NEXUS I. évfolyam 2. szám

Page 58

N E X U S | Kutatóközpontok | Orosz Központ

MIT JELENT AZ ANYANYELV? Interjú Végvári Valentyinával

M

Mesélne kicsit az anyanyelvi pályázatról az Orosz Tanszék vonatkozásában?

it jelent az anyanyelv? Hogyan definiáljuk nemzetiségenként ezt a fogalmat? Ilyen és ehhez hasonló kérdésekre kereste a választ a PTE Orosz Központja a február 25-ei Nemzetközi Anyanyelvi Nap alkalmából. Az esemény apropóján kérdeztem Végvári Valentyinát, az Orosz Központ vezetőjét a kutatóközpontról és a kiírt pályázatról, aki végtelen vendégszeretetével részletesen bemutatta a kutatóközpont minden szegletét.

Az Orosz Központ most fogja ünnepelni fennállásának 10. évfordulóját. Ilyen alkalmakkor korábban kerekasztal-beszélgetést szoktunk szervezni, de ez most nem kivitelezhető. Ezért a kisebbségi nyelvekhez fordultunk, megkérdeztük tőlük, mit értenek az anyanyelv kifejezés alatt. Pécsett tizenegy nemzetiség létezik, mindenki nagyon óvja az anyanyelvét, és próbálja továbbvinni. Például egy beás anyanyelvű azt mondta, hogy nagyon boldog, ha az egyetemen belül talál valakit, aki tud vele beás nyelven beszélni.

Mi a célja a kutatóközpontnak? Az Orosz Világ Alapítvány azért jött létre, hogy az orosz nyelvet és kultúrát terjessze. Nem politizálunk, hanem kultúrát terjesztünk. A pécsi egyetemen 2011. június 28-án nyitott meg az Orosz Központ, és négy évvel ezelőtt Debrecenben is nyílt egy. Itt a PTE-n a tanszéken már nem funkcionáló kollégiumi szobákból és két tanteremből hozták létre. Az egyetem vállalta, hogy kicseréli az ablakokat és lebontja a falat, a többi anyagi támogatást az átalakításra az Orosz Világ Alapítvány adta. A bútorzatot, a 200 kg könyvet és a többi felszerelést szintén az alapítványtól kaptuk. Jelenleg 117 központ létezik világszerte, amelyek egyben könyvtárként is működnek, ezen kívül közös bennük, hogy egyforma, piros dizájn­nal látták el őket. Persze van lokálisan egy-két különbség, továbbá vannak olyan munkatársak, akiknek a bérét az alapítvány fizeti. Nem azért, hogy saját magunkat dicsérjük, de ez a központ az egyik legjobb Európában.

(A beérkezett pályaműveket itt olvashatják el.) Nagyon érdekes kérdés, és tudósok vitatkoznak arról, hogy mit lehet anyanyelvnek nevezni. Például, ha valaki orosz nemzetiségű és hozzámegy egy némethez, de Franciaországban élnek, akkor a gyerekük francia, orosz és német nyelven is tud jó esetben. Ilyenkor az a kérdés, hogy melyik az anyanyelve? Ezt minden nemzet másképp fogalmazza meg. A magyarok abból indulnak ki, hogy „anya csak egy van”, a lengyelek apai nyelvnek mondják, az oroszok pedig úgy hívják, hogy szülői/hazai nyelv (родной язык). Milyen tapasztalatai vannak az anyanyelv használatával kapcsolatban? Nem vagyok magyar, de amikor látom, hogy az újság tele van angol szavakkal, kiborulok. Miért nem lehet a saját anyanyelvünket hasz-

58


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Áder Éva: A képregénykutatás lehetőségei (Képregénykultúrák, műfajok, gyakorlatok szerk. Maksa Gyula, Vincze Ferenc, Szépirodalmi Figyelő Alapítvány, Budapest, 2020

11min
pages 89-98

Beyond Medieval Europe) című könyvéről

3min
pages 87-88

Versek a fiókból. Interjú Rónoki Bertalannal

4min
pages 85-86

A költészet több általános impressziónál”. Interjú Sándor Lucával

6min
pages 82-84

A jó viszony a titka mindennek”. Rektori dicséret a Bölcsészet- és Társadalomtudományi Karon. Interjú Kiss Bernadett-tel

1min
page 79

PAB I. Nyelv- és Irodalomtudományok Szakbizottság, AnglisztikaMunkabizottsága, Programtervezet2021

3min
pages 76-78

Az Angol Alkalmazott Nyelvészeti Tanszék hírei

5min
pages 72-75

Mémek. Jógyakorlat az Angol Nyelvészeti Tanszéken

1min
page 71

Amit még nagyon szeretek, azok a mosolygó arcok, például a gólyatábor után”. Interjú Glázer Bálinttal

4min
pages 80-81

Az Újkortörténeti Tanszék hírei

1min
page 70

a nagy olasz író születésének 100. évfordulója alkalmából (1921-2021

2min
page 69

A tehetséggondozás és szakmai közösségfejlesztés neveléstudományi fókuszai

7min
pages 65-68

Mit jelent az anyanyelv? Interjú Végvári Valentyinával

3min
pages 58-59

Szociológus hallgatók és doktoranduszok a „Tehetségből fiatal kutató” projektben

2min
page 62

Bemutatkozik a pécsi Képregénytudományi Kutatóközpont. Interjú Maksa Gyulával

6min
pages 55-57

Beszámoló a MOSZT 2020-as kiadványairól és rendezvényeiről

3min
pages 60-61

A Néprajz – Kulturális Antropológia Tanszék aktuális hírei

3min
pages 63-64

Mindenkihez úgy kell hozzáállni, hogy tudóst nevelünk belőlük”. Interjú Font Mártával

11min
pages 12-15

A szívem egy darabja itt marad”. Interjú Huszárné Mánfai Máriával

30min
pages 24-44

A szellemi minőség örök feladat”. Interjú Somos Róberttel

12min
pages 50-54

Új kolléga a Filozófia Tanszéken. Interjú Bécsi Zsófiával

7min
pages 47-49

Gyászhírek

1min
page 46

In Memoriam Lénárd Kata

2min
page 45

Az abszolút együttműködés híve vagyok”. Interjú Bene Krisztiánnal

13min
pages 19-23

Engem mindig az emberi minőség érdekelt”. Interjú Barics Ernővel

7min
pages 16-18
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.