by CĂ©line Ă©tudient en permanence le tresor de ce royaume vegetal pour capturer les molecules de cannabis les plus pures et les plus puissantes. Leur secret ? Associer le pur CBD a des formules innovantes et dâautres ingrĂ©dients extrĂȘmement reconnus.
Face sérum enrichie en CBD, acide hyaluronique, vitamine E et algues rouges, 49.90 chf
Retrouvez tous les produits C DERMA by Céline à Manor ou en ligne sur leur shop www swisscannamed shop ou notamment sur www haar shop ch www brack ch et www.microspot.ch
MIRABAUD DEVIENT PARTENAIRE DU CENTRE POMPIDOU
TEXTE [[[ Chantal de Senger
Mirabaud et son associĂ© gĂ© rant Lionel Aeschlimann sâengagent depuis plusieurs dĂ©cennies Ă faire rayonner lâart contemporain. Avec ce nouveau mĂ©cĂ©nat artistique Ă Paris, ville emblĂ©matique de lâart et de la culture, le groupe renforce son soutien aux artistes ainsi quâaux institutions qui les prĂ©sentent au public. La banque dĂ©marre ce partena riat avec lâexposition de Christian Marclay, grand artiste amĂ©ricano-suisse dont les Ćuvres figurent dĂ©jĂ au sein de la collec tion Mirabaud. Dans sa forme la plus brute, lâĆuvre de lâartiste livre une version de ce quâest lâesprit pop dâaujourdâhui. Interview de Lionel Aeschlimann.
Quel sentiment vous procure lâart contemporainâ?
Lâart contemporain est in croyablement inspirant, il nous pousse hors de notre zone de confort et nous permet de rĂ©flĂ©chir diffĂ©remment et en toute in dĂ©pendance. Plus quâune passion, câest un art de vivre, une discipline, une dĂ©marche trĂšs profonde qui nous pousse Ă lâorigine de la crĂ©ativitĂ©, vers le monde des idĂ©es. Lâart contemporain est le reflet de notre Ă©poque. Nous y sommes trĂšs attachĂ©s chez Mirabaud.
Comment sâest dĂ©roulĂ© ce partenariat avec le centre Pompidouâ?
La FIAC Hors les Murs que nous avons soutenue pendant de nom breuses annĂ©es a pris fin. Nous recherchions une institution parisienne au rayonnement international afin de poursuivre le soutien de la diffusion de lâart contemporain au plus grand nombre. Nous allons soutenir une grande exposition par annĂ©e et faire partie Ă©galement du cercle des mĂ©cĂšnes de ce vaisseau amiral.
Connaissiez-vous dĂ©jĂ les Ćuvres de Christian Marclayâ? QuâapprĂ©ciezvous dans son travailâ?
Nous avons la chance dâavoir dans notre collection depuis long temps plusieurs Ćuvres de Christian Mar clay, principalement des photographies et photogrammes du dĂ©but des annĂ©es 2000, qui sont littĂ©ralement des « notes de mu sique visuelles ». Christian Marclay qui a fait ses Ă©tudes Ă GenĂšve est un immense artiste, un rĂ©el prĂ©curseur qui explore de nombreuses disciplines : les arts plastiques,
mais Ă©galement la musique et le son, la performance, lâinstallation, le film, la pho tographie. Il est considĂ©rĂ© comme un artiste visuel, mais Ă©galement un compositeur, et par certains comme un des pionniers du « sampling ». Il sâinscrit dans la lignĂ©e de grands artistes pop et mĂȘme dada comme Kurt Schwitters ou Andy Warhol.
Mirabaud soutien Ă©normĂ©ment dâinstitutions culturelles. Quels sont les critĂšres dĂ©terminants pour un soutien de la banqueâ?
Nous soutenons des artistes et des institutions qui sont proches de nos valeurs et qui partagent cette mĂȘme pas sion, ce mĂȘme niveau de responsabilitĂ© et de conviction. Nous privilĂ©gions avec nos partenaires un dialogue constructif, de qualitĂ©, dâouverture et dâinclusion, qui sont pour nous indispensables.
Pouvez-vous nous rappeler les institutions/Ă©vĂ©nements culturels que vous soutenez en Suisseâ?
Mirabaud est Ă lâorigine du MAMCO Ă GenĂšve avec dâautres acteurs privĂ©s et publics. Nous lâavons toujours sou tenu et nous continuerons Ă le soutenir. La diffusion de lâart au plus grand nombre est le moteur de notre dĂ©marche. A ce titre, nous soutenons les Nocturnes du Mamco, la Nuit des Bains, le Zurich Art Week end, le festival Geneva Lux ou encore le MusĂ©e des Beaux-Arts de MontrĂ©al - et dĂ©sormais le Centre Georges Pompidou. Nous avons Ă©galement soutenu des initiatives dâart ur bain comme la FIAC Hors les Murs car nous considĂ©rons que lâart dans les villes est un facteur de cohĂ©sion sociale inestimable.
40 NOVEMBRE 22 [ ART
Le groupe genevois collabore avec le Centre Pompidou de Paris dans le cadre de lâexposition du cĂ©lĂšbre artiste helvĂ©tico-amĂ©ricain Christian Marclay.
Loris von Siebenthal
iâUne des Ćuvres les plus connues de Christian Marclay est « The Clock ». Elle a Ă©tĂ© exposĂ©e Ă la Biennale de Venise en 2011, Ă la Tate Modern et plus rĂ©cemment au MAMCO Ă GenĂšve, en collaboration avec la Fondation Plaza. Cette Ćuvre magistrale, dĂ©sormais montrĂ©e dans le monde entier, a permis au grand public de connaĂźtre cet artiste Ă©tonnant et son langage polymorphe.
Nous sommes fiers, par exemple, dâavoir fait don de la SphĂšre de « Not Vital » Ă la Ville de GenĂšve qui orne dĂ©sormais la plaine de Plainpalais.
Quels sont vos prochains projets en lien avec lâart contemporainâ?
AprĂšs la mise en ligne dâune grande partie de notre collection et lâexpo sition de nos Ćuvres dans nos diffĂ©rents bureaux, en Suisse comme Ă lâinternational oĂč Mirabaud opĂšre, nous poursuivons Ă©ga lement notre programme dâouverture Ă lâart â notamment pour nos collaborateurs â par lâorganisation de confĂ©rences et de visites. La collection sâest rĂ©cemment Ă©largie et nous sommes sur le point dâĂ©diter une nou velle version de notre catalogue, incluant
des artistes tels que Françoise PĂ©trovich, Markus Raetz ou encore Alfredo Jaar pour nâen citer que quelques-uns.
Quel est votre artiste coup de cĆurâ?
Jâai eu un coup de cĆur pour tous les artistes de notre collection. Jâai mĂȘme une passion pour les Ćuvres que je cĂŽtoie au quotidien. Car si certaines paraissent singuliĂšres, elles ont toutes un message et une spĂ©cificitĂ©.
Est-ce que vous pourriez-vous lancer personnellement un jour dans la peinture ou lâart en gĂ©nĂ©ralâ?
« Câest le regardeur qui fait lâĆuvre » disait Marcel Duchamp. Passion
Christian Marclay, deux Ćuvres de la collection Mirabaud : iâLos Angeles (tirage cibachrome, 2003) oâUntitled (photogramme, 2001)
nĂ© par lâart et en particulier par lâart contem porain, je resterai un regardeur appliquĂ©, curieux, indĂ©pendant et actif. Cette passion nĂ©cessite de la patience, de la discipline et un dialogue permanent avec les artistes et les spĂ©cialistes sur le long terme. Câest un peu la mĂȘme philosophie que jâapplique Ă mon mĂ©tier dâinvestisseur.
Lâexposition de Christian Marclay est prĂ© sentĂ©e du 16 novembre au 13 mars 2023 au Centre Pompidou de Paris. Mirabaud rejoint Ă©galement les amis du Centre Pompidou, une communautĂ© de plus de 800 mĂ©cĂšnes français et internationaux, qui depuis prĂšs de 120 ans, contribue Ă lâenrichissement et au rayonnement des collections du musĂ©e national dâart moderne.
41 N° 05
Michel Giesbrecht
G. Meguerditchian
DR DR
« MON GRAND-PĂRE A COMMENCĂ DANS UN BUREAU DE TABACâ»
TEXTE [[[ Isabelle Cerboneschi
Longchamp est lâune des rares marques de luxe encore en main familiale. Sophie Delafontaine, directrice artistique et copropriĂ©taire de lâenseigne Ă©tait Ă Lausanne Ă lâoccasion de la rĂ©ouverture de la boutique.
Câ est dans les annĂ©es 30 que tout a commencĂ©, dans un simple bureau de tabac si tuĂ© boulevard PoissonniĂšre, dans le second arrondisse ment de Paris. Parce quâil possĂ©dait un grand stock de pipes, Jean Cassegrain, le propriĂ©taire, a eu lâidĂ©e de les gainer de cuir et dâen faire des objets Ă©lĂ©gants. De la pipe, il est passĂ© aux Ă©tuis Ă cigarettes et Ă passeport, puis aux trousses de toilettes. Et devient, un peu par hasard, un marchand de petite maroquinerie. Parce que son nom Ă©tait dĂ©jĂ pris, Jean Cassegrain a baptisĂ© son entreprise Longchamp, du nom du fa meux hippodrome parisien, en 1948.
Aujourdâhui, Longchamp crĂ©e des sacs, des collections de mode et des accessoires. Lâentreprise familiale emploie 3200 personnes Ă travers le monde, avec un rĂ©seau de plus de 1 300 points de vente dont 300 en propre. Son chiffre dâaffaires nâest pas dĂ©voilĂ© mais il dĂ©passait les 500 millions dĂšs 2015. Elle possĂšde six sites de production en France, deux Ă lâĂ©tranger, et 9 ateliers en partenariat. La maison est dirigĂ©e par la 3e gĂ©nĂ©ration de la famille Cassegrain et la 4e est dĂ©jĂ en place.
Longchamp a toujours mis un point dâhonneur Ă crĂ©er des objets de luxe abordables et durables mais lâentreprise a
décidé de pousser plus avant cette démarche. Depuis cette année, Le PliageŸ, le fameux sac pliable le plus vendu au monde qui fut lancé en 1993 avec ses anses en Cuir de Russie, est désormais fabriqué en nylon recyclé.
Quand on arrive dans la boutique il nây a pas de comptoir, rien qui indique que câest un magasin. Est-ce pour rendre lâacte dâachat plus convivialâ?
Cela me fait plaisir que vous lâayez remarquĂ©. Nous voulions casser les codes de la boutique traditionnelle. Nous sommes une entreprise familiale française et indĂ©pendante et nous voulions convier les clients Ă entrer dans notre univers comme si on les invitait dans notre salon parisien. Il nây a pas de personnel de vente derriĂšre le comptoir car cela nâexiste pas quand on accueille des amis. Les clients peuvent sâasseoir sur le canapĂ©, sur les ta bourets, passer un bon moment, mĂȘme si Ă©videmment nous sommes lĂ pour prĂ©sen ter les collections et les vendre.
Quand on crĂ©e des collections pour une maison nĂ©e en 1948, on doit Ă la fois respecter le passĂ©, parler du prĂ©sent tout en se projetant dans le futur. Comment faites-vousâ?
Depuis que je travaille dans la maison, celle-ci sâest transformĂ©e mais tout sâest fait petit Ă petit. Mon grand-pĂšre a commencĂ© avec un bureau de tabac sur les Grands Boulevards et aujourdâhui nous avons 300 boutiques. Jâai la chance de pouvoir mâappuyer sur un savoir-faire extraordinaire puisque nous sommes fa bricants: nous avons nos propres ateliers. Je mâappuie aussi sur ce que mâa transmis mon pĂšre: ne pas faire de compromis sur la qualitĂ©, sur la fonctionnalitĂ©. Nous vou lons crĂ©er un produit juste, avec les bonnes proportions, les bons dĂ©tails, le bon prix, tout en lui apportant une crĂ©ativitĂ©, une Ă©nergie. Nous cherchons Ă dĂ©velopper de nouvelles histoires tout en utilisant de nou velles matiĂšresâŠ
Vous possĂ©dez des ateliers et vous travaillez aussi avec des partenaires. Comment avez-vous fait face aux problĂšmes de ruptures de productionâ?
Câest toujours trĂšs compli quĂ© et câest lâun de nos plus gros challen ges. AprĂšs une annĂ©e oĂč tous nos points de vente Ă©taient fermĂ©s, nous nous retrou vons confrontĂ©s Ă une reprise trĂšs forte, Ă un engouement pour la marque qui nous fait chaud au coeur mais qui nous place
42 NOVEMBRE 22 [ MODE
DR
devant dâautres problĂ©matiques : il faut recruter et former de nouvelles personnes pour nos ateliers et nous approvisionner en matiĂšres. Nous avons connu des rup tures de stock, en ce qui concerne certains produits, mais les choses commencent Ă revenir dans lâordre. Le fait dâĂȘtre fabri cant et dâavoir nos propres ateliers nous donne une rĂ©activitĂ© qui est une force: nous pouvons mettre lâaccent sur tel ou tel produit, mais nous devons apprendre Ă ĂȘtre trĂšs agiles et nous avons revu nos process en ce sens.
Fabriquez-vous toujours la moitiĂ© de vos produits dans vos propres ateliersâ?
Oui, la moitiĂ© de nos pro duits sont fabriquĂ©s en France. Notre maison a dâailleurs reçu en 2007 le la bel « Entreprise du Patrimoine Vivant », qui distingue les entreprises françaises aux savoir-faire artisanal et industriel dâexcellence. Nous produisons le reste en Asie mais nous faisons en sorte que ces produits soient distribuĂ©s dans cette rĂ©gion, idem pour lâEurope afin dâĂ©viter les transferts de marchandises stupides.
Chaque annĂ©e environ 60â000 produits passent dans vos ateliers
de restauration. Aujourdâhui, nous devons penser durabilitĂ© sans nier les nouveautĂ©s. Comment faites-vous face Ă ce paradoxeâ?
Ce nâest pas antinomique. Chez nous les rĂ©parations existent depuis longtemps: je les ai connues quand jâĂ©tais petite fille. Le fait que nous maĂźtrisions notre propre savoir-faire nous permet de faire du service aprĂšs-vente. Jâaime passer dans lâatelier et voir des objets qui ont 20, 30, 40 ans⊠Câest un signe de recon naissance et dâattachement de la part de nos clients. Mais ce nâest pas antinomique avec lâenvie de se faire plaisir et de sâoffrir de nouveaux sacs. La taille des sacs a forte ment diminuĂ© ces derniĂšres annĂ©es parce quâavant, on avait besoin dây mettre des agendas Ă©normes, alors quâaujourdâhui tout tient dans un tĂ©lĂ©phone. Les envies, les besoins Ă©voluent et la crĂ©ation est lĂ pour y rĂ©pondre ou les provoquer.
Une entreprise familiale comme la vĂŽtre connaĂźt des cycles: de 2006 Ă 2016 vous avez connu une croissance extraordinaire, puis un ralentissement, puis il y a eu la pandĂ©mie dĂ©but 2020. OĂč vous situez-vous fin 2022â?
Dans un super cycle ! Je travaille avec mes deux frĂšres Jean et Olivier. Les fils de Jean (Cassegrain, CEO de Longchamp) nous ont rejoint et câest merveilleux de voir arriver cette nouvelle gĂ©nĂ©ration. En termes de business, nous allons terminer lâannĂ©e largement au-des sus de nos chiffres de 2019 et au-dessus de nos prĂ©visions.
Quels sont vos marchĂ©s les plus porteursâ?
Toute lâEurope est trĂšs por teuse mais la France est notre marchĂ© No1. Et juste derriĂšre il y a les Etats Unis et la Chine. Notre force est de ne pas ĂȘtre trop dĂ©pendant dâun marchĂ© en particulier. Câest sain de maintenir un Ă©quilibre.
Avez-vous un sac Longchamp prĂ©fĂ©rĂ©â?
Jâen ai plusieurs, mais je dirais Le Pliage. Câest mon pĂšre qui lâa créé. Câest un produit que je trouve fan tastique, beau, ingĂ©nieux, innovant. Il nây a rien de plus difficile dans le domaine du design que de crĂ©er quelque chose de trĂšs simple et Ă©purĂ©, avec une forte per sonnalitĂ©. Jâai beaucoup de plaisir Ă le retravailler sans cesse et de continuer Ă le faire vivre.
43 N° 05
Stephan Bögli
«âDEPUIS TOUTE PETITE, JE SUIS FASCINĂE PAR LES CHEVEUXâ»
Wella est lâune des principales entreprises de beautĂ© au monde, avec des marques emblĂ©matiques telles que Wella Professional, Clairol, OPI, Nioxin et ghd. Lâentreprise compte environ 6000 employĂ©s - dont 350 Ă GenĂšve -, desservant plus de 400â000 salons de coiffure et de manucure dans plus de 100 pays. Annie Young-Scrivner, 52 ans, a repris la direction de lâentreprise le 1er dĂ©cembre 2020. Elle Ă©tait de passage Ă GenĂšve au dĂ© but du mois dâoctobre. Interview
Annie, quels sont les projets de Wella Ă GenĂšveâ?
Le siÚge social de Wella est à GenÚve. Nous avons beaucoup de postes de direction et de talents ici. La majorité de nos initiatives globales et de nos produits y sont développés. Notre commerce de dé tail est aussi contrÎlé depuis GenÚve. Nous mettons ainsi beaucoup de nos ressources et capacités dans la ville du bout du lac.
Est-ce que la Suisse est un marchĂ© important pour Wellaâ?
La Suisse est un marchĂ© important que nous pouvons toutefois encore dĂ©velopper. Notre plus grand mar chĂ© actuellement est lâAllemagne (50% du chiffre dâaffaires), puis les Etats-Unis, la Grande-Bretagne, lâItalie et le BrĂ©sil. Au jourdâhui, nous aimerions beaucoup dĂ© velopper la Chine.
Avant de reprendre les rĂȘnes de Wella, vous avez dirigĂ© le chocolatier Godiva et occupĂ© des postes de direction chez Starbucks et Pepsico. Quâest-ce qui vous a poussĂ©
Ă rejoindre le groupe Wella, soit lâindustrie de la beautĂ©â?
Depuis toute petite je suis fascinĂ©e par les cheveux. Adolescente, je mâamusais Ă couper les cheveux de mes amis et je faisais mes propres permanentes. Tout au long de ma carriĂšre, jâai dĂ©veloppĂ© le potentiel crĂ©atif des sociĂ©tĂ©s pour les quelles je travaillais. Jâaime lâinnovation et rĂ©pondre aux besoins des consommateurs. Câest quelque chose que jâapprĂ©cie faire dans le secteur de la beautĂ©.
Quels sont les challenges/dĂ©fis que lâon vous a donnĂ©â?
Notre plus grand challenge est celui de continuer Ă satisfaire nos clients et les consommateurs avec nos produits iconiques et nos innovations. MalgrĂ© les challenges liĂ©s au covid, nous avons conti nuĂ© Ă investir en dĂ©veloppant des produits innovants qui sont les clĂ©s du succĂšs de notre entreprise dont lâambition est de prendre une plus grande part de marchĂ© de lâindustrie de la beautĂ©.
Comment dĂ©finiriez-vous votre mĂ©thode de managementâ?
Pour moi, il sâagit dâĂȘtre clair sur oĂč nous voulons aller et pour quoi. Comment y arriver, comment gran dir de maniĂšre innovante, comment les employĂ©s peuvent jouer un rĂŽle dans lâentreprise. Je cherche aussi des talents et jâessaye dâenlever tous les obstacles pour que les collaborateurs performent au mieux.
Vous avez travaillĂ© dans plus de 30 pays, que retenez-vous de toutes vos expĂ©riencesâ?
Quand jâarrive dans une ville, jâessaye de la visiter, de parler aux personnes locales, aux clients et aux col laborateurs. Jâessaye de me connecter Ă eux. Jâaime apprendre et dĂ©couvrir les dif fĂ©rentes cultures â notamment culinaires -, les rituels, comprendre ce qui fonctionne ou pas dans chaque pays. Câest trĂšs im portant dâanalyser la « big picture » pour leur proposer aussi les produits les plus adĂ©quats.
Comment innover dans votre secteurâ? En proposant des shampoings secs, qui utilisent moins dâeauâ?
Nous avons des produits colorants Ă©phĂ©mĂšres trĂšs innovants. Nous avons aussi des aprĂšs-shampoings qui soignent les cheveux des dommages du so leil. Nous nous focalisons sur la durabilitĂ©, en essayant par exemple de mettre moins dâeau dans nos produits et de proposer surtout des produits qui nĂ©cessitent moins dâeau pour le rinçage. Nous avons rachetĂ© en juin dernier la sociĂ©tĂ© Ă©co-responsable Briogeo qui proposent notamment des shampoings secs. Nous utilisons par ailleurs beaucoup de matĂ©riaux -aluminium, PVC â recyclĂ©s pour nos contenants. Je pense aussi que nous pouvons tous faire la diffĂ©rence, câest pourquoi nos employĂ©s doivent participer en soumettant leurs idĂ©es pour des solutions durables et Ă©cologiques.
Qui sont vos plus grands concurrentsâ?
EstĂ©e Lauder, LâOrĂ©al et dâautres marques qui nâont pas forcĂ©ment dâexpertise dans le secteur professionnel de la beautĂ©. Nous sommes, en effet, les seuls
44 NOVEMBRE 22 [ BEAUTĂ
ANNIE YOUNG-SCRIVNER
Annie Young-Scrivner dirige lâentreprise Wella active dans le domaine des cosmĂ©tiques depuis 2020. Cette passionnĂ©e du secteur de la beautĂ© entend innover en impliquant au maximum ses collaborateurs.
Ă nous concentrer Ă 100% sur le segment des professionnels de la coiffure et sur le segment professionnel des ongles avec OPI.
Est-ce que les gens ont changĂ© leurs habitudes capillaires depuis la pandĂ©mieâ?
Oui, car pas mal de personne ont perdu des cheveux Ă cause du co vid.Nous avons des marques comme Nioxin qui aident Ă la repousse des cheveux. Les cheveux sont aussi devenus trĂšs importants, car avec un masque sur le visage, câĂ©tait pratiquement la seule chose que lâon pouvait mettre en va leur. Cela a poussĂ© les consom mateurs Ă adopter des rituels tels que masques et autres soins.
Quelles sont les tendances capillaires aujourdâhuiâ?
La grande tendance est surtout à la personnalisation. Certaines personnes veulent avoir un jour des che veux gris et le lendemain des cheveux blonds. Ils veulent changer leur look selon la mode ou les saisonnalités.
Quelle est votre routine beautĂ©â?
Je lave mes cheveux tous les deux jours. Je mets un sĂ©rum toutes les nuits sur les pointes. Je dors aussi avec un Ă©lastique â je fais un chi gnon - pour leur donner du volume le matin. Et je fais un masque capillaire chaque semaine. Je mets aussi notre
produit phare, le shinefinity, pour les rendre brillants puis je les colore avec un produit éclaircissant.
Annie, que peut-on souhaiter Ă lâentreprise Wellaâ?
Que les clients finaux de mandent systĂ©matiquement Ă leurs coiffeurs sâils utilisent des produits Wella.
Et pour vousâ?
Jâaimerais que mon Ă©quipe soit Ă©panouie. Et en tant que maman, que mes enfants se portent bien.
Si vous aviez une baguette magique, que changeriezvousâ?
TrĂšs naĂŻvement, je sou haiterais que tout le monde soit heureux et vive mieux. La paix dans le monde en quelque sorte.
Wella a Ă©tĂ© fondĂ© par lâAllemand Franz Ströher en 1880. Le groupe Coty a vendu Wella Ă la sociĂ©tĂ© dâinvestissement KKR en octobre 2020.
45 N° 05
TEXTE [[[ Chantal de Senger
Marie
de Tena
Gala
MARTINA HINGIS ET DAVID FERRER AMBASSADEURS DE
TENNIS
Jouer au tennis avec son idole et recevoir de sa part des conseils sur son service ou son jeu de jambes ? Qui nâen a jamais rĂȘvĂ© ? Joan Soler, ancien joueur semi-professionnel, a lancĂ© LUX Tennis il y a cinq ans, permet tant non seulement de fournir des services de tennis Ă des hĂŽtels dans le monde entier, mais aussi la possibilitĂ© de jouer avec les plus grands professionnels et anciennes stars du circuit. Martina Hingis, David Ferrer, Marin Cilic, Marion Bartoli, Iva Majoli ou encore Carlos Alcaraz, nu mĂ©ro un mondial actuel Ă lâATP, font partie des joueurs qui collaborent avec LUX Tennis.
Lâhistoire a dĂ©marrĂ© il y a environ cinq ans lorsque Joan Soler, ancien joueur semi-professionnel, est contactĂ© par Tony Rajaobelina, alors directeur dâun hĂŽtel aux Maldives afin quâil vienne sâoccuper du club de tennis de lâĂ©tablissement. « Nous avons par la suite dĂ©veloppĂ© un service de management des tennis pour les hĂŽtels de luxe », explique Joan Soler. Aujourdâhui, le duo collabore avec 25 palaces parmi lesquels La RĂ©serve GenĂšve, le BĂŒrgenstock Ă Lucerne ou encore le Royal Evian. « Nous leur fournis sons des coachs et aussi des stars de tennis. » LâexpĂ©rience « LUX Tennis Legend » comprend un programme de cinq heures de cours mis en place par le tennisman. Ces cours sont ensuite donnĂ©s par le coach de lâhĂŽtel. GrĂące Ă la vidĂ©o, les lĂ©gendes du tennis donneront des astuces, des conseils et des stratĂ©gies que les clients pourront ensuite mettre en pratique et appliquer Ă leur jeu.
Les stars de tennis telles que Martina Hin gis ou David Ferrer font rĂ©guliĂšrement le dĂ©placement pour taper des balles avec les clients de lâhĂŽtel. Avec la LUX Tennis Legend Experience, les clients auront la possibilitĂ© de choisir entre la LT Hingis Experience et la LT Ferrer Experience.
En partenariat avec LUX Tennis, La RĂ©serve GenĂšve propose des cours de tennis personnalisĂ©s de haut niveau, des programmes dâentraĂźnement et des Ă©vĂ©ne ments pour les clients de tous Ăąges et de tous niveaux. LâĂ©tablissement 5 Ă©toiles de Bellevue organise aussi des sĂ©ances privĂ©es ou en groupe avec un entraĂźneur professionnel de niveau ATP/WTA, des stages, matchs, exhibitions ou tournois.
Les services Lux tennis sont disponibles pour les membres du Spa et les clients de La Réserve. Réservations: info-geneve@spanescens.com +41 (0) 22 959 59 89 / www.lareserve-geneve.com
46 [ TENNIS
LUX Tennis fournit des services de tennis Ă des clients privĂ©s dâhĂŽtels de luxe dans le monde entier.
TEXTE [[[ Chantal de Senger
LUX
DR
Johann Sauty
«â PERMETTRE Ă DES FANS DE
JOUER AVEC LEUR IDOLE EST EXTRAORDINAIRE »
Martina Hingis , ancienne numĂ©ro 1 mondial de tennis, Ă©tait de passage Ă lâHĂŽtel La RĂ©serve GenĂšve pour promouvoir LUX Tennis et taper des balles avec des clients chanceux.
Aujourdâhui, quel conseil donneriezvous Ă la jeune Martina de 16 ansâ?
Peut-ĂȘtre quâelle se prĂ©pare aussi Ă rĂ©pondre Ă la presse justement, car souvent, aprĂšs des victoires, nous avions presque 3 heures dâInterview et câĂ©tait un vĂ©ritable marathon quâil fallait rĂ©ussir et surtout prĂ©parer.
Ala retraite depuis cinq ans, Martina Hingis, 42 ans, est aujourdâhui une maman comblĂ©e, loin de la pression des compĂ©titions oĂč elle brillait naguĂšre. Alors quâelle a raccrochĂ© sa raquette, elle continue pourtant Ă prendre du plaisir Ă taper des balles, notamment dans le cadre de son partenariat avec LUX Tennis. Au cours dâun entretien avec le magazine PRESTIGE, elle revient sur les grands moments de sa carriĂšre.
Martina, quelle place a le tennis dans votre vie aujourdâhuiâ?
Jâessaie en gĂ©nĂ©ral de faire du sport 3 ou 4 fois par semaine mais cela peutĂȘtre du tennis comme de lâĂ©quitation ou du fitness. Je fais cela aussi pour rester en forme et en bonne santĂ© et surtout garder confiance en moi. Jâai toujours Ă©tĂ© connue pour ĂȘtre quelquâun dâĂ©lĂ©gant et je souhaite prĂ©server cette image. Je maintiens ainsi mon poids en faisant attention Ă ce que je mange, mĂȘme si je mange de tout. Jâadore, par exemple, le chocolat et un bon verre de champagne.
Vous ĂȘtes la nouvelle ambassadrice de LUX Tennis. Pourquoi avoir choisi ce partenariatâ?
Je trouve le concept gĂ©nial. Faire en sorte que des personnes, quâelles soient fans ou pas, puissent jouer avec leurs idoles ou avec de grands joueurs de tennis
est incroyable. Nous arrivons Ă rendre des gens heureux, câest super. Quant Ă moi, jâai jusque-lĂ Ă©tĂ© trĂšs chanceuse car jâai eu des clients vraiment extraordinaires.
Qui Ă©tait votre idole quand vous Ă©tiez enfantâ?
Ma mĂšre mâa appelĂ©e Marti na en hommage Ă Martina Navratilova dont elle Ă©tait fan. Mais Navratilova faisait partie dâune autre gĂ©nĂ©ration que la mienne. Les joueuses que jâadmirais petite Ă©taient Mo nica Seles et Jennifer Capriati. Ce qui est amusant, câest que jâai ensuite jouĂ© contre elles et que je les ai aussi battues.
Vous Ă©tiez la plus jeune joueuse de tennis Ă gagner un tournoi du Grand Chelem. Avec le recul, 25 ans plus tard, comment analysez-vous cet exploitâ?
A cette Ă©poque, nous ne nous rendions pas compte que nous Ă©tions si jeunes. Il fallait mĂȘme gagner des tournois du Grand Chelem avant 20 ans, sinon ce nâĂ©tait pas normal. Je pense que nous avions toutefois une autre pression que celle que subissent les joueuses aujourdâhui, avec les mĂ©dias et les rĂ©seaux sociaux. Nous Ă©tions si jeunes, que nous Ă©tions comme des Ă©ponges, nous apprenions de nos expĂ©riences. Les mĂ©dias Ă©taient parfois durs, mais aussi sou vent dithyrambiques. Aujourdâhui, chaque mot doit ĂȘtre pesĂ©.
Vous ĂȘtes maman dâune petite fille de 2 ans. RĂȘveriez-vous pour elle dâune carriĂšre similaire Ă la vĂŽtreâ?
Pas spĂ©cialement. Jâaime rais quâelle joue au tennis surtout pour le plaisir et pour sociabiliser avec dâautres enfants. Elle adore aussi lâĂ©quitation. Je pense dâailleurs que câest trĂšs difficile de passionner un enfant pour un sport au jourdâhui, car ils sont tout le temps solli citĂ©s par quelque chose dâautre (nounou, parents, amis, Ă©crans). Alors, câest trop tĂŽt pour dire si elle deviendra, elle aussi, une championne un jour.
Le monde du tennis a changĂ© vous disiez, de quelle façonâ?
Oui, il change trĂšs rapide ment. Dans le tennis fĂ©minin, il nây a plus de superstar par exemple. Les numĂ©ros 1 mondiales changent souvent. La pression est Ă©norme.
Vous ne jouerez plus jamais dans un tournoi officielâ?
Non, jâai arrĂȘtĂ© il y a 5 ans, la compĂ©tition est dĂ©finitivement derriĂšre moi. Parfois, je joue avec des joueuses pros et je trouve cela trĂšs dur.
Le plus beau souvenir de votre carriĂšre?
Jâen ai tellement. Mais ce lui dâavoir battu les deux sĆurs Williams lors dâun mĂȘme tournoi est un souvenir mĂ©morable.
N° 05
TEXTE [[[ Chantal de Senger
47
« MAURICE LACROIX EST SORTI DES CHIFFRES ROUGESâ»
La rencontre se dĂ©roule Ă la fin du mois dâaoĂ»t, dans la cour intĂ©rieure de lâEastwest, un charmant quatre Ă©toiles ge nevois entiĂšrement privatisĂ© par la marque horlogĂšre Ă lâoccasion des Geneva Watch Days. TrĂšs discret, StĂ©phane Waser a acceptĂ© de nous en dire un peu plus sur cette marque quâil dirige depuis juillet 2014. La marque de SaignelĂ©gier (JU) a vu le jour en 1975 sous lâimpulsion de Pe ter Brunner, alors prĂ©sident de Desco von Schulthess Holding, une sociĂ©tĂ© de nĂ©goce de soie brute. En 1946, cette sociĂ©tĂ© sâĂ©tait diversifiĂ©e en dĂ©veloppant les exportations horlogĂšres vers lâAsie. En 2008, la majoritĂ© des activitĂ©s de Desco a Ă©tĂ© cĂ©dĂ©e Ă DKSH, un autre groupe zurichois de nĂ©goce, cotĂ© en bourse. Ce groupe emploie prĂšs de 31â000 personnes dans le monde, dont 98% se trouvent en Asie. Voici un an et demi, le CEO de DKSH, Stefan Butz, dans une interview au magazine Bilan, indiquait que « stratĂ©gi quement, nous ne sommes pas le meilleur propriĂ©taire de Maurice Lacroix. Dâautres groupes mondiaux disposent dâun meilleur rĂ©seau de distribution horloger que DKSH. Câest pour cette raison que nous souhai tons vendre â Ă moyen terme â cette filiale horlogĂšre ». Notre interview exclusive du CEO de Maurice Lacroix, StĂ©phane Waser, qui assume aussi la responsabilitĂ© du pĂŽle horloger qui comprend une quinzaine de marques chez DKSH (distribution AmĂ©rique du Nord, Europe et Asie).
48 NOVEMBRE 22 [ HORLOGERIE
Relativement discrÚte, la marque horlogÚre jurassienne, profitable depuis 3 ans, ne cesse de gagner en visibilité auprÚs des Millennials. Anal yse avec son CEO , le Suisse Stéphane Waser.
TEXTE [[[ Serge Guertchakoff
DR
Quel est le prix public de vos montresâ?
Il varie entre CHF 690.- et CHF 8800.-, mais notre cĆur de gamme, la collection AIKON, se situe entre CHF 1000.et CHF 3000.-.
Quelle est votre politique en matiĂšre dâambassadeurs pour votre marqueâ?
Nous prenons des ambassa deurs en devenir. Chez nous, ils ne viennent pas pour toucher de lâargent mais pour des projets. Par exemple, en organisant des coo pĂ©rations. Nous soutenons le basket 3x3, un sport urbain adorĂ© par des millions de personnes, mais aussi la formule E, Red Bull Dance Your Style, ou encore le street art. Nous venons de prĂ©senter un modĂšle rĂ©alisĂ© en collaboration avec lâartiste thaĂŻ landais Benzilla, membre du ML Crew, qui vient dâĂȘtre dĂ©voilĂ© dans la nouvelle bou tique de notre marque Ă Bangkok. Notre campagne de communication sâintitule « Your time is now » et sâadresse en prioritĂ© aux Millennials.
Combien dâemployĂ©s la marque Maurice Lacroix emploie-t-elleâ?
Nous sommes une soixan taine Ă SaignelĂ©gier, auxquels il faut ajouter environ 40 personnes en Allemagne, 20 en Asie et 10 aux Etats-Unis. Nâoubliez pas que nous sommes prĂ©sents dans 80 pays via 1800 dĂ©taillants. La marque est sortie des chiffres rouges et fait du profit depuis 3 ans.
Pourquoi DKSH a-t-il rachetĂ© Maurice Lacroixâ?
En 2009, le propriĂ©taire de Desco sâapprochait de lâĂąge de la retraite et il sâest rapprochĂ© dâune autre sociĂ©tĂ© zu richoise. Il leur a vendu son activitĂ© dans les brosses et la soie, tout en gardant la majoritĂ© du capital de Maurice Lacroix, mais en leur cĂ©dant un droit dâoption. Or, DKSH a exercĂ© ce droit en 2011 aprĂšs avoir perdu plusieurs marques en distribution les annĂ©es qui prĂ©cĂ©daient.
Votre segment est rĂ©putĂ© comme Ă©tant le plus difficile, exactâ?
Câest un segment trĂšs intĂ© ressant, avec moins dâacteurs : FrĂ©dĂ©rique Constant, Raymond Weil, Oris, Longines, Baume et Mercier. Notre fer de lance est notre bon rapport qualitĂ©-prix, avec des modĂšles Ă quartz autour de 800 francs en moyenne et des modĂšles mĂ©caniques en dessous des 2000 francs en moyenne.
Comment faites-vous pour augmenter votre visibilitĂ©â?
GrĂące Ă nos plateformes de sponsoring nous rĂ©alisons 50 Ă 60 Ă©vĂ©ne ments par annĂ©e, ce qui donne de la visibi litĂ© Ă notre marque sur toute la planĂšte. Il sâagit de manifestations qui matchent avec nos marchĂ©s stratĂ©giques : lâAllemagne, lâEspagne, lâItalie et la Suisse ; le Japon et lâAsie du sud-est ; et enfin le reste du monde (AmĂ©rique du Nord et Moyen-Orient).
STĂPHA NE WASER EN QUELQUES DATES 1998
49 N° 05
Maurice Lacroix AIKON #tide crĂ©e en collaboration avec lâartiste thaĂŻlandais Benzilla.
Master en gestion dâentreprise de la facultĂ© des HEC de lâUniversitĂ© de Lausanne
Débute chez TAG Heuer au marketing 2001-2005 Chez British American Tobacco 2005-2007 Chez Novartis 2008 Devient directeur marketing international chez Maurice Lacroix 2014 Nommé CEO de Maurice Lacroix
DR
Visionnaire et tĂ©mĂ©raire, Thomas Baillod a rĂ©ussi Ă rebattre les cartes dâune industrie conservatrice pour dĂ©velopper un modĂšle Ă succĂšs.
BA111OD
Avec son modĂšle Ă©conomique lu naire, le spĂ©cialiste de la distribu tion Thomas Baillod est parvenu Ă toucher les Ă©toiles en seulement trois ans. Pourtant, rien ne le prĂ©des tinait Ă un tel voyage. Retour sur lâaventure BA111OD, celle dâun entrepreneur convaincu qui a su bouleverser le microcosme horloger non sans faire quelques Ă©tincelles. 3.2.1. DĂ©collage.
RETOUR Ă LA CASE DĂPARTâŠ
BaignĂ© depuis tout petit dans lâunivers de lâhorlogerie, câest dans un contexte de crise du quartz que le Chaux-de-Fonniers, Thomas Baillod, Ă©volue Ă©tant enfant. Lui qui se remĂ©more encore aujourdâhui les longues discus sions que son pĂšre, journaliste, menait autour de la table avec des professionnels de la branche, choisit finalement une autre voie pour dĂ©buter sa carriĂšre. AprĂšs des Ă©tudes dâĂ©conomie internationale Ă NeuchĂątel et Ă Saint-Gall, plutĂŽt quâĂ la HEC Lausanne, « pour comprendre pourquoi et non comment sâappliquent les modĂšles », il effectue ses premiers pas professionnels chez Publicitas. Et ce, avant de revenir Ă ses racines chez Victorinox, Maurice Lacroix ou encore Louis Ărard qui feront de lui leur bras armĂ© dans la distribution internationale.
Une expĂ©rience riche mais difficile selon Thomas Baillod : « Monter au filet pour vendre lorsque lâon travaille pour des marques horlogĂšres indĂ©pendantes nâest pas toujours Ă©vident. » Si bien quâen 2016, lorsque son dernier contrat prend fin, le Romand choisi dâĂ©toffer ses quinze annĂ©es de terrain avec une formation en marketing digital. Un retour sur les bancs de lâĂ©cole qui fera office dâĂ©lĂ©ment dĂ©clencheur. « En quatre mois jâai passĂ© en revue tous les fondamentaux du marketing mais Ă aucun moment la thĂ©matique de la distribution nâa Ă©tĂ© abordĂ©e. Or, je savais dâexpĂ©rience que câĂ©tait la base de tout et surtout du profit », atteste-t-il. Point sensible pour les entreprises, notamment
dans lâindustrie horlogĂšre, il se penche alors sur le dĂ©veloppement dâune rĂ©flexion inĂ©dite et disruptive qui cible la distribution.
âŠAVANT LE GRAND SAUT Lâinnovation dâune marque ne doit pas porter uniquement sur le produit mais aussi sur la », souligne Thomas Baillod qui tente alors de concilier le schĂ©ma classique, linĂ©aire, qui va du producteur au consommateur en passant par de nombreux intermĂ©diaires (pauvre en marge mais qui offre une expĂ©rience client) et son autre extrĂȘme, le e-com », il assure dĂšs lors que le secret dâun modĂšle Ă©conomique rationnel tient au fait que les montres doivent ĂȘtre vendues par les acheteurs euxmĂȘmes, qui en tirent des avantages et deviennent ensuite ambassadeurs, influenceurs et vendeurs dans une com munautĂ©. Ce quâil appellera plus tard des « afluendors ». Une dĂ©marche qui ne prĂ©tend pas solu tionner tous les problĂšmes mais au moins rapprocher la marque et son client tout en rĂ©duisant les coĂ»ts pour lâun comme pour lâautre. Le concept plaĂźt, en thĂ©orie en tout cas, puisque Thomas Baillod est appelĂ© pour enseigner Ă lâUniversitĂ©, notamment dans celles de Saint-Gall, Monaco, Milan et Ă la Sorbonne Ă Paris. CĂŽtĂ© pratique, lâapproche fait moins dâadeptes et se voit rejetĂ©e par les marques horlo gĂšres. Mais pas de quoi dĂ©monter lâentrepreneur dans lâĂąme qui nâhĂ©site pas Ă prouver que son modĂšle Ă©conomique est viable et surtout plus actuel. Courant 2019, accompagnĂ© dâamis issus de la branche horlogĂšre, il crĂ©e au culot, sans investisseur, la startup expĂ©rimentale BA111OD.
UN MODĂLE DĂSORMAIS ĂPROUVĂ
Un site web, trois prototypes de montres et une plateforme dâĂ©change pour ses « afluendors » plus tard, BA111OD est lancĂ©e. Pour cela, rien de superflu : un simple appel sur LinkedIn suffit. « Jâai expliquĂ© mon ini
50 NOVEMBRE 22 [ HORLOGERIE
TEXTE [[[ Julie Mueller
LE NOUVEAU PHĂNOMĂNE HORLOGER
tiative, prĂ©sentĂ© mon produit qui reprenait les codes du luxe (mouvement automatique double oscillateur, verre saphir bombĂ©, sĂ©rie numĂ©rotĂ©eâŠ), le tout Ă prix accessible (400 francs), et jâai rĂ©coltĂ© 30â000 francs en 36 heures », tĂ© moigne-t-il. ImmĂ©diatement, le succĂšs est au rendez-vous et les ventes, exponentielles. Les clients deviennent ensuite vendeurs Ă leur tour et sont rĂ©compensĂ©s par des produits ou des Ă©vĂšnements.
Les anniversaires de la marque, quant Ă eux, sont lâoccasion de dĂ©passer les limites du modĂšle. Dâabord en devenant « swissmade » la premiĂšre annĂ©e, puis en proposant un tourbillon dotĂ© du premier verre connec tĂ© pour les deux ans, et enfin, en octobre dernier, avec la sortie dâun chronographe au prix choc de 1110 francs. DĂ©sormais sur sa lancĂ©e, Thomas Baillod a de lâambition pour la Maison BA111OD qui vient tout juste dâintĂ©grer la FĂ©dĂ©ration HorlogĂšre Suisse (FH), de sâinstaller dans la Villa Castellane Ă NeuchĂątel, et enregistre dĂ©jĂ plus de 2,5 millions de francs de chiffre dâaffaires. Le seul obstacle reste lâincrĂ©dulitĂ© selon lui : « On peut penser quâun tel produit si peu cher cache quelque chose. Il faudra donc du temps pour faire intĂ©grer ce modĂšle novateur mais, jâen suis sĂ»r, ce nâest que le dĂ©but dâune longue histoire. »
Depuis les débuts de la marque, il y a trois ans, BA111OD a produit 22 modÚles de montres.
Avec prĂšs de 10â000 abonnĂ©s, Thomas Baillod a fait de LinkedIn son outil dâinfluence N°1.
N° 05
DR Pascal Crelier DR
BUCHERER REPENSE LâHORLOGERIE DE SECONDE MAIN
TEXTE [[[ Chantal de Senger
Le marchĂ© mondial de la montre de seconde main ne cesse de croĂźtre. Selon les experts, il atteindra entre 30 et 40 milliards de francs en 2025. Certains estiment mĂȘme quâil dĂ© passera le marchĂ© du neuf dâici Ă 2027. En 2020, Bucherer inaugurait sa premiĂšre boutique certified pre-owned Ă Munich avant dâouvrir des corners un peu partout en Europe et Ă GenĂšve. Chaque montre est authentifiĂ©e, contrĂŽlĂ©e, rĂ©visĂ©e et certifiĂ©e par des experts de lâentreprise fondĂ©e en 1888 qui compte 2400 collaborateurs dans le monde. Interview dâOdilo Lamprecht, responsable du dĂ©partement global certi fied pre-owned chez Bucherer.
Le marchĂ© de la montre dâoccasion continue de croĂźtre. Comment expliquez-vous ce phĂ©nomĂšneâ?
Jâaimerais juste prĂ©ciser quelque chose : quand nous parlons de montres de seconde main, nous parlons ici de montres « modernes » qui ont entre 5 et 20 ans. Les montres plus anciennes sont des montres vintage. Quant au succĂšs des premiĂšres, il vient de plusieurs facteurs. PremiĂšrement, la nouvelle gĂ©nĂ©ration est attachĂ©e Ă la notion de durabilitĂ©. Les pro duits qui sont de bonne qualitĂ© nâont pas forcĂ©ment besoin dâĂȘtre achetĂ©s neufs. Par ailleurs, de nombreuses montres ne sont pas disponibles de suite, donc certains consom mateurs prĂ©fĂšrent acheter en seconde main plutĂŽt que dâattendre des annĂ©es pour ac quĂ©rir leur montre. Il y a aussi une question de prix, car souvent les montres de seconde main sont moins chĂšres que les neuves.
Pourtant, certaines montres de seconde main atteignent des prix recordsâŠ
Oui, mais il sâagit seulement de quelques modĂšles de quelques marques. La majoritĂ© des montres de seconde main sont moins chĂšres que les neuves.
Une Rolex Daytona a Ă©tĂ© rĂ©cemment achetĂ©e Ă 30â000 francs puis revendue trois mois plus tard pour 50â000 francs. Comment expliquez-vous ce phĂ©nomĂšneâ?
Je vais ĂȘtre trĂšs honnĂȘte : câest trĂšs difficile Ă expliquer. Nous devons ĂȘtre francs, les prix en seconde main de cer taines Rolex sont une exception. Nous ne pouvons pas faire de gĂ©nĂ©ralitĂ© sur le marchĂ© par rapport Ă des piĂšces comme celles-ci.
Choisissez-vous les modĂšles que vous mettez en vente. Si oui, sur quels critĂšresâ?
Le seul critĂšre est la demande sur le marchĂ© de la montre dâoccasion.
Certaines personnes sont prĂȘtes Ă attendre des annĂ©es pour leurs montres, comment expliquez-vous celaâ?
Certaines montres ne sont pas juste des montres. Aujourdâhui, per sonne nâa besoin dâune montre. Lâheure se lit sur un smartphone. Une montre amĂšne un statut. Certaines marques ar rivent Ă crĂ©er le fait quâune montre amĂšne ce statut.
Quels sont les critĂšres qui font quâune montre gagne ou perd de la valeurâ?
A vrai dire, il nây a pas vrai ment de critĂšre spĂ©cifique. Câest le marchĂ© qui dĂ©cide. Nous nous alignons aussi sur celui-ci pour appliquer nos prix.
Justement, comment appliquezvous les prix des montres dâoccasion que vous vendezâ?
PremiĂšrement, nous Ă©va luons les prix du marchĂ©. Nous avons dĂ© veloppĂ© Ă lâinterne un systĂšme qui identifie ces prix. Ensuite nous regardons lâĂ©tat et la demande sur le marchĂ©. Nous regardons toujours sâil y a un numĂ©ro de rĂ©fĂ©rence et un numĂ©ro de sĂ©rie. Si ce nâest pas le cas, nous nâentrons pas en matiĂšre. Ensuite, nous regardons si la montre a eu un service, si elle a encore sa boĂźte et ses documents dâorigine. Tout cela dĂ©terminera le prix de la montre.
52 NOVEMBRE 22 [ HORLOGERIE
DR
Avec son concept « certified pre-owned », lâentreprise familiale entend ouvrir les portes de lâunivers du luxe Ă tous les amateurs de montres.
Comment rĂ©agissent les consommateurs par rapport Ă ce marchĂ©â?
Ils se posent beaucoup de questions. Nous essayons de faire la diffĂ© rence chez Bucherer en certifiant Ă 100% nos montres dâoccasion. Nous offrons aussi un service complet et une garantie globale de deux ans pour chaque montre. Nous voulons que nos clients soient en confiance totale avec ces produits.
Quelles sont les marques les plus populaires sur le marchĂ© secondaireâ?
A vrai dire, toutes les marques et modĂšles qui sont populaires sur le marchĂ© du neuf sont les mĂȘmes qui ont du succĂšs sur le marchĂ© secondaire.
Le marchĂ© secondaire est aussi victime de beaucoup de spĂ©culation. Comment luttez-vous contre celaâ?
Nous ne combattons pas la spĂ©culation. Nous estimons que chaque propriĂ©taire a le droit de faire ce quâil veut avec sa montre. Cependant, nous nâachetons pas de montres qui ont moins de trois ans.
Combien ĂȘtes-vous pour certifier les montresâ?
Nous avons 4 hubs. Un Ă Lu cerne oĂč environ 50 horlogers travaillent, un hub Ă Munich oĂč il y a une petite tren taine dâhorlogers, en Angleterre oĂč ils sont deux et Ă New York oĂč ils sont une soixantaine.
Etes-vous frĂ©quemment confrontĂ© aux contrefaçonsâ?
Non, car les personnes qui savent que leur montre est une contrefaçon ne viendront pas chez Bucherer la vendre. Elles essayeront plutÎt de la vendre en ligne.
Combien de montres de seconde main dĂ©tenez-vous dans vos diffĂ©rentes boutiquesâ?
En Europe, entre 3000 et 4000, mais ce chiffre change tout le temps. La plupart de ces montres sont aussi dis ponibles en ligne.
Avec son concept « Certified Pre-Owned », Bucherer entend ouvrir les portes de lâunivers du luxe Ă tous les amateurs de montres Des centaines dâhorlogers remettent en Ă©tat des montres de seconde-main dans les diffĂ©rents magasins Bucherer en Europe et aux Etats-Unis.
53 N° 05
DR
Ulrich Friedrich
GPHG
UN PANORAMA SUR LA CRĂATIVITĂ HORLOGĂRE SUISSE
La Fondation du Grand Prix dâHorlogerie de GenĂšve a exposĂ© du 2 au 20 novembre 96 gardetemps contemporains et pendules historiques dâexception au MusĂ©e Rath de GenĂšve. Le 10 novembre a eu lieu la 22Ăšme cĂ©rĂ©monie de remise des prix du GPHG au Théùtre du LĂ©man.
Ces montres seront ensuite exposées pour la premiÚre fois à New-York chez Watches of Switzerland (60 Greene Street) du 1er au 4 décembre.
Un lien indéfectible unit le Comptoir immobilier et le GPHG depuis la création de la Fondation du GPHG en 2011.
Sponsor principal depuis 3 ans, sa filiale FGP Swiss & Alps partage avec le GPHG le goĂ»t de lâexclusivitĂ© et la raretĂ© de joyaux tant horlogers quâimmobiliers.
54 NOVEMBRE 22 [ HORLOGERIE
Nicolas Lieber
TEXTE [[[ Chantal de Senger
VOYAGE AUTOUR DâUNE TERRE IMAGINAIRE
La montre Temps Voyageur dâHermĂšs indique les heures du monde dâun genre un peu particulier. Ce gardetemps pour les hommes et les femmes dâaffaires, ou les globe-trotters, affiche un monde imaginaire dessinĂ© par lâartiste JĂ©rĂŽme Colliard.
Le Temps Voyageur⊠Quel joli nom pour une montre qui donne les heures des lieux oĂč lâon se trouve aprĂšs 3h ou 14h de vol, câest selon. AthĂšnes, Açores, Los Angeles, Tahiti, Syd ney⊠Et Ă la place de Paris, HermĂšs a choisi de pointer lâadresse de son vaisseau amiral: 24 FBG, pour le 24 Faubourg Saint-HonorĂ©.
Le modĂšle Arceau, créé en 1978 par AndrĂ© Dorigny, est lâĂ©crin idĂ©al pour une montre de voyageur comme celle-ci. Ce
garde-temps Ă la fois utile et poĂ©tique invite son propriĂ©taire Ă vagabonder sur les heures du monde, au grĂ© de ses pĂ©rĂ©grinations. Son mĂ©canisme, qui a Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ© exclusi vement pour HermĂšs, affiche 24 fuseaux horaires qui sâinscrivent dans un disque circulaire gravitant comme en apesanteur sur une carte du monde. En tout cas, câest ce que lâon croit. Mais lorsquâon lâobserve de plus prĂšs, on dĂ©couvre un monde empli de continents qui nâexistent que dans lâimagi naire de celui qui lâa dessinĂ© : le graphiste,
illustrateur et scĂ©nographe JĂ©rĂŽme Colliard. « Ethologie Equine », « Dressage », « Soins », autant de terres inconnues quâil avait inven tĂ©es pour la mappemonde gigantesque créée lors du Saut HermĂšs 2016 au Grand-Palais. Cette terre imaginaire avait dâailleurs don nĂ© lieu au carrĂ© « PlanisphĂšre dâun monde Ă©questre ». JĂ©rĂŽme Colliard nous invitait ainsi Ă plonger dans la Mer du Concours de BeautĂ©, ou lâOcĂ©an du Saut dâObstacle. Câest prĂ©cieux de mettre de la poĂ©sie dans les voyages dâaffairesâŠ
55 N 05 LE COUP DE CĆUR HORLOGER [
TEXTE [[[ Isabelle Cerboneschi
LE CLOS DES SENS
UNE DESTINATION TOUTE EN SAVEURS
TEXTE [[[ Louis-Olivier Maury
A moins de 35 minutes de GenĂšve, lâĂ©tablissement Ă©toilĂ© dâAnnecy Le Vieux est une adresse incontournable pour les gourmets en quĂȘte de cuisine locavore et sans viande.
Sur les hauteurs dâAnnecy-le-Vieux, vue dĂ© gagĂ©e sur les eaux smaragdines du lac dâAn necy se trouve le Clos des Sens et sa table triplement Ă©toilĂ©e depuis 2019. A sa tĂȘte, le chef Laurent Petit, un personnage hors norme, franc et direct. Aujourdâhui Ă lâaube de la soixan taine, il annonce quâaprĂšs quarante annĂ©es de mĂ©tier, il va transmettre avec Ă©motion et fiertĂ© son Ă©tablissement Ă ses deux plus proches collaborateurs : Thomas Lorival (Chef sommelier/directeur de salle) et Franck DĂ©route (Chef exĂ©cutif). LâADN restera le mĂȘme promettent les deux successeurs. La crĂ©ativitĂ© toujours enclenchĂ©e continuera Ă faire honneur aux produits du terroir local.
En effet, en 2015, lâĂ©tablissement a enclen chĂ© un vrai tournant philosophique et gastronomique. Exit les produits exotiques et la viande. DĂ©sormais, le restaurant ne servira que des produits lacustres, vĂ©gĂ©taux et 100% locavores. Laurent et son Ă©pouse Martine Petit ont depuis toujours un rapport fusionnel avec la nature. Le couple a par ailleurs constituĂ© un jardin dâherbes aro matiques riche de plus de 50 variĂ©tĂ©s, tout comme un jardin potager en permaculture et un espace extĂ©rieur de 1500m2 qui invite Ă la contemplation et au repos. Ain si, presque tous les vĂ©gĂ©taux utilisĂ©s dans la cuisine de Laurent Petit proviennent du jardin du Clos des Sens. Avant chaque repas, les cuisiniers font leur cueillette, qui est immĂ©diatement cuisinĂ©e, mise en scĂšne, puis dĂ©gustĂ©e par les hĂŽtes. Le chef a, par ailleurs, toujours entretenu une relation intime avec les producteurs locaux dont le but est de transmettre lâamour du terroir.
Le Clos des Sens, câest aussi un somptueux hĂŽtel 5 Ă©toiles Relais & ChĂąteaux qui propose 10 chambres
luxueuses et spacieuses amĂ©nagĂ©es avec un charme re cherchĂ© mĂȘlant astucieusement design et nature. Avec sa magistrale piscine en longueur et son magnifique jardin, lâĂ©tablissement est un coin de paradis qui invite Ă y rester, au moins le temps dâun week-end.
LĂ oĂč le soleil se lĂšve a Ă©tĂ© construit le fumoir Ă fĂ©ra, permettant de fumer les Ćufs lacustres Ă peine formĂ©s pĂȘchĂ©s Ă lâautomne et ceux rĂ©coltĂ©s pour les fĂȘtes de NoĂ«l Ă lâoccasion des « pĂȘches excep tionnelles ». Les filets de fĂ©ra, Ă©galement fumĂ©s font partie des grands plats de la carte.
56 NOVEMBRE 22 [ GASTRONOMIE
N° 05 Matthieu Cellard
des Sens 13 rue Jean Mermoz Annecy-le-Vieux 0033 4 50 23 07 90 www.closdessens.com 57
Clos
LâAPARTĂ CONFIRME SON ĂTOILE MICHELIN
Cela fait dĂ©jĂ trois ans que le restaurant « LâApartĂ© » conserve sa prestigieuse Ă©toile dĂ©cernĂ©e par le guide Michelin. SituĂ© au sein de lâHĂŽtel Royal, lâĂ©tablissement qui offre un dĂ©cor minimaliste aux accents nordiques ne peut accueillir plus de 15 personnes par service, garantissant tranquillitĂ© et convivialitĂ©. Le chef Armel Bedouet dâorigine bretonne propose des plats Ă©purĂ©s aux saveurs uniques, valorisants les produits locaux de saison, au meilleur de leur maturitĂ©, pour en tirer la quintessence du goĂ»t.
Ouvert du lundi au vendredi (midi et soir). HĂŽtel Royal, rue de Lausanne 43, 1201 GenĂšve, 022 906 14 60
MANDARIN ORIENTALâ: NOUVEAU RENDEZ-VOUS DE LA GASTRONOMIE JAPONAISE
DĂ©but novembre, le Mandarin Oriental a inaugurĂ© son nouveau restaurant japonais du nom de SACHI. Aux commandes, le chef Mitsuru Tsukada qui propose un Omakase haut de gamme (menu sĂ©lectionnĂ© par le chef lui-mĂȘme). Le restaurant comprend des tables ainsi quâun comptoir de dix places qui permet aux hĂŽtes de choisir lâun des trois menus de 6, 8 ou 10 plats prĂ©parĂ©s en direct sous leurs yeux. Lâespace a Ă©tĂ© créé par lâarchitecte et designer Yoshi Kida qui a mis lâaccent sur le design et une lumiĂšre raffinĂ©e. Un Ă©lĂ©gant Martini-bar offre aussi des apĂ©ritifs et des digestifs ainsi que de petites bouchĂ©es japonaises pour enchanter les hĂŽtes.
SACHI, Quai Turrettini 1, 1201 GenĂšve, 022 909 00 00, www.mandarinoriental.com
GASTRONOMIQUE
INTERCONTINENTALâ: UN DIMANCHE GOURMAND EN FAMILLE
Câest le rendez-vous incontournable du dimanche : le brunch de lâInterContinental offre un buffet exceptionnel pour tous les goĂ»ts. Une dĂ©clinaison de fruits de mer avec huitres, bigorneaux, palourdes, gambas et autres crustacĂ©s. Des salades, des plats chauds, des fromages et un trĂšs large choix de desserts. Pour les petits, un espace pizzas, burgers et crĂȘpes attire pourtant tout autant les adultes. Un espace avec baby-sitter est Ă©galement proposĂ© pour les bambins. Ainsi, chaque dimanche, la salle du Woods se transforme en un lieu de partage et de gourmandise au son de musique live. Services Ă 12h00 et 14h30. 7-9 chemin du Petit Saconnex, 1209 GenĂšve 022 919 33 33, www.geneva.intercontinental.com
58 NOVEMBRE 22
TEXTES [[[ Chantal de Senger
ACTU
DR
Barbara Helene
DR
Saporiti
Route de Florissant 182 - 1231 Conches - GenĂšve direction@levallon.ch - +41 22 347 11 04 - levallon.ch Route de Florissant 182 - 1231 Conches - GenĂšve direction@levallon.ch - +41 22 347 11 04 - levallon.ch
ZURICH
CAPITALE EUROPĂENNE DE LA âCOOLITUDEâ
TEXTE [[[ Mary Vakaridis
PortĂ©e par une offre renouvelĂ©e en art, gastronomie et design, la mĂ©tropole alĂ©manique dĂ©ploie une quantitĂ© de jeunes adresses qui ont attirĂ© lâattention du fameux Financial Times.
Ne vous fiez pas Ă ses airs froids. Zurich se rĂ©vĂšle un haut lieu de la âcoolitudeâ aux contours rĂ©cemment renouvelĂ©s. Un dy namisme de niveau europĂ©en que consa crait cet automne le quotidien britannique Financial Times, dans son supplĂ©ment lifestyle How to spend it. Cheffe de lâOffice de la culture du canton du Jura et experte en art, Christine SalvadĂ© dĂ©crypte : « La crĂ©ativitĂ© zurichoise est dopĂ©e par la prĂ©sence de nombreuses tribus
dâorigines et de langues diffĂ©rentes. Seule vĂ©ritable grande ville de Suisse, la mĂ©tropole attire en outre les collection neurs et lâargent nây manque pas. » A ces Ă©lĂ©ments sâajoute la prĂ©sence dâimportants musĂ©es comme le Kunsthaus agrandi avec lâannexe de David Chipperfield et de grandes galeries Ă©tablies, par exemple Hauser & Wirth. Christine SalvadĂ© prolonge : «A lâombre de ces institutions, toutes les conditions sont rĂ©unies pour lâĂ©mergence dâune jeune scĂšne artistique. » Suivez le guide.
SPORT ET TECHNOLOGIE CHEZ ON RUNNING
On Running, le cĂ©lĂšbre fabricant suisse de chaussures de course qui compte Roger Federer comme actionnaire, vient dâouvrir son ma gasin phare On Labs, dans lâancien quartier industriel. Avec son am biance high-tech, le magasin vaut le coup dâĆil. PrĂ©vus pour 1000 collaborateurs, les locaux abritent les activitĂ©s de dĂ©veloppement de la firme. La cantine dâentreprise qui ne sert que des plats vĂ©gans est accessible au public.
On Labs, Hardturmstrasse 183, 8005 Zurich
60 NOVEMBRE 22 [ IDĂES WEEK-END
DR
CUISINE MAROCAINE ET VĂGANE AU DAR
Jeune prodige dâorigine espagnole, Zineb âZiziâ Hattab a ouvert le restaurant Dar en 2021 oĂč elle dĂ©ploie une cuisine vĂ©gane dâinspiration marocaine. En autodidacte, elle a cĂŽtoyĂ© de grands chefs triplement Ă©toilĂ©s comme Andreas Caminada au Schloss Schauenstein. An cienne ingĂ©nieure reconvertie dans les fourneaux, la trentenaire fait les beaux jours de cet Ă©tablissement Ă la dĂ©coration orientale situĂ© dans le quartier chaud.
Dar, Gasometerstrasse 5, 8004 Zurich. Fermé les lundis et mardis.
VENT FRAIS Ă LA RĂSERVE EDEN AU LAC
AprĂšs deux ans de travaux de rĂ©novation, le 5 Ă©toiles a fĂȘtĂ© sa rĂ© ouverture dĂ©but janvier. Câest la star du design Philippe Starck qui a signĂ© la dĂ©coration de lâĂ©tablissement appartenant Ă lâentrepreneur français Michel Reybier. La cuisine des deux restaurants est placĂ©e sous la responsabilitĂ© du chef italien Marco Ortolani. Au sixiĂšme Ă©tage, le bar La Muña coiffe lâĂ©difice avec son rooftop vĂ©gĂ©talisĂ©.
La Réserve Eden au Lac, Utoquai 45, 8008 Zurich
ART ĂMERGENT Ă LA GALERIE LA CAPSULA
Dâorigine mexicaine, Adriana Dominguez a cofondĂ© en 2017 la galerie La Capsula. Celle-ci se concentre sur lâart Ă©mergent latino-amĂ©ricain et cherche Ă Ă©tablir un dialogue avec la scĂšne artistique helvĂ©tique. Cet espace indĂ©pendant appartient au rĂ©seau trĂšs dense des off spaces zurichois (www.artspaceguide.ch). Ces espaces gĂ©rĂ©s souvent par de trĂšs jeunes gens permettent de dĂ©couvrir lâavant-garde de lâavant-garde.
La Capsula, Anwandstrasse 9, 8004 Zurich
SE BAIGNER TOUT LâHIVER AUX BAINS UTOQUAI
A un jet de pierre de la RĂ©serve Eden au Lac, les bains en plein air Utoquai ouvrent leurs portes chaque week-end cet hiver aux na geurs qui apprĂ©cient lâeau froide. Les amateurs peuvent ainsi se baigner sous la surveillance de professionnels en bĂ©nĂ©ficiant des aspects pratiques des installations datant de la belle Ă©poque. La ville lance ainsi cette saison un essai pilote de natation hivernale en collabora tion avec lâassociation Swiss Cold Training, qui fait la promotion des bains dans lâeau glacĂ©e et de leurs bienfaits pour la santĂ©.
Les bains Utoquai, Utoquai 50, 8008 ZĂŒrich
61 N° 05 ZĂŒrich Tourism
DR
DR DR
Courchevel fait partie des 3 VallĂ©es, plus grand domaine skiable dâEurope, avec plus de 600 kilomĂštres de pistes. Le luxueux resort de ski Ultima Cour chevel *BelvĂ©dĂšre propose de nombreuses activitĂ©s dans la station la plus huppĂ©e de France. Tour dâhorizon.
COURCHEVEL
DES EXPĂRIENCES INĂDITES EN HAUTE ALTITUDE
OĂ DORMIR ?
IdĂ©alement situĂ© sur les pistes du BelvĂ©dĂšre, entre Courchevel 1850 et la forĂȘt de la RosiĂšre, Ultima Courchevel BelvĂ©dĂšre comprend 13 rĂ©sidences privĂ©es de quatre ou cinq chambres avec service de luxe incluant chef privĂ©, ski butler, transferts vers Couchevel 1850 et demi-pension (petits-dĂ©jeuners et dĂźners) pour toutes les rĂ©sidences. Un espace spa comprend piscine intĂ©rieure et extĂ©rieure, hammam, jacuzzi extĂ©rieur, cabines de soin, douche sensorielle et salle de remise en forme, en partenariat avec la marque Swiss Perfection. A partir de 43â500 francs par semaine.
62 NOVEMBRE 22 [ IDĂES WEEK-END
Collection
Igor Laski
Ultima
TEXTE [[[ Chantal de Senger
CONDUITE EN DAMEUSE
Alors que le soleil se lĂšve lentement, les dameuses sâaffairent dĂ©jĂ Ă damer les pistes pour lâaventure Ă ve nir. Vous pouvez participer Ă la conduite et au damage pour un aperçu rare des pistes mondialement connues de Courchevel.
PARAPENTE ET PARACHUTISME
Sauter de lâavion ou courir sur le bord de la pente est la seule partie ef frayante. Une fois que vous lâaurez fait, vous aurez le cĆur gonflĂ© de fiertĂ© et vous serez rĂ©compensĂ© par quelquesuns des plus beaux panoramas de Courchevel. Aucun niveau de forme physique nâest requis puisque vous serez sous le contrĂŽle dâun instructeur.
RANDONNĂES ET RAQUETTES
Poudreuse, pistes de neige ou randonnĂ©es extrĂȘmes, Cour chevel a tout pour plaire. Des itinĂ©raires seront tracĂ©s selon votre niveau et vos intĂ©rĂȘts. Le matĂ©riel nĂ©cessaire peut ĂȘtre louĂ© Ă la Boutique dâUltima Courchevel BelvĂ©dĂšre.
PLONGĂE SOUS GLACE
Canalisez le « Wim Hof » (lâhomme de glace) qui est en vous en plon geant dans un lac glacĂ© au Praz. Non seulement vous ressentirez une poussĂ©e dâendorphines dans vos veines, mais vous bĂ©nĂ©ficierez Ă©galement de plusieurs bienfaits pour la santĂ© liĂ©s Ă la thĂ©rapie du froid.
VOL EN MONTGOLFIĂRE
Survolez les villages de Courchevel et les sommets blancs qui les surplombent en ballon. Respirez lâair vif de la montagne quand le soleil se lĂšve, en regardant les char mants chalets empilĂ©s dans les vallĂ©es en contrebas.
FAT BIKE
La situation de Cour chevel au cĆur des 3 VallĂ©es en fait le cadre idĂ©al pour les excur sions en fat bike. Que vous recherchiez des pistes tranquilles, de cross-country ou des descentes abruptes qui font battre le cĆur, vous trouverez des iti nĂ©raires qui rĂ©pondront aux besoins de chacun.
SOIRĂE INUIT
Jouez aux Inuits en prati quant du chien de traĂźneau Ă travers les forĂȘts alpines saupoudrĂ©es de neige. Un musher professionnel vous conduira jusquâĂ une yourte oĂč vous pourrez dĂ©guster une fondue savoyarde tradi tionnelle et du champagne.
63 N° 05 Courchevel Tourisme
OĂ VOIR DES AURORES BORĂALES CET HIVER
DR
64 [ VOYAGE NOVEMBRE 22
Ces phénomÚnes lumineux se déploient dans le ciel nocturne des régions nordiques. Un spectacle qui constitue une des expériences les plus fortes que peut offrir la nature.
«Avec des amis, jâĂ©tais Ă Vik, dans le sud de lâIs lande, dans le creux de lâhiver. Sans aucun signe avant-coureur, une aurore borĂ©ale est apparue juste au-dessus de nos tĂȘtes. CâĂ©tait magique, nous avions lâimpression dâĂȘtre Ă lâintĂ©rieur des serpents de lumiĂšre. Nous nous sommes Ă©tendus sur le pare-brise et le capot de la voiture pour regarder le ciel. AprĂšs 40 minutes, nous avions tous mal Ă la nuque mais le spectacle continuait.» RĂ©alisa trice Ă la TĂ©lĂ©vision suisse romande, Sandrine (prĂ©nom dâemprunt) est fanatique des destinations nordiques. Son assiduitĂ© lui a permis de contempler une aurore borĂ©ale Ă une deuxiĂšme reprise, lors dâun sĂ©jour en Laponie oĂč elle faisait du chien de traĂźneau.
Dans le Grand Nord, lâhiver constitue la haute saison pour les amoureux de ces lumiĂšres cĂ©lestes, en raison des longues nuits polaires. A lâagence K Travel Ă Mies (VD), Manuel Montero tĂ©moigne: âLes aurores bo rĂ©ales procurent des Ă©motions uniques, parmi les plus fortes que puisse offrir la nature.â Ancien guide basĂ© au Cap Nord, le voyagiste dĂ©taille: âLes tempĂ©ratures sont glacĂ©es mais, normalement, ne descendent pas en-dessous de - 10 degrĂ©s. Les skieurs familiers des Alpes sont habituĂ©s Ă un tel froid.â Cette agence spĂ©cialisĂ©e dans le sĂ©jour sur mesure haut-de-gamme propose des voyages de 5 jours et 4 nuits en Laponie finlandaise dĂšs 7000 francs pour deux personnes, tout inclus, Ă lâexception des vols. Manuel Montero reprend: âLes touristes sont logĂ©s dans de luxueux
65
N° 05
TEXTE [[[ Mary Vakaridis
lodges perdus dans la nature. Les hĂŽtels fournissent des vĂȘ tements high-tech contre le froid et proposent une quantitĂ© dâactivitĂ©s comme le ski de fond, des balades en raquette et en motoneige ou des excursions avec les rennes et les huskys.â La plupart des touristes arrivent par lâaĂ©roport dâIvalo, que lâon rejoint en empruntant des vols internes au dĂ©part dâHelsinki, la capitale de la Finlande.
Alors que la saison touristique dâhiver bat son plein de mi-dĂ©cembre Ă mi-mars, les chasseurs dâau rores borĂ©ales ont le choix entre deux genres de voyage. Au nord de la Scandinavie, la neige est abondante et les visiteurs peuvent pratiquer tout lâĂ©ventail des sports de cette Ă©poque du calendrier. En Islande, la formule se dĂ© cline plutĂŽt sur le mode du road trip, avec un parcours en plusieurs Ă©tapes qui offre son lot de paysages Ă couper le souffle et de plongeons dans des bains gĂ©othermiques. Pour le touriste individuel, lâIslande peut se visiter de maniĂšre
relativement bon marchĂ© car des vols easyJet (avec escale) relient GenĂšve Ă Reykjavik, tandis que des hĂ©bergements sont disponibles sur Airbnb. PrĂ©cisons toutefois que le coĂ»t de la vie reste trĂšs Ă©levĂ© dans cet archipel Ă©loignĂ© de tout, qui a connu un boom touristique lors de ces 15 derniĂšres annĂ©es. La Laponie sâimpose de son cĂŽtĂ© comme une destination moins accessible et plus exclusive, dont la popularitĂ© ne cesse cependant de se dĂ©velopper.
Voyagiste spĂ©cialiste du Grand Nord basĂ© Ă Lausanne, Kontiki dessert la Laponie finlandaise avec des charters directs vers KittilĂ€ au dĂ©part de GenĂšve et Rovaniemi, au dĂ©part de Zurich. Lâarchipel norvĂ©gien des Lofoten est pour la deuxiĂšme annĂ©e consĂ©cutive joignable en hiver grĂące Ă un vol direct Zurich - Evenes. SpĂ©cialiste en voyage chez Kontiki, Maryline Lugrin prĂ©vient: âLes capacitĂ©s touristiques sur ces destinations restent limitĂ©es, câest pourquoi il est recommandĂ© de sây prendre bien Ă
66 [ VOYAGE NOVEMBRE 22 DR
lâavance pour rĂ©server.â Kontiki a mis au point un systĂšme dâalarme qui prĂ©vient les voyageurs sur leur tĂ©lĂ©phone portable lorsquâune aurore borĂ©ale est visible, grĂące Ă des camĂ©ras installĂ©es sur 17 sites. Les utilisateurs reçoivent en outre des SMS livrant les prĂ©visions journaliĂšres, afin de pouvoir anticiper les Ă©vĂ©nements. Pour observer un tel phĂ©nomĂšne, le ciel doit en effet ĂȘtre dĂ©gagĂ© et il faut se trouver dans un lieu sombre, exempt de tout lampadaire ou autre source de lumiĂšre.
Adresses utiles: www.kontiki.ch www.ktravel.ch
DES PARTICULES VENUES DU SOLEIL
Les aurores borĂ©ales surviennent lorsque des Ă©lectrons provenant du soleil entrent en collision avec des molĂ©cules de gaz dans la haute atmosphĂšre. Ces particules sont Ă©mises lors des Ă©ruptions solaires qui provoquent Ă leur tour des vents solaires. ArrivĂ©s Ă proximitĂ© de notre planĂšte, les Ă©lectrons sâordonnent selon les lignes du champ magnĂ©tique terrestre, ce qui leur donne leur forme caractĂ©ristique. Le phĂ©no mĂšne se produit avant tout dans les rĂ©gions proches des pĂŽles magnĂ©tiques, dans une rĂ©gion que lâon appelle la « zone auro rale ». La saison de la nuit polaire est Ă©videmment la plus propice Ă lâobservation de ces myriades de couleurs dominĂ©es par des verts et des roses Ă©thĂ©rĂ©s. Les aurores borĂ©ales sont liĂ©es au cycle de lâactivitĂ© solaire, qui est actuellement en croissance et devrait atteindre son paroxysme autour du mois de juillet 2025. Avis aux amateurs.
67
DR DR
LE PALACIO TANGARA, UN ELDORADO Ă SĂO PAULO
SĂŁo Paulo, la plus grande et la plus dynamique jungle urbaine du BrĂ©sil possĂšde lâun des hĂŽtels les plus luxuriants du groupe Oetker Collection. Le Palacio Tangara est situĂ© dans une oasis de verdure au sein du quartier chic de Morumbi. Visite guidĂ©e.
68 NOVEMBRE 22 [ VOYAGE
TEXTE [[[ Louis-Olivier Maury
Pedro Mascaro
SĂŁo Paulo est le centre financier, commercial et industriel du BrĂ©sil. Avec plus de 12 millions dâhabitants, câest la plus grande ville dâAmĂ©rique du Sud. Elle possĂšde de trĂšs nombreuses institutions culturelles et une riche tradition architecturale. Ses bĂątiments emblĂ©matiques vont de sa cathĂ©drale nĂ©ogothique au gratte-ciel PrĂ©dio Martinelli de 1929 en passant par lâEdificio Copan de lâarchitecte moderniste Oscar Niemeyer. La ville compte Ă©galement de nombreux parcs, musĂ©es et monuments. La ville nommĂ©e « Sampa » par ses habitants connaĂźt lâune des plus fortes croissances Ă©conomiques au monde. SĂŁo Paulo a rejoint le mouvement Fab City qui appelle toutes les villes du monde Ă devenir autosuffisantes dâici 2054.
Câ est en 2013 quâa commencĂ© la construction du PĂĄlacio TangarĂĄ pour ĂȘtre inaugurĂ© en 2017 au cĆur de SĂŁo Paulo. Le palace est situĂ© dans un parc verdoyant de 11 hectares amĂ©nagĂ© par lâĂ©minent architecte paysa giste et dĂ©fenseur de lâenvironnement Roberto Burle Marx. Reconnu mondialement pour les dessins de ses parcs et jardins, câest lui qui a introduit lâarchitecture du paysage moderniste au BrĂ©sil.
Sur le plan architectural, lâhĂŽtel est remar quablement bien Ă©quilibrĂ©. Ses Ă©lĂ©gants et confortables espaces publics ont Ă©tĂ© pensĂ©s par lâarchitecte et designer brĂ©silienne Patricia Anastassiadis. Couleurs aquarelles gris pĂąle, jaunes et bleus amĂšnent le calme et la dou ceur. Les autres couleurs, plus vives, au rez-de-chaussĂ©e comme celles des longues banquettes bleues « Tangara » (oiseau du brĂ©sil) du Burle Bar nous plongent dans un doux voyage visuel en Amazonie. Le grand tourbillon de feuilles dorĂ©es suspendues dans le hall rĂ©alisĂ© par lâartiste locale Laura Vinci marie Ă la fois la force du vĂ©gĂ©tal et les richesses minĂ©rales de cet eldorado. Le restaurant Tangara du chef Ă©toilĂ© Jean-Georges Vongerichten est un voyage sensoriel Ă lui tout seul. Un moment de pur bonheur gustatif avec Ă la clĂ© : explosion de saveurs et papilles en Ă©moi.
Oetker Collection est une collection dâhĂŽtels dâexception Ă travers le monde. A GenĂšve, le groupe dĂ©tient The Woodward situĂ© sur le quai Wilson. Le Bristol Paris, lâHĂŽtel du Cap-Eden-Roc, le ChĂąteau Saint-Martin Ă Vence, The Lanesborough Ă Londres ou encore LâApogĂ©e Courchevel font aussi partie de son catalogue.
Le Palacio Tangara compte 141 chambres et suites somptueuses mais discrĂštes. Tous les repĂšres contemporains sont Ă©quilibrĂ©s par des touches vintage plus sobres. Il en va de mĂȘme pour cette atmosphĂšre gĂ©nĂ©rale â comme au bord des deux superbes piscines extĂ©rieure et intĂ©rieure â qui peut plaire Ă une clientĂšle multi gĂ©nĂ©rationnelle, trendy, jeune mais aussi plus conservatrice. Ce sejour flattera tous vos sens au propre comme au figurĂ©. LâĂ©picurien voyageur qui sommeille en vous se dĂ©lectera de ce havre de paix qui sait mĂȘler luxe, service et voluptĂ©.
69 N° 05
Pedro Mascaro
Ana Mello
tĂȘte de liste des escapades hivernales, ce pays dâAmĂ©rique centrale rĂ©ussit Ă allier sĂ©jour dâaventure, de dĂ©tente et dâĂ©vasion Ă lâaide de panoramas tant diversifiĂ©s que spectaculaires.
COSTA
SurnommĂ© la perle de lâAmĂ©rique centrale, le Costa Rica fait figure de bon Ă©lĂšve en termes de qualitĂ© de vie : nation produisant plus de 99% dâĂ©nergies renouvelables, qui pos sĂšde 5% de la biodiversitĂ© mondiale et qui a abandonnĂ© toute armĂ©e⊠Ce petit bout de terre nichĂ© entre lâocĂ©an Pacifique et lâocĂ©an Atlantique est Ă©galement exemplaire au niveau de son tourisme. Avec son slogan « pura vida » (littĂ©ralement « pure vie »), qui se veut un Ă©tat dâesprit pour ses habitants, les possibilitĂ©s dâimmersion dans cette culture sont infinies. De ses activitĂ©s (tyrolienne, kayak, balade Ă cheval, surf, plongĂ©eâŠ), Ă sa biodiversitĂ© opulente (volcans, plages, villages, parcs, forĂȘts tropicalesâŠ) en passant par sa gastronomie (gallo pinto, tortilla, banane plantain, casadoâŠ), tout est prĂ©vu pour passer un sĂ©jour dĂ©paysant, que lâon soit seul ou en famille. Voici ce quâil ne faut pas rater lors de ce voyage Ă lâautre bout du monde.
POUR LES AMATEURS DE FAUNE ET DE FLORE
Le volcan IrazĂč est non seulement lâun des lieux les plus visitĂ©s du Costa Rica mais aussi le plus haut volcan actif du pays. Dominant toute la rĂ©gion avec ses 3500 mĂštres dâaltitude, la vue permet dâobserver les deux ocĂ©ans au loin, bien que sa grande attraction reste la mon tĂ©e vers son cratĂšre Diego Haya qui sâest transformĂ© au fil des ans en un lac de couleur vert pomme.
Le parc national de Tortuguero loge des milliers de tortues de mer qui viennent faire leurs nids du rant la nuit. Ses rĂ©seaux de canaux et de riviĂšres au milieu dâune jungle de plus en plus dense, immergent ses visiteurs dans une « petite Amazonie ». Cette cathĂ©drale naturelle fascine et impose tout du long un silence dâadmiration.
Le volcan Poas est connu pour la lagune chaude de souffre et dâacide que son cratĂšre hĂ©berge (lâun des plus grands au monde) et Ă©met des fumĂ©es visibles depuis le sommet. La rĂ©gion en altitude propose aussi des belvĂ©dĂšres, chutes dâeau et lacs en tout genre.
Le parc national de Corcovado est le plus grand du pays et est considĂ©rĂ©, dâun point de vue biolo gique, comme lâendroit le plus prospĂšre de la Terre. Une grande colonie de perroquets y habite, tout comme des jaguars, des paresseux, des toucansâŠet des crocodiles. Câest pourquoi, il est obligatoire dâentrer avec un guide autorisĂ© ou de randonner en bateau touristique le long des canaux.
POUR LES AMATEURS DE PLAGES
Le parc national Manuel Antonio est sou vent comparĂ© au paradis. Outre ses plages et sa forĂȘt ver doyante, ce parc abrite des centaines dâespĂšces dâoiseaux et de mammifĂšres. La Playa Manuel Antonio, dâun kilomĂštre de long, est la plus visitĂ©e pour sa superbe baie blanche bordĂ©e de palmiers ainsi que ses singes hurleurs quâil nâest pas rare de cĂŽtoyer sur le sable.
70 NOVEMBRE 22 [ VOYAGE
En
71
TEXTE [[[ Julie Mueller
DESTINATION LUXURIANTE RICA DR Mike Dell
La plage dâUvita ressemble Ă©trangement Ă une queue de baleine lors de sa marĂ©e basse. Ce site et ses alentours constitue justement lâun des meilleurs endroits pour observer les baleines Ă bosse du nord et du sud de lâAmĂ©rique. Quand arrive lâhiver dans leur lieu dâorigine, ces baleines recherchent ces eaux chaudes et sont visibles sur la cĂŽte costaricienne de dĂ©cembre Ă avril. Des croisiĂšres sont alors organisĂ©es pour sâen approcher au plus prĂšs.
La pĂ©ninsule de Nicoya possĂšde une rĂ©pu tation de « zone bleue » puisque sa population est parmi les plus ĂągĂ©es au monde. Cette zone de longĂ©vitĂ©, dont lâespĂ©rance de vie dĂ©fie lâAsie, regorge de villages authen tiques et de plages comme lâincontournable de Samara oĂč surfeurs et locaux profitent dâune baie propice Ă la baignade. Le soir venu, la fĂȘte est de mise dans les nom breux bars longeant la mer.
POUR LES AMATEURS
DU MONDE MARIN
LâIsla del Coco situĂ©e sur la cĂŽte Pacifique du Costa Rica est lâun des symboles de beautĂ© singuliĂšre de ce pays. Petite en superficie, elle est entiĂšrement recouverte de vĂ©gĂ©tation tropicale et se veut un laboratoire naturel important pour de nombreuses espĂšces qui y vivent. Patri moine mondial de lâUNESCO, cette Ăźle inhabitĂ©e est aussi surnommĂ©e « Shark Island » pour ses grottes sous-marines et ses hautes falaises qui bordent une eau oĂč nagent des centaines dâespĂšces de requins. Un rĂ©gal pour les plongeurs les plus tĂ©mĂ©raires.
LâIsla del Cano est le paradis du snorke ling et de la plongĂ©e. Sable blanc, eaux turquoise, raies, tortues, poissons et mĂȘme parfois baleines offrent une escapade en mer mĂ©morable. Par chance, la simplicitĂ© dâaccĂšs Ă cette Ăźle ne la rend pas plus touristique pour autant. Au contraire, en raison de sa petite taille, elle demeure prĂ©servĂ©e des afflux de touristes. Parfait pour un exil le temps dâune journĂ©e.
POUR LES FAMILLES
Le parc naturel de La Paz permet de se pro mener entre forĂȘt, rĂ©serve animaliĂšre et la cĂ©lĂšbre cascade, connue des habitants comme la Catarata de La Paz. Celle-ci sâĂ©lĂšve sur 37 mĂštres et est formĂ©e par le fleuve La Paz qui maintient un flux constant. De nombreux chemins pavĂ©s serpentent autour de cette zone et mĂšnent Ă un point de vue panoramique Ă couper le souffle.
La rĂ©serve de Monteverde et sa « Cloudfo rest », plongent les touristes dans une ambiance magique. DivisĂ© en six zones Ă©cologiques, le lieu est constituĂ© es sentiellement de forĂȘts vierges et dâune brume Ă©paisse qui crĂ©e un cadre Ă©vocateur, unique. Un contact au plus prĂšs de la nature oĂč les sentiers sont immergĂ©s dans cet habitat naturel et amĂ©nagĂ©s avec ponts suspendus.
Le parc national dâArenal et son volcan est lâune des principales attractions du pays car considĂ©rĂ© comme lâun des dix volcans les plus actifs au monde, il surprend souvent ses visiteurs avec un spectacle (au loin) de fumĂ©e et de lave incandescente.
72
NOVEMBRE 22 [ VOYAGE DR
On dénombre pas moins de 116 volcans costariciens, dont 7 seulement sont actifs.
Pays oĂč la vie y est la plus verte, le Costa Rica abrite plus de 80â000 races dâanimaux.
COMMENT SâY RENDRE ?
DĂšs dĂ©cembre, la saison sĂšche dĂ©marre et dure jusquâen avril, câest donc le moment idĂ©al pour Ă©viter les pluies torrentielles bien que les tempĂ©ratures restent chaudes Ă lâannĂ©e. Seul point noir de cette destination: la distance. En dĂ©collant de lâaĂ©roport de GenĂšve, il vous faudra au minimum une escale (le plus souvent Ă Paris, Madrid, Francfort ou Zurich) et seize heures de vol pour rejoindre lâaĂ©roport international Juan Santamaria, prĂšs de la capitale (ville de San JosĂ© quâil nâest pas conseillĂ© de visiter). Et ce pour environ 1000 francs (en classe Ă©conomique) par personne. Les principales compagnies aĂ© riennes pour sây rendre sont Iberia, Swiss, Lufthansa et AirFrance. A savoir que toutes les restrictions liĂ©es au covid ont Ă©tĂ© levĂ©es. Sur place, les langues couramment parlĂ©es sont lâespagnol et lâanglais et les monnaies acceptĂ©es (pratiquement par tout) sont le Colon et le dollar amĂ©ricain.
AGENCE DE VOYAGE
Au Tigre VanillĂ© est une agence spĂ©ciali sĂ©e dans la crĂ©ation de circuits originaux et sur mesure notamment en Afrique, en Asie et en AmĂ©rique central et du Sud. Plus dâinformations sur www.autigrevanillĂ©.ch
DR DR DR DR
BELAIR FINE ART
Le 22 septembre dernier, la galerie Bel-Air Fine Art organisait le vernissage âA Bridge Between Centuriesâ, avec des sculptures de lâartiste française CĂ©vĂ©. DiplĂŽmĂ©e de la FacultĂ© de MĂ©decine de Paris, CĂ©vĂ© est une artiste attachĂ©e aux lignes Ă©purĂ©es et lisses. Pour la sculptrice, chaque Ćuvre doit non seulement se regarder, mais aussi donner envie dâĂȘtre touchĂ©e. Les invitĂ©s de Bel-Air Fine Art ont aussi pu profiter des peintures (acryliques sur toile) de lâartiste italien Leo Manelli. Ce dernier fusionne la peinture classique avec des Ă©lĂ©ments anachroniques issus de lâart et du luxe, mĂ©langeant les Ă©poques et les cultures.
Lâartiste CĂ©vĂ© (veste noire Ă pois) avec François Chabanian (cravate rayĂ©e), fondateur et PDG de Bel-Air Fine Art et son Ă©quipe de GenĂšve.
74 NOVEMBRE 22 [ PEOPLE
Eric
Roset
TEXTES [[[ Chantal de Senger
Photographié dans nos caves.
Maison
La plus ancienne Maison de Vins de la Champagne : AĂż 1584 Gosset Celebris Vintage 2008 La cuvĂ©e dâexception, conïŹ dentielle. DistribuĂ© en exclusivitĂ© par la Maison Berthaudin
familiale et indépendante
BENJAMIN LUZUY
TEXTE [[[ Chantal de Senger
LâannĂ©e 2022 est celle du chef genevois : ouverture, avec son Ă©pouse CĂ©cilia, de la crĂȘperie BlĂ©-Noir Ă Carouge, un concept quâil entend dĂ©velopper ; rĂ©compense pour le CafĂ© de la Plage pilotĂ© par Jacopo Romagnoli (Bib-Gourmand dans le guide Michelin) ; dĂ©veloppement en forte hausse de sa sociĂ©tĂ© de catering Gourmet Brothers et naissance de sa fille Alma. Celui qui gĂšre Ă©galement le Bistrot de la ComĂ©die a par ailleurs acquis avec des partenaires deux hĂŽtels dans les Pouilles. Avec la sociĂ©tĂ© EPOCA dont il est coactionnaire, plusieurs propriĂ©tĂ©s seront reprises en management tout comme lâacquisition dâun troisiĂšme hĂŽtel. Benjamin Luzuy prĂ©voit dĂ©jĂ plusieurs nouveautĂ©s en 2023.
La maison de vos rĂȘvesâ?
Une maison avec de grands espaces et un accĂšs Ă la nature. Jâaime beaucoup les ma tiĂšres brutes, donc jâimagine un mĂ©lange de bois et de bĂ©ton. Certainement une trĂšs grande cuisine ouverte, et une cave Ă vin pour plusieurs milliers de bouteilles. Si vraiment je rĂȘve trĂšs fort, il y a sĂ»rement un sauna quelque part, et un accĂšs au lac ou Ă la mer !
PlutĂŽt chalet Ă la montagne ou villa en bord de merâ?
Question trĂšs difficile car je suis vraiment fan de ski et dingue de kitesurf! Mais si je dois choisir, je crois que je prends la maison au bord de la mer, et je garde un hĂŽtel cosy pour la montagne.
Une destination en Suisseâ?
Clairement Zermatt ! Jây vais depuis que je suis nĂ©, et Ă chaque fois que je vois le Cervin, ça me met dans un Ă©tat de bonheur instantanĂ©. Jâadore le fait que le village soit sans voiture et que lâaccĂšs se fasse unique ment en train.
Qui cuisine Ă la maisonâ?
Souvent moi, surtout quand on a des invi tés. Mais ma femme Cecilia cuisine vrai ment trÚs bien, et souvent plus sainement que moi.
Votre recette fĂ©ticheâ?
Un beau poisson en croĂ»te de sel. Servi avec un beau beurre blanc, et quelques pommes de terre nouvelles et lĂ©gumes de saison. Jâadore le fait dâavoir les 45 minutes de cuisson pour pouvoir profiter de mes amis et de lâapĂ©ro.
PlutĂŽt nappe ou table bruteâ?
PlutÎt une belle table brute avec de jolis sets de table, et une vaisselle choisie avec soin. Je trouve que ce sont souvent les dé tails comme de beaux verres et une belle vaisselle qui font la différence.
76 NOVEMBRE 22 [ QUESTIONNAIRE ARCHI
Cécilia Flatres
DĂ©sordre ou bien rangĂ©â?
Alors, malheureusement, je suis assez bor dĂ©lique! Mais avec deux jeunes enfants et une femme trĂšs ordonnĂ©e, jâapprends Ă faire des efforts.
Chien ou chatâ? Ni lâun ni lâautre. Je nâaurais pas vraiment le temps de mâoccuper dâun chien, et je suis allergique aux chats.
Votre couleur de mur favoriteâ? Un beau marine ou un vert pistache !
QuâapprĂ©ciez-vous le plus faire chez vousâ? Cuisiner et recevoir des amis !
Bain ou doucheâ? Bain en hiver, douche en Ă©tĂ© !
Parquet ou moquetteâ?
PlutĂŽt un beau parquet avec des tapis bien choisis.
Combien de jours par semaine tĂ©lĂ©travaillez-vousâ?
Jamais, et en mĂȘme temps 7 jours par se maine. Je bouge beaucoup et suis toujours au tĂ©lĂ©phone.
Vous ĂȘtes plutĂŽt soirĂ©e tĂ©lĂ© Ă la maison ou dĂźner arrosĂ© chez des amisâ? Clairement dĂźner arrosĂ© chez des amis ! On a de toute façon pas la tĂ©lĂ©âŠ
Avez-vous la main verteâ?
Jâaimerais beaucoup, mais pas encore. Jâes pĂšre bientĂŽt ! On a la chance dâavoir un bout de jardin en ville, et jâaimerais trouver le temps de mâen occuper un peu plus.
Votre fleur/plante prĂ©fĂ©rĂ©eâ?
Les hortensias qui me rappellent la Bre tagne, et le basilic dont jâadore le parfum.
Ou rĂȘveriez-vous de prendre votre retraiteâ?
Sur un grand voilier Ă parcourir le monde! Pour moi, le plus grand luxe, câest vraiment la dĂ©couverte de nouveaux endroits. Jâes pĂšre vraiment avoir la chance de voyager encore pendant de nombreuses annĂ©es aprĂšs mon dĂ©part Ă la retraite.
Votre architecte fĂ©ticheâ?
Je suis obligĂ© de dire Youri Kravtchenko, avec qui jâai fait presque tous mes projets. Sinon Oscar Niemeyer pour son travail qui a changĂ© lâhistoire de lâarchitecture.
Votre livre de chevet actuelâ? Cher connard de Virginie Despentes
Le comble du «âprestigeâ» pour vous, câest quoiâ?
Dâun point de vue professionnel, ĂȘtre recon nu par les plus grandes marques et institu tions comme une rĂ©fĂ©rence en matiĂšre de qualitĂ© et profiter de cette reconnaissance pour crĂ©er des projets autour du partage et de la transmission. Dâun point de vue personnel, avoir lâembarras du choix pour choisir une bouteille de vin dans ma cave, et la partager avec les gens que jâaime, autour dâune belle table.
DR
Igor Laski
N 05 77
«â LE COMBLE DU PRESTIGE ? ĂTRE RECONNU PAR LES PLUS GRANDES MARQUES ET INSTITUTIONS COMME UNE RĂFĂRENCE EN MATIĂRE DE QUALITĂ â»
Route de Meinier 1 - 1253 VandĆuvres +41 22 750 14 01 - chevalblanc.ch La Dolce Vita depuis 1972 Route de Meinier 1 - 1253 VandĆuvres +41 22 750 14 01 - chevalblanc.ch La Dolce Vita depuis 1972
CĂLIGNY (GENĂVE)
SUR DEMANDE
Magnifique propriĂ©tĂ© de 12 piĂšces sise sur une parcelle 11.000 m2, dâune surface totale dâenv. 500 m la demeure principale et ses 2 annexes. lâombre des arbres, cette maison contemporaine avec piscine conçue par Charles Pictet Architectes a trouvĂ© place dans la campagne genevoise oĂč les paysages tĂ©moignent dâune nature centenaire tels les arbres longent la propriĂ©tĂ©.
CAHIER IMMOBILIER
[ 80 ] Bory & Cie
[ 84 ] Comptoir immobilier
[ 86 ] Grange & Cie
[ 88 ] Naef Knight Frank
[ 90 ] Nessell
[ 91 ] Pilet & Renaud
[ 92 ] Home Selection
[ 93 ] Stoffel Immobilier
92
NOVEMBRE 22 79 84 GENĂVE
Magnifique propriété, Céligny
SELECTION PRESTIGE Irina Freymond +41 78 740 50 70 www.home-selection.com ifreymond@home-selection.com Promotion exclusive Exclusive development NichĂ© sur le prestigieux coteau de Cologny, Ă quelques pas du lac et du village, se situe le domaine des princes, une rĂ©sidence dâexception, intime, silencieuse et cossue qui offre une vue spectaculaire sur le lac. Un Ă©crin de raffinement, Ă une adresse de prestige, qui nâattend plus que vous. Au total, ce sont 16 appartements de haut standing qui se dĂ©clinent du 3 au 5 piĂšces. Situated on the prestigious hillside of Cologny, just a few steps away from the lake and the village, is an exceptional, intimate, silent and plush residence which offers a spectacular view of the lake. A haven of refinement, at a prestigious location. In total, 16 luxury apartments are available from 3 to 5 rooms. RĂ©f 34356 Prix sur demande contact@fgp-swissandalps.com +41 (0)22 319 89 15 Cologny, GenĂšve Suisse GROUPE COMPTOIR IMMOBILIER PrestigeMag_10Pages_112022-V2.indd 3 07/11/2022 12:02
GenĂšve
Prix / Price CHF 8â500â000
APPARTEMENT DE PRESTIGE EN VIEILLE-VILLE. Au cĆur du prestigieux quartier de la Vieille-Ville, cet appartement dâangle bĂ©nĂ©ficie dâun emplacement privilĂ©giĂ© dans un immeuble en parfait Ă©tat dâentretien avec ascenseur. Confortablement rĂ©parti, il offre tout le charme dâĂ©poque : piĂšces communicantes, belle hauteur sous plafond, boiseries et parquets anciens, cheminĂ©e ou poĂȘle dans chaque piĂšce. EntiĂš rement rĂ©novĂ© avec des matĂ©riaux de qualitĂ©, cet appartement reste un bien rare sur le marchĂ©. RĂ©f. 35497
PRESTIGIOUS APARTMENT IN THE OLD TOWN. This corner apartment in the centre of the prestigious old town is in a privileged setting, in a building in mint condition with a lift. If is comfortably arranged and offers old time charm : communicating rooms, nice ceiling heights, panelling, and old wood floors, fireplace, or wood stove in each room. lt was fully renovated with quality materials and remains a rare item on the market. Ref. 35497
Bory & Cie - Agence ImmobiliĂšre SA - Avenue Rosemont 8 - 1208 GenĂšve - t. +41 (0)22 708 12 30 - f. +41 (0)22 321 78 55
www.bory.ch
GenĂšve
Prix / Price CHF 2â390â000.-
LUMINEUX QUATRE PIĂCES. SituĂ© dans le quartier de Champel, ce trĂšs bel appartement traversant au cinquiĂšme et dernier Ă©tage, se trouve Ă proximitĂ© de toutes les commoditĂ©s usuelles ainsi que la gare du Ceva et le Parc Bertrand. Lumineux et rĂ©novĂ© avec des matĂ©riaux de grande qualitĂ©, il vous sĂ©duira par la gĂ©nĂ©rositĂ© de ses piĂšces Ă vivre et le confort proposĂ© pour sa partie nuit. Ce bien est disponible de suite et comporte Ă©galement deux caves. PossibilitĂ© de louer une place de parking. RĂ©f. 34346
BRIGHT 4-ROOM APARTMENT. This beautiful through apartment is in the Champel neighbourhood, on the fifth and last floors. It is close to all usual amenities as well as the Ceva station and Parc Bertrand. Itâs bright and renovated with high quality materials. The generous living rooms will charm you as well as the comfort of the night quarters. This item is available immediately and comes with two cellars. It is possible to rent a parking place. RĂ©f. 34825
Bory & Cie - Agence ImmobiliĂšre SA - Avenue Rosemont 8 - 1208 GenĂšve - t. +41 (0)22 708 12 30 - f. +41 (0)22 321 78 55
www.bory.ch
Corsier
Prix / Price CHF 4â900â000.-
JOLIE VILLA SUR LE QUAI DE CORSIER. SituĂ©e Ă Corsier-Port, cette jolie villa individuelle profite dâun emplacement privilĂ©giĂ© Ă deux pas du lac. Offrant des cĂŽtĂ©s extĂ©rieurs avec terrasses, jardin et piscine, cette maison disposĂ©e sur trois niveaux bĂ©nĂ©ficie de grands espaces tant en partie jour quâen partie nuit et est agrĂ©mentĂ©e par des matĂ©riaux et des Ă©quipements de qualitĂ©. Le tout, en excellent Ă©tat, sĂ©duira une famille recherchant le calme dâun village au bord du lac. RĂ©f. 35478
NICE VILLA ON THE LAKE SIDE IN CORSIER. This nice, detached villa in Corsier-Port enjoys a privileged setting a few steps from the lake. The outdoors has terraces, a garden, and a swimming pool. The house is distributed on three levels and benefits from large spaces in its day and night quarters alike. lt has quality materials and equipment. This item is in excellent condition and will enchant a family looking for a quiet lake-side village. Ref. 35478
Bory & Cie - Agence ImmobiliĂšre SA - Avenue Rosemont 8 - 1208 GenĂšve - t. +41 (0)22 708 12 30 - f. +41 (0)22 321 78 55
www.bory.ch
Choulex
Prix / Price CHF 19â500â000.-
EXCEPTIONNELLE PROPRIĂTĂ DANS UN HAVRE DE PAIX. Au cĆur de la campagne genevoise, avoisinant de vastes champs ainsi que le charmant village du Carre dâAval, cette splendide propriĂ©tĂ© baignĂ©e de lumiĂšre et implantĂ©e sur une parcelle dâenviron 5â000 m 2 offre un cadre de vie exceptionnel. ComposĂ© de plusieurs bĂątiments, dont une maison forte datant du XVIII Ăšme siĂšcle, lâensemble a Ă©tĂ© entiĂšrement rĂ©novĂ© avec des matĂ©riaux de qualitĂ© en 2010. RĂ©f. 32884
EXCEPTIONAL PROPERTY IN A PEACE HAVEN. This splendid bright property is located in the heart of the Geneva countryside, close to fields and the charming village of Carre dâAval. It is set on a plot of approximately 5â000 sqm. and offers exceptional living conditions. It consists of several buildings including a main house dating back to the eighteenth century. The lot was fully renovated in 2010 using quality materials. RĂ©f. 32884
Bory & Cie - Agence ImmobiliĂšre SA - Avenue Rosemont 8 - 1208 GenĂšve - t. +41 (0)22 708 12 30 - f. +41 (0)22 321 78 55
www.bory.ch
NichĂ© sur le prestigieux coteau de Cologny, Ă quelques pas du lac et du village, se situe le domaine des princes, une rĂ©sidence dâexception, intime, silencieuse et cossue qui offre une vue spectaculaire sur le lac. Un Ă©crin de raffinement, Ă une adresse de prestige, qui nâattend plus que vous. Au total, ce sont 16 appartements de haut standing qui se dĂ©clinent du 3 au 5 piĂšces.
Situated on the prestigious hillside of Cologny, just a few steps away from the lake and the village, is an exceptional, intimate, silent and plush residence which offers a spectacular view of the lake. A haven of refinement, at a prestigious location. In total, 16 luxury apartments are available from 3 to 5 rooms.
Promotion exclusive Exclusive development
Réf : 34356 Prix sur demande contact@fgp-swissandalps.com I +41 (0)22 319 89 15
GROUPE COMPTOIR IMMOBILIER
Cologny, GenĂšve Suisse
Splendide appartement sur les quais Splendid apartment on the Geneva Docks
Face au lac et aux Alpes, ce magnifique appartement traversant de 316 m2 de type haussmannien, profite dâune adresse de prestige au sein dâun des plus beaux immeubles historiques de la ville. De plus, il dispose dâune gĂ©nĂ©reuse terrasse, dĂ©voilant une vue spectaculaire sur le lac et le Jet dâeau.
On the Geneva quayside, facing the lake and the Alps, this magnificent 316 sqm. Haussmann-style apartment, enjoys a prestigious address in one of the most beautiful historic buildings in the city. Furthermore, it offers a generous terrace, revealing a spectacular view of the lake and le Jet dâeau.
Réf : 34864 Prix sur demande contact@fgp-swissandalps.com I +41 (0)22 319 89 15
GROUPE COMPTOIR IMMOBILIER
GenĂšve, GenĂšve Suisse
CORSIER
TERRAIN CONSTRUCTIBLE AVEC VUE LAC
Ce magnifique terrain de 2â866 m2 avec une belle vue Ă proximitĂ© immĂ©diate du lac, bĂ©nĂ©ficie dâune situation idĂ©ale.
Une maison dâune surface au sol de 116 m2 est Ă©rigĂ©e sur la parcelle.
Le potentiel constructible de cette parcelle permettrait dâagrandir la bĂątisse exis tante ou de rĂ©aliser un projet dâune ou plusieurs villas bĂ©nĂ©ficiant dâune belle Ă©chappĂ©e lac.
Réf. 36121
Prix : CHF 9â500â000.-
& Cie SA
T
GRANGE
VENTE PRESTIGE | 21-23, chemin de Grange-Canal | 1208 GenĂšve
+41 22 707 10 50 | vente @ grange.ch | grange.ch
GENĂVE â EAUX-VIVES
MAISON DE MAĂTRE AU CĆUR DE LA VILLE
Cette magnifique bĂątisse de 16 piĂšces construite en 1910 par le cĂ©lĂšbre archi tecte Marc Camoletti allie le charme de lâancien au confort dâune propriĂ©tĂ© moderne grĂące Ă sa situation centrale, Ă deux pas de la gare des Eaux-Vives. Elle est Ă©difiĂ©e sur une parcelle verdoyante de 1554 m2 et protĂ©gĂ©e par un mur de soutĂšnement lui confĂ©rant tout le calme souhaitable.
Le rez-de-chaussĂ©e dispose de magnifiques piĂšces de rĂ©ception en enfilade, toutes les piĂšces bĂ©nĂ©ficient de grandes fenĂȘtres cadrant le jardin. Au premier Ă©tage se trouvent 5 spacieuses chambres Ă coucher et dans les combles et sur-
combles un superbe appartement indépendant rénové avec des matériaux de qualité.
Les façades classiques avec leurs pierres de tailles et les éléments décoratifs tels que les ferronneries, les vitraux, les plafonds moulurés et les boiseries peintes font de cette demeure une véritable maison de maßtre.
Un jardin joliment arborĂ© et une terrasse bĂ©nĂ©ficient dâun ensoleillement optimal.
Réf. 32372
5 â 7,5 / 7,5 â 10 / 10 â 12,5 / 12,5 â 15 / 15 + (mio CHF) Prix sur demande
GRANGE & Cie SA VENTE PRESTIGE |
chemin de Grange-Canal | 1208 GenĂšve T +41 22 707 10 50 | vente @
|
21-23,
grange.ch
grange.ch
GENĂVE (GE)
Attique dâexception en plein cĆur de la Vieille-Ville
Au cĆur du prestigieux quartier de la Vieille-Ville, cet appartement bĂ©nĂ©ficie dâun emplacement privilĂ©giĂ©. De magnifiques piĂšces de rĂ©ception en enfilade avec une belle hauteur sous-plafond, ainsi que de superbes parquets anciens agrĂ©mentent le caractĂšre exclusif de ce bien.
GĂ©nĂ©reuse surface habitable de plus de 330 mÂČ | Emplacement privilĂ©giĂ© EntiĂšrement rĂ©novĂ© | Vue sur le parc des Bastions
66 69 naef-prestige.ch
Alexandra Janet alexandra.janet@naefprestige-knightfrank.ch | +41 79 808
CHF 6â700â000.- RĂ©f 36151
GENĂVE (GE)
Appartement de style haussmannien au centre-ville
Au cĆur de la citĂ© de Calvin, Ă deux pas de la promenade de lâObservatoire et de lâEglise Russe, cet appartement de style haussmannien de 175 mÂČ, dispose de 6 piĂšces dont 3 chambres Ă coucher. OrientĂ© Sud-Ouest, il bĂ©nĂ©ficie dâune luminositĂ© optimale tout au long de la journĂ©e. Ce bien unique en son genre est une opportunitĂ© rare sur le marchĂ©.
3 chambres Ă coucher | Hypercentre | Lumineux
69 naef-prestige.ch
Alexandra Janet alexandra.janet@naefprestige-knightfrank.ch | +41 79 808 66
CHF 3â600â000.- RĂ©f 36257
Belle Maison individuelle de 14 piĂšces CHF 4'500'000.1285 Avusy Ref.73589 Spacieuse propriĂ©tĂ© de charme de 497 m2 au total pouvant facilement ĂȘtre divisĂ©e en deux maisons mitoyennes.
Contact +41 22 322 55 88 âą prestige@pilet-renaud.ch âą www.pilet-renaud.ch Transactions âą Emplacement privilĂ©giĂ© Ă lâabri total des nuisances âą ~600 mÂČ utile et parcelle de ~1540 mÂČ âą 5 chambres Ă coucher et 5 salles dâeau âą Piscine, gym, salle de cinĂ©ma et 4 places de parking intĂ©rieur Prix : CHF 6â900â000.âą Privileged location âą ~600 sqm of useful space and a plot of ~1540 sqm âą 6 bedrooms and 7 bathrooms âą Sauna, gym, cinema room and wine cellar Price: CHF 6â900â000.Maison avec vue panoramique Ă AniĂšres House with panoramic view in AniĂšres
SELECTION
Irina Freymond +41 78 740 50 70 www.home-selection.com ifreymond@home-selection.com
CĂLIGNY (GENĂVE)
PRIX SUR DEMANDE
Magnifique propriĂ©tĂ© de 12 piĂšces sise sur une parcelle de 11.000 m2, dâune surface totale dâenv. 500 m2 rĂ©partie entre la demeure principale et ses 2 annexes.
A lâombre des arbres, cette maison contemporaine avec piscine conçue par Charles Pictet Architectes a trouvĂ© sa place dans la campagne genevoise oĂč les paysages tĂ©moignent dâune nature centenaire tels les arbres qui longent la propriĂ©tĂ©.
PRESTIGE
sur demande plus dâinformations, contactez-nous au 349 12 49 ou info@stoffelimmo.ch SOMPTUEUSE VILLA CONTEMPORAINE Vente sur plans dâune somptueuse villa contemporaine, situĂ©e dans un quartier trĂšs prisĂ©, proche de la ville et nichĂ©e dans un Ă©crin de verdure particuliĂšrement paisible. Cette magnifique propriĂ©tĂ© de 9 piĂšces offre une surface totale dâenviron 990 mÂČ, rĂ©partis sur 3 niveaux. Des prestations de haute qualitĂ© sont prĂ©vues pour tous Ă©lĂ©ments de construction ainsi que les amĂ©nagements intĂ©rieurs. Superbe parcelle ensoleillĂ©e, trĂšs soigneusement amĂ© nagĂ©e et paysagĂ©e, agrĂ©mentĂ©e dâune belle piscine.
[ 95 ] Bernard Nicod [ 98 ] Comptoir immobilier [ 100 ] Barnes [ 101 ] DBS Group [ 106 ] Pilet & Renaud [ 108 ] m3 / John Taylor CAHIER IMMOBILIER contemporaine, NOVEMBRE 22 94 99 Propriété de maßtre, Lausanne Propriété de maßtre Cette propriété bùtie au début du XXe siÚcle a été entiÚrement VAUD MAGNIFIQUE VILLA CONTEMPORAINE
dans un quartier trÚs résidentiel de Lausanne proche de BEAUTIFUL CONTEMPORARY VILLA Located in a very residential area of Lausanne close to all LAUSANNE Surface env. 480 m2 Terrain env. 1580 m2 PiÚces 10 Chambres 5 Références Immomig 3361120 Prix Prix sur demande 103
Située
SITUATION AVEC VUE Ă COUPER LE SOUFFLE !
Cette trĂšs belle villa individuelle possĂšde de grands espaces, des volumes impressionnants, larges baies vitrĂ©es, des superbes finitions contemporaines, plusieurs chambres et salles dâeau - idĂ©al pour une famille! Celle-ci est distribuĂ©e sur 2 niveaux et offre 246 m2 habitables.
En prolongement de lâespace Ă vivre, un grand deck avec piscine et panorama dâexception. La parcelle de prĂšs de 3â000 m2 est entiĂšrement clĂŽturĂ©e, avec accĂšs par portail Ă©lectrique.
Prix : CHF 2â750â000.RĂ©f. 22-502-39
This beautiful detached villa has large spaces, impressive volumes, large windows, superb contemporary finishes, several bedrooms and bathrooms - ideal for a family! It is distributed on 2 levels and offers 246 sqm of living space. The living space is extended by a large deck with a swimming pool and an exceptional panorama. The plot of almost 3â000 sqm is fully fenced, with access by electric gate.
Price : CHF 2â750â000.RĂ©f. 22-502-39
Peter Oscarsson Tél. 022 990 90 73 ou 078 891 20 31
VILLA FAMILIALE AUX BEAUX VOLUMES
FAMILY VILLA WITH NICE VOLUMES
BLONAY
BLONAY
ORON-LA-VILLE, CONSTRUCTION DE 2013, SURFACE DE 276 M2
Trois chambres, un bureau composent lâĂ©tage de la maison alors quâun sĂ©jour de plus de 50 m2 et sa cuisine ouverte permettent dâaccĂ©der aux terrasses et au jardin de cette construction moderne et de qualitĂ©. La maison est Ă©rigĂ©e en bordure de zone agricole mais Ă proximitĂ© Ă pied de toutes les commoditĂ©s nĂ©cessaires : Ă©coles, commerces, transports publics et restaurants.
Prix : 1â580â000.22-202-22
ORON-LA-VILLE, BUILT IN 2013, FLOOR SPACE OF 276 M2
Three bedrooms and an office make up the floor of the house, while a living room of more than 50 m2 and its open kitchen provide access to the terraces and the garden of this modern and quality construction. The house is built on the edge of an agricultural area but within walking distance of all essential amenities: schools, shops, public transport and restaurants.
Price : 1â580â000.22-202-22
Gerald Clerici â 079 304 79 27
BORDURE
VILLA INDIVIDUELLE EN
DE ZONE AGRICOLE
MAISON
MAISON
MAISON Ă SAINT PREX HOUSE IN SAINT PREX
Superbe maison contemporaine dans les quartiers les plus prisés de la commune, à deux pas des rives du Lac et à quelques minutes du centre du village et des commodités.
Superbe maison contemporaine dans les quartiers les plus prisés de la commune, à deux pas des rives du Lac et à quelques minutes du centre du village et des commodités.
Superbe maison contemporaine dans les quartiers les plus prisés de la commune, à deux pas des rives du Lac et à quelques minutes du centre du village et des commodités.
Prix : CHF 2â690â000.RĂ©f. : 21-312-29
Prix : CHF 2â690â000.RĂ©f. : 21-312-29
Prix : CHF 2â690â000.RĂ©f. : 21-312-29
Situated in the municipalityâs most popular areas, this superb contemporary house is a stoneâs throw from the lake shores and a few minutes from the village centre and amenities.
Situated in the municipalityâs most popular areas, this superb contemporary house is a stoneâs throw from the lake shores and a few minutes from the village centre and amenities.
Situated in the municipalityâs most popular areas, this superb contemporary house is a stoneâs throw from the lake shores and a few minutes from the village centre and amenities.
Price : CHF 2â690â000.Ref. : 21-312-29
Price : CHF 2â690â000.Ref. : 21-312-29
Price : CHF 2â690â000.Ref. : 21-312-29
Lila Scalfaro Tél. 021 804 79 89
89
MAISON CONTEMPORAINE DE 5,5 PIĂCES AVEC PISCINE ET JACUZZI
Lila Scalfaro Tél. 021 804 79
MAGNIFIQUE
Ă SAINT PREX HOUSE IN SAINT PREX
MAISON CONTEMPORAINE DE 5,5 PIĂCES AVEC PISCINE ET JACUZZI
Lila Scalfaro Tél. 021 804 79 89 MAGNIFIQUE
MAISON CONTEMPORAINE DE 5,5 PIĂCES AVEC PISCINE ET JACUZZI
MAGNIFIQUE
Ă SAINT PREX HOUSE IN SAINT PREX
Lausanne, Vaud Suisse
Propriété de maßtre Mansion property
Cette propriĂ©tĂ© bĂątie au dĂ©but du XXe siĂšcle a Ă©tĂ© entiĂšrement rĂ©novĂ©e. Elle dispose de 850 m2 de surface utile et jouit de grands espaces de vie lumineux. Elle bĂ©nĂ©ficie dâune magnifique vue sur le lac et les Alpes et se situe dans un environnement rare et privilĂ©giĂ© Ă proximitĂ© des quais dâOuchy.
This property, which was built at the beginning of the 20th century, has been completely renovated. It offers 850 sqm of living space and benefits from large and luminous living areas. It enjoys a magnificent view of the lake and the Alps and is located in a rare and privileged environment near the quays of Ouchy.
GROUPE COMPTOIR IMMOBILIER
Réf : 26432 Prix sur demande contact@fgp-swissandalps.com I +41 (0)22 319 89 15
CHAILLY / MONTREUX
PROPRIĂTĂ DE MAĂTRE DE 11 PIĂCES
Réf. BA-118075
Prix : CHF 5'950'000.Romana Masson 076 367 52 63 romana.masson@barnes-suisse.ch
PropriĂ©tĂ© de charme qui saura vous sĂ©duire par ses trĂšs larges volumes. Terrain de 7'860 mÂČ, arborĂ© d'essences sĂ©culaires. Vue panoramique sur le lac et les montagnes. Surface habitable de 450 mÂČ, rĂ©partis sur 3 niveaux. CheminĂ©es, moulures, parquets anciens. PropriĂ©tĂ© majestueuse au milieu de son parc.
BARNES : achat, vente, projets neufs, location rĂ©sidentielle â www.barnes-suisse.ch
GEROFINANCE | RĂGIE DU RHĂNE : gĂ©rance, copropriĂ©tĂ©s, mises en valeur â www.gerofinance.ch
SAVIGNY
Surface env. 576 m2
Terrain env. 4003 m2
PiĂšces 13 Chambres 8
RĂ©fĂ©rences Immomig 1506168 Prix CHF 7â400â000.-
PROPRIĂTĂ DE PRESTIGE AVEC MAGNIFIQUE VUE PANORAMIQUE
Magnifique propriĂ©tĂ© de 1â029 mÂČ de surface utile, dont environ 576 mÂČ habitables. Construite en 2012 avec des matĂ©riaux et finitions dâexcellente qualitĂ©, exacerbant lâart de vivre en pleine nature. La villa jouit dâune vue panoramique sur les Alpes fran çaises et suisses, ainsi quâun dĂ©gagement sur le lac LĂ©man. Le jardin complĂštement paysagĂ©, est un havre de paix. Sa proximi tĂ© de Lausanne et du Golf allie charme et confort.
PRESTIGIOUS PROPERTY WITH MAGNIFICENT PANORAMIC VIEW
Magnificent property with 1,029 sqm of usable space, of which approximately 576 sqm is habitable. Built in 2012 with excellent quality materials and finishes, exacerbating the art of living in the middle of nature. The villa enjoys a panoramic view over the French and Swiss alps and a fine view over lake Leman. The garden has been completely landscaped and is a haven of calm. Its closeness to Lausanne and the Lausanne Golf Club blends charm with comfort.
Courtierâ: Sarah Farih sarah.farih@dbs-prestige.ch 079Â 517 12 48
DBS Prestige â www.dbs-prestige.ch
BOURG-EN-LAVAUX
PIEDS DANS LâEAU AVEC GARAGE Ă BATEAU ET PONTON PRIVĂ
Bourg-en-Lavaux, classĂ© au patrimoine mondial de lâUNESCO, dĂ©ploie son paysage gĂ©nĂ©reux sur les rives du lac LĂ©man. En plus de sa situation exceptionnelle avec un accĂšs direct au lac, un garage Ă bateau et un ponton privĂ©, cette propriĂ©tĂ© indivi duelle bĂ©nĂ©ficie dâune vue panoramique sur les Alpes. Elle est amĂ©nagĂ©e avec des matĂ©riaux de qualitĂ©, contempo rains, sobres et de bon goĂ»t.
WATERFRONT WITH BOAT GARAGE AND PRIVATE PONTOON
Bourg-en-Lavaux, a UNESCO World Heritage Site, unfolds its generous landscape on the shores of Lake Geneva. In addi tion to its exceptional location with direct access to the lake, a boat garage and a private pontoon, this individual property benefits from a panoramic view of the Alps. It is fitted out with quality, contemporary, sober and tasteful materials.
Courtierâ: Sarah Farih sarah.farih@dbs-prestige.ch 079Â 517 12 48 DBS Prestige â www.dbs-prestige.ch
Surface env. 200 m2 Terrain env. 500 m2 PiĂšces 5 Chambres 3 RĂ©fĂ©rences Immomig 3659671 Prix CHF 5â490â000.-
LAUSANNE
Surface env. 480 m2
Terrain env. 1580 m2
PiĂšces 10 Chambres 5
Références Immomig 3361120 Prix Prix sur demande
MAGNIFIQUE VILLA CONTEMPORAINE
Située dans un quartier trÚs résidentiel de Lausanne proche de toutes les commodités. Cette propriété de caractÚre bùtie en 1968 par des architectes de renom a été entiÚrement rénovée avec des matériaux de grande qualité. Sa distribution fonction nelle sur 3 niveaux offre un confort absolu. A visiter sans tarder.
BEAUTIFUL CONTEMPORARY VILLA
Located in a very residential area of Lausanne close to all amenities. This property of character built in 1968 by renowned architects has been entirely renovated with high quality materials. Its functional distribution on 3 levels offers absolute comfort. To visit without delay.
Courtierâ: Sarah Farih sarah.farih@dbs-prestige.ch 079Â 517 12 48
DBS Prestige â www.dbs-prestige.ch
ĂPALINGES
Surface env. 271 m2 Jardin env. 1300 m2
APPARTEMENT DE PRESTIGE EN REZ-DE-JARDIN JOUXTANT LE GOLF
Appartement de prestige situĂ© en rez-de-jardin dans lâun des plus beaux quartiers exclusivement rĂ©sidentiels Ă proximitĂ© du golf club de Lausanne. Les piĂšces y sont spacieuses et trĂšs confortables. Il bĂ©nĂ©ficie de 4 chambres en suite, un vaste espace Ă vivre ainsi que dâun grand sous-sol.
Une terrasse donnant sur toute la largeur de lâappartement et les grandes baies vitrĂ©es, agrĂ©mentent la luminositĂ© de lâensemble.
Deux places de parking dans un garage sécurisé complÚtent ce luxueux bien.
PRESTIGIOUS GARDEN FLAT NEXT TO THE LAUSANNE GOLF COURSE.
Situated in one of the most beautiful and exclusively residen tial areas, this prestigious apartment is located on the garden level close to the Golf course of Lausanne. With its spacious and very comfortable rooms, it enjoys the benefits of 4 bedroom suites, a vast living space and a large basement. Thanks to a terrace spreading through the entire width of the apartment, and large bay windows, the whole property is bright. Two parking spaces in a secure garage complete this luxurious property.
Courtierâ: Sarah Farih sarah.farih@dbs-prestige.ch 079Â 517 12 48
DBS Prestige â www.dbs-prestige.ch
PiÚces 7 Chambres 4 Références Immomig 3784051 Prix Prix sur demande
LA CROIX (LUTRY)
Surface env. 324 m2 Terrain env. 1200 m2
PiĂšces 11 Chambres 5
Références Immomig 3386592 Prix Prix sur demande
SPLENDIDE PROPRIĂTĂ Ă LUTRY
SituĂ©e sur une parcelle de 1200 m2 orientĂ©e sud, joliment arbo rĂ©e, cette splendide villa avec piscine extĂ©rieure, vous sĂ©duira par son environnement calme du quartier, le plus rĂ©sidentiel de Lutry. Sa distribution fonctionnelle est rĂ©partie sur deux niveaux et offre une surface utile de 411 m2 dont 324 m2 habitable. Un garage pouvant accueillir jusquâĂ deux vĂ©hicules ainsi que trois places de parking extĂ©rieurs complĂštent ce bien dâexception.
SPLENDID PROPERTY IN LUTRY
Situated on a 1200 m2 south-facing plot, beautifully planted with trees, this splendid villa with outdoor swimming pool will seduce you with its quiet environment in the most residential area of Lutry. Its functional layout is spread over two levels and offers a useful surface area of 411 m2 of which 324 m2 is habitable. A garage that can accom modate up to two vehicles and three outdoor parking spaces complete this exceptional property.
Courtierâ: Sarah Farih sarah.farih@dbs-prestige.ch 079Â 517 12 48 DBS Prestige â www.dbs-prestige.ch
Contact +41 22 322 55 88 âą prestige@pilet-renaud.ch âą www.pilet-renaud.ch Transactions âą SituĂ©e dans un cadre privilĂ©giĂ© proche de GenĂšve âą Magnifique vue sur le lac âą ~810 mÂČ utile et parcelle de ~5300 mÂČ âą 7 chambres Ă coucher et 5 salles dâeau Prix : CHF 14â500â000.âą Located in a privileged setting near Geneva âą Several reception rooms âą ~810 sqm of useful space and a plot of ~5300 sqm âą 7 bedrooms and 5 bathrooms Price: CHF 14â500â000.Magnifique propriĂ©tĂ© Ă Crans-prĂšs-CĂ©lign y Magnificent property in Crans-prĂšs-CĂ©ligny
Contact +41 22 322 55 88 âą prestige@pilet-renaud.ch âą www.pilet-renaud.ch Transactions
Située dans un cadre idyllique à proximité de Cossonay
bĂ©nĂ©ficiant dâun certificat CECB A,B
parcelle
Located in an idyllic setting near Morges
Property with a CECB A,B certificate
~685 sqm of living space and a plot of 1500 sqm
6 bedrooms and 7 bathrooms Price:
Demeure dâexception Ă Chevilly Exceptional house in Chevilly
âą
⹠Maison rénovée
âą ~685 mÂČ habitable et
de 1500 mÂČ âą 6 chambres Ă coucher et 7 salles dâeau Prix : CHF 6â750â000.âą
âą
âą
âą
CHF 6â750â000.-
EN EXCLUSIVITĂ ! BELLE VILLA CONTEMPORAINE Ă MIES (VAUD) AVEC VUE SUR LE LAC ET LES MONTAGNES 1â300 m 2 - 6 CHAMBRES - CHF 6â250â000 - RĂ©f: V1166GE john-ta ylor.ch · Quai Gustave-Ador 54, 1207 GenĂšve · TĂ©l:+41 22 809 08 11 · geneve@john-taylor.com
[ 110 ] Comptoir immobilier [ 114 ] Barnes CAHIER IMMOBILIER 116 PropriĂ©tĂ© de charme, Sierre NOVEMBRE 22 109 113 Nouvelle rĂ©sidence, Une toute nouvelle rĂ©sidence en construction Ă Verbier ! A brand new residence under construction in Verbier! Dernier appartement Ă vendre, disponible en rĂ©sidence secondaire et Ă©galement pour la clientĂšle Ă©trangĂšre. Fin des travaux : avril 2023. Proche du Centre Sportif et de lâarrĂȘt du bus navette gratuit, Ă 5 minutes du centre du village. Sur une grande parcelle de plus de 1700 m Il est encore possible de choisir certains Ă©lĂ©ments de finition (cuisine, boiseries, ...) en cas dâintĂ©rĂȘt rapide. Last apartment, available as second homes and also for foreign customers. End of construction: April 2023. Close to the Sports Centre and the free shuttle bus stop, 5 minutes from the village centre. On a large plot of over 1700 sqm. It is still possible to choose some finishing elements (kitchen, woodwork, ...) in case of quick interest. RĂ©f 7262255 Prix sur demande contact@fgp-swissandalps.com +41 (0)22 319 89 15 Verbier, Valais Suisse GROUPE COMPTOIR IMMOBILIER PrestigeMag_10Pages_112022-V2.indd 8 07/11/2022 12:02 VALAIS
Crans-Montana, Valais Suisse
LâĂ©lĂ©gance au plus haut degrĂ© Elegance at the highest level
IdĂ©alement situĂ©e Ă lâabri des regards et offrant une vue panoramique Ă 180° sur les Alpes, cette villa contemporaine bĂ©nĂ©ficie dâune orientation plein Sud et permet de profiter dâun ensoleillement optimal de lâaube au coucher du soleil. Son architecture aux lignes Ă©purĂ©es prolonge espaces intĂ©rieurs et extĂ©rieurs sans limites, lâintĂ©grant parfaitement Ă son Ă©crin de verdure et aux paysages enchanteurs qui lâentourent.
Ideally nestled out of sight with a 180° panoramic view of the Alps, this contemporary villa is south-facing and enjoys optimum sunshine from dawn to dusk. Its sleek architecture connects the interior and exterior spaces without limits, integrating perfectly with its green setting and the enchanting landscapes that surround it.
Réf : 36220 Prix sur demande contact@fgp-swissandalps.com I +41 (0)22 319 89 15
GROUPE COMPTOIR IMMOBILIER
Chalet dâexception Exceptional chalet
Surplombant la commune de Crans-Montana, ce chalet a Ă©tĂ© conçu comme un lieu de retraite alpin, privilĂ©giant la tranquillitĂ© et le luxe non ostentatoire. Sa surface de 1â788 m2 permet dâaccueillir jusquâĂ 30 personnes et dâoffrir des prestations haut de gamme telles quâune piscine intĂ©rieure, un espace de relaxation, un sauna ou encore une cave exclusive et son espace dĂ©gustation, qui font partie de ses nombreux atouts. Overlooking the town of Crans Montana, this chalet has been conceived as an alpine retreat, privileging tranquility and unostentatious luxury. Its 1â788 sqm living area can accommodate up to 30 people and offers high-end services such as an indoor swimming pool, relaxation area, sauna or an exclusive cellar and tasting area, which are among its many assets.
Réf : 35775 Prix sur demande contact@fgp-swissandalps.com I +41 (0)22 319 89 15
GROUPE COMPTOIR IMMOBILIER
Crans-Montana, Valais Suisse
Zermatt, Valais Suisse
IdĂ©alement situĂ© dans le quartier de « Steinmatte », au calme et Ă proximitĂ© du centre de Zermatt, ce chalet offre une vue imprenable sur le Mont Cervin ainsi quâun accĂšs direct Ă la piste de ski. Il offre une surface habitable de 342 m2 rĂ©partis sur 3 Ă©tages, avec un gĂ©nĂ©reux sĂ©jour agrĂ©mentĂ© dâune cheminĂ©e et 4 chambres Ă coucher. Confort, cachet et vue dĂ©gagĂ©e caractĂ©risent ce chalet au cĆur de Zermatt.
Ideally located in the âSteinmatteâ area, in a quiet area close to the center of Zermatt, this chalet offers a breathtaking view of the Matterhorn as well as a direct access to the ski slope. It offers 342 sqm of living space spread over 3 floors, with a generous living room with a fireplace, as well as 4 bedrooms. Comfort, character and open views characterize this chalet in the heart of Zermatt.
Réf : 7485027 Prix sur demande contact@fgp-swissandalps.com I +41 (0)22 319 89 15
Luxueux chalet ski in / ski out avec vue imprenable sur le Mont Cervin Luxurious ski in / ski out chalet with a breathtaking view of the Matterhorn
GROUPE COMPTOIR IMMOBILIER
Dernier appartement Ă vendre, disponible en rĂ©sidence secondaire et Ă©galement pour la clientĂšle Ă©trangĂšre. Fin des travaux : avril 2023. Proche du Centre Sportif et de lâarrĂȘt du bus navette gratuit, Ă 5 minutes du centre du village. Sur une grande parcelle de plus de 1700 m2. Il est encore possible de choisir certains Ă©lĂ©ments de finition (cuisine, boiseries, ...) en cas dâintĂ©rĂȘt rapide.
Last apartment, available as second homes and also for foreign customers. End of construction: April 2023. Close to the Sports Centre and the free shuttle bus stop, 5 minutes from the village centre. On a large plot of over 1700 sqm. It is still possible to choose some finishing elements (kitchen, woodwork, ...) in case of quick interest.
Une toute nouvelle résidence en construction à Verbier ! A brand new residence under construction in Verbier!
Réf : 7262255 Prix sur demande contact@fgp-swissandalps.com I +41 (0)22 319 89 15
GROUPE COMPTOIR IMMOBILIER
Verbier, Valais Suisse
Réf. BA-120098
Prix : CHF 2'490'000.Marc dâAndiran 027 485 42 02 marc.dandiran@barnes-suisse.ch
Situé dans un quartier résidentiel au calme, ce chalet vous ravira notamment par la qualité de ses matériaux et par sa situation ( à 5 minutes du centre de la station ). Idéal pour une famille, il est en excellent état général, lumineux et soigné. Vente en rési dence secondaire et aux étrangers.
BARNES : achat, vente, projets neufs, location rĂ©sidentielle â www.barnes-suisse.ch
GEROFINANCE | RĂGIE DU RHĂNE : gĂ©rance, copropriĂ©tĂ©s, mises en valeur â www.gerofinance.ch
CRANSMONTANA TRĂS BEAU CHALET AVEC VUE PANORAMIQUE
ZERMATT
MAISON UNIFAMILIALE / PLURIFAMILIALE
EXCEPTIONNELLE
Réf. BA-119645
Prix : 7'590'000.Thomas Gutsche 079 968 39 20 thomas.gutsche@barnes-suisse.ch
"La Quinta" est une maison individuelle situĂ©e dans un quartier rĂ©sidentiel calme. Elle se compose dâun logement principal de 6.5 piĂšces au 1er Ă©tage ainsi que de deux ap partements indĂ©pendants, un studio et un 4.5 piĂšces, au rez-de-chaussĂ©e. Câest le bien idĂ©al pour les grandes familles Ă la recherche dâune rĂ©sidence secondaire.
BARNES : achat, vente, projets neufs, location rĂ©sidentielle â www.barnes-suisse.ch
GEROFINANCE | RĂGIE DU RHĂNE : gĂ©rance, copropriĂ©tĂ©s, mises en valeur â www.gerofinance.ch
SIERRE
PROPRIĂTĂ DE CHARME AU CALME ABSOLU
Réf. BA-120149
Prix : CHF 2'000â000.-
Anne Saunier 027 327 34 34 anne.saunier@barnes-suisse.ch
Cette superbe villa bénéficie de tout le confort moderne, de beaux volumes, mais sur tout, et c'est son atout principal, d'une vue panoramique à 360° sur les vignobles et les montagnes environnantes. Tous les matériaux utilisés sont de trÚs haute qualité, elle dispose également de nombreux espaces de rangements, notamment d'une magni fique cave à vins et d'un carnotzet.
BARNES : achat, vente, projets neufs, location rĂ©sidentielle â www.barnes-suisse.ch
GEROFINANCE | RĂGIE DU RHĂNE : gĂ©rance, copropriĂ©tĂ©s, mises en valeur â www.gerofinance.ch
[ 118 ] CF immobilier [ 119 ] Barnes [ 120 ] Comptoir immobilier CAHIER IMMOBILIER NOVEMBRE 22 117 FRIBOURG BERNE ZURICH
120
Saanen, Berne Suisse
Domaine dâexception, Saanen
Prix sur demande
Splendide ferme rĂ©novĂ©e situĂ©e au cĆur de la campagne gruĂ©rienne, Ă seulement 10 minutes de Bulle et 30 minutes de Lausanne.
Cette propriĂ©tĂ© dispose dâun somptueux jardin arborisĂ© de plus de 6000m2 avec piscine naturelle alimentĂ©e par un pe tit ruisseau. Vous bĂ©nĂ©ficierez Ă©galement dâune pool-house bordant la piscine.
La demeure de 15 piÚces a été rénovée en 2012 et dispose de deux ailes, une rustique avec des piÚces spacieuses et accÚs sur la terrasse avec espace barbecue, la seconde entiÚrement transformée en appartement style « loft » avec charpente apparente et généreux espaces vitrés.
Vous profiterez dâun cadre naturel exceptionnel et pourrez recevoir vos hĂŽtes en toute intimitĂ© tout en restant proche de la ville.
A vendre â PropriĂ©tĂ© dâexception
CF Immobilier Compagnie FonciĂšre SA
Rue Saint-Denis 40, 1630 Bulle www.cfimmobilier.ch â info@cfimmobilier.châ TĂ©l. 026 921 05 05
GRANGETTES
ANCIENNE FERME RĂNOVĂE DE 2
HABITATIONS
Réf. BA-120233
Prix : CHF 2'900'000.Patrick Zingg 079 251 16 12 patrick.zingg@barnes-suisse.ch
Sise sur une parcelle de 3'613 mÂČ partiellement clĂŽturĂ©e. Cette habitation saura vous charmer par son environnement calme, entourĂ©e de champs et d'arbres fruitiers, pour les amoureux de la nature. Elle est actuellement composĂ©e de deux habitations de 5.5 et de 4.5 piĂšces pouvant ĂȘtre rĂ©unies par les rez-de-chaussĂ©e. Une grande cave, ainsi que 8 places de parking extĂ©rieures, complĂštent ce bien.
BARNES : achat, vente, projets neufs, location rĂ©sidentielle â www.barnes-suisse.ch
GEROFINANCE | RĂGIE DU RHĂNE : gĂ©rance, copropriĂ©tĂ©s, mises en valeur â www.gerofinance.ch
Domaine dâexception Exceptional domain
ConstituĂ© dâun domaine de 6 hectares sur lequel se dressent deux luxueux chalets, lâun dans un style « ferme rĂ©novĂ©e » et lâautre plus traditionnel. Cet Ă©crin de verdure ravira les amoureux de la nature et des animaux. BĂąti en 2007, le chalet principal est dâune surface de 400 m2 et le deuxiĂšme de 150 m2
The domain of 6 hectares includes two luxurious chalets, the first one is a «renovated farmhouse» and the other one is a more traditional chalet. This green setting will delight lovers of nature and animals. Built in 2007, the main chalet with an area of approximately 400 sqm and the second one 150 sqm.
Réf : 34385 Prix sur demande contact@fgp-swissandalps.com I +41 (0)22 319 89 15
GROUPE COMPTOIR IMMOBILIER
Saanen, Berne Suisse
ZĂŒrich Suisse
Une rare et spacieuse villa urbaine de style Renaissance A rare spacious city villa in the Renaissance style
SituĂ©e dans un endroit idyllique et calme de lâun des quartiers les plus prisĂ©s de ZĂŒrich, cette villa urbaine est une raretĂ© historique â et offre un espace qui nâexiste presque plus sous cette forme dans la ville de ZĂŒrich. Nombre de pieces 10 (dont 8 piĂšces fermĂ©es). Surface environ 290 m2. AnnĂ©e de construction 1887.
In an idyllic location in one of the most popular districts of Zurich, this villa is a rare historic treat. Itâs a space the likes of which has almost entirely disappeared from the city of Zurich. Number of rooms 10 (of which 8 closed rooms). Living space approx. 290 sqm net living area. Construction year 1887 GVZ.
Réf : 7398981 Prix sur demande contact@fgp-swissandalps.com I +41 (0)22 319 89 15
GROUPE COMPTOIR IMMOBILIER
ZĂŒrich,
Trouvez votre futur logement sur le site no 1* en Suisse romande tout commence ici *Nombre d'annonces immobiliĂšres de professionnels en Suisse romande RĂ©sidentiel Commercial Estimer estimer votre bien Maison dâexception pour grande inspiration
MONTAGNE A t e l i e r - 3 6 0 r o u t e d e G o t t y - 74 2 2 0 L A C L U S A Z w w w. e d e n h o m e m o n t a g n e . f r Chalets-Charpente-Menuiserie
It couldnât be closer.